Contract
Smlouva o zabezpečení klinického hodnocení | Agreement on Clinical Study | |
PPD Czech Republic, s.r.o., se sídlem Budějovická alej, Antala Xxxxxx 2027/79, 140 00 Praha 4, Česká republika, dceřiná společnost PPD International Holdings GmbH., jednající prostřednictvím XXXx. Xxxxxx Xxxxxxxxxx – jednatelky společnosti – a zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, část C, č. vložky 37941 (výpis z OR tvoří přílohu č. 6). IČO: 63671077 DIČ: CZ63671077 dále jen “PPD” | PPD Czech Republic, s.r.o., with its registered address at Budejovicka xxxx, Xxxxxx Xxxxxx 0000/00, 000 00 Xxxxxx 0, Xxxxx Xxxxxxxx, a subsidiary of PPD International Holdings GmbH., represented by XXXx. Xxxxxx Xxxxxxxxxx, executive of the company, and registered in the Commercial Register at the Municipal Court in Prague, Section C, Insert 37941 (extract from CR forms Appendix no. 6). Company ID no.: 63671077 Tax ID no.: CZ63671077 further, “PPD” | |
a | and | |
Masarykův onkologický ústav se sídlem: Žlutý kopec 7, 656 53 Brno, Česká republika zastoupený: xxxx. XXXx. Xxxxx Xxxxxxxxxx, XXx., ředitelem (zřizovací listiny tvoří přílohu č. 7). IČ: 00209805 DIČ: CZ00209805 dále jen „poskytovatel“ | Masarykův onkologický ústav Registered office: Žlutý kopec 0, 000 00 Xxxx, Xxxxx Xxxxxxxx Represented by: xxxx. XXXx. Xxx Xxxxxxxx, XXx., Director (Incorporation Deed forms Appendix no. 7). Company ID no.: 00209805 Tax ID no.: CZ00209805 further, the “Medical Facility” | |
a | and | |
., trvale bytem , Datum nar.: dále jen “zkoušející” | ., permanent residence at DOB: further, the “Investigator” | |
dále jednotlivě jako „smluvní strana“ a společně jako “smluvní strany” | each a “Party” and collectively “the Parties” | |
uzavírají tuto s m l o u v u (dále jen „smlouva“) | conclude this a g r e e m e n t (“Agreement”): | |
Předmět a účel smlouvy | Subject and purpose of the Agreement | |
1) Předmětem smlouvy je klinické hodnocení humánního léčivého přípravku - (dále jen “hodnocené léčivo”) (dále jen “klinické hodnocení”), které provádí PPD jako nezávislý subjekt ve prospěch farmaceutické firmy | 1) The subject of the Agreement is the clinical evaluation of the Study Drug (further, the “Study Drug”) (further, the “Clinical Study”), which PPD is conducting as an independent contractor for the benefit of a |
– 3-way CTA - Site PI Version May 2014
1/21
„BMS“ což zahrnuje všechny divize, dceřinné společnosti a pobočky Bristol Myers Squibb Company, Bristol Myers Squibb International Corporation registrovaných na adrese Chaussée de la Hulpe 185, 1170 Brusel, Belgie, jež je výrobcem léčiva (dále jednotlivě i souhrnně jen “zadavatel”) (plná moc zadavatele pro společnost PPD tvoří přílohu č. 3) podle protokolu č.
: „Jednoramenné, otevřené multicentrické klinické hodnocení s přípravkem
pro pacienty s histologicky potvrzeným melanomem ve stadiu III (neresektabilním) nebo stádiu IV, progredujícím po předchozí léčbě obsahující Anti-CTLA-4 monoklonální protilátku“ (dále jen „protokol“), jenž je přílohou č. 8 této smlouvy a podrobně popisuje činnosti prováděné v rámci klinického hodnocení a rozdělení zodpovědností mezi smluvní strany.
pharmaceutical company, “BMS” which includes all Divisions, Affiliates and Subsidiaries of Bristol Myers Squibb Company, Bristol Myers Squibb International Corporation whose registered address is Xxxxxxxx xx xx Xxxxx 000, 0000 Xxxxxxxx, Xxxxxxx which is the producer of the Study Drug (further individually and collectively, the “Sponsor”) (Power of Attorney from Sponsor to PPD forms Appendix no. 3) pursuant to Protocol : “ A Single- Arm, Open-Lable Clinical Trial with
for Subjects with Histologically Confirmed Stage III
(unresectable) or Stage IV Melanoma Progressing Post Prior Treatment Containing an Anti-CTLA-4 Monoclonal Antibody” (“Protocol”), which is in Appendix no. 8 to this Agreement and describes in detail the activities conducted in the Clinical Study and the division of responsibilities among Parties.
2) Účelem smlouvy je stanovit podmínky k provedení klinického hodnocení a vymezit práva a povinnosti smluvních stran pro průběh a provedení klinického hodnocení nejvýše profesionálním způsobem (včetně včasného poskytování všech dat a informací týkajících se klinického hodnocení, a CRF – Case Report Forms, popřípadě elektronických CRF, tzv. e- CRF). 3) Poskytovatel prohlašuje, že jak on tak i zkoušející mají zkušenosti, schopnosti, v péči přiměřený počet odpovídajících subjektů a zdroje, včetně personálu a vybavení, aby mohli přesně, účelně a včas provést klinické hodnocení profesionálním a kvalifikovaným způsobem, a že tyto zdroje budou trvale používat tak, aby klinické hodnocení takto provedli. 4) Zkoušející prohlašuje, že není zaměstnancem nebo zástupcem PPD. 5) V případě jakéhokoli rozporu či neshody mezi náležitostmi obsaženými v protokolu a v této smlouvě budou smluvní podmínky určující pro plnění právních závazků smluvních stran, zatímco protokol bude určující pro způsob vedení tohoto klinického hodnocení. | 2) The purpose of the Agreement is to set out conditions for conducting the Clinical Study and to provide the rights and obligations of the Parties for conducting the Clinical Study, in highly professional manner (which shall include but not be limited to, submitting all data and other information related to the Clinical Study in a timely manner, including all case report forms (CRFs), or electronic CRFs, also called e-CRFs). 3) The Medical Facility declares that it, and the Investigator, have the experience, capability, adequate number of subjects in care and resources including, but not limited to, personnel and equipment to accurately, efficiently and expeditiously perform the Clinical Study in a professional and competent manner and shall use these resources at all times to perform the Clinical Study in such manner. 4) The Investigator declares that he/she is not an employee or agent of PPD. 5) If there is any discrepancy or conflict between the terms contained in the Protocol and this Agreement, the terms of the Agreement shall govern and control with regards to legal obligations of the Parties and the Protocol shall govern and control with regards to the conduct of the Clinical Study. |
Zahájení klinického hodnocení | II. Commencement of the Clinical Study |
1) Klinické hodnocení bude zahájeno na základě povolení Státního ústavu pro kontrolu léčiv, souhlasného stanoviska příslušné lokální etické komise a příslušné multicentrické etické komise (dále souhrnně jen „SÚKL/etické komise“). 2) Kopie rozhodnutí a souhlasného stanoviska podle odst. 1 budou uloženy ve zdravotnickém zařízení u zkoušejícího v dokumentaci o provedení klinického hodnocení. Kopie rozhodnutí tvoří přílohu č. 5. | 1) The Clinical Study will be commenced on the basis of a permit from the State Institute for Drug Control, the concurring opinion of the relevant local ethics committee and the relevant multi- center ethical committee (further collectively, the “Regulatory Authority/Ethics Committees“). 2) Copies of the decision and of the concurring opinion pursuant to par. 1 will be filed at the Medical Facility, with the Investigator, in the documentation about the conduct of the Clinical Study. Copies of the decisions are contained in Appendix no. 5. |
III. Místo a doba provedení klinického hodnocení a řešitelské centrum | III. Place and term of conducting the Clinical Study and the Study Site |
1) Klinické hodnocení bude provedeno na Klinice komplexní onkologické péče poskytovatele (dále jen „řešitelské centrum“), v čele se zkoušejícím jako hlavním zkoušejícím a dalšími pověřenými pracovníky (dále jen „Studijní tým“). 2) Ke změně řešitelského centra a ve jmenování či doplnění pověřených pracovníků může dojít jen po dohodě PPD, poskytovatele a zkoušejícího. Písemný doklad (Delegation log) o takové dohodě musí být uložen v dokumentaci o provedení klinického hodnocení. 3) Klinické hodnocení nebude v řešitelském centru zahájeno dříve, než vejde v platnost tato smlouva, a budou splněny další podmínky vyžadované příslušnými právními předpisy. Zařazování subjektů hodnocení do klinického hodnocení bude zahájeno v průběhu . Předpokládaný čas potřebný k provedení klinického hodnocení je od do . Doba provádění klinického hodnocení může být v jeho průběhu prodloužena nebo zkrácena. Společnost PPD písemně oznámí poskytovateli a zkoušejícímu případné změny v předpokládaném čase potřebném k řádnému provedení klinického hodnocení. Změny doby trvání klinického hodnocení není nutno provádět prostřednictvím dodatku této smlouvy. 4) Klinické hodnocení subjektů nebude zahájeno dříve, než bude obdržen souhlas všech příslušných | 1) The Clinical Study shall be conducted at Comprehensive Cancer Care Clinic of the Medical Facility (further, the “Study Site”), headed by the Investigator as the principal investigator and other authorized employees (further, the “Study Team”). 2) Changes in the Study Site and appointment or addition of authorized employees can be made only after Agreement between PPD, the Medical Facility and the Investigator. A written document (Delegation log) about such Agreement must be filed in the documentation about the conduct of the Clinical Study. 3) The Clinical Study will not be started in the Study Site before this Agreement becomes valid and other conditions required by relevant legal regulations are fulfilled. Selection of Clinical Study subjects for the Clinical Study will begin during . The entire Clinical Study is planned to be conducted from to . The term of the Clinical Study may be extended or shortened during its course. PPD will inform the Medical Facility and the Investigator of any changes related to the expected term of the conduct of the Clinical Study. Changes of the term of the Clinical Study will not necessitate an amendment hereto. 4) No patient treatments will be initiated prior to receipt of approval of all relevant Ethics |
etických komisí a jakákoliv další povolení, která jsou nezbytná k provádění tohoto klinického hodnocení.
Committees and any other approvals required to conduct the Clinical Study.
5) Ukáže-li se v průběhu klinického hodnocení, že nebude možné jej ukončit včas v předpokládaném termínu, zkoušející je tuto skutečnost povinen neprodleně oznámit PPD. | 5) If, during the Clinical Study, it becomes apparent that the Clinical Study will not be completed on schedule, the Investigator has to notify PPD immediately. |
IV. Základní podmínky pro provádění klinického hodnocení | IV. Basic conditions for conducting the Clinical Study |
1) Zkoušející provede klinické hodnocení při dodržení platných právních předpisů, a to zejména zákona č. 378/2007 Sb., o léčivech, ve znění pozdějších předpisů, zákona č. 372/2011 Sb., o zdravotních službách, ve znění pozdějších předpisů, vyhlášky č. 226/2008 Sb., kterou se stanoví správná klinická praxe a bližší podmínky klinického hodnocení léčiv, ve znění pozdějších předpisů, v souladu s poskytnutými informacemi a ve shodě se základními podmínkami a zásadami stanovenými: a) v protokolu klinického hodnocení vydaném zadavatelem, který je přílohou č. 8 této smlouvy, a v souladu s požadavky všech příslušných etických komisí. Případné změny protokolu lze provést jen s písemným souhlasem zadavatele a všech smluvních stran, na základě ohlášení Státnímu ústavu pro kontrolu léčiv, popř. schválení Státním ústavem pro kontrolu léčiv a souhlasného stanoviska etické komise, ledaže je to nezbytné k odvrácení akutního nebezpečí hrozícího subjektům klinického hodnocení. Zkoušející se zavazuje na důkaz svého souhlasu postupovat podle protokolu předat PPD podepsanou Protocol Signature Page (podpisovou stranu protokolu). b) v instrukci zadavatele nazvané Investigator brochure obsahující veškeré v současné době známé informace o léčivu a jeho vlastnostech. Tento dokument bude připojen k dokumentaci o provedení klinického hodnocení; a c) v povolení vydaném k provedení klinického hodnocení Státním ústavem pro kontrolu léčiv v případech, kdy klinické hodnocení vyžaduje takovéto povolení, jakož i v souhlasném stanovisku etických komisí ve smyslu čl. II. smlouvy. | 1) While conducting the Clinical Study, the Investigator shall comply with all valid legal regulations, in particular Act no. 378/2007 Coll. on Pharmaceuticals, as amended, Act no. 372/2011 Coll. on Medical Services, as amended, Decree no. 226/2008 Coll. on the Good Clinical Practice and Detailed Conditions for Clinical Studies of Pharmaceuticals, as amended, in accordance with the information provided, and in accordance with the basic conditions and principles provided by: a) the Protocol of the Clinical Study issued by the Sponsor which forms Appendix no. 8 of this Agreement and in strict accordance with the requirements of all relevant Ethics Committees. The Protocol can be changed only with the written consent of Sponsor and all Parties, on the basis of a notification to the State Institute for Drug Control or an approval from the State Institute for Drug Control, and the concurring opinion of the Ethics Commission, unless to eliminate an immediate hazard to Clinical Study subjects. The Investigator agrees, as an evidence of his consent to follow the Protocol, to deliver to PPD the signed Protocol Signature Page b) the Sponsor’s instruction titled Investigator brochure which contains all presently known information about the Study Drug and its qualities. This document shall be attached to the documentation about the conduct of the Clinical Study; and c) the permit to conduct the Clinical Study issued by the State Institute for Drug Control, in cases where such permit is required, and the concurring opinion of the Ethics Committee as specified in art. II. of the Agreement. |
2) Klinické hodnocení bude provedeno ve shodě s touto smlouvou, etickými normami České lékařské komory, správnou klinickou praxí, podmínkami vycházejícími z Helsinské deklarace Světové asociace lékařů, jakož i směrnicí o Správné klinické praxi (Guideline for Good Clinical Practice) stanovenou mezinárodní konferencí pro harmonizaci technických požadavků pro registraci humánních léčivých přípravků (International Conference for Harmonization of Technical Requirements for the Registration of Pharmaceuticals for Human Use), (dále jen ICH GCP Guidelines), americkým zákonem o zahraničních korupčních praktikách, britským zákonem o úplatkářství a dalšími příslušnými obecně závaznými dokumenty. 3) Dokumenty uvedené v odst. 1 písm. a) a b) jsou důvěrné a informace o jejich obsahu mohou být poskytnuty jen pracovníkům řešitelského centra pověřeným či jmenovaným podle čl. III. odst. 1 této smlouvy a orgánům a institucím uvedeným v čl. VI. 4) Zkoušející se dále zavazuje předat PPD řádně vyplněný a podepsaný formulář FDA 1572, je-li tento zadavatelem požadován. 5) Příslušné záznamy týkající se tohoto klinického hodnocení, včetně záznamů o identifikaci subjektů hodnocení, klinických pozorováních, laboratorních testech, přijetí léků a jejich předání, budou náležitě vedeny tak, jak je požadováno správnou klinickou praxí a příslušnými zákony, aby zkoušející a poskytovatel byli schopni poskytnout zadavateli hodnocení úplné a přesné informace o všech aspektech a výsledcích tohoto klinického hodnocení. Společnosti PPD a/nebo zadavateli bude po přiměřeném avízu umožněno tyto studijní záznamy (včetně výše uvedených) prověřovat a auditovat. 6) Poskytovatel pověří řádně kvalifikovaného zaměstnance na funkci delegovaného farmaceuta, aby po dobu uchování léčiva v lékárně zajistil správné zacházení s hodnoceným léčivem a jiným léčivem používaným v souladu s prováděním klinického hodnocení (včetně placeba), v souladu s Protokolem, správnou lékárenskou praxí a vyhláškou č. 226/2008 Sb. Postup nakládání s hodnoceným léčivem a jeho | 2) The Clinical Study shall be conducted in accordance with this agreement, the ethical standards of the Czech Medical Association, good clinical practice, conditions under the World Medical Association’s Declaration of Helsinki and the Guideline for Good Clinical Practice set by the International Conference for Harmonization of Technical Requirements for the Registration of Pharmaceuticals for Human Use (further the “ICH GCP Guidelines”), the US Foreign Corrupt Practices Act, the UK Bribery Act and other generally accepted applicable documents. 3) The documents specified in par. 1 (a) and (b) are confidential, and information about their contents may be provided only to employees of the Study Site authorized or named pursuant to art. III. par. 1 of this Agreement and to institutions specified in art. VI. 4) The Investigator agrees further, to deliver to PPD a duly completed and signed form FDA 1572, if the Sponsor requires so. 5) Adequate records with respect to the Clinical Study shall be maintained as required by good clinical practices and applicable Laws, including without limitation records relating to subject identification, clinical observations, laboratory tests, and drug receipt and disposition, in all cases sufficient to enable the Investigator and Medical Facility to furnish the Sponsor with complete and accurate information regarding all aspects and results of the Clinical Study. PPD and/or Sponsor shall be allowed to inspect and audit the records (including without limitation records relating to subject identification, clinical observations, laboratory tests, and drug receipt and disposition) and other Clinical Study related information upon reasonable advance notice. 6) The Medical Facility will authorize an employee appropriately qualified to act as the Delegated Pharmacist to secure proper handling of the Study Drug and any related medication used in the Clinical Study (including placebo), in accordance with Protocol, Good Pharmaceutical Practice and Decree no. 226/2008 Coll. during the period the Study Drug is maintained in the pharmacy. Procedures for handling the Study |
skladování bude blíže upřesněn monitorem společnosti PPD delegovanému farmaceutovi. | Drug will be communicated by a PPD monitor to the Delegated Pharmacist. |
Výběr subjektů hodnocení pro klinické hodnocení a informovaný souhlas | V. Selection of trial subjects for Clinical Study and informed consent |
1) Nábor subjektů klinického hodnocení je v klinickém hodnocení kompetitivní. Zkoušející předpokládá, že bude zařazeno přibližně 8 subjektů klinického hodnocení. 2) Zařazení subjektů klinického hodnocení do klinického hodnocení bude možné: a) jen s písemným informovaným souhlasem podle § 51 odst. 2 písm. h) zák. č. 378/2007 Sb., ve znění pozdějších předpisů, a § 8 vyhlášky č. 226/2008 Sb., včetně přílohy, ve znění pozdějších předpisů, a po řádném poučení; popř. b) v souladu s požadavky stanovenými v § 52 zák. č. 378/2007 Sb., ve znění pozdějších předpisů. 3) PPD zajistí, že dokument informovaného souhlasu (a/nebo autorizace k osobním údajům) musí: a) přiměřeně popisovat všechna předvídatelná rizika spojená s účastí v klinickém hodnocení, včetně všech předvídatelných významných rizik spojených s hodnoceným léčivem v souladu s Investigátorskou brožurou a informovaným souhlasem poskytnutým zadavatelem b) povolit identifikaci informací o subjektu hodnocení a/nebo jeho vzorků, které mají být použité, zveřejněné a přemísťované k zadavateli nebo jiným podle rozsahu požadovaného v souvislosti s klinickým hodnocením; a c) autorizovat (nebo jinak povolit) použití kódovaných dat/vzorků klinického hodnocení, jejich zveřejnění a předání zadavateli a jeho výzkumným partnerům v souvislosti s klinickým hodnocením a dalšími aktuálními a budoucími souvisejícími i nesouvisejícími výzkumy. 4) Zkoušející a Poskytovatel souhlasí, že nebudou poskytovat žádné sliby nebo jiná prohlášení za | 1) The enrolment of Clinical Study subjects in the Clinical Study is competitive. The Investigator assumes to enrol approximately 8 Clinical Study subjects. 2) The Clinical Study subjects may be included in the Clinical Study only: a) with informed written consent pursuant to § 51 par. 2 (h) of Act no. 378/2007 Coll., as amended, and § 8 Decree no. 226/2008 Coll., including annex, as amended, and after they have been duly instructed; or b) in compliance with the legal requirements stipulated in § 52 of Act no. 378/2007 Coll., as amended. 3) PPD shall ensure, that the informed consent documentation (and/or privacy authorizations) shall: a) adequately describe all foreseeable risks associated with participating in the Clinical Study, including all foreseeable material risks associated with the Study Drug consistent with the investigator brochure and informed consent sample provided by Sponsor; b) authorize identifiable subject information/samples to be accessed by and disclosed and transferred to Sponsor and others to the extent required in connection with the Clinical Study; and c) authorize (or otherwise permit) key-coded Clinical Study data/samples to be used, disclosed and transferred by Sponsor and its research partners in connection with the Clinical Study and other current and future related and unrelated research. 4) Investigator and Medical Facility agree not to make any promises or any other statements on behalf of |
zadavatele k subjektům hodnocení (v informovaném souhlase nebo jinak) bez předchozího písemného souhlasu zadavatele 5) Při zpracování, vyžádání a uchování informovaného souhlasu jsou PPD, zkoušející i poskytovatel povinni dbát příslušných právních předpisů a doporučení uvedených zejména v čl. IV. této smlouvy. 6) Doklad týkající se této dohody zkoušející uchová dle interních předpisů svého poskytovatele a na vyžádání poskytne jeho kopii zadavateli klinického hodnocení. Žádný subjekt klinického hodnocení při tom nemůže být zařazen do klinického hodnocení bez získání tohoto informovaného souhlasu. 7) Pokud zkoušející v průběhu klinického hodnocení zjistí, že subjekt hodnocení zařazený do klinického hodnocení nevyhovuje jeho kritériím, v souladu s protokolem subjekt hodnocení z klinického hodnocení vyřadí a okamžitě o tom v souladu s protokolem informuje PPD resp. po dohodě s PPD, v případě výjimky postupuje v souladu s touto smlouvou a výjimkou. Jakákoliv výjimka musí být schválena zadavatelem a/nebo PPD. 8) Zkoušející, poskytovatel i PPD jsou povinni v průběhu klinického hodnocení i po jeho ukončení dbát příslušných právních předpisů o ochraně osobních údajů a informací o subjektech zařazených do klinického hodnocení. | Sponsor to Study subjects (in the informed consent forms or otherwise) without Sponsor's prior written consent. 5) When drafting, requesting and filing the informed consent, PPD, the Investigator and the Medical Facility have to comply with the relevant legal regulations and recommendations mentioned, in particular, in art. IV. of this Agreement. 6) The Investigator will retain such document according to the policies of the Medical Facility and will forward a copy to the Sponsor upon request. No subject may be enrolled in the Clinical Study until such informed consent has been obtained. 7) If the Investigator discovers during the course of the Clinical Study that a study subject included in the Clinical Study does not meet its criteria, he shall in accordance with the Protocol remove the study subject from the Clinical Study and immediately in accordance with the Protocol inform PPD or, as an exception, after Agreement with PPD leave the study subject in the Clinical Study in accordance with this Agreement and exception. Any exception shall be approved by Sponsor and/or PPD 8) The Investigator, the Medical Facility and PPD are required, during the Clinical Study and after it is completed, pursuant to the applicable legal regulations, to ensure protection of personal data and information about the subjects included in the Clinical Study. |
VI. Sledování (monitorování) a kontrola průběhu klinického hodnocení | VI. Monitoring and inspection of the conduct of the Clinical Study |
1) Průběh a provádění klinického hodnocení budou kontrolovány a sledovány ve smyslu právních předpisů a doporučení uvedených zejména v čl. IV. odst. 1 této smlouvy pověřenými pracovníky PPD, kterým poskytovatel i zkoušející umožní v rozsahu stanoveném právními předpisy přístup ke všem informacím získaným v rámci klinického hodnocení i k výsledkům laboratorních testů, vyšetření a jiných záznamů o subjektech zařazených do klinického hodnocení. 2) Průběh klinického hodnocení a jeho výsledky mohou být kontrolovány také auditory PPD či | 1) The conduct of the Clinical Study shall be inspected and monitored in accordance with the legal regulations and recommendations stated, in particular, in art. IV. par. 1 of this Agreement by PPD’s authorized employees, to whom the Medical Facility and the Investigator shall permit, in the extent permitted by legal regulations, access to all information acquired in the Clinical Study and to all results of laboratory tests, examinations and other records about the subjects included in the Clinical Study. 2) The conduct and results of the Clinical Study may also be inspected by PPD’s or the Sponsor’s |
zadavatele; tím není dotčeno právo kontroly příslušných státních orgánů ČR a zahraničních kontrolních úřadů. Poskytovatel a zkoušející se zavazují poskytnout zmíněným auditorům veškerá klinická data zapsaná do CRF (case report form), jakož i další relevantní informace včetně těch generovaných jako výsledky prováděného klinického hodnocení. | auditors; this does not affect the right of inspection of the relevant authorities of the Czech Republic and foreign inspection offices. The Medical Facility and the Investigator agree to provide to the above-mentioned auditors all clinical data recorded in the CRF (case report form) as well as other relevant information, including information generated as results of the conducted Clinical Study. |
3) Obdrží-li poskytovatel nebo zkoušející oznámení o tom, že místo provádění klinického hodnocení bude předmětem šetření či auditu jakéhokoli státního či kontrolního orgánu, taková smluvní strana o tom neprodleně uvědomí PPD. Jestliže taková smluvní strana neobdrží takové oznámení o šetření či auditu předem, uvědomí PPD při první vhodné příležitosti. | 3) In the event that the Medical Facility or Investigator receives notice that the Study Site shall be the subject of an investigation or audit by any governmental or regulatory authority, the Party receiving such notice shall inform PPD immediately. In the event that the Party does not receive prior notice of such investigation or audit, the Party shall notify PPD at the first available opportunity. |
4) Zadavatel a/nebo PPD budou mít právo se účastnit jakékoliv kontroly nebo schůze prováděnou vládní nebo regulační agenturou v související s klinickým hodnocením | 4) Sponsor and/or PPD will have the right to attend any inspection or meeting by a governmental or regulatory agency relating to the Clinical Study. |
5) Každý ze subjektů klinického hodnocení musí být poučen podle čl. V. odst. 2 této smlouvy a informován také o tom, že údaje získané o něm v průběhu klinického hodnocení mohou být pro účely kontroly použity a předloženy také příslušným kontrolním orgánům. | 5) Each of the Clinical Study subjects must be instructed pursuant to art. V. par. 2 of this Agreement and also informed that the data acquired about him/her in the course of the Clinical Study may be used and submitted to the appropriate inspection authorities for purposes of inspection. |
VII. Jiná ustanovení | VII. Other provisions |
1) PPD poskytne poskytovateli a zkoušejícímu veškerý materiál (včetně, nikoliv však výlučně, hodnoceného léčiva, poskytnutého vybavení apod.) vymezený protokolem klinického hodnocení, který je nezbytný k provádění klinického hodnocení tak, aby mohly být dodrženy podmínky klinického hodnocení uvedené v čl. III. této smlouvy. | 1) PPD, shall provide the Medical Facility and the Investigator with all materials (including Study Drug, provided equipment, etc.) specified by the Clinical Study Protocol, which are necessary to conduct the Clinical Study, so that the terms of the Clinical Study provided in art. III. of this Agreement can be met. |
2) PPD se zavazuje dodávat hodnocené léčivo nivolumab výhradně do Ústavní lékárny poskytovatele, a to v pracovní dny v době od 7:00 do 15:30 hod. Hodnocené léčivo bude jednoznačně identifikováno a adresováno zaměstnanci poskytovatele odpovědnému za farmaceutickou část klinického hodnocení. Likvidaci načatého a nespotřebovaného hodnoceného léčiva zajistí poskytovatel zdravotních služeb, a to ihned po přípravě či úpravě hodnoceného léčiva. | 2) PPD will deliver the Study Drug nivolumab to the pharmacy of the Medical Facility during business days between 7AM and 3.30 PM. Study Drug will be clearly identified and addressed to the employee of the Medical Facility responsible for the pharmaceutical part of the Clinical Study. Disposal of unused Study Drug or the residue of the Study Drug in opened pack shall be safely disposed by the Medical Facility immediately after preparation of the Study Drug |
Hodnocené léčivo i ostatní materiál poskytnutý společností PPD, jehož specifikace je uvedena v protokolu o klinickém hodnocení (čl. IV. odst. 1 písm. a) této smlouvy), použije řešitelské centrum a zkoušející pouze pro provádění klinického hodnocení. Všechny hodnotící materiály, které nebudou použity v rámci klinického hodnocení, vrátí řešitelské centrum a zkoušející společnosti PPD. 3) Hodnocené léčivo může být subjektům hodnocení podáno pouze delegovaným personálem poskytovatele pod dohledem zkoušejícího, a to pouze v rámci vedení tohoto klinického hodnocení. Hodnocené léčivo nesmí být poskytnuto jiné třetí osobě mimo osob přesně stanovených v protokolu a musí být použito pouze v souladu s podmínkami protokolu. 4).Pokud je zadavatel vlastníkem vybavení, může jej podle vlastního uvážení poskytnout k odkoupení poskytovateli a zkoušejícímu za aktuální tržní cenu. Zadavatel zaznamená takový převod vlastnictví písemně. Pokud je vlastnictví vybavení převedeno na poskytovatele a/nebo zkoušejícího, zadavatel jej převádí „tak jak je“ a neposkytuje žádná prohlášení nebo záruky (výslovné nebo implicitní) jakéhokoli druhu týkající se vybavení. 5) Zkoušející a poskytovatel se zavazují uschovat veškerou dokumentaci o provedení klinického hodnocení i dokumentaci vztahující se k subjektům klinického hodnocení po dobu požadovanou zákonem a správnou klinickou praxí od data ukončení klinického hodnocení. Pro případ, že prvotní údaje budou dostupné pouze v elektronické podobě, zavazuje se zkoušející pro účely jejich ověření pořídit výtisky těch dat, která se týkají subjektů klinického hodnocení a jsou významná pro klinické hodnocení. Tyto výtisky budou opatřeny datem a podpisem zkoušejícího a řádně uchovány. Pokud je to požadováno, zadavatel proplatí poskytovateli odpovídající počet archivačních boxů pro účely archivace objednané poskytovatelem pro účely tohoto klinického hodnocení, a to dle specifikace poskytovatele zdravotních služeb. Poskytovateli budou archivační boxy proplaceny na základě faktury s podpůrnou dokumentací. 6) Zadavatel bude oprávněn uchovávat originály všech CRF (Case Report Forms) (nebo e-CRF), které budou zároveň jeho vlastnictvím. Originály | The Study Site and the Investigator shall use the Study Drug and other material provided by PPD, the specifications of which are provided in the Clinical Study Protocol (art. IV par. 1 (a) of this Agreement), only for conducting the Clinical Study. The Study Site and the Investigator shall return to PPD all evaluation materials, which are not used in the Clinical Study. 3) The Study Drug may be administered only by delegated employees of the Medical Facility under the supervision and control of the Investigator, and only for the purpose of conducting the Clinical Study. The Study Drug may not be transferred to any third party except as specifically provided in the Protocol, and may be used only in accordance with the Protocol. 4) If Sponsor owns the Equipment, Sponsor may at its sole discretion make Equipment available for purchase by Medical Facility and Investigator at its then market value. Sponsor will document this transfer of ownership in writing. If ownership to any Equipment is transferred to Medical Facility and/or Investigator, Sponsor transfers the Equipment ‘as is’ and does not make any representation or provide any warranty (express or implied) of any kind concerning the Equipment. 5) The Investigator and the Medical Facility agree to preserve all documentation about the conduct of the Clinical Study and documentation related to the Clinical Study subjects for as required by good clinical practices and applicable Laws. from the date the Clinical Study is completed. If any source data are kept on computer files only, for the purpose of source data verification, the Investigator agrees to make a print out of all data related to the Clinical Study subjects relevant to the Clinical Study. These print-outs will be dated and signed by the Investigator and duly retained as source documents. If required, Sponsor shall reimburse the Medical Facility for reasonable number of boxes for archiving purchased by the Medical Facility for the purpose of this Clinical Study in accordance with Medical Facility specifications. Medical Facility will be reimbursed for the archiving boxes on the basis of an invoice with supporting documentation. 6) The Sponsor will be entitled to keep originals of all case reports forms (CRFs) (or e-CRFs), which will be the property of the Sponsor. The originals |
všech dalších záznamů a materiálů budou uchovány poskytovatelem a bude s nimi nakládáno dle platných zákonů a nařízení. Na vyžádání budou kopie těchto dokumentů poskytnuty zadavateli. 7) Poskytovatel a zkoušející se zavazují, že pokud použijí k provedení analýzy pro účely klinického hodnocení jakoukoliv externí laboratoř, zajistí, aby tato laboratoř byla způsobilá k provedení takové práce podle zásad správné laboratorní a klinické praxe. Způsobilost externí laboratoře se prokazuje příslušným certifikátem uděleným laboratoři k provádění takovýchto analýz. Dále poskytovatel a zkoušející zajistí, aby byla externí laboratoř vázána toutéž dohodou o důvěrnosti jako smluvní strany. 8) Zkoušející a poskytovatel se zavazují, že nebudou používat názvu ani výrobků PPD či zadavatele souvisejících s prováděním tohoto klinického hodnocení za účelem jakékoli propagace či reklamy bez jejich předchozího souhlasu. 9) PPD se zavazuje neuvádět veřejně jméno zkoušejícího v souvislosti s prováděním klinického hodnocení nad rámec stanovený v čl. X. odst. 4 této smlouvy. | of all other records and materials will be maintained by the Medical Facility and will be held in accordance with all applicable laws and regulations. A copy of such materials will be provided to the Sponsor upon request. 7) The Medical Facility and the Investigator agree that if any external laboratory is used to perform analyses for the purposes of the Clinical Study, they will ensure that the laboratory is qualified to perform such work pursuant to the principles of good laboratory and clinical practice. The qualification of the external laboratory shall be proved by the appropriate certificate issued to the laboratory to perform such analyses. In addition, the Medical Facility and the Investigator agree to ensure that the external laboratory shall be bound by the same confidentiality Agreement that applies to the Parties. 8) The Investigator and the Medical Facility agree not to use the name or products of PPD or Sponsor connected with the Clinical Study for purposes of promotion or advertising without their prior consent. 9) PPD agrees not to make public the name of the Investigator connected with the Clinical Study other than as provided in art. X. par. 4 of this Agreement. |
Nežádoucí příhody v průběhu klinického hodnocení | VIII. Adverse events in the course of the Clinical Study |
1) Zkoušející je povinen do 24 hodin sdělit PPD telefonicky, faxem či elektronickou poštou jakoukoliv závažnou nežádoucí příhodu, jakož i závažný nežádoucí a neočekávaný nežádoucí účinek, ke kterým dojde v průběhu klinického hodnocení. 2) Nežádoucí a závažné nežádoucí příhody jakož i závažné nežádoucí účinky a neočekávané závažné nežádoucí účinky jsou definovány v § 3 odst. 4-6 zákona č. 378/2007 Sb., ve znění pozdějších předpisů, a podléhají zaznamenání a hlášení zkoušejícím dle tohoto zákona jakož i v souladu s ICH GCP Guidelines. | 1) The Investigator shall, within 24 hours, inform PPD by telephone, fax or electronic mail of any serious adverse events or serious adverse drug reactions and unexpected adverse drug reactions, which occur during the Clinical Study. 2) Adverse events and serious adverse events as well as serious adverse drug reactions and unexpected serious adverse drug reactions are defined in § 3 par. 4-6 of Act no. 378/2007 Coll., as amended, and are to be recorded and reported by the Investigator pursuant to the above Act and pursuant to the ICH GCP Guidelines. |
Pojištění a odškodnění | IX. Insurance and indemnification |
1) V souladu s ust. § 52 zák. č. 378/2007 Sb. v platném znění zadavatel na celou dobu | 1) The Sponsor, in accordance with par. 52 of Act No. 378/2007 Coll. as amended, has arranged |
provádění klinického hodnocení zajistil pojištění odpovědnosti za škodu pro zkoušejícího a zadavatele, jehož prostřednictvím je zajištěno i odškodnění v případě smrti subjektu klinického hodnocení nebo případě škody vzniklé na zdraví subjektu klinického hodnocení v důsledku provádění klinického hodnocení. Kopie potvrzení o pojištění (pojistný certifikát) je připojena jako příloha č. 4 této smlouvy. | liability insurance for the Investigator and the Sponsor for the entire duration of the Clinical Study, through which compensation in the event of death or in the event of injury to the health of the Clinical Study subjects as result of conducting the Clinical Study is covered. A copy of confirmation about the insurance (insurance certificate) is attached as Appendix no. 4 to this Agreement. |
2) Poskytovatel prohlašuje, že má dle § 45 odst. 2 písm. n) zákona č. 372/2011 Sb., o zdravotních službách uzavřenu pojistnou smlouvu na pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou při poskytování zdravotní péče. Tato pojistná smlouva je uzavřena v zákonem požadovaném rozsahu a neobsahuje pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou při provádění klinického hodnocení. Dle § 45 odst. 2 písm. n) zákona č. 372/2011 Sb. musí být pojištění uzavřeno po celou dobu, po kterou poskytovatel poskytuje zdravotní péči. | 2) The Medical Facility declares that it has insurance coverage in accordance with § 45 par. 2 ltr. n) of Act no. 372/2011 Coll., on Medical Services, with respect to liability it may have while providing medical care. This insurance coverage is in correlation with the applicable laws and does not include liability insurance with respect to conducting a Clinical Study. According to § 45 par. 2 ltr. n) of Act no. 372/2011 Coll., this insurance coverage must be valid for the entire length of the Medical Facility’s provision of medical care. |
3) Zkoušející a poskytovatel se zavazují písemně informovat PPD a zadavatele o jakémkoli případu reklamace vad hodnocených léčiv a dalších výrobků použitých při klinickém hodnocení, které poskytnul zadavatel či PPD. | 3) The Investigator and the Medical Facility agree to inform PPD and Sponsor in writing about any instance of recall of Study Drug or other products used in the Clinical Study provided by the Sponsor or PPD. |
4) Jakékoliv odškodnění poskytovatele nebo zkoušejícího bude řešeno přímo smlouvou mezi poskytovatelem, zkoušejícím a zadavatelem. PPD nebude poskytovateli, zkoušejícímu ani jejich zástupcům poskytovat žádné odškodnění. PPD bude vystupovat jako zprostředkovatel prohlášení o odškodnění. | 4) Any indemnification of the Medical Facility or Investigator by the Sponsor shall be through an agreement between Medical Facility, Investigator and Sponsor directly. PPD shall not provide indemnification of Medical Facility or Investigator or any of their servants or agents. PPD shall act as the administrator of the Indemnification letters. |
4) Smluvní strany se zavazují plně spolupracovat při řešení případů uvedených v tomto čl. IX. smlouvy. | 5) The Parties agree to cooperate fully in resolving the situations described in this Article IX. hereof. |
Ochrana důvěrných informací | X. Protection of Confidential Information |
1) Důvěrnými informacemi se pro účely této | 1) Confidential information for purposes of this |
smlouvy rozumí veškeré informace úmyslně nebo | Agreement means any information provided by |
opomenutím poskytnuté společností PPD a | PPD and the Sponsor directly or indirectly |
zadavatelem, přímo nebo nepřímo, vztahující se | relating to the Clinical Study or its documentation |
ke klinickému hodnocení nebo jeho dokumentaci | (“Confidential Information”); it includes |
(dále jen „důvěrné informace“); zahrnují | information about the structure, composition, |
informace o struktuře, složení, ingrediencích, | ingredients, samples, know-how, technical |
vzorcích, know-how, technických postupech | procedures and processes, as well as other |
a procesech, jakož i jiné informace, PPD či | information, expressly identified as confidential |
zadavatelem označené vysloveně jako důvěrné. | by PPD or the Sponsor. Confidentiality of |
Důvěrnost vlastnických informací, publikací, publikačních práv, práv z duševního vlastnictví a odškodnění přetrvává i po ukončení klinického hodnocení. 2) Za důvěrné informace se nepovažují informace, které jsou v době předání považovány za dlouhodobě známé mezi odbornou veřejností nebo byly publikovány. 3) Poskytovatel a zkoušející nesmí důvěrné informace zpřístupnit třetí osobě, nebo je používat pro účel jiný, než je určen v instrukcích společnosti PPD. Důvěrné informace budou ve výlučném vlastnictví PPD a zadavatele a budou drženy poskytovatelem a zkoušejícím v tajnosti a na místě pro takové informace určeném, vyjma případů, kdy poskytovatel nebo zkoušející prokážou, že se jedná o informace veřejně přístupné. 4) Pokud je ze zákonem stanovených důvodů nutné důvěrné informace zpřístupnit (například na základě žádosti příslušného soudu, příslušného správního úřadu či jiné vládní instituce), poskytovatel nebo zkoušející toto neodkladně písemně oznámí PPD. Smluvní strany se zavazují zveřejnit důvěrné informace v zákonem stanovených případech oprávněným subjektům popř. etické komisi a osobám pověřeným PPD pouze v nezbytně nutném rozsahu. 5) PPD, poskytovatel a zkoušející se zavazují informovat všechny osoby zúčastněné na tomto klinickém hodnocení a osoby, jímž je důvěrná informace zpřístupněna, o povinnosti mlčenlivosti v souladu s touto smlouvou; takové osoby jsou pak vázány stejnou povinností mlčenlivosti. 6) Poskytovatel a zkoušející se zavazují předat PPD po ukončení klinického hodnocení všechny jim svěřené materiály, dokumenty a informace s výjimkou případů stanovených zákonem. 7) Smluvní strany se zavazují uschovávat veškeré dokumenty a informace týkající se finančních vyrovnání mezi smluvními stranami důvěrně a odděleně od ostatních dokumentů. 8) Žádné ustanovení této smlouvy se nedotýká oprávnění poskytovatele poskytnout informace | proprietary information, publication, publicity rights, intellectual property rights and indemnification shall survive the completion of this Clinical Study. 2) Confidential Information does not include information which is, at the time it is delivered, considered to have been known for a long time among the expert public or which was published. 3) The Medical Facility and the Investigator may not make the Confidential Information available to third parties, or use it for a purpose other than as specified in PPD’s instructions. Confidential Information shall belong exclusively to PPD and the Sponsor, and shall be maintained in secrecy by the Medical Facility and the Investigator at a place assigned for such information, except in cases where the Medical Facility or the Investigator proves that the information is publicly available. 4) If it is necessary to make Confidential Information available for reasons provided by law (including but not limited to an order or requirement of a court of competent jurisdiction, administrative agency or other governmental body), the Medical Facility or the Investigator shall inform PPD of this without delay. The Parties agree to make Confidential Information public in cases provided by law to authorised subjects or the Ethics Commission and persons authorized by PPD only to the extent necessary. 5) PPD, the Medical Facility and the Investigator agree to inform all persons participating in the Clinical Study and persons to whom Confidential Information is made available about the duty of secrecy in accordance with this Agreement; such persons are then bound by the same duty of secrecy. 6) The Medical Facility and the Investigator agree to deliver to PPD, after completion of the Clinical Study, all materials, documents and information received from PPD, except for cases provided by law. 7) The Parties agree to keep all documents and information concerning the financial arrangements between the Parties confidential and separate from other documents. 8) Any provision of this Agreement shall not affect the Medical Facility´s right to provide |
postupem dle zákona č. 106/1999 Sb., o svobodném přístupu k informacím, ve znění pozdějších předpisů. Poskytovatel je dále oprávněn uveřejnit tuto smlouvu včetně příloh, vyjma dokumentů uvedený v čl. IV, odst. 1 písm. a) a b) této smlouvy v případě, že to vyžadují právní předpisy anebo zřizovatel poskytovatele. 9) Tato povinnost přetrvá i po ukončení této smlouvy | information according to Act no. 106/1999 Coll., on Free Access to Information as amended. The Medical Facility has also right to publish this Agreement including the Appendices except for documents listed in Article IV prov. 1 letters a) and b) of this Agreement, in case it is required by legal regulations or founder of the Medical Facility. 9) This obligation survives termination of this Agreement. |
Vlastnictví výsledků klinického hodnocení, jeho ochrana a publikování výsledků | XI. Ownership, protection, and publication of Clinical Study results |
1) Výsledky klinického hodnocení jsou výlučným vlastnictvím zadavatele. Případné patentové žádosti k vynálezům či vylepšením stávajících léčebných postupů vytvořených v průběhu klinického hodnocení nebo z jeho výsledků budou přihlášeny na jméno zadavatele. Poskytovatel a zkoušející učiní potřebné kroky, aby ihned ohlásili zadavatel vznik takového duševního vlastnictví. Dále, poskytovatel a zkoušející převedou veškerá práva, tituly a zájmy na takovém duševním vlastnictví na zadavatele. 2) Výsledky klinického hodnocení nebo jejich část nebudou poskytovatelem či zkoušejícím publikovány bez předchozího písemného souhlasu zadavatele. Rozhodnutí o možnostech publikace je v plné zodpovědnosti zadavatele. Poskytovatel a zkoušející se zavazují, že projednají se zadavatelem publikaci prací či ústních prezentací včetně odborných rukopisů, abstraktů, plakátů a obrazových prací o průběhu či výsledcích klinického hodnocení nejméně šedesát (60) dnů před předáním publikace do tisku. 3) Předmětem tohoto odstavce 3 je právo poskytovatel a zkoušejícího publikovat výsledky klinického hodnocení. Zadavatel má právo revidovat navrhovanou publikaci a požadovat aby poskytovatel a zkoušející (a) odstranili jakékoliv důvěrné informace zadavatele nebo jakékoliv duševní vlastnictví zadavatele (např. obchodní značku) a (b) oddálili publikaci až na 60 dní aby mohl zadavatel získat ochranu svého duševního vlastnictví, které je v ní obsaženo. Toto právo se vztahuje na jakoukoliv publikaci výsledků klinického hodnocení a/nebo dat klinického | 1) The results of the Clinical Study are owned exclusively by the Sponsor. Any patent applications to inventions or improvements of existing medical procedures discovered in the course of or from the results of the Clinical Study will be registered in the name of Sponsor. Medical Facility and Investigator will take all necessary steps to promptly disclose to Sponsor the creation of such intellectual property. In addition Medical Facility and Investigator will assign and transfer all right, title and interest in and to such intellectual property to Sponsor. 2) Neither the Medical Facility nor the Investigator shall publish the results of the Clinical Study or part thereof without the Sponsor’s prior written consent. Decisions about publication opportunities are fully within the Sponsor’s responsibility. The Medical Facility and the Investigator agree that they will discuss publication of any publications or oral presentations, including without limitation expert manuscripts, abstracts, posters, and visual works about the course or results of the Clinical Study with the Sponsor at least sixty (60) days prior to the proposed submission of such drafts. 3) Subject to the provisions of this Provision 3, Medical Facility Investigator shall have the right to publish Clinical Study results. Sponsor shall have the right to review proposed publications and require that Medical Facility and Investigator (a) remove any Sponsor confidential information or any Sponsor intellectual property rights (e.g., trademarks), and (b) delay publication for up to 60 days so that Sponsor may obtain protection of its intellectual property rights contained therein. This right applies to any public disclosures of Clinical Study results and/or Study data or any other public |
hodnocení nebo jakékoliv jiné publikace týkající se klinického hodnocení. 4) V případě multicentrického klinického hodnocení bude první publikace taková, která obsahuje plné výsledky klinického hodnocení. Pokud nebude taková publikace vydána do 12 měsíců od ukončení klinického hodnocení, poskytovatel a zkoušející mohou publikovat své výsledky, ale i taková publikace bude předmětem procesu revize publikace, jak je popsán v odstavci 3 výše. 5) Poskytovatel a zkoušející souhlasí, že zadavatel může používat, kopírovat, pořizovat dotisky, šířit a překládat celé, nebo části jakékoliv publikace spojené s klinickým hodnocením nebo jinak s touto smlouvou, včetně ale nejen jakýchkoliv článků, abstraktů, rukopisů, dat, textů, diagramů, plakátů, grafů, stánek nebo obrázků spojených s výsledky klinického hodnocení pokud jsou přisuzována autorovi. 6) Zadavatel si vyhrazuje právo publikovat ve spojení s klinickým hodnocením 7) Zároveň má zadavatel právo vyžadovat, aby jakákoliv publikace nebo prezentace týkající se práce popsané v této smlouvě uznala podporu zadavatele. 8) Poskytovatel a zkoušející berou na vědomí, že nesmějí vydat žádnou odbornou publikaci k objevům či léčivu dříve, než zadavatel podá patentovou přihlášku, pokud vzhledem k povaze výsledků klinického hodnocení bude podání takové přihlášky přicházet v úvahu. 9) Všechny CRFy a další zprávy poskytnuté zadavateli a všechna data takto vytvořená se stávají majetkem zadavatele a mohou být použity zadavatelem pro jakýkoliv účel bez dalších povinností a odpovědností vůči poskytovateli a zkoušejícímu. Poskytovatel a zkoušející mají právo získat a používat data a výsledky za účelem publikace výsledků klinického hodnocení jak je uvedeno výše, pro účely dalšího akademického výzkumu a pro léčbu subjektů hodnocení. Individuální lékařské záznamy subjektů hodnocení zůstávají vlastnictvím poskytovatele a zkoušejícího a budou, pokud jeto plně povoleno, nebo v mezích právních předpisů, poskytnuty, nebo zpřístupněny zadavateli a takovým vládním orgánům a autoritám určeným zadavatelem. Informace klinického hodnocení budou předány zadavateli na magnetických | disclosure relating to the Clinical Study. 4) For multi-center trials, the first publication will be one containing full Clinical Study results. If there has been no such publication within 12 months from Clinical Study completion, Medical Facility and Investigator shall be free to publish their results, however such publication shall still be subject to the publication review process outlined at Provision 3 above. 5) Medical Facility and Investigator agree that Sponsor is free to use, copy, reprint, disseminate, and translate, in whole or in part, any publication related to the Clinical Study or otherwise to this Agreement, including, but not limited to any article, abstract, manuscript, data, text, diagrams, posters, charts, slides or pictures related to the Clinical Study results, so long as proper attribution is provided to the author(s). 6) Sponsor reserves the right to publish in connection with the Study. 7) In addition, the Sponsor shall have the right to require that any publication or presentation concerning the work performed hereunder acknowledges the Sponsor’s support. 8) The Medical Facility and the Investigator take note of the fact that they may not issue any expert manuscript about the discoveries or the Study Drug before the Sponsor applies for patent registration, if, given the nature of the Clinical Study results, such application is possible. 9) All CRFs and other reports submitted to Sponsor and all data and results generated hereunder shall become the property of Sponsor and may be used by Sponsor for any purpose without further obligation or liability to Medical Facility and Investigator. Medical Facility and Investigator shall have the right to obtain and use the data and results in order to publish the Clinical Study results as provided above, for continuing academic research purposes and for the treatment and medical care of any Study subject. A Study subject's individual medical records shall remain the property of the Medical Facility and Investigator, and will, where duly authorized or within the bounds of legal requirements, provide or make such medical records and individual subject data available to Sponsor and such governmental agencies or authorities designated by Sponsor. |
mediích nebo jiným vzájemně odsouhlaseným způsobem. Lékařské záznamy klinického hodnocení budou uchovány poskytovatelem a zkoušejícím po dobu požadovanou zákonem a/nebo protokolem. Poskytovatel a zkoušející mohou pro archivační účely uchovávat kopie CRFů 10) Poskytovatel a zkoušející souhlasí, že neposkytnou data klinického hodnocení žádné třetí straně ani nepoužijí data klinického hodnocení ke komerčně financovanému výzkumu bez předchozího písemného souhlasu. Poskytovatel a zkoušející souhlasí, že neposkytne ať už na zaslepeně či nezaslepeně, předměty z tohoto klinického hodnocení za účelem zisku, bez předchozího písemného souhlasu zadavatele. Výše uvedené neovlivní právo poskytovatele a zkoušejícího na publikaci výsledků klinického hodnocení nebo použití dat klinického hodnocení pro vnitřní akademický výzkum jak je uvedeno v této smlouvě, poskytnutí informací jak je požadováno zákonem nebo poskytnuti či použití dat pro lékařskou péči pro subjekt hodnocení. 11) Poskytovatel a/nebo zkoušející mohou sbírat a používat biologické vzorky subjektů hodnocení účastnících se klinického hodnocení i jinak než je uvedeno v protokolu s tím, že sběr a použití takových vzorků je pro výzkumné účely, které nesouvisí s hodnoceným léčivem a jsou prováděny s řádným souhlasem subjektu hodnocení. | Clinical Study data shall be transmitted to Sponsor by magnetic media or other mutually agreed upon method. Clinical Study medical records and data shall be retained by Medical Facility and Investigator for such period of time required by law and/or by the Protocol. Medical Facility and Investigator shall be entitled to retain, for archival purposes, a copy of the CRFs. 10) Medical Facility and Investigator agree not to provide the Clinical Study data to any third party or to use the Clinical Study data in commercially- sponsored research without Sponsor prior written consent. Medical Facility and Investigator also agree not to identify, either on a blinded or unblinded basis, subjects from this Clinical Study in order to benefit research conducted or sponsored by any third party, without Sponsor's prior written consent. The foregoing shall not affect Medical Facility and Investigator’s right to publish the Clinical Study results or to use the Study data for internal academic research as set forth in the Agreement, to disclose information required by law, or to disclose or use data for the medical care of any specific Study subject. 11) The Medical Facility and/or the Investigator may collect and use clinical biological samples from Clinical Study subjects participating in the Clinical Study, other than in accordance with the Protocol, provided that such collection and use is for research purposes which does not relate to Study Drug, and is done in conformity with the relevant Clinical Studyl subject consent. |
XII. Trestní bezúhonnost | XII. Clean criminal records |
1) Zkoušející prohlašuje a zaručuje, že jemu a podle jeho nejlepších vědomostí ani žádnému jinému členu řešitelského týmu nebyl nikdy vysloven zákaz činnosti ani nebyl trestán za spáchání trestného činu, za který může být lékaři zákaz činnosti ve zdravotnictví uložen. 2) Zkoušející prohlašuje, že ani on ani žádný z členů řešitelského týmu nebyl nikdy v souvislosti s prováděním klinického hodnocení obviněn, vyšetřován ani odsouzen. | 1) The Investigator represents and warrants that neither he nor, to the best of his knowledge, any other member of the study team, was ever prohibited from practicing or was sentenced for a crime for which a doctor may be prohibited from practicing in the medical field. 2) The Investigator declares that neither he/she nor any member of the study team has ever, in connection with the conduct of a Clinical Study, been accused, investigated or convicted. |
Řešení sporů a smírčí řízení | XIII. Dispute resolution and conciliation proceedings |
1) Smluvní strany se dohodly, že právní vztahy a poměry vzniklé z této smlouvy se řídí platnými | 1) The Parties have agreed that the legal relationships arising under this Agreement shall |
zákony a předpisy České republiky. 2) Smluvní strany se zavazují, že si při provádění klinického hodnocení budou vzájemně pomáhat a případné spory a rozdílnost názorů na postup a způsob prací budou řešit smírným jednáním obvyklým u smluvních stran. 3) Smluvní strany berou na vědomí a zároveň souhlasí, že projednání a rozhodování případných sporů, které nebudou vyřešeny smírem podle odst. 2, bude náležet do soudní pravomoci soudů České republiky. Smluvní strany se v souladu s § 89a zákona č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění pozdějších předpisů, dohodly, že místně příslušným je příslušný obecný soud poskytovatele. | be governed by the valid laws and regulations of the Czech Republic. 2) The Parties agree to assist each other in conducting the Clinical Study and to resolve any disputes or differences of opinion about work procedures and methods through their usual negotiations. 3) The Parties take note of and agree that any disputes which are not settled through cooperation pursuant to par. 2 shall come under the jurisdiction of the courts of the Czech Republic. Parties agree, that in accordance with § 89a of Act no. 99/1963 Coll., Civil Procedure as amended, that local jurisdiction is the competent court of the Medical Facility. |
Finanční vyrovnání | XIV. Financial provisions |
1) PPD se zavazuje uhradit poskytovateli za provádění klinického hodnocení, tj. za návštěvy, vyšetření a další služby poskytnuté na základě této smlouvy, odměnu v souladu s rozpisem plateb uvedeným v příloze č. 1 této smlouvy. 2) Poskytovatel se zavazuje z obdržených plateb dle přílohy č. 1 vyplatit odměny zkoušejícímu a členům studijního týmu včetně farmaceuta dle vnitřních směrnic poskytovatele. Společnost PPD se zavazuje, že ani PPD ani zadavatel neuzavřou separátní smlouvu se zkoušejícím ani jiným zaměstnancem poskytovatele v souvislosti s prováděním tohoto klinického hodnocení. 3) PPD/zadavatel mohou zveřejnit podmínky této smlouvy, včetně ale nejen celkové kompenzace (poplatky a náklady) splatné nebo zaplacené podle této smlouvy. 4) Zkoušející a poskytovatel souhlasí, že zadavateli poskytnou informace a data související s jeho celkovým finančním vztahem k zadavateli běhen a klinického hodnocení a ještě jeden rok po jeho ukončení. | 1) PPD agrees to pay the Medical Facility for conduct of the Clinical Study, i.e. for visits, examinations and other services provided on the basis of this Agreement in accordance with the payment schedule set out in Appendix no. 1 attached to this Agreement. 2) The Medical Facility agrees to reimburse the Investigator and/or the Study Team, including the Delegated Pharmacist out of the received funds as per Appendix no. 1 hereto, according to the internal regulations of the Medical Facility. PPD warrants that neither PPD, nor the Sponsor will enter into any ancillary Agreement with the Investigator or any employee of the Medical Facility in connection with the conduct of this Clinical Study. 3) PPD/Sponsor may disclose the terms of the Agreement, including without limitation, the total compensation (fees and expenses) payable or paid pursuant thereto. 4) Investigator and Medical Facility agree to provide Sponsor with information and data relating to its overall financial relationship with the Sponsor during the course of the Clinical Study and for a one year period thereafter. |
Doba platnosti smlouvy | XV. Term of the Agreement |
1) Tato smlouva se uzavírá na dobu provádění klinického hodnocení. 2) V následujících případech je kterákoliv ze smluvních stran oprávněna ukončit tuto smlouvu písemnou výpovědí, která je účinná po uplynutí třiceti (30) dnů ode dne následujícího po doručení smluvním stranám: a) pokud některá smluvní strana neplní některá z ustanovení této smlouvy; b) pokud bude rozhodnuto, že je některá smluvní strana v úpadku podle insolvenčního zákona č. 182/2006 Sb., ve znění pozdějších předpisů; c) pokud některá smluvní strana pozbude oprávnění k působení v dané oblasti; d) bude-li riziko pro subjekty klinického hodnocení neúměrně zvýšeno; e) pokud potřebná oprávnění, ohlášení, povolení nebo souhlasy nezbytné k provedení klinického hodnocení jsou revokovány, pozbudou platnosti bez příslušného prodloužení, klinické hodnocení je pozastaveno, zakázáno, nebo není zahájeno ve stanovené době od vzniku oprávnění; f) v případě, že vhodné subjekty nejsou do klinického hodnocení zařazeny včas, takže je ohrožen dohodnutý časový rozvrh (v případě, že do konce nebude zařazeno alespoň 1 subjekt klinického hodnocení). 3) PPD má dále právo ukončit či přerušit klinické hodnocení a zároveň ukončit tuto smlouvu písemnou výpovědí účinnou po uplynutí třiceti (30) dnů ode dne následujícího po doručení zkoušejícímu a poskytovateli: a) v případě ukončení smluvního vztahu mezi firmou PPD Development LLC nebo PPD Global Limited nebo jakoukoli jinou společností ve skupině PPD a zadavatelem podle toho, která z těchto společností uzavřela smlouvu se zadavatelem; | 1) This Agreement is concluded for the duration of the Clinical Study. 2) In the following situations any of the Parties may terminate this Agreement by giving thirty (30) days written notice, which begins to run on the day after the notice is delivered to the Parties: a) if any Party fails to fulfil any of the provisions of this Agreement; b) if it is declared that any Party to this Agreement is in bankruptcy proceedings according to the insolvency Act no. 182/2006 Coll., as amended; c) if any Party loses its authorization to practice in the given field; d) if the risk for Clinical Study subjects increases disproportionately; e) if a necessary authorization, notification, permit or consent necessary for conducting of the Clinical Study is revoked, its validity expires without appropriate extension, the Clinical Study is suspended, prohibited or is not commenced within the statutory time period from the date that the authorization arose; f) in the event of an inadequate rate of adding suitable subjects to the Clinical Study which endangers the agreed time schedule (in case minimum of 1 Clinical Study subject is not enrolled into the Clinical Study until end of ). 3) PPD may further terminate or interrupt the Clinical Study and at the same time terminate this Agreement by giving thirty (30) days written notice, which begins to run on the day after the notice is delivered to the Investigator and the Medical Facility for the following reasons: a) if the contractual relationship between PPD Development LLC or PPD Global Limited or any other company within the PPD Group, depending on which of these companies has concluded the contract with the Sponsor, and the Sponsor terminates; |
b) jestliže nábor subjektů hodnocení v řešitelském centru nebyl ukončen a do klinického hodnocení nebyl u poskytovatele zařazen ani jeden subjekt, avšak celkový počet subjektů hodnocení povolených pro klinické hodnocení byl již naplněn; nebo c) jestliže se zkoušející stane nedůvěryhodným či bude diskvalifikován z provedení klinického hodnocení (debarment and disqualification) a bude zařazen na tzv. „černou listinu“ vedenou FDA v souladu s Generic Drug Enforcement Act z roku 1992. 4) Smluvní strany se mohou kdykoliv písemně dohodnout na ukončení této smlouvy. 5) Okamžitě po obdržení žádosti o ukončení zastaví poskytovatel a zkoušející jak nábor dalších subjektů do klinického hodnocení, tak v lékařsky přípustném rozsahu doprovodné procedury podstupované pacienty, kteří již do klinického hodnocení vstoupili, a v možné míře omezí vznik dodatečných nákladů a výdajů. 6) Pokud společnost PPD či zadavatel získá v období plnění této smlouvy informace, které zpochybňují bezpečnost či účinnost studijního léčiva nebo souvisejícího produktu, anebo pokud bude studijní léčivo schváleno FDA, smluvní strany v dobré víře vyjednají modifikaci této smlouvy, jež se bude týkat (a) snížení počtu studovaných subjektů, (b) ukončení klinického hodnocení a/nebo (c) úpravy jakýchkoli dalších příslušných ustanovení vyplývajících z této smlouvy. 7) Po dokončení či předčasném ukončení klinického hodnocení jsou poskytovatel a/nebo zkoušející povinni předložit společnosti PPD závěrečnou zprávu zahrnující všechny příslušné informace týkající se klinického hodnocení tak, jak je popsáno v Protokolu, včetně všech dat a výsledků klinického hodnocení a rovněž jsou povinni navrátit všechny důvěrné informace zadavatele či společnosti PPD jejich příslušnému majiteli. 8) Po dokončení či předčasném ukončení klinického hodnocení bude veškeré nepoužité studijní léčivo, které nebylo v souladu s touto smlouvou zlikvidováno, vybavení a příslušné materiály klinického hodnocení poskytnuté poskytovateli | b) if the overall Clinical Study enrolment has been met but the enrolment in the Study Site has not been completed yet and no Clinical Study subject is enrolled in the Clinical Study; or c) if the Investigator is debarred or disqualified under the Generic Drug Enforcement Act of 1992 and is added to the “Black list” maintained by FDA. 4) The Parties may terminate this Agreement by written Agreement at any time. 5) Immediately upon receipt of a notice of termination, the Medical Facility and the Investigator shall cease entering subjects into the Clinical Study, cease conducting procedures to the extent medically permissible on subjects already entered into the Clinical Study, and refrain from incurring additional costs and expenses to the extent possible. 6) Notwithstanding anything herein to the contrary, if during the term of this Agreement, information becomes available to PPD or Sponsor which places the safety or efficacy of the Study Drug or related product in doubt or if the Study Drug is approved by FDA, the Parties shall negotiate, in good faith, a modification of this Agreement to (i) reduce the number of subjects to be studied, (ii) terminate the Clinical Study, and/or (iii) modify any other relevant provision of this Agreement. 7) Upon completion of the Clinical Study or earlier termination thereof, Medical Facility and/or Investigator shall prepare and forward a final report containing all relevant information for the Clinical Study as described in the Protocol, including all data and Clinical Study results to PPD, and shall return all PPD and Sponsor Confidential Information, as defined herein, to its respective owner. 8) Upon completion of the Clinical Study or early termination thereof, all unused Study Drug not disposed according to this Agreement, compounds, devices and related Clinical Study materials furnished to Medical Facility and/or |
a/nebo zkoušejícímu společností PPD či zadavatelem vráceny společnosti PPD. | Investigator by or on behalf of Sponsor or PPD shall be returned to PPD. |
Článek XVI. Etické chování | XVI. Ethical Conduct |
1) Poskytovatel/zkoušející se zavazují, že nebudou, ať přímo či nepřímo, prostřednictvím jakékoli třetí strany poskytovat, nabízet nebo slibovat žádnou platbu, dar nebo jinou cennou věc žádné osobě, aby tak tuto osobu nepatřičně ovlivnili, nebo aby tato osoba byla poskytovateli/zkoušejícímu, společnosti PPD nebo zadavateli nápomocna při získávání nečestného zvýhodnění. 2) Poskytovatel/zkoušející se zavazují, že nebudou, ať přímo či nepřímo prostřednictvím jakékoli třetí strany přijímat, schvalovat, získávat či požadovat žádnou platbu, dar nebo jinou cennou věc od žádné osoby, která jim bude nabídnuta či předána jako odměna za nepatřičné ovlivnění nebo se záměrem nepatřičně ovlivnit poskytovatele/zkoušejícího, společnost PPD nebo zadavatele. | 1) Medical Facility/Investigator undertakes that Medical Facility/Investigator shall not, directly or indirectly through any third party, give, offer or promise any payment, gift or other thing of value to any person in order to improperly influence them or otherwise assist Medical Facility/Investigator, PPD or the Sponsor in obtaining an improper advantage. 2) Medical Facility/Investigator undertakes that Medical Facility/Investigator shall not, directly or indirectly through any third party, accept, agree or receive or request any payment, gift or other thing of value from any person offered or given as a reward for or with the intention of improperly influencing Medical Facility/Investigator, PPD or the Sponsor. |
Společná a závěrečná ustanovení | XVII. Closing provisions |
1) Každá ze smluvních stran stvrzuje, že jakékoli porušení prohlášení či záruk kdykoli během platnosti této smlouvy představuje v každém případě porušení této smlouvy se všemi důsledky zakotvenými v českých právních předpisech pro případ neplnění závazků plynoucích z této smlouvy příslušnou stranou. Porušením prohlášení či záruky se míní, že toto prohlášení nebo záruka není pravdivá, úplná nebo správná. 2) Poskytovatel a zkoušející výslovně souhlasí, že zadavatel je nositelem práv a povinností vyplývajících z právních předpisů a této smlouvy ve vztahu ke klinickému hodnocení a hodnocenému léčivu a že zadavatel může svá práva uplatnit. Tato důležitá práva zahrnují především publikaci, důvěrnost a práva na duševní vlastnictví. Poskytovatel a zkoušející dále souhlasí s tím, že pokud nebude zadavatel schopen svá práva uplatnit, může tato práva namísto něj uplatnit společnost PPD, která má i právo tato práva následně převést na zadavatele. 3) Vztahy neupravené touto smlouvou se řídí zákonem č. 89/2012 Sb., Občanského zákoníku, | 1) Each of the Parties acknowledge that any breach of representations or warranties at any time during the validity of this Agreement represents in any case a breach of this Agreement with all consequences provided for in Czech law for the case of failure to fulfil obligations under this Agreement. Breach of a representation or a warranty means that the representation or warranty is not true, complete or correct. 2) Medical Facility and Investigator expressly agree that Sponsor has rights and obligations arising from legal regulations and this Agreement in relation to this Clinical Study and Study Drug and that the Sponsor may enforce its rights. In particular, some of these important rights include publication, confidentiality and intellectual property rights. Medical Facility and Investigator further agree that to the extent Sponsor is not able to enforce its rights, PPD can enforce this right on its behalf and has the right to transfer such rights and benefits to Sponsor. 3) Relationships not covered by this Agreement are governed by Act. no. 89/2012 Coll., of the Civil |
ve znění pozdějších předpisů, zákonem č. 378/2007 Sb., o léčivech, ve znění pozdějších předpisů a vyhláškou č. 226/2008 Sb., kterou se stanoví správná klinická praxe a bližší podmínky klinického hodnocení léčiv, ve znění pozdějších předpisů. 4) Tato smlouva nabývá platnosti a účinnosti dnem podpisu všemi smluvními stranami. Tato smlouva je závazná pro smluvní strany, jakož i pro jejich právní nástupce a odsouhlasené postupníky. 5) Smluvní strany nesmí tuto smlouvu postoupit bez předchozího písemného souhlasu ostatních smluvních stran. 6) Jakékoli vzdání se práva či zdržení se jednání kterékoli smluvní strany v souvislosti s porušením některého ustanovení této smlouvy neznamená vzdání se práva v souvislosti s jakýmkoli dalším porušením této smlouvy. 7) Smluvní strany se zavazují, že dodrží všechna ustanovení této smlouvy, která trvají déle než platnost smlouvy, i po skončení tohoto klinického hodnocení. 8) S výjimkou tohoto prohlášení, společnost PPD a zadavatel neposkytují žádné, ať přímé či implicitní záruky týkající se tohoto klinického hodnocení, studijního léčiva a materiálu či postupu, včetně jakýchkoli garancí obchodovatelnosti či použitelnosti pro určité účely. 9) Tato smlouva je vyhotovena ve čtyřech stejnopisech, z nichž jeden obdrží poskytovatel, jeden zkoušející, jeden PPD a jeden zadavatel. 10) Jakékoliv změny této smlouvy budou učiněny pouze písemně prostřednictvím dodatků podepsaných všemi smluvními stranami. Smluvní strany souhlasí, že nemusí uzavírat dodatek k této smlouvě v případě tzv. nepodstatných změn Protokolu. Nepodstatnou změnou Protokolu se přitom rozumí taková změna Protokolu, která nemění rozsah či způsob provádění úkonů (zejména vyšetření) prováděných poskytovatelem či zkoušejícím v rámci klinického hodnocení a nemá tedy jakýkoli vliv na výši odměny za provádění klinického hodnocení či jiné ceny uvedené v této smlouvě. Nepodstatné změny Protokolu jsou účinné dnem jejich doručení poskytovateli a zkoušejícímu. | Code, as amended, Act. no. 378/207 Coll., on Pharmaceuticals, as amended and Decree no. 226/2008 Coll., on good clinical practice and conditions for clinical studies, as amended. 4) This Agreement is valid and effective upon its signature by all Parties. This Agreement shall be binding upon the Parties, their successors and permitted assignees. 5) This Agreement may not be assigned or transferred by any of the Parties without the prior written consent of the other Parties to this Agreement. 6) Any waiver or forbearance by any Party with respect to a breach of any provision of this Agreement shall not be deemed to constitute a waiver with respect to any subsequent breach of any provision hereof. 7) The Parties agree that they will observe all the provisions of this Agreement, which last longer than the term of the Agreement, even after termination of the Clinical Study. 8) Except as expressly stated herein, PPD and Sponsor make no warranties, expressed or implied, with respect to the Clinical Study, the Study Drug or any materials or processes provided hereunder, including without limitation any warranties of merchantability or fitness for a particular purpose. 9) This Agreement is made in four counterparts, of which the Medical Facility, the Investigator, PPD and the Sponsor shall receive one. 10) Any changes to this Agreement shall only be made by written numbered contract amendments signed by all Parties. In the event of non- substantial changes to the Protocol, the Parties agree there is no requirement to conclude contract amendments. Non-substantial changes to the Protocol shall mean any changes which do not affect or extend in any way the conduct of the procedures (especially examinations) conducted by the Medical Facility or Investigator in relation with the Clinical Study and have an impact on the reimbursement for the conduct of the Clinical Study or other prices listed in this Agreement. Non-substantial changes of the Protocol shall be effective as of the date of their delivery to the |
11) V případě jakýchkoli rozporů mezi českou a anglickou verzí smlouvy má přednost česká verze. | Medical Facility and Investigator. 11) In the case of any discrepancy between the Czech and the English versions of the Agreement, the Czech version shall prevail. |
Na důkaz souhlasu se zněním smlouvy připojují smluvní strany své podpisy. | In witness of their consent to this Agreement, the Parties have signed below. |
PPD: Datum/date: Poskytovatel/Medical Facility: xxxx. XXXx. Xxx Xxxxxxxx, XXx., ředitel/director Datum/date: Zkoušející/Investigator: Datum/date: | |
Seznam příloh k této smlouvě: Příloha č. 1: Rozpis plateb | List of appendices to this Agreement: Appendix no. 1: Payment Schedule e f l |