ČSOB SMLOUVA O VYPOŘÁDÁNÍ A EVIDENCI ZAKNIHOVANÝCH CENNÝCH PAPÍRŮ NEBO VYPOŘÁDÁNÍ, EVIDENCI A SPRÁVĚ ZAKNIHOVANÝCH CENNÝCH PAPÍRŮ
ČSOB SMLOUVA O VYPOŘÁDÁNÍ A EVIDENCI ZAKNIHOVANÝCH CENNÝCH PAPÍRŮ NEBO VYPOŘÁDÁNÍ, EVIDENCI A SPRÁVĚ ZAKNIHOVANÝCH CENNÝCH PAPÍRŮ
Tuto smlouvu o vypořádání a evidenci zaknihovaných cenných papírů nebo vypořádání, evidenci a správě zaknihovaných cenných papírů (dále jen „Smlouva“ nebo „Custody smlouva“) uzavřely níže uvedené smluvní strany:
Československá obchodní banka, a. s.
se sídlem: Praha 5, Radlická 333/150, PSČ 150 57, IČ: 00 00 13 50, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl BXXXVI, vložka 46,
pobočka:
zastoupená: XXX
XXX
(dále jen „ČSOB“, „Banka“ nebo též „banka“) a
Vodohospodářská zařízení Šumperk, a.s.
IČO/DIČ/LEI: 47674954 / CZ47674954 / 315700Z3II921PNHSQ05
se sídlem: Jílová 2769/6, 787 01 Šumperk
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Krajským soudem v Ostravě, oddíl B, vložka 714 korespondenční adresa: Jílová 2769/6, 787 01 Šumperk
zastoupená: | XXX |
Místo daňové rezidence: Česká republika Peněžní účet/účty:
XXX - Měna: XXX
(dále jen „Klient”)
ČSOB a Klient společně pak „Smluvní strany”
Tato Custody smlouva upravuje smluvní vztah mezi Smluvními stranami vzniklý za účelem poskytnutí služeb (i) vypořádání a evidence zaknihovaných cenných papírů, nebo (ii) vypořádání, evidence a správy zaknihovaných cenných papírů Klientovi ze strany ČSOB.
Preambule
Klient souhlasí, že byl klasifikován jako:
standardní klient
profesionální klient
způsobilá protistrana
Klient je informován o tom, že:
Standardní (neprofesionální) klient (zákazník) ve smyslu příslušného ustanovení zákona
o podnikání na kapitálovém trhu požívá nejvyšší míru ochrany při investování.
Ustanovení Smlouvy jsou uvedena v jednotlivých samostatně stránkovaných oddílech, jejichž seznam je uveden v článku Smluvní oddíly (dále jen „Oddíl“/„Oddíly“), přičemž nedílnou součástí Smlouvy jsou pouze ty Oddíly, které jsou v článku Smluvní oddíly náležitě zaškrtnuty. Pro vyloučení pochybností Smluvní strany potvrzují, že Oddíly, které v článku Smluvní oddíly nejsou zaškrtnuty, nejsou součástí Smlouvy. Ve Smlouvě jsou jednotlivé Oddíly uvedeny stejným alfabetickým označením a názvem, který je jednotlivým Oddílům přidělen v článku Smluvní oddíly.
CUS UNI – N20190101
Výpisy
způsob zasílání výpisů. | - elektronicky Klient tímto prohlašuje, že výslovně souhlasí se zasíláním pouze elektronických výpisů na svoji emailovou adresu uvedenou níže, |
frekvence zasílání výpisů | - stavové - měsíčně |
Elektronické poskytování dokumentů
Klient výslovně souhlasí s poskytnutím Obchodních podmínek – Oddíl I, Upozornění na důležité skutečnosti související s činností obchodníka s cennými papíry a činností platební instituce – Oddíl J, Parametrů trhů - Oddíl N a dokumentů souvisejících s plněním této smlouvy nebo vyžadovaných právními předpisy v současně platných (aktualizovaných) i v předchozích verzích v elektronické podobě na aktuálních internetových stránkách ČSOB (xxxxx://xxx.xxxx.xx), prostřednictvím služeb elektronického bankovnictví nebo elektronické pošty. Zavazuje se s těmito dokumenty před podáním jednotlivého pokynu dle této smlouvy seznámit. Pro vyloučení pochybností výslovně potvrzuje, že netrvá na poskytnutí výše uvedených dokumentů v listinné podobě.
Způsob zadávání Instrukcí a Pokynů
Banka se zavazuje od Klienta přijímat Instrukce a/nebo Pokyny, které jsou blíže definovány v článku
„Definice pojmů“ v Oddílu C této Smlouvy, těmito způsoby:
a) Písemně na stanoveném formuláři, a to při osobním jednání klienta s pověřeným pracovníkem banky.
b) E-mailem nebo faxem při využití kontrolního čísla (a případně správného znaku série) z faxové tabulky v souladu s Oddílem K této Smlouvy.
c) Elektronicky prostřednictvím služeb ČSOB elektronického bankovnictví, pokud je má klient zřízeny, a to v souladu s Oddílem L této Smlouvy.
Smluvní oddíly
Oddíl A – Seznam oprávněných osob a rozsah jejich zmocnění
Oddíl B – Přehled poplatků
Oddíl C – Definice pojmů
Oddíl D – Smluvní ustanovení k poskytování služeb vypořádání, evidence a správy zaknihovaných cenných papírů
Oddíl E – Plná moc k poskytování služeb vypořádání, evidence a správy zaknihovaných cenných papírů
Oddíl F – Smluvní ustanovení k poskytování služeb vypořádání a evidence zaknihovaných cenných papírů
Oddíl G – Plná moc k poskytování služeb vypořádání a evidence zaknihovaných cenných papírů
Oddíl H – Instrukce pro otevření Majetkového účtu
Oddíl I – Obchodní podmínky
Přiložení aktuálních obchodních podmínek pro vytištění
Oddíl J – Upozornění na důležité skutečnosti související s činností obchodníka s cennými papíry a činností platební instituce
Oddíl K – Smluvní ustanovení k autorizaci Instrukcí a/nebo Pokynů
Oddíl L – Elektronické bankovnictví - pasivní přístup
Xxxxx X – Affidavit
Oddíl N – Parametry trhů
CUS UNI – N20190101
Změny Smlouvy
Tuto Smlouvu (včetně zařazení/vynětí jednotlivých Oddílů do Smlouvy nebo jakýchkoli změn ustanovení jednotlivých Oddílů) lze měnit pouze formou písemných dodatků podepsaných oběma Smluvními stranami s výjimkou těch částí Smlouvy, u nichž se výslovně stanoví, že je možné je měnit jednostranně.
Jednostranně lze níže uvedeným způsobem měnit tyto části Smlouvy:
- Seznam Oprávněných osob a rozsah jejich zmocnění (Oddíl A) a Affidavit (Oddíl M) je Klient oprávněn změnit jednostranně tak, že osoba Oprávněná v této věci za Klienta jednat změněný dokument opatří svým úředně ověřeným podpisem nebo jej podepíše před pracovníkem banky, anebo tak, že oznamovanou změnu autorizuje příslušným kódem z faxové tabulky, má-li sjednán Oddíl K Smlouvy.
- Změny týkající se Peněžního účtu / Peněžních účtů Klienta pro účely této Smlouvy (úvodní ustanovení Smlouvy), požadavky pro otevření, změnu či uzavření majetkového účtu a případné jiné pokyny pro změnu nastavení účtů je Klient oprávněn oznámit bance jednostranně tak, že oznamovanou změnu autorizuje příslušným kódem z faxové tabulky, má-li sjednán Oddíl K Smlouvy, nebo tak, že osoba Oprávněná v této věci za Klienta jednat příslušnou změnu či oznámení opatří svým úředně ověřeným podpisem nebo jej podepíše před pracovníkem banky.
- ČSOB je oprávněna jednostranně měnit zejména Obchodní podmínky (Oddíl I), Upozornění na důležité skutečnosti související s činností obchodníka s cennými papíry a činností platební instituce (Oddíl J) a Parametry trhů (Oddíl N).
Klient se zavazuje poskytnout ČSOB nezbytnou součinnost v případě potřeby změn či doplnění Smlouvy s ohledem na měnící se vnější podmínky (např. regulatorní požadavky či požadavky třetích stran - poskytovatelů služeb), zejména se jedná o možnost ČSOB jednostranně měnit textaci jednotlivých formulářů a požadovat jejich opětovné vyplnění a dodání Klientem (např. Affidavit – Xxxxx X).
Závěrečná ustanovení
Svým podpisem Klient stvrzuje svůj souhlas se zněním této Smlouvy včetně všech jejích Oddílů, které jsou zaškrtnuty výše v článku Smluvní oddíly, a které tak tvoří Smlouvu a jsou její nedílnou součástí.
V Šumperku dne 8.10.2020 za Vodohospodářská zařízení Šumperk, a.s.
XXX
V Šumperku dne 8.10.2020 za Československou obchodní banku, a. s.
XXX | XXX |
ODDÍL A – SEZNAM OPRÁVNĚNÝCH OSOB A ROZSAH JEJICH ZMOCNĚNÍ
Klient, Vodohospodářská zařízení Šumperk, a.s., XXX: 47674954, tímto zmocňuje následující osoby k vybraným kategoriím jednání určeným jednotlivými písmeny A B C D E F G H I, anebo J, jejichž obsah je níže popsán v legendě (tzv. rozsah zplnomocnění).
V položce rozsah zplnomocnění se vyplní jedno nebo více písmen uvedených v legendě, pro příslušnou osobu pak platí pouze rozsah zplnomocnění pro dané písmeno v legendě uvedený.
Titul, jméno, příjmení Číslo OP Rodné číslo | Telefon Fax | Rozsah zplnomocnění |
XXX XXX XXX | XXX XXX XXX | A B C D E F G H I J |
XXX XXX XXX | XXX XXX XXX | A B C D E F G H I J |
XXX XXX XXX | XXX XXX XXX | A B C D E F G H I J |
XXX XXX XXX | XXX XXX XXX | E F |
Toto zplnomocnění zůstává v platnosti, dokud jej Klient písemně nezruší. Klient uzavřením této Smlouvy bance potvrzuje, že si před uvedením osobních údajů Oprávněných osob vyžádal jejich souhlas k poskytnutí těchto údajů bance.
Legenda: popis rozsahu zplnomocnění jednat za Klienta
A. podávat Instrukce k vypořádání převodu Zaknihovaných cenných papírů a plateb, Instrukce k převzetí/vyjmutí Zaknihovaných cenných papírů do/z evidence
B. přebírat výsledky a Instrukce týkající se všech činností spojených s vypořádáním Zaknihovaných cenných papírů
C. podávat Instrukce a přebírat výsledky spojené s korporátními akcemi
D. dávat Pokyny k otevření, změně či uzavření Majetkových účtu, ke změně nastavení účtů a ke změně Peněžních účtů
E. přebírat uživatelské jméno a heslo pro přístup do aplikace Custody online v souladu s částí I. Oddílu L této Smlouvy, byla-li tato část Oddílu L sjednána
F. podávat žádosti o výpisy z Majetkových účtů, přebírat výpisy z Majetkových účtů
G. podávat žádosti spojené s fakturačními doklady a přebírat faktury
H. měnit oddíl A – Seznam Oprávněných osob a rozsah jejich zmocnění
Pokud nebude dohodnuto jinak, ČSOB může komunikovat s kteroukoli Oprávněnou osobou v dané kategorii rozsahu zplnomocnění.
I. jednat za Klienta v plném rozsahu dle Smlouvy (tj. včetně rozsahu dle bodů A. – H.) bez práva doplňovat, měnit či ukončit Smlouvu (je však oprávněn měnit Smlouvu ve smyslu bodu H.) anebo
J. jednat za Klienta v plném rozsahu dle Smlouvy i s právem doplňovat, měnit či ukončit Smlouvu (společně pod body I. a J. - dále jen „kontaktní osoba“)
Pokud nebude dohodnuto jinak, kontaktní osoby mají všechna přiřazená oprávnění dle rozsahu zplnomocnění, ČSOB jim však nebude zasílat výsledky, potvrzení a oznámení, výpisy, faktury ani jiné provozní písemné dokumenty. Pokud nebude dohodnuto jinak, ČSOB může komunikovat s kteroukoli kontaktní osobou.
ODDÍL A – SEZNAM OPRÁVNĚNÝCH OSOB A ROZSAH JEJICH ZMOCNĚNÍ
☒ všechny osoby s přístupem k vzdálené a elektronické komunikaci (tzn. faxová tabulka, Custody online a CEB) mají automaticky při použití tohoto kanálu přidělené právo zadávat pokyny a příkazy v rozsahu A, B, C, D, F a
G. Dle technických možností mohou přebírat výsledky svých příkazů v daném elektronickém kanálu
ODDÍL B – PŘEHLED POPLATKŮ
Vodohospodářská zařízení Šumperk, a.s., IČO: 47674954
ZAKNIHOVANÉ CENNÉ PAPÍRY | ||||||
Trh | Správa majetku | DVP | DFP | RVP | RFP | Typ CP |
Česká republika (CDCP*) | 0,01 % | 350 Kč | 300 Kč | 350 Kč | 300 Kč | dluhopisy, akcie, SKD |
Eurobonds | 0,07 % | 1 200 Kč | 1 200 Kč | 1 200 Kč | 1 200 Kč | dluhopisy |
Francie | 0,07 % | 1 200 Kč | 1 200 Kč | 1 200 Kč | 1 200 Kč | dluhopisy, akcie |
Německo | 0,07 % | 1 200 Kč | 1 200 Kč | 1 200 Kč | 1 200 Kč | dluhopisy, akcie |
UK | 0,07 % | 1 200 Kč | 1 200 Kč | 1 200 Kč | 1 200 Kč | dluhopisy, akcie |
USA | 0,07 % | 1 200 Kč | 1 200 Kč | 1 200 Kč | 1 200 Kč | dluhopisy, akcie |
ZVÝŠENÍ NÁROČNOSTI VYPOŘÁDÁNÍ ZE STRANY KLIENTA | ||||||
Storno instrukce | 500 Kč | |||||
Vypořádání vyžadující manuální vstup (Non-STP) | 1 000 Kč | |||||
Zpracování instrukce na vypořádání v ten samý den | 750 Kč | |||||
Manuální zpracování pokynu k instrukci | 500 Kč | |||||
Selhání při vypořádání | 1 000 Kč + CSD | |||||
SPRÁVA MAJETKU | ||||||
Minimální poplatek za evidenci / správu zaknihovaných CP | 1 000 Kč | |||||
Poplatek za otevření majetkového účtu | zdarma | |||||
Poplatek za výpis z majetkového účtu | zdarma | |||||
Hlasování na valných hromadách | 2 500 Kč + externí výlohy (+ DPH) | |||||
Zřízení nebo zrušení zástavy/blokace/PPN k CP | 3 000 Kč / ISIN (+ DPH) | |||||
Poplatek za využívání jiného komunikačního kanálu než CEB | zdarma |
Poznámky:
(*) Česká republika - poplatky vypočtené dle výše stanovených parametrů nezahrnují poplatky dle ceníku CDCP (Centrální depozitář cenných papírů a.s.) za evidenci / správu zaknihovaných cenných papírů v držení Klienta ani transakční poplatky CDCP za instrukce Klienta, které budou naúčtovány v rámci pravidelné fakturace. Portfolio cenných papírů je pro účely fakturace oceňováno podle pravidel a ceníku CDCP xxx.xxxx.xx.
V případě, že Klient požaduje i zahraniční trhy je nutné mít s bankou sjednánu správu cenných papírů. V případě, že si Klient s bankou sjednal správu cenných papírů, je k výši poplatku připočtena DPH.
Fakturování poplatků probíhá na měsíční bázi, forma: inkaso z běžného účtu.
ODDÍL C – DEFINICE POJMŮ
”Autorizovaná osoba” je osoba určená k zadávání Instrukcí a přijímání informací od banky; jsou jí přidělena příslušná přístupová oprávnění a další bezpečnostní prvky pro autorizaci Instrukce dle podmínek příslušného elektronického kanálu. Autorizované osoby dle této Smlouvy jsou totožné s oprávněnými osobami dle příslušné smlouvy, na základě které jsou poskytovány služby takovým elektronickým kanálem. Autorizované osoby nejsou totožné/nemají totožná oprávnění jako Oprávněné osoby podle této Smlouvy.
”Cenný papír”, v množ. čísle “Cenné papíry“ je listina, se kterou je právo spojeno takovým způsobem, že je po vydání cenného papíru nelze bez této listiny uplatnit ani převést. Může se jednat jak o tuzemský cenný papír, tj. cenný papír vydaný v České republice nebo zahraniční cenný papír.
“CDCP“ znamená Centrální depozitář cenných papírů, a.s.
“Clearingový systém” znamená jakoukoli zúčtovací agenturu, systém vypořádání nebo depozitáře, jež budou v určité době používány v souvislosti s operacemi vztahujícími se k Zaknihovaným cenným papírům podle této Smlouvy, jako např. Euroclear S.A./N.V. (dále jen “Euroclear”) a Clearstream Banking, société anonyme (dále jen “Clearstream”).
”České Zákony” jsou právní předpisy České republiky ve znění pozdějších změn a doplňků, zejména zákony uvedené níže.
„ČSOB” znamená Československou obchodní banku, a. s., kterou si Klient zvolil a pověřil vypořádáním a Vedením evidence, případně i Správou svých Cenných Papírů podle této Smlouvy.
“Daně” znamenají veškeré daně, odvody, dávky, poplatky, výměry, odpočty, srážky a podobné závazky, včetně přirážek k dani, pokutám a penále uložených ohledně Majetku, operací provedených podle této Smlouvy nebo Klientem ve smyslu příslušných Zákonů; za předpokladu, že “daně” nezahrnují příjem nebo koncesní poplatky uvalené na čistý příjem ČSOB nebo jeho agentu nebo vyměřené ohledně takového příjmu či koncesního poplatku.
“Evidenční místo“ znamená jakékoliv místo nebo systém, v němž Zaknihované cenné papíry mohou být evidovány. Tato evidence může být vedena u Tuzemských zaknihovaných cenných papírů v evidenci Centrálního depozitáře cenných papírů, a. s., popř. jiného nositele povolení ČNB k této činnosti, popř. v samostatné evidenci vedené pověřeným subjektem, dle platných zákonů ČR.
”Instrukce” je písemný Pokyn Klienta k přijetí Zaknihovaného cenného papíru na Majetkový účet, Vypořádání Obchodu s cennými papíry, případně k jiné činnosti nebo úkonu spojenému s Majetkem Klienta, zejména v rámci Vedení evidence nebo Správy Zaknihovaných cenných papírů, předaný Klientem ČSOB v dohodnuté formě a lhůtě. Vzory jednotlivých Instrukcí obdrží Klient od ČSOB.
“Majetek” znamená jakékoli Zaknihované cenné papíry vedené na Majetkovém účtu Klienta u ČSOB a peněžní prostředky vedené na Peněžním účtu Klienta u ČSOB podle této Smlouvy.
“Majetkový účet” je účet Cenných papírů otevřený v ČSOB na jméno Klienta. Na tomto účtu jsou evidovány všechny Zaknihované cenné papíry, které ČSOB pro Klienta na jeho účet přijala na základě Instrukce, či na základě jiné skutečnosti vyplývající z Vedení evidence nebo Správy cenných papírů na tomto účtu
“Navazující evidence“ je evidence Cenných papírů vedená ČSOB jako obchodníkem s cennými papíry pro každého klienta zvlášť, která navazuje na evidenci vedenou Evidenčním místem.
“Občanský Zákoník nebo OZ” znamená zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v účinném znění a ve znění pozdějších změn a dodatků.
“Obchod se Zaknihovanými cennými papíry” je nákup či prodej Zaknihovaných cenných papírů, předem sjednaný mezi obchodníkem s cennými papíry a Klientem, pokud z příslušných předpisů nevyplývá něco jiného.
“Obchodní podmínky” jsou obchodní podmínky Československé obchodní banky, a. s. ke Smlouvě Tyto Obchodní podmínky jsou nedílnou součástí Smlouvy jako Oddíl I. V případě jakéhokoli rozporu mezi Oddílem I a Oddíly A až G, byly-li tyto Oddíly A až G sjednány, budou Oddíly A až G rozhodující. Obchodní podmínky mohou být měněny ze strany banky jednostranně. Změna Obchodních podmínek, se kterou Klient nesouhlasí, je důvodem pro vypovězení Smlouvy.
“Odborná péče” znamená takovou úroveň péče, jakou vynakládá obdobný subjekt provádějící vypořádání, vedení evidence a správu cenných papírů na srovnatelném trhu za srovnatelných podmínek.
CUS UNI N20190101
“Oddíl” nebo též “Smluvní oddíl” jsou jednotlivé, samostatně stránkované části Smlouvy a které tvoří Smlouvu a jsou její nedílnou součástí.
“Oprávněná osoba” / “Oprávněné osoby” znamená (i) jakékoli osoby, jako jsou zaměstnanci nebo zmocněnci Klienta nebo jakékoli jiné osoby, o nichž bude Klient písemně informovat ČSOB, že jsou oprávněny jednat jménem Klienta při provádění jakýchkoli úkonů nebo plnění povinností podle této Smlouvy, a které budou uvedeny v Seznamu Oprávněných osob definovaných níže nebo (ii) jakoukoli jinou fyzickou nebo právnickou osobu, jež má od Klienta platně vyhotovenou plnou moc v podobě přijatelné pro ČSOB. ČSOB je oprávněna se výhradně spoléhat na to, že zmocnění jakékoli Oprávněné osoby k udílení Pokynů (jak jsou tyto definovány níže) trvá, dokud ČSOB neobdrží od Klienta písemné oznámení o jakékoli změně. ČSOB musí obdržet takové oznámení o změně s dostatečným předstihem, aby byla schopna v souladu s tímto oznámením o změně jednat, přičemž po uplynutí této lhůty bude ČSOB výhradně postupovat v souladu s oznámenou změnou.
“Osoba” znamená jakoukoli osobu (fyzickou či právnickou), firmu, společnost, fond, obchodní společnost, stát nebo státní orgán nebo jakoukoli asociaci či sdružení dvou nebo několika výše uvedených subjektů (s právní subjektivitou či bez ní).
“OZ” se rozumí zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník v aktuálním znění
„Parametry trhů“ jsou specifické podmínky poskytování custody služeb podle Xxxxxxx uvádějící vybrané informace týkající se tuzemského i zahraničních trhů cenných papírů; jsou dostupné na internetových stránkách ČSOB.
“Peněžní prostředky” znamenají k danému okamžiku inkasovaný zůstatek na Peněžním účtu.
“Peněžní účet” je běžný účet Klienta otevřený v CZK či v jiné měně v ČSOB na jméno Klienta.
“Pohledávka“ je tvořena peněžními prostředky vedenými na peněžním účtu Klienta, jedná se o pohledávku Klienta za bankou, která tento peněžní účet vede.
“Pokyny” znamenají jakékoli a veškeré pokyny (včetně schválení, souhlasů a oznámení), které ČSOB obdrží od Oprávněné Osoby nebo je v dobré víře považuje za takovou osobou vydané, a které jsou zprostředkovány jakýmkoli hmotným nebo elektronickým médiem nebo systémem, na nichž se ČSOB a Klient dohodnou, s příslušným testováním nebo ověřením podle Postupů (tak, jak jsou tyto definovány níže), jaké ČSOB určí s tím, že:
i) Pokyny budou mít plnou platnost a účinnost až do svého zrušení nebo nahrazení; s tím, že ČSOB se bude spoléhat výhradně na jakýkoli Pokyn do té doby, než obdrží Pokyn, který zruší nebo nahradí předchozí Pokyn, přičemž ČSOB musí obdržet takový nový Pokyn s dostatečným předstihem tak, jak je uvedeno v Obchodních podmínkách a takovým způsobem, aby mohla jednat podle nového Pokynu;
ii) budou-li některé Pokyny nejasné nebo nejednoznačné, je ČSOB oprávněna odmítnout vykonat tyto Pokyny, dokud nebudou jakékoli nejednoznačnosti nebo rozpory odstraněny v míře přijatelné pro ČSOB. Za tím účelem ČSOB vyzve Klienta k opravě nejasného nebo nejednoznačného Pokynu;
iii) Pokyny budou podávány a prováděny v souladu s právními předpisy a podle provozních postupů, tržních zvyklostí, pravidel a předpisů jakékoli příslušné burzy cenných papírů, Clearingového systému nebo trhu, kde, či prostřednictvím kterého, mají být příslušné Pokyny provedeny a ČSOB podle Pokynů bude postupovat pouze v pracovních hodinách a v pracovní dny, kdy jsou ČSOB i příslušné finanční trhy otevřené pro obchodování. ČSOB může dále odmítnout vykonat Pokyny, pokud jsou podle jejího odborného názoru v rozporu s jakýmkoli zákonem, pravidlem nebo jiným předpisem (vydaným jakýmkoli státním úřadem, samosprávnou organizací nebo příslušnou burzou cenných papírů, Clearingovým systémem nebo trhem, jak bylo uvedeno výše). Všechny takové Pokyny budou provedeny v souladu s Českými Zákony a Zákony;
iv) Pokyny a případnou vyžádanou dokumentaci je třeba podávat v českém nebo anglickém jazyce a ČSOB bude oprávněna spoléhat se na trvání zmocnění jakékoli Oprávněné Osoby podávat Pokyny, dokud Klient neinformuje ČSOB způsobem stanoveným v této Smlouvě jinak; ČSOB bude oprávněna spoléhat se na jakékoli Pokyny, o nichž v dobré víře předpokládá, že byly vydány jakoukoli Oprávněnou osobou;
v) ČSOB uvědomí Klienta o jakýchkoli příslušných lhůtách pro obdržení Pokynů formou Instrukce pro určitý Clearingový Systém, agenta nebo trh, kde mají být příslušné Pokyny provedeny;
CUS UNI N20190101
tyto lhůty vyplývají z příslušných parametrů trhů, o kterých ČSOB Klienta informuje v souladu s touto Smlouvou, nebo jsou jinak určeny ČSOB.
vi) Klient souhlasí, že bude vázán jakýmkoli Pokynem obdrženým ČSOB jménem Xxxxxxx a který byl ČSOB přijat v souladu s touto Smlouvou.
“Postupy” znamenají určité postupy a zvyklosti, na nichž se Klient a ČSOB dohodnou, včetně používání kódů, šifrování, hesel, digitálních podpisů a potvrzení a jiných bezpečnostních prostředků, systémů a software určených k ověřování původu (nikoli však chyb v přenosu nebo obsahu, včetně rozporů mezi čísly a názvy účtů) Pokynů zaslaných Klientem. Klient si je vědom rizik spojených s přenosem Pokynů a v souvislosti s každým Pokynem se bude řídit Postupy.
“Provozní řád“ je základní dokument, který upravuje činnost CDCP a musí obsahovat náležitosti předepsané Zákonem o podnikání na kapitálovém trhu.
„Předpisy UCITS a AIFMD“ zahrnují: Směrnice Evropského Parlamentu a Rady 2009/65/ES ze dne
13. července 2009 o koordinaci právních a správních předpisů týkajících se subjektů kolektivního investování do převoditelných cenných papírů a ni navazující a ji doplňující předpisy, zejm. Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/438 ze dne 17. prosince 2015, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/65/ES, pokud jde o povinnosti depozitářů; dále Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/61/EU ze dne 8. června 2011 o správcích alternativních investičních fondů a o změně směrnic 2003/41/ES a 2009/65/ES a nařízení (ES) č. 1060/2009 a (EU) č. 1095/2010 a ni navazující a ji doplňující předpisy, zejm. Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 231/2013 ze dne 19. prosince 2012, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/61/EU, pokud jde o výjimky, obecné podmínky provozování činnosti, depozitáře, pákový efekt, transparentnost a dohled.
“Přehled poplatků ČSOB” je dokument, který obsahuje sazby poplatků účtované ze strany ČSOB za tam jednotlivě definované služby poskytované Klientovi ČSOB na základě této Smlouvy. Tento Sazebník Poplatků ČSOB tvoří nedílnou součást této Smlouvy, jako Oddíl B. Nesouhlas Klienta se změnou Sazebníku navrženou ČSOB je rovněž důvodem k výpovědi ze strany Klienta obdobně jako u Obchodních podmínek.
“Seznam Oprávněných osob“ je seznam Oprávněných osob podle definice Oprávněných osob výše. Seznam Oprávněných osob se řídí ujednáními uvedenými v definici Oprávněných osob Smlouvy. Ke změně Seznamu oprávněných osob je Klient oprávněn jednostranným písemným oznámením řádně doručeným ČSOB. ČSOB není odpovědna za jakékoliv jednání, které bylo důsledkem zpožděného dodání změn nebo změněného Seznamu Oprávněných osob nebo zpožděné informace nebo neinformování o zrušení Seznamu Oprávněných osob. Prvý Seznam Oprávněných osob je zařazen jako Oddíl A této Smlouvy. V případě změny Seznamu Oprávněných osob bude stávající Oddíl A nahrazen novým Oddílem A s vyznačením data jeho účinnosti, aniž by bylo třeba měnit Xxxxxxx formou dodatku.
“Smlouva” znamená tuto Smlouvu o vypořádání a evidenci zaknihovaných cenných papírů nebo Smlouvu o vypořádání, evidenci a správě zaknihovaných cenných papírů, a to včetně všech stanovených Oddílů a včetně jakýchkoli budoucích dodatků, a případné další podmínky nebo provozní postupy, existují-li, na nichž se Klient a ČSOB dohodnou, že se stanou součástí této Smlouvy, a dále včetně všech příloh k této Smlouvě.
“Správa Zaknihovaných cenných papírů” se rozumí právní jednání a veškeré činnosti nutné k výkonu a zachování práv spojených se Zaknihovaným cenným papírem, zejména ke splnění závazků spojených se Zaknihovaným cenným papírem, vykonávané ČSOB vlastním jménem na účet Klienta či jménem Klienta a na jeho účet, na účet prostředníka, kde jsou uloženy ve prospěch Klienta nebo jiným způsobem uvedeným v Obchodních podmínkách. Nezahrnuje poskytování poradenských či konzultačních služeb, zpráv o vývoji Trhu, a jiných okolnostech, týkajících se obchodování a Obchodu se Zaknihovanými cennými papíry. Smluvní strany berou na vědomí a souhlasí s tím, že na Xxxxxxx se aplikují ustanovení OZ o správě cizího majetku (§ 1400 an. OZ) s tím, že se nejedná se o plnou správu majetku ve smyslu § 1409 a 1410 OZ.
“Standardní postupy Trhu“ jsou provozní postupy, tržní zvyklosti, pravidla a předpisy jakéhokoliv Trhu, Clearingového Systému nebo třetí osoby jmenované dle čl. 12 Oddílu D této Smlouvy.
"Trh Zaknihovaných cenných papírů" nebo pouze "Trh" je trh zaknihovaných cenných papírů, na kterém má ČSOB smluvně zajištěnou možnost vypořádání obchodů na něm uzavřených tak, jak je uvedeno v příslušném ustanovení platných Obchodních podmínek.
CUS UNI N20190101
“Upozornění“ je dokument, který obsahuje upozornění ČSOB na důležité skutečnosti související s činností ČSOB jako obchodníka s cennými papíry a platební instituce a obdrží jej každý Klient. Toto Upozornění je nedílnou součástí této Smlouvy a tvoří Oddíl J.
„Vedení evidence“ je soustavné vedení záznamů o Majetku Klienta.
“Vyhláškou“ se rozumí vyhláška č. 58/2006 Sb., o způsobu vedení samostatné evidence investičních nástrojů a evidence navazující na samostatnou evidenci investičních nástrojů v aktuálním znění.
“Vypořádání Obchodu se Zaknihovanými cennými papíry” nebo “vypořádání” je:
a) dodání Zaknihovaných cenných papírů uvedených v Instrukci subjektu dle Pokynu obsaženého v Instrukci proti zaplacení částky uvedené v Instrukci na účet Klienta (dále jen "DVP")
b) přijetí Zaknihovaných cenných papírů uvedených v Instrukci od subjektu uvedeného v Instrukci proti zaplacení částky uvedené v Instrukci na účet určený v Instrukci (dále jen "RVP")
c) dodání Zaknihovaných cenných papírů uvedených v Instrukci subjektu uvedeného v Instrukci bez zaplacení kupní ceny (dále jen "DFP")
d) přijetí Zaknihovaných cenných papírů uvedených v Instrukci od subjektu uvedeného v Instrukci bez zaplacení kupní ceny (dále jen "RFP")
“Zaknihovaným cenným papírem“ nebo „ZCP” se rozumí cenný papír, který je nahrazen zápisem do příslušné evidence a nelze jej převést jinak než změnou zápisu v této evidenci; pro účely této Smlouvy se jím rozumí též podíl na sběrném dluhopisu či certifikátu, který je veden v elektronické evidenci banky. Zaknihované cenné papíry jsou zastupitelné, pokud byly vydány týmž emitentem a pokud z nich vznikají stejná práva. Ustanovení OZ o cenných papírech se použijí i na zaknihované cenné papíry, ledaže to vylučuje jejich povaha, tento zákon nebo jiný právní předpis.
a) “Tuzemské zaknihované cenné papíry“ nebo “TZC“ =Zaknihované cenné papíry vydané v České republice a/nebo
b) “Zahraniční zaknihované cenné papíry“ nebo “ZZC“ = Zaknihované cenné papíry vydané v zahraničí, a to v jakékoli podobě.
“Zákon o podnikání na kapitálovém trhu“ nebo “ZPKT“ znamená zákon č. 256/2004 Sb.,
o podnikání na kapitálovém trhu v aktuálním znění.
“ZISIF“ znamená zákon č. 240/2013 Sb., o investičních společnostech a investičních fondech v aktuálním znění
”Zákony” znamenají všechny platné zákony či jiné právní předpisy, zvyklosti, užívané postupy a tržní pravidla platná a vymahatelná na relevantních Trzích, jimiž se řídí Vypořádání Obchodů s cennými papíry, Vedení evidence a Správa Cenných papírů dle této Smlouvy.
ODDÍL F – SMLUVNÍ USTANOVENÍ K POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB VYPOŘÁDÁNÍ A EVIDENCE ZAKNIHOVANÝCH CENNÝCH PAPÍRŮ
Tato Smlouva je uzavřena ve smyslu § 1746 odst. 2 OZ a řídí se příslušnými ustanoveními ZPKT a prováděcími předpisy k němu, v oblasti kolektivního investování ZISIF a ve vztazích s CDCP aktuálně platným Provozním řádem CDCP.
Klient na základě Smlouvy pověřuje ČSOB, aby pro Klienta obstarávala (i) vypořádání předem uzavřených obchodů se Zaknihovanými cennými papíry mezi Klientem a třetí osobou, (ii) založení a vedení Majetkových účtů pro evidenci Zaknihovaných cenných papírů u příslušných Evidenčních míst a v Navazující evidenci a (iii) další činnosti spojené se spravováním Majetkových účtů v Evidenčních místech a s vedením majetkových účtů v Navazující evidenci, to vše na trhu Česká republika, a Klient bere na vědomí, že tyto popsané činnosti (i) až (iii) bude banka obstarávat výhradně na trhu Česká republika, a že přeje-li si Klient obstarání zde popsaných činností na jiných trzích než v České republice, musí si Klient sjednat příslušný oddíl D této Smlouvy.
Pro vyloučení pochybností obě Smluvní strany prohlašují, že se dohodly na tom, že Klient nepožaduje, vyjma evidenčních úkonů a úkonů s nimi bezprostředně souvisejícími, na ČSOB provádění prosté správy Zaknihovaných cenných papírů ve smyslu platných a účinných právních předpisů, zejm. OZ.
Klient tímto na základě Smlouvy pověřuje ČSOB založením a vedením Xxxxxxxxxxx účtů pro evidenci Zaknihovaných cenných papírů v příslušném Evidenčním místě a v Navazující evidenci, a dalšími činnostmi s vedením majetkových účtů Zaknihovaných cenných papírů souvisejícími.
Na základě Smlouvy ČSOB Klientova pověření přijímá. Smluvní strany se dohodly o obsahu Smlouvy takto:
1. KOMUNIKACE
a) Není-li v této Smlouvě stanoveno jinak, Klient předává veškerá oznámení/sdělení nebo Pokyny/Instrukce podle této Smlouvy písemně buď v českém, nebo v anglickém jazyce, přičemž mohou být doručovány do ČSOB dle situace e-mailem, faxem nebo jinými elektronickými kanály, anebo osobně či doporučenou poštou osobám a na kontaktní adresy uvedené v Kontaktním listě, který není součástí Smlouvy a byl předán Klientovi před podpisem Xxxxxxx. Aktualizace Kontaktního listu probíhají tak, že v případě změny nebo doplnění jakéhokoliv údaje v něm obsaženého je Klientovi předán nový Kontaktní list způsobem dohodnutým mezi smluvními stranami např. faxem příslušné osobě Klienta určené pro komunikaci. Nový Kontaktní list vstupuje v platnost od okamžiku takového předání.
b) Veškerá komunikace probíhá za dodržení podmínek stanovených Oddílem A Smlouvy.
2. PROHLÁŠENÍ KLIENTA
Klient tímto prohlašuje, že:
a) má plnou pravomoc a oprávnění podepsat tuto Smlouvu, uplatnit svá práva a plnit své závazky z této Smlouvy;
b) byly učiněny veškeré úkony a získána veškerá oprávnění, která je třeba učinit a získat, aby mohl zákonným způsobem podepsat tuto Smlouvu a plnit své závazky podle ní a aby bylo zajištěno, že jeho závazky dle této Smlouvy jsou platné a vymahatelné;
c) podepsání Smlouvy a splnění závazků Klienta podle Xxxxxxx není v rozporu s (i) jakoukoliv smlouvou či jinou právní skutečností zavazující Klienta, (ii) jeho zakladatelským právním jednáním (v případě, že je právnickou osobou), nebo (iii) jakýmkoliv právním předpisem či soudním, rozhodčím či správním rozhodnutím týkajícím se Klienta;
x) Xxxxxxx souvisí s jeho vlastním podnikáním nebo s jeho jinými ekonomickými aktivitami, má sám nebo prostřednictvím svých poradců dostatečné znalosti a zkušenosti posoudit a pochopit obsah Xxxxxxx a před jejím uzavřením obsah Xxxxxxx posoudil a plně pochopil, zvážil veškeré okolnosti a důsledky související s jejím uzavřením;
CUS UNI N20190101
e) při jednání o uzavření Smlouvy mu byly sděleny všechny skutkové a právní okolnosti tak, aby se Klient mohl přesvědčit o možnosti uzavřít platnou Smlouvu a aby byl klientovi zřejmý zájem ČSOB smlouvu uzavřít;
f) souhlasí s tím, že v případě obchodů vypořádaných prostřednictvím Burzy cenných papírů Praha,
a. s. (Burza), popř. CDCP je ČSOB oprávněna kontrolním orgánům Burzy, popř. CDCP předložit veškeré informace týkající se obchodování s investičními nástroji pro Klienta včetně jeho osobních údajů.
3. ZŘÍZENÍ ÚČTŮ
a) Klient pověřuje ČSOB, aby za podmínek stanovených v této Smlouvě nebo tak, jak je uvedeno v Obchodních podmínkách zřídila Majetkový účet/účty a Peněžní účet/účty. Majetkový účet bude sloužit jako účet pro zapisování Zaknihovaných cenných papírů. Peněžní účet, otevřený a spravovaný ČSOB na základě smlouvy o peněžním účtu (o vedení platebního účtu či jiné obdobné smlouvy) uzavřené mezi ČSOB a Klientem, bude běžným účtem pro peněžní prostředky související s operacemi ohledně Majetkového účtu. Otevření a plnění závazků vyplývajících z Peněžního účtu se řídí obchodními podmínkami ČSOB vztahujícími se k platebnímu či obdobnému účtu. Majetkový účet a Peněžní účet budou vedeny na jméno Xxxxxxx.
b) Pokud má Klient Majetkový účet/Majetkové účty ke dni podpisu této Smlouvy na Evidenčním místě (např. CDCP) již založen/y, Xxxxxx souhlasí s tím, aby ČSOB postupovala při vedení tohoto účtu/účtů nebo při převedení takového účtu/účtů na svůj zákaznický účet dle svého uvážení, ve prospěch Xxxxxxx a v souladu s obecně závaznými právními předpisy platnými pro dané Evidenční místo.
c) ČSOB na základě své vlastní úvahy rozhodne, zda přijme na jakýkoli majetkový účet Klienta jakékoli Zaknihované cenné papíry nebo na jí vedený peněžní účet peněžní prostředky v jakékoli měně uvedené na kurzovním lístku ČSOB na peněžním účtu. V případě Zaknihovaných cenných papírů přijímá ČSOB tyto ZCP v dobré víře a neručí za jejich pravost. O případném odmítnutí ZCP či peněžních prostředků je ČSOB povinna Klienta informovat bez zbytečného odkladu, jakmile se o tom dozví, se sdělením příslušných důvodů.
d) Pokud Klient zruší všechny své Peněžní účty, ČSOB neprovede Instrukci, jejímž předmětem je vypořádání transakce proti peněžnímu plnění. V takovém případě je ČSOB rovněž oprávněna tuto Smlouvu ukončit s 30 denní výpovědní lhůtou, která počíná běžet prvního dne měsíce následujícího po měsíci doručení výpovědi, v souladu s ustanovením článku 14. písm. a) této Smlouvy.
4. PLNÁ MOC
Klient se zavazuje, že pro jakékoli jednání související s Majetkem jménem Xxxxxxx vystaví plnou moc. Klient udělí ČSOB výhradní plnou moc ve formě pro ČSOB přijatelné bez zbytečného odkladu poté, co bude ČSOB požádán o vystavení takové plné moci.
5. OZNAČENÍ A ODDĚLENÍ MAJETKU, ZÁZNAMY
V souvislosti s Cennými Papíry na každém Majetkovém účtu:
i) není-li v této Smlouvě uvedeno jinak, ČSOB označí ZCP ve svých knihách odděleně jako ZCP vedené na účtu/účtech Klienta;
ii) pokud budou ZCP vedeny v samostatné evidenci nebo v evidenci navazující na samostatnou evidenci podle Zákona o podnikání na kapitálovém trhu, podléhá tato evidence příslušným ustanovením Vyhlášky;
iii) ČSOB bude Klientovi podle vzájemné dohody předávat měsíčně popř. na základě žádosti Klienta písemný výpis z Majetkového účtu týkající se ZCP nacházejících se na příslušném Majetkovém účtu, a to vždy nejpozději do 15-tého dne měsíce následujícího nebo v 5-ti denní lhůtě od obdržení žádosti Klienta.
CUS UNI N20190101
6. ČINNOSTI ČSOB
a) ČSOB bude uskutečňovat činnosti dle Smlouvy v rozsahu svěřené části portfolia Zaknihovaných cenných papírů Klienta na základě Instrukce Klienta, pokud se předem s Klientem nedohodne v konkrétních případech jinak. Bez této Instrukce je ČSOB oprávněna činit pouze nezbytné administrativní úkony, k nimž Pokyn Klienta obsažený v Instrukci není nezbytně nutný. ČSOB je v této souvislosti zejména oprávněna:
i) proplácet jakékoli výdaje vzniklé v souvislosti se ZCP a jiné položky v souvislosti s povinnostmi ČSOB podle této smlouvy a nevydá-li Klient jiný Pokyn, zatížit těmito položkami peněžní účet nebo jakýkoli jiný účet Klienta vedený u ČSOB;
ii) informovat Klienta o provedeném Vypořádání Obchodů se Zaknihovanými cennými papíry nebo o zpoždění Vypořádání Obchodů se Zaknihovanými cennými papíry v souladu s Obchodními podmínkami. ČSOB bude rovněž Klienta informovat o aktuálním stavu nevypořádaných Obchodů s Cennými papíry v souladu s Obchodními podmínkami. O aktuálním stavu nevypořádaných Obchodů s Cennými papíry bude ČSOB informovat Klienta denně v případě, že v daný den dojde alespoň k jednomu nevypořádanému Obchodu s Cennými papíry, a to po skončení příslušného obchodního dne;
iii) poskytovat Klientovi veškerá sdělení, zprávy a jiné finanční informace týkající se Zaknihovaných cenných papírů a nutné pro plnění předmětu této Smlouvy, a to bez zbytečného odkladu po jejich obdržení, a vyžadovat si od Klienta Instrukce k jakýmkoli úkonům, které mají být v souvislosti s nimi podniknuty; a
iv) činit veškeré úkony, které jsou nezbytné či vhodné k tomu, aby ČSOB mohla zajistit poskytování služeb Evidenčního místa Klientovi a vést Navazující evidenci;
b) Klient pověřuje ČSOB, aby uskutečňovala následující operace týkající se Zaknihovaných cenných papírů pouze poté, co od Klienta obdrží příslušné zvláštní Pokyny obsažené v příslušné Instrukci:
i) v rámci Vypořádání Obchodu se ZCP dodávat ZCP prodané Klientem proti zaplacení nebo jinak podle Pokynů Klienta;
ii) v rámci Vypořádání Obchodu se Zaknihovanými cennými papíry uskutečňovat platby a přebírat tyto ZCP zakoupené Klientem; ČSOB bude provádět tyto platby v souladu se závaznými pravidly, provozními postupy uschovatele, kde nebo prostřednictvím kterého se mají takové platby uskutečnit, popř. podle specifických Pokynů Klienta;
iii) v rámci Vedení evidence zajišťovat zápisy zástavních práv a/nebo pozastavení práva nakládat se ZCP a zrušení těchto zápisů, dále zápisy převodů a přechodů Zaknihovaných cenných papírů na Majetkovém účtu Klienta v příslušném Evidenčním místě a Navazující evidenci. K Instrukcím vždy Klient připojuje doklady vyžadované k prokázání zapisované nebo rušené skutečnosti platnými právními předpisy. Tyto doklady předkládá Klient buď v originále, nebo v úředně ověřené kopii.
iv) není-li v této Smlouvě nebo Obchodních podmínkách stanoveno jinak, v rámci Vypořádání Obchodu se Zaknihovanými cennými papíry dodávat tyto ZCP nebo nakládat s těmito ZCP Papíry pouze podle Pokynů Klienta obsažených v příslušné Instrukci.
7. POSTUPY VZTAHUJÍCÍ SE NA MAJETKOVÝ ÚČET
a) ČSOB bude připisovat Zaknihované cenné papíry na Majetkový účet k tomu datu, kdy budou Zaknihované cenné papíry skutečně obdrženy, pokud v této Smlouvě nebude výslovně stanoveno jinak. Jakékoli připsání na Majetkový účet může být zatímní povahy a může být ČSOB zrušeno, pokud nebude jakékoli dodání okamžitě a neodvolatelně vypořádáno.
b) ČSOB bude převádět, vyměňovat nebo dodávat Zaknihované cenné papíry pouze v takovém množství, v němž se tyto ZCP skutečně nachází na Majetkovém účtu a jsou volně k dispozici k dodání.
c) Klient souhlasí s tím, že ČSOB je oprávněna dočasně použít Zaknihované cenné papíry klienta vedené na zákaznickém sběrném účtu k vypořádání obchodu jiného klienta avšak pouze ve výjimečných případech, kdy dojde k prodlení nebo selhání při vypořádání obchodu takového jiného klienta. ČSOB je povinna takto použité Zaknihované cenné papíry Klienta vrátit bez zbytečného odkladu.
CUS UNI N20190101
8. POSTUPY VZTAHUJÍCÍ SE NA PENĚŽNÍ ÚČET/ ÚČTY
a) ČSOB bude připisovat Peněžní prostředky na Peněžní účet k takovému datu, kdy ČSOB takové Peněžní prostředky skutečně obdrží nebo v takovém termínu, v jakém je to při vynaložení odborné péče a přiměřeného rizika pro ČSOB možné, pokud tato Smlouva nestanoví jinak. Jakékoli připsání na Peněžní účet bude prozatímní povahy a může být ČSOB zrušeno, pokud nebude jakákoli platba nebo dodání skutečně a neodvolatelně inkasováno nebo obdrženo. Peněžní prostředky mohou být připsány na Peněžní účet netto, tj. po odvedení příslušných daní nebo jiných poplatků plátcem.
b) Peněžní účet spolu s jakýmikoli podúčty (včetně podúčtů v různých měnách) tvoří jediný a nedělitelný běžný účet.
c) Klient je povinen mít při zasílání Instrukce dostatečné množství Peněžních prostředků na svém Peněžním účtu u ČSOB v dostatečném časovém předstihu tak, jak stanoví Parametry trhů, pokud se Klient a ČSOB nedohodnou jinak. Není-li tomu tak, je ČSOB oprávněna zrušit či odložit vypořádání takové Instrukce a neprodleně o tom informovat Klienta. Klient je povinen na základě obdržené informace o nedostatku Peněžních prostředků na příslušném Peněžním účtu doplnit Peněžní prostředky v požadované lhůtě a dostatečné výši. V případě, že Klient Peněžní prostředky včas a v dostatečné výši nedoplní, ČSOB nenese odpovědnost za případnou škodu popř. ztrátu.
9. VÝBĚR A PŘEDÁNÍ MAJETKU KLIENTA
a) Klient je, za podmínek stanovených v této Smlouvě, kdykoli oprávněn požadovat převod veškerého Majetku nebo jakékoli části Majetku;
b) Předání jakéhokoli Majetku bude uskutečněno na náklady Klienta bez zbytečného odkladu způsobem dohodnutým mezi Stranami;
c) ČSOB si bude moci ponechat dostatečný Majetek k uzavření nebo ukončení jakékoli transakce, jejíž vypořádání bude na ČSOB jménem Klienta požadováno ke dni nebo po dni jakéhokoli výběru;
d) V případě ukončení této Smlouvy není ČSOB povinna předat jakýkoli Majetek před tím, než budou řádně a úplně splněny jakékoli závazky Klienta podle této Smlouvy.
10. ROZSAH POVINNOSTÍ SMLUVNÍCH STRAN
Klient je srozuměn a souhlasí s tím, že:
a) ČSOB neodpovídá za jakékoliv jednání, které bylo důsledkem zpožděného dodání změn nebo změněného Seznamu oprávněných osob nebo zpožděné informace nebo neinformování o zrušení Seznamu oprávněných osob.
b) ČSOB neodpovídá za jednání, opominutí, nesplnění nebo platební neschopnost jakéhokoli Evidenčního místa, které vznikly jinak než v důsledku nedbalosti nebo úmyslu ČSOB. V takovém případě ČSOB zajistí při vynaložení veškeré náležité péče, kterou je možné po ČSOB vyžadovat, vymáhání Klientových nároků vůči příslušnému Evidenčnímu místu. ČSOB neodpovídá za kontrolu Evidenčního místa;
c) Klient odpovídá za jakákoli podání daňových přiznání a výkazů o všech operacích týkajících se Majetku nebo inkas týkajících se Majetku, které budou požadovány jakýmkoli příslušným úřadem, státním nebo jiným, a za uhrazení jakýchkoli nezaplacených daní, poplatků, odvodů nebo dávek splatných ohledně jistiny nebo úroku, nebo za jakýkoli jiný závazek nebo jakoukoli jinou platbu související s Majetkem nebo nutnou v souvislosti s ním;
d) Při plnění svých povinností podle této Smlouvy je ČSOB oprávněna spoléhat se na jakékoli Pokyny obsažené v Instrukcích, o nichž v dobré víře předpokládá, že jsou pravé a vydané Oprávněnou osobou; ČSOB neodpovídá za jakékoli závazky, škody, ztráty, nároky nebo výdaje vyplývající nebo způsobené plněním jakýchkoli Instrukcí Klienta;
e) ČSOB neodpovídá za formu, původnost, hodnotu nebo platnost jakéhokoli Cenného papíru/Zaknihovaného cenného papíru obdrženého při plnění Smlouvy nebo v souvislosti s ní. Pokud si ČSOB bude vědoma jakékoli vady právního titulu nebo bude mít jakékoli pochybnosti
CUS UNI N20190101
zejména o pravosti Cenného papíru/Zaknihovaného cenného papíru, okamžitě o tom Klienta uvědomí a není povinna Cenné papíry/Zaknihované cenné papíry, o nichž má pochybnosti, pro Klienta převzít ani prostřednictvím třetích osob;
f) Klient ponese veškerá rizika a výdaje spojené s investicemi do Zaknihovaných cenných papírů nebo držením peněžních prostředků v jiné měně než české, ČSOB také nebude povinna nahradit jinou měnu za měnu, jejíž převoditelnost, konvertibilita nebo dostupnost byla omezena jakýmkoli zákonem, nařízením, pravidlem nebo postupem;
g) ČSOB neodpovídá za jednání či opominutí, nesplnění závazku či úpadek jakéhokoli obchodníka s cennými papíry, protistrany, emitenta Cenných papírů nebo, třetích osob;
h) Strany smlouvy mají pouze ty závazky a povinnosti, které jsou výslovně stanovené v této Smlouvě.
11. PRÁVA ZAJIŠŤOVACÍ POVAHY A ZAPOČTENÍ
a) V případě existence splatného dluhu Klienta vůči ČSOB se Klient zavazuje zřídit ve prospěch ČSOB v rozsahu určeném příslušnými právními předpisy zástavní právo ke svému Majetkovému účtu ve smyslu § 1333 an. OZ, a to až do uspokojení všech dluhů Klienta vůči ČSOB. Klient se zavazuje, že na žádost ČSOB učiní bez zbytečného odkladu jakékoli právní jednání potřebné k platnému zřízení takového zástavního práva.
b) V případě, že Klient nesplní své povinnosti podle odstavce a) tohoto článku 11. výše, souhlasí tímto ve smyslu § 97 odst. 1 písm. e) Zákona o podnikání na kapitálovém trhu s oprávněním ČSOB k podání příkazu k zápisu pozastavení výkonu práva Klienta nakládat se Zaknihovanými cennými papíry evidovaným na Majetkovém účtu, a to ve prospěch ČSOB.
c) S ohledem na povahu závazku ze Smlouvy a bez ohledu na skutečnost, zda ČSOB uplatní kterékoli právo zajišťovací povahy podle odstavce a) nebo b) výše, berou Smluvní strany na vědomí, že ve vztahu k zajištění splatného dluhu Klienta tímto nejsou ustanovení § 1395 an., § 1447, resp. § 2465 odst. 2 OZ nijak dotčena a že se v plném rozsahu uplatní i na závazek z této Smlouvy.
d) ČSOB je oprávněna započíst jakýkoli dluh Klienta proti dluhu ČSOB, a to bez ohledu na místo platby a měnu jakéhokoli z dluhů Klienta (a pro tento účel je ČSOB oprávněna provést nezbytnou konverzi do jakékoli měny) a toto započtení Klientovi oznámit nejpozději bez zbytečného odkladu po jeho provedení.
12. CENY A VÝDAJE ZA SLUŽBY
a) Klient se zavazuje zaplatit ČSOB poplatky a provize za její služby podle této Smlouvy a jejích dodatků dle platného Sazebníku Poplatků ČSOB a výdaje ČSOB v hotovosti nebo související výdaje, a odškodnit ČSOB za veškeré závazky nebo srážky vyplývající z jakýchkoli daní či správních poplatků a jiných výdajů s nimi souvisejících, jež mohou být uloženy nebo vyměřeny v souvislosti s majetkovým účtem nebo peněžním účtem. Nezadá-li Klient jinou Instrukci, má ČSOB dále právo zatížit peněžní účet Klienta u ČSOB, popř. jakýkoli jiný účet Klienta vedený u ČSOB (po datu ukončení této Smlouvy, či před tímto datem) jakoukoli částkou, kterou Klient v daném okamžiku ČSOB podle této Smlouvy dluží. Toto ustanovení platí i po ukončení Smlouvy.
b) Nebude-li s ČSOB písemně dohodnuto jinak, místem platby závazků v souvislosti s touto Smlouvou jsou výhradně provozní prostory ČSOB v České republice.
13. INFORMACE, MLČENLIVOST, NAHRÁVÁNÍ
a) Smluvní strany se zavazují, že zachovají ve vztahu ke třetím osobám mlčenlivost o informacích, které si navzájem poskytly při jednání o uzavření Xxxxxxx, a které označily za důvěrné. Dále se zavazují tyto informace použít v souladu s jejich účelem pro své potřeby. Závazky zde uvedené se vztahují i na důvěrné informace, které si Smluvní strany poskytnou v průběhu plnění smluvního vztahu založeného Smlouvou do doby, než se takové informace stanou veřejně známými, pokud se Smluvní strany v jednotlivých případech nedohodnou jinak.
CUS UNI N20190101
b) ČSOB může v souladu s příslušnými ustanoveními zákona o bankách v případech tam uvedených zpřístupnit informace týkající se majetkového účtu nebo peněžního účtu, bez souhlasu Klienta. V takovém případě je však ČSOB povinna o této skutečnosti neprodleně Klienta informovat.
c) Klient a ČSOB tímto souhlasí s tím, že kterákoliv smluvní strana může vytvářet telefonické, elektronické nebo počítačové záznamy jako důkazní materiál pro jakékoli řízení vedené v souvislosti s touto Smlouvou a Klient tímto souhlasí s jakýmkoli telefonickým a elektronickým sledováním nebo záznamem pro bezpečnostní účely a pro účely zajištění kvality služeb, avšak pouze v souvislosti s poskytováním služeb dle této Smlouvy. Smluvní strany prohlašují, že tyto záznamy budou uchovávat a archivovat v souladu se zvláštními předpisy, a to zákonem č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů, a zákonem č. 499/2004 Sb., o archivnictví, spisové službě a o změně některých zákonů.
d) Pokud při komunikaci mezi Klientem a ČSOB prostřednictvím telefonu dojde k narušení této komunikace, komunikovat se bude prostřednictvím mobilního telefonu Klienta. Pokud ani tento způsob komunikace není možný, jako náhradní způsob komunikace se užije e-mail. V případě, že ani tento způsob komunikace není možno použít, komunikace bude probíhat prostřednictvím doporučeného dopisu.
14. TRVÁNÍ A UKONČENÍ SMLOUVY
a) Xxxx Xxxxxxx je uzavírána na dobu neurčitou. Kterákoli ze smluvních stran může ukončit tuto Smlouvu doručením písemné výpovědi druhé smluvní straně s 30 denní výpovědní lhůtou, která počíná běžet prvního dne měsíce následujícího po měsíci doručení výpovědi. ČSOB je povinna uzavřít nebo dokončit jakékoli rozpracované operace, k nimž obdržela příslušnou Instrukci před vypovězením této Smlouvy a zadržet k tomu nezbytné peněžní prostředky z Cenných Papírů a uspokojit jakékoli nesplněné závazky nebo povinnosti Klienta, vyplývající z této Smlouvy, pokud se s Klientem nedohodne jinak. Klient je povinen v písemné výpovědi, popř. na žádost ČSOB navrhnout osobu, které má být předán Majetek nacházející se na majetkovém účtu a peněžním účtu. V případě, že Klient nesplní tuto povinnost v přiměřené lhůtě stanovené ČSOB, je ČSOB nad poplatky a náklady oprávněna účtovat úroky ve výši 0,05 % z účtované částky poplatků a nákladů až do doby předání majetku Klienta dle jeho dispozic a dále je ČSOB oprávněna předat Cenné papíry z majetku Klienta na adresu jeho sídla uvedenou výše, pokud se nedohodnou jinak.
b) Práva a povinnosti smluvních stran uvedená v článku 11 a 12 tohoto Oddílu F Xxxxxxx nejsou vypovězením této Smlouvy dotčena.
15. ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
a) ČSOB je oprávněna jednostranně měnit Upozornění (Oddíl J) dle potřeby, zejména v případě legislativních změn bez předchozího souhlasu Klienta. ČSOB se zavazuje po všech změnách neprodleně informovat Klienta, se kterým uzavřela Smlouvu a jehož aktivity by mohly být ovlivněny změnou Upozornění. Souhlas s novým zněním Upozornění vyjadřuje Klient výslovně písemně při podpisu Instrukce.
b) V případě neplatnosti či neúčinnosti či zdánlivosti jednotlivých ustanovení Smlouvy nebudou dotčena její ostatní ustanovení. Smluvní strany se tímto zavazují, že učiní veškeré kroky nezbytné k nahrazení takového neplatného, neúčinného nebo zdánlivého ustanovení jiným ustanovením, které bude platné, účinné a vymahatelné a bude odpovídat účelu nahrazovaného ustanovení a celé Smlouvy.
c) Xxxx Xxxxxxx je závazná jak pro Smluvní strany, tak i pro jejich právní nástupce. ČSOB je oprávněna svá práva a povinnosti dle Xxxxxxx postoupit či převést (a to i formou postoupení Smlouvy) v celém jejich rozsahu, nebo zčásti, na jinou osobu, a Klient pro takový případ souhlasí s poskytnutím informací (bankovního tajemství) vyplývajících ze Smlouvy takové osobě.
d) Klient nesmí postoupit, převést ani zatížit jakékoli ze svých práv a užitků podle této Smlouvy ve prospěch třetí osoby bez předchozího písemného souhlasu ČSOB.
e) Dluhy Klienta vzniklé na základě a/nebo v souvislosti se Smlouvou jsou bez předchozího písemného souhlasu ČSOB nepřevoditelné ani jinak nepřecházejí na třetí osobu. Smluvní strany se dohodly, že v maximálním rozsahu dovoleném právními předpisy se jakákoli zákonná ustanovení umožňující bez předchozího písemného souhlasu ČSOB převod a/nebo přechod dluhů
CUS UNI N20190101
Klienta vzniklých na základě nebo v souvislosti se Smlouvou nepoužijí. Při převodu jakéhokoli předmětu zástavního práva nebo jiné věci tvořící jistotu (zajišťující dluhy Klienta vzniklé na základě nebo v souvislosti se Smlouvou) nepřechází na jejich nabyvatele dluhy Klienta vůči bance vzniklé na základě nebo v souvislosti se Smlouvou.
f) Smlouvu nebo jakýkoli dodatek nelze uzavřít tak, že jedna ze stran přijme návrh Xxxxxxx s jakoukoli, byť nevýznamnou, změnou, která nebyla oběma stranami projednána. Smlouva nebo jakýkoli dodatek jsou uzavřeny výhradně v písemné formě, a to podpisem Smlouvy nebo dodatku oběma stranami.
g) Strany výslovně vylučují jakoukoli možnost splnění Smlouvy jiným způsobem, než je v ní stanoveno.
h) Strany prohlašují, že jednají poctivě s úmyslem uzavřít Smlouvu. Každá ze stran má právo kdykoli v průběhu procesu jednání o Smlouvě jednání o uzavření smlouvy ukončit i bez udání důvodu, přičemž se nejedná o porušení § 1729 OZ.
i) Xxxxxx je povinen jednat pod svým pravým jménem a nepoužívat ve vztahu s ČSOB pseudonym.
j) Klient prohlašuje, že v zákonem požadovaných případech zadává Pokyny s předchozím souhlasem manžela (manželky).
k) V případě, že je stranou Xxxxxxx nezletilý, je oprávněn za něj v běžných záležitostech týkajících se této Smlouvy jednat ten z jeho rodičů nebo jiný zákonný zástupce, který je zmocněn k zadávání Pokynů v souladu s touto Smlouvou.
l) Xxxx Xxxxxxx se řídí právním řádem České republiky a spadá do působnosti příslušného soudu v Praze.
m) Smluvní strany jsou si vědomy a souhlasí s tím, že dodávání ZCP a jiného Majetku a provádění jakýchkoli úkonů ČSOB na základě této Smlouvy (včetně jednání na základě Pokynů) podléhá příslušným právním předpisům, opatřením, pokynům, zvyklostem, procedurám a postupům,
(i) kterým podléhá ČSOB, Klient i jakákoli osoba ustanovená dle této Smlouvy a (ii) existující ve státě, kde se nachází Majetek.
n) V případech, kdy podle této Xxxxxxx jedná ČSOB vlastním jménem na účet Klienta, se na tuto Smlouvu, resp. práva a povinnosti Smluvních stran, podpůrně použijí ustanovení o komisi v § 2455 an. OZ.
o) Klient tímto na sebe přebírá nebezpečí změny okolností ve smyslu § 1765 odst. 2 OZ.
p) Strany prohlašují, že si navzájem sdělily všechny skutkové a právní okolnosti potřebné pro uzavření i výpověď Smlouvy. Stranám nejsou známy jiné pohnutky k uzavření Smlouvy.
q) Xxxx Xxxxxxx je vyhotovena ve dvou stejnopisech českém jazyce, přičemž každá smluvní strana obdrží po jednom stejnopisu.
r) Banka předpokládá, že účel Xxxxxxx je shodný s předmětem Smlouvy.
s) Pro klienty – právnické osoby se nepoužijí následující ustanovení tohoto čl. 15 Závěrečná ustanovení:
▪ Písm. i)
▪ Písm. j)
▪ Písm. k)
t) Smluvní strany souhlasí s tím, že budou považovat tuto Smlouvu a její obsah za důvěrné.
u) Nadpisy článků a odstavců jsou uváděny pouze za účelem větší přehlednosti a nebude se k nim přihlížet při vykládání jakéhokoli ustanovení této Smlouvy.
ODDÍL G – PLNÁ MOC K POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB VYPOŘÁDÁNÍ A EVIDENCE ZAKNIHOVANÝCH CENNÝCH PAPÍRŮ
Klient, Vodohospodářská zařízení Šumperk, a.s., XXX: 47674954 (dále „Zmocnitel“) tímto zmocňuje
Československou obchodní banku, a. s.
se sídlem: Radlická 333/150, Praha 5, PSČ 150 57, IČ: 00 00 13 50
zapsanou v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem V Praze, oddíl B XXXVI, vložka 46 ("Banka"):
1. jednat v zastoupení Zmocnitele s Centrálním depozitářem cenných papírů, a.s., adresa: Xxxxx 00, Xxxxx 0, (dále jen „CDCP") a činit za Zmocnitele veškerá právní jednání a činnosti za účelem zajištění evidence zaknihovaných cenných papírů v majetku Zmocnitele (pro účely této plné moci dále jen „Majetek“) na jakémkoli zákonem stanoveném majetkovém účtu (pro účely této plné moci dále jen“ Účet“), v souladu s pokyny Zmocnitele danými Bance, včetně oprávnění dávat pokyny CDCP k registrování jakýchkoliv transakcí se zaknihovanými cennými papíry, které jsou drženy na Účtu, a to v souladu s výše uvedenými pokyny.
2. v případě, že CDCP Účet pro Zmocnitele nevede, je Banka oprávněna vést Majetek Zmocnitele na Účtu Banky, jako účtu zákazníků Banky v evidenci CDCP.
3. v případě, že CDCP Účet Zmocnitele jako účet vlastníka již vede, je Banka zmocněna provést veškeré kroky nezbytné k převedení Majetku Zmocnitele na svůj účet zákazníků a je nadále oprávněna vést Majetek Zmocnitele na účtu zákazníků Banky v evidenci CDCP.
4. zadávat požadavky na jakékoliv výpisy a přijímat jakékoliv výpisy z Účtu po technických nosičích jménem Zmocnitele,
5. zadávat a provádět všechny služby CDCP na tento Účet včetně zástavního práva.
Tato plná moc platí do odvolání. Případný zánik plné moci bude Bance, Zmocnitelem oznámen písemnou formou. Zmocnitel bere na vědomí, že Banka neodpovídá za případné škody či újmu způsobené neoznámením zániku této plné moci.
Tato plná moc se řídí a vykládá se podle zákonů České republiky.
ODDÍL H - INSTRUKCE PRO OTEVŘENÍ MAJETKOVÉHO ÚČTU
V souladu s Custody Smlouvou Klient tímto žádá o otevření níže uvedeného Majetkového účtu:
Název účtu: | Vodohospodářská zařízení Šumperk, a.s. |
Typ účtu (Vl/Zák.): | Vl. |
IČO/RČ/NID: | 47674954 / 315700Z3II921PNHSQ05 |
Adresa: | Jílová 2769/6, 787 01 Šumperk |
Typ služby: | je určen Oddílem D, nebo Oddílem F Smlouvy |
Místo daňové rezidence: | Česká republika |
Peněžní účet: | XXX Měna: XXX |
NID – náhradní identifikační číslo přidělené Centrálním depozitářem cenných papírů
1. UPOZORNĚNÍ NA DŮLEŽITÉ SKUTEČNOSTI SOUVISEJÍCÍ S ČINNOSTÍ OBCHODNÍKA S CENNÝMI PAPÍRY A ČINNOSTÍ PLATEBNÍ INSTITUCE
1.1 Základní informace
Xxxxx informuje a upozorňuje Klienta na následující skutečnost:
(1) Banka je oprávněna na základě povolení České národní banky (dále jen "ČNB") vykonávat činnost obchodníka s cennými papíry. Je oprávněna uzavřít s Klientem smlouvu (dále jen "Xxxxxxx smlouva"), neboť je oprávněna poskytovat hlavní investiční služby a činnosti a doplňkové investiční služby nezbytné k plnění předmětu Rámcové smlouvy, a to především:
Hlavní investiční služby:
a) přijímání a předávání pokynů týkajících se investičních nástrojů,
b) provádění pokynů týkajících se investičních nástrojů na účet zákazníka,
c) obchodování s investičními nástroji na vlastní účet,
d) obhospodařování majetku zákazníka, je-li jeho součástí investiční nástroj, na základě volné úvahy v rámci smluvního ujednání,
e) investiční poradenství týkající se investičních nástrojů,
f) upisování nebo umisťování investičních nástrojů se závazkem jejich upsání,
g) umisťování investičních nástrojů bez závazku jejich upsání.
Investiční služba přijímání a předávání pokynů týkajících se investičních nástrojů zahrnuje i zprostředkování obchodů s investičními nástroji.
Investičním poradenstvím týkajícím se investičních nástrojů je poskytování individualizovaného poradenství, které směřuje přímo či nepřímo k nákupu, prodeji, úpisu, umístění, vyplacení, držbě nebo jinému nakládání s konkrétním investičním nástrojem nebo nástroji nebo k uplatnění práva na takové nakládání s konkrétním investičním nástrojem nebo nástroji.
Doplňkové investiční služby:
a) úschova a správa investičních nástrojů pro zákazníka, včetně opatrování a souvisejících služeb, s výjimkou vedení účtů centrálním depozitářem nebo zahraničním centrálním depozitářem,
b) poskytování úvěru nebo zápůjčky zákazníkovi za účelem umožnění obchodu s investičním nástrojem, na němž se poskytovatel úvěru nebo zápůjčky podílí,
c) poradenská činnost týkající se struktury kapitálu, průmyslové strategie a s tím souvisejících otázek, jakož i poskytování porad a služeb týkajících se přeměn obchodních společností nebo převodů závodů (corporate finance),
d) investiční výzkum a finanční analýza nebo jiné formy obecných doporučení týkajících se obchodu s investičními nástroji,
e) devizové služby související s poskytováním investičních služeb,
f) služby související s upisováním nebo umisťováním investičních nástrojů,
g) služba obdobná investiční službě, která se týká majetkové hodnoty, k níž je vztažena hodnota investičního nástroje uvedeného v § 3 odst. 1 písm. g) až k) zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, v platném znění (dále jen "Zákon o podnikání na kapitálovém trhu") a která souvisí s poskytováním investičních služeb.
(2) Banka je oprávněna na základě povolení ČNB vykonávat činnost platební instituce.
(3) Banka s Klientem na základě Rámcové smlouvy uzavírá obchody (tzn. Smlouvy, resp. Transakce) specifikované v Rámcové smlouvě. Informace o povaze a vlastnostech investičních nástrojů, kolísavosti jejich cen, závazcích zákazníka spojených s investičním nástrojem nebo vzniklých v souvislosti s nakládáním s takovým nástrojem včetně možných závazků jsou dále podle povahy příslušného investičního nástroje popsány v informačních brožurách, které je možné nalézt na internetové adrese Banky: xxx.xxxx.xx/xxxxx. Informace o investičních nástrojích jsou k dispozici i v dokumentu sdělení klíčových informací, který Banka poskytuje v souladu s Rámcovou smlouvou. Klient však může vždy požádat Banku o bezplatné poskytnutí tohoto dokumentu v listinné podobě.
(4) Před uzavřením každé Transakce poskytne Banka Klientovi souhrnnou informaci o poplatcích a nákladech souvisejících s takovou Transakcí a dále informaci o případných pobídkách, které v této souvislosti dostává od třetích stran. Na žádost Klienta tyto náklady a poplatky Banka blíže rozepíše po jednotlivých položkách. Nejpozději následující pracovní den pak zašle Banka Klientovi potvrzení o uzavření Transakce.
(5) Nejméně vždy po uplynutí každého kalendářního čtvrtletí poskytne Banka Klientovi přehled uzavřených Transakcí, ve kterém budou uvedeny jejich aktuální ocenění.
(6) V souvislosti s uzavíráním Transakcí může Banka poskytnout Klientovi investiční poradenství a v takovém případě nabízí Klientovi pouze takové Transakce, kde se protistranou Klienta stává Banka. Pokud je předmětem Transakce cenný papír nebo zaknihovaný cenný papír, pak Banka doporučuje přednostně nástroje emitované Bankou nebo členy stejného podnikatelského seskupení. Vzhledem k takto omezenému rozsahu se ve smyslu právních předpisů nejedná o nezávislé investiční poradenství. Pokud Banka poskytne investiční poradenství, Klient obdrží informaci o vhodnosti Transakce, ve které bude uvedeno doporučení Banky a to, jak odpovídá preferencím a charakteristikám Klienta. Banka však již nebude vhodnost tohoto doporučení v budoucnu dále vyhodnocovat a to bez ohledu na případnou změnu okolností, na základě kterých bylo vytvořeno.
(8) Veškerá komunikace mezi Bankou a Klientem dle Rámcové smlouvy probíhá standardně v jazyce českém, způsobem uvedeným v Rámcové smlouvě, není-li v Rámcové smlouvě výslovně sjednán jiný komunikační jazyk. V případech, které nesnesou odkladu, může být komunikace s Klientem vedena sjednaným komunikačním jazykem prostřednictvím telefonu/telefonů s použitím telefonního čísla/telefonních čísel Klienta uvedeného/uvedených v Rámcové smlouvě nebo Klientem určeným jiným způsobem.
(9) Pokud při komunikaci mezi Klientem a Bankou prostřednictvím telefonu dojde k jeho poruše, komunikovat se bude prostřednictvím mobilního telefonu Klienta. Pokud ani tento způsob komunikace není možný, jako náhradní způsob komunikace se užije e-mail. V případě, že ani tento způsob komunikace není možno použít, komunikace bude probíhat prostřednictvím doporučeného dopisu.
(10) Banka je podle právních předpisů povinna zaznamenávat veškeré telefonické hovory nebo jinou komunikaci související se Smlouvami. Kopie těchto nahrávek a záznamů budou Klientovi na vyžádání k dispozici a to po dobu pěti let, případně po dobu sedmi let, pokud o to bude Banka požádána regulátorem. Banka je oprávněna požadovat úhradu nákladů vzniklých jejich poskytnutím.
(11) Dohled nad činností Banky jako obchodníka s cennými papíry a platební instituce vykonává:
Česká národní banka
Na Příkopě 28, 115 03 Praha 1 xxx.xxx.xx
1.2 Kategorizace klientů a další informace
(1) Banka je povinna v souladu s platnými předpisy zařadit své zákazníky do jedné ze tří následujících kategorií:
A) Standardní (neprofesionální) klient (zákazník) Takový klient požívá nejvyšší míru ochrany při investování.
B) Profesionálním klient (zákazník)
Jedná se o právními předpisy určené subjekty nebo o subjekty splňující určité materiální předpoklady. Profesionálním klientem se může stát určitá osoba i na žádost, pokud splňuje alespoň některé, rovněž právními předpisy vymezené předpoklady.
Úroveň ochrany poskytovaná profesionálním klientům je s ohledem na jejich předpokládanou kvalifikaci nižší. Nižší úroveň ochrany se týká zejména následujících oblastí: informování, některých povinností spojených s uzavíráním obchodů na účet klienta, konfirmací obchodů a výpisů. Profesionální klienti rovněž nemusejí mít nárok na náhrady ze zahraničních kompenzačních systémů pro investory obdobných jako je Garanční fond obchodníků s cennými papíry v České republice.
Platí předpoklad, že Profesionální klient má potřebné odborné znalosti a zkušenosti v oblasti investic k tomu, aby činil vlastní investiční rozhodnutí a řádně vyhodnocoval rizika, která v souvislosti s investiční službou nebo obchodem s investičním nástrojem, pro něž je Profesionálním klientem, podstupuje. Rovněž platí předpoklad, že Profesionální klient má ve vztahu k investičnímu poradenství dostatečné finanční zázemí k tomu, aby podstupoval související investiční rizika odpovídající jeho investičním cílům. Samotným zařazením do kategorie klientů není omezena nabídka služeb.
C) Způsobilá protistrana:
Nejnižší stupeň ochrany je poskytován způsobilým protistranám. Jedná se o profesionální klienty, kterým je buď automaticky, nebo na žádost přisuzován status způsobilé protistrany při poskytování některých hlavních investičních služeb.
Konkrétní zařazení je vymezeno ve Smlouvě nebo mu je jinak řádně oznámeno.
(2) Za účelem klasifikace je Banka oprávněna zjišťovat u svých klientů údaje o osobě, kterými se u fyzické osoby rozumí jméno a příjmení, datum narození, rodné číslo, bylo-li přiděleno, trvalý pobyt; u podnikatele zapsaného do obchodního rejstříku obchodní firma, popřípadě sídlo a identifikační číslo, bylo-li přiděleno.
(3) Banka má jako obchodník s cennými papíry povinnost získávat kromě výše uvedených informací o osobě též informace o odborných znalostech a zkušenostech Klienta v oblasti investic. V případech stanovených Zákonem o podnikání na kapitálovém trhu, např. poskytuje-li Banka Klientovi investiční poradenství, pak ještě informace o finančním zázemí a investičních cílech, které mají být poskytnutím příslušné služby dosaženy. Získané informace Bance umožňují řádně vyhodnotit, zda poskytnutí příslušné investiční služby odpovídá úrovni odborných znalostí a zkušeností Klienta v oblasti investic včetně pochopení rizik souvisejících s investicí, případně též jeho finančnímu zázemí a investičním cílům.
(4) Za účelem posouzení vhodnosti Klientem požadované služby a případně též zařazení Klienta do příslušné kategorie je Klientovi předkládán k vyplnění dotazník, případně jiný dokument, který dotazník pro některé investiční nástroje nahrazuje. Zodpovězení otázek uvedených v tomto dotazníku či jiném dokumentu představuje podmínku uzavření Rámcové smlouvy s výjimkou případů, kdy na základě Rámcové smlouvy Banka obstarává pro Klienta příslušnou službu pouze z podnětu Klienta.
(5) V případě, že Banka vyhodnotí informace získané od Klienta tak, že poskytnutí příslušné investiční služby Klientovi neodpovídá skutečnostem zjišťovaným podle tohoto článku odst. (3),
(4) výše, upozorní Klienta na takové zjištění. Služba je v takovém případě poskytnuta pouze tehdy, pokud Klient na obstarání příslušného obchodu trvá a svým podpisem tuto skutečnost stvrdí. V takovém případě Banka neodpovídá za případnou škodu vzniklou na straně Klienta.
(6) Na Klientem sdělené informace se vztahuje povinnost mlčenlivosti podle platných právních předpisů. S informacemi od Klienta je zacházeno, jsou uchovávány a archivovány v souladu s platnými právními předpisy (zákon č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů v platném znění a zákon č. 499/2004 Sb., o archivnictví, spisové službě a o změně některých zákonů v platném znění).
(7) Banka upozorňuje Klienta na možnost, že v souvislosti s obchody podle Rámcové smlouvy, mu mohou vzniknout i další náklady, včetně daní, jejichž odvádění Banka nezajišťuje. Daňový systém, který se vztahuje na obchody dle Rámcové smlouvy, se řídí platnými právními předpisy České republiky, zejména platným zákonem o dani z příjmů. Předmětem daně z příjmů fyzických nebo právnických osob jsou příjmy /výnosy/ podle příslušných ustanovení zákona o dani z příjmů. Tento zákon také stanoví podmínky osvobození od daně z příjmu. Režim zdanění příjmů nebo zisků jednotlivých klientů závisí na platných daňových předpisech a situaci klienta, které nemusí být pro každého klienta shodné. Banka neposkytuje daňové poradenství.
(8) Banka je povinna vynaložit veškerou odbornou péči, zejména pak jednat kvalifikovaně, čestně, spravedlivě a v nejlepším zájmu Klienta, při poskytování služeb vyplývajících z Rámcové smlouvy potřebnou k zachování práv Klienta v rámci pravidel stanovených platnými právními předpisy.
(10) Vzniknou-li při zpracování pokynu Klienta podstatné obtíže, informuje Banka neprodleně Klienta o těchto obtížích. Komunikace bude v takovém případě probíhat standardním způsobem popsaným v Rámcové smlouvě, pokud si Klient a Banka výslovně nedohodnou jinou formu komunikace pro tyto případy.
(11) Klient souhlasí s tím, že Banka je oprávněna sdružovat jeho pokyny s pokyny dalších zákazníků. Banka je oprávněna sdružovat pokyny Klienta s pokyny dalších klientů. Banka je obecně oprávněna provést pokyn Klienta nebo obchod na vlastní účet společně s pokynem jiného klienta tak, aby sdružení pokynů nebylo nevýhodné pro klienty, jejichž pokyny mají být sdruženy, popř. musí být klient, jehož pokyn má být sdružen, informován, že sdružení tohoto pokynu může být v jeho neprospěch, pokud taková nevýhodnost může nastat. Případné sdružení pokynů nemá dopad na výši poplatků účtovaných Klientovi v souvislosti se službami poskytovanými na základě Rámcové smlouvy.
(12) Banka může odmítnout poskytnutí požadované služby v celém rozsahu nebo částečně, pokud by mohlo dojít ke střetu zájmů mezi Bankou a Klientem nebo mezi Klientem a ostatními zákazníky Banky navzájem. Banka je povinna o takové skutečnosti Klienta neprodleně informovat a vyžádat si od něho souhlas, nebo pokyn k dalšímu postupu. Komunikace bude v takovém případě probíhat standardním způsobem popsaným v Rámcové smlouvě.
(13) Při poskytování investičních služeb ve vztahu k plnění předmětu Rámcové smlouvy existuje riziko střetu zájmů, které by mohlo nepříznivě ovlivňovat zájmy klientů. Při poskytování investičních služeb dle Rámcové smlouvy jsou prováděna opatření k zajištění dodržování pravidel jednání vůči klientům včetně získávání informací od klientů a postupů spočívajících zejména v posouzení vhodnosti Klientem požadované služby a případně též zařazení Klienta do příslušné kategorie, upozornění Klienta na nevhodnost jím požadované služby, zachovávání mlčenlivosti o získaných informacích, nastavení vnitřního kontrolního systému Banky a oddělení některých činností, kterými je zajišťováno poskytování investičních služeb Klientovi na základě Rámcové smlouvy a tímto dochází ke snížení takového rizika.
Při poskytování investičních služeb Banka zjišťuje a řídí střety zájmů mezi ní a jejími klienty nebo jejími klienty navzájem v souladu se zásadami stanovenými právními předpisy.
Protože je Xxxxx členem podnikatelského seskupení, zjišťuje a řídí střety zájmů rovněž s ohledem na všechny předvídatelné okolnosti, které mohou vyvolat střet zájmů v důsledku struktury podnikatelského uskupení a předmětu podnikání jeho členů.
Výše uvedené střety zájmů nesmějí nepříznivě ovlivňovat zájmy klientů.
Pokud ani přes přijatá opatření nelze spolehlivě zamezit nepříznivému vlivu střetu zájmů na zájmy Klienta, sdělí Banka před poskytnutím investiční služby Klientovi informace o povaze nebo zdroji střetu zájmů.
(14) Banka může v souvislosti s nabízením služeb dle Rámcové smlouvy klientům přijímat od třetích osob odlišných od klientů nebo poskytovat takovým třetím osobám peněžitá plnění, která buď umožňují, nebo jsou nezbytná pro poskytování investičních služeb na základě Rámcové smlouvy nebo přispívají ke zlepšení služeb poskytovaných klientům a jsou poskytována za takových podmínek, aby nebylo ohroženo plnění povinnosti Banky jednat s odbornou péčí včetně povinnosti jednat v nejlepším zájmu Klienta.
(15) Ujednání o existenci a podmínkách zástavních nároků nebo zástavních práv Banky jsou uvedeny v Rámcové smlouvě nebo v jiném smluvním dokumentu vztahujícím se k investičním nástrojům.
(16) Klient je oprávněn podat reklamaci nebo stížnost podle Reklamačního řádu ČSOB, který upravuje způsob komunikace Klienta, potenciálního klienta nebo jiné osoby a Banky v případech, kdy Klient podává Bance reklamaci či stížnost. Účelem Reklamačního řádu je stanovit obsahové náležitosti reklamace a stížnosti, postupy související s podáváním reklamací a stížností Klientem Bance a podmínky řešení reklamací a stížností Bankou. Reklamační řád je zveřejněn na webových stránkách Banky (xxx.xxxx.xx) a rovněž je klientům k dispozici na všech obchodních místech Banky.
Reklamační řád se vztahuje na reklamace a stížnosti z Rámcové smlouvy, s tou výjimkou že tyto reklamace a stížnosti se podávají pouze písemně na adresu:
Československá obchodní banka, a. s. Radlická 333/150
150 57 Praha 5 Finanční trhy
k rukám ředitele útvaru Finanční trhy
V souladu s Reklamačním řádem ČSOB jsou v tomto Upozornění uvedeny následující podrobnosti ohledně reklamací a stížností:
a) Náležitosti reklamací a stížností
aa) Reklamace je podání Klienta v případě, že se domnívá, že Banka nedodržela smluvní ujednání, případně jednala v rozporu s právními předpisy.
ab) Stížnost je podání Klienta směřující vůči formě a obsahu Klientovi poskytnutých informací nebo popřípadě vůči jednání a vystupování zaměstnanců Banky apod.
ac) Podaná reklamace či stížnost musí obsahovat následující údaje o Klientovi a předmětu reklamace či stížnosti:
• jméno, příjmení a datum narození u fyzické osoby nebo název / obchodní firmu a IČO u fyzické osoby – podnikatele nebo právnické osoby, popř. IPPID Klienta elektronického distribučního kanálu
• kontaktní adresu, popřípadě telefonické nebo e-mailové spojení pro upřesňující dotazy Banky k reklamaci či stížnosti
• číslo účtu, má-li Klient u Banky účet veden
• přesný popis reklamovaného případu s doložením podstatných údajů a dokladů (např. výpis z účtu, kopie platebního příkazu, smlouva a další informace).
ad) Banka je oprávněna vyzvat Klienta k dodání další dokumentace vztahující se k reklamaci či stížnosti. Klient je povinen poskytnout nezbytnou součinnost v rámci
řádného průběhu a vyřízení reklamace či stížnosti. Neúplnou reklamaci může Klient doplnit do 10 kalendářních dní od doručení výzvy k doplnění. Pokud Klient reklamaci na výzvu Banky nedoplní, Banka reklamaci vyřídí dle neúplných údajů, bude-li to možné, a v opačném případě reklamaci odloží.
b) Lhůty
ba) Lhůta pro vyřízení reklamace či stížnosti je 30 dnů od doručení reklamace či stížnosti do Banky. Lhůta pro opravu či doplnění reklamace se do této lhůty nezapočítává. Není-li možné reklamaci či stížnost v této lhůtě vyřídit, Banka Klienta písemně informuje o odpovídajícím předpokládaném termínu vyřízení reklamace či stížnosti.
bb) O vyřízení reklamace či stížnosti Banka Klienta informuje písemně, příp. e-mailem, pokud nebude s Klientem individuálně dohodnuta jiná forma předání informace.
bc) Náklady spojené s vyřizováním reklamací či stížností uplatněných klienty nese Banka, pokud není v sazebníku poplatků uvedeno jinak.
c) Možnosti odvolání
ca) Pokud Klient není s vyřízením reklamace či stížnosti spokojen, může se obrátit písemně na adresu sídla Banky. V případě sporů Klienta s Bankou při provádění převodů peněžních prostředků v oblasti platebního styku a sporů mezi vydavateli a uživateli elektronických platebních prostředků se Klient může obrátit na finančního arbitra. Právo Klienta obrátit se na soud tím není dotčeno.
d) Lhůty pro podání reklamace a neuznání reklamace Bankou
da) Reklamaci je nutné uplatnit bez zbytečného odkladu poté, co Klient zjistil důvody pro reklamaci, nejpozději však v promlčecí době stanovené příslušnými právními předpisy.
db) Reklamaci Banka neuzná, pokud:
• doloží, že v dané věci postupovala v souladu s příslušnými smluvními ujednáními anebo s právními předpisy
• uplynula promlčecí doba
• ve věci bylo zahájeno řízení před finančním arbitrem či před soudem
• ve věci již finanční arbitr či soud rozhodl.
1.3 Informace o Garančním fondu obchodníků s cennými papíry
(1) Garanční fond a jeho podstata. Investiční nástroje, které Banka pro klienty drží, jsou za určitých okolností chráněny Garančním fondem obchodníků s cennými papíry (dále jen „Garanční fond“). Garanční fond je právnická osoba, která zabezpečuje záruční systém, ze kterého se vyplácejí náhrady zákazníkům obchodníka s cennými papíry, který není schopen plnit své závazky vůči svým zákazníkům. Garanční fond není státním fondem. Každý obchodník s cennými papíry je povinen platit příspěvek do Garančního fondu, a to včetně Banky. Tyto peněžní prostředky jsou jedním ze zdrojů majetku Garančního fondu.
(2) Náhrada z Garančního fondu. Garanční fond poskytuje náhradu za 90% nevydaného majetku zákazníků, nejvýše ale částku odpovídající protihodnotě 20 000 EUR pro jednoho zákazníka jednoho obchodníka s cennými papíry. Pro výpočet náhrady je určující hodnota majetku ke dni, kdy Garanční fond obdržel oznámení České národní banky.
(3) Uplatnění a výplata náhrady. Garanční fond zveřejňuje oznámení o neschopnosti obchodníka plnit své závazky vůči zákazníkům. Zákazníci musí svůj nárok přihlásit v zákonem stanovené lhůtě. Náhrada z Garančního fondu musí být vyplacena do 3 měsíců ode dne ověření přihlášeného nároku a vypočtení výše náhrady. Česká národní banka může ve výjimečných případech tuto lhůtu prodloužit. Právo zákazníka na vyplacení náhrady z Garančního fondu se promlčuje uplynutím 5 let od splatnosti pohledávky zákazníka na vyplacení náhrady z Garančního fondu.
(4) Upozornění a další informace. Banka upozorňuje, že výše uvedené informace jsou pouze obecného charakteru. Podrobnější informace je možno nalézt v zákoně č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů a na internetových stránkách xxx.xxx.xx.
1.4 Pojištění peněžních prostředků
(1) Banka je povinna při nakládání s peněžními prostředky Klienta v souvislosti s Rámcovou smlouvou zavést opatření k ochraně práv Klienta k tomuto majetku zejména k vyloučení použití tohoto majetku k obchodům na vlastní účet nebo na účet jiného klienta, pokud se s Klientem nedohodne jinak. Pro vyloučení pochyb platí, že tato opatření se nevztahují na vklady Klienta u Banky včetně zůstatků na platebních či jiných než platebních účtech.
(2) Ustanovení čl. III. se nevztahuje na peněžní prostředky Klienta, nakládání s nimi se řídí dle příslušných ustanovení zákona č. 21/1992 Sb., o bankách v platném znění, která upravují činnost Fondu pojištění vkladu, který je součástí Garančního fondu.
1.5 Platební styk
(1) Před uzavřením Rámcové smlouvy byl Klient Bankou informován o následujícím:
a. Bance (jméno, sídlo, adresa pobočky, elektronická adresa využívaná pro komunikaci s Klientem),
b. způsobu komunikace mezi Bankou a Klientem
i. o prostředcích komunikace mezi stranami a o technických požadavcích na vybavení Klienta k této komunikaci,
ii. způsobu a lhůtách poskytování nebo zpřístupňování informací,
iii. jazyce, v němž má být Rámcová smlouva uzavřena, a o jazyce, v němž bude během jejího trvání probíhat komunikace mezi Bankou a Klientem,
iv. způsobu, jímž Banka informuje Klienta v případě podezření na neoprávněné nebo podvodné použití platebního prostředku,
v. o právu Klienta získat na žádost informace a smluvní podmínky Rámcové smlouvy,
x. Xxxxxxx smlouvě a jejích podmínkách:
i. způsobu změny Rámcové smlouvy,
ii. údaje o době trvání závazku z Rámcové smlouvy = na dobu neurčitou,
iii. právu výpovědi závazku z Rámcové smlouvy a následcích a podmínkách výpovědi
= právo banky předčasně ukončit Transakce a určit Datum předčasného ukončení,
iv. o tom, že návrh Banky na změnu Rámcové smlouvy se považuje za přijatý za podmínek uvedených v § 152 odst. 3 zákona o platebním styku,
v. informace o právním řádu, kterým se řídí Xxxxxxx smlouva, a o pravomoci nebo příslušnosti soudů,
vi. informace o způsobu mimosoudního řešení sporů mezi Klientem a Bankou a o možnosti Klienta podat stížnost orgánu dohledu,
d. odpovědnosti Klienta a Banky z Rámcové smlouvy
i. má-li být Klientovi vydán platební prostředek o popisu opatření, která musí Klient přijmout na ochranu jeho osobních bezpečnostních prvků a o způsobu, jímž má Klient oznámit ztrátu, odcizení, zneužití nebo neoprávněné použití platebního prostředku a dále o podmínkách, za nichž může Banka zablokovat platební prostředek, bylo-li to dohodnuto,
ii. o podmínkách, za nichž nese Klient ztrátu vzniklou z neautorizované platební transakce, včetně informací o částce, do jejíž výše tuto ztrátu nese,
iii. informace o způsobu a lhůtě pro oznámení neautorizované nebo nesprávně
provedené platební transakce Bance,
iv. o odpovědnosti Banky za neautorizovanou platební transakci,
v. odpovědnosti Banky za nesprávné provedení platební transakce,
vi. o podmínkách vrácení částky autorizované platební transakce provedené z podnětu příjemce,
vii. o podmínkách, za nichž je poskytovatel příjemce oprávněn provést opravné zúčtování podle zákona upravujícího činnost bank nebo podle zákona upravujícího činnost spořitelních a úvěrních družstev,
e. o poskytované platební službě:
i. popis platební služby,
ii. údaj nebo jedinečný identifikátor, jehož poskytnutí je podmínkou řádného provedení platebního příkazu,
iii. forma a postup předání souhlasu s provedením platební transakce a odvolání takového souhlasu,
iv. údaj o okamžiku přijetí platebního příkazu podle § 158 a o okamžiku blízko konce provozní doby podle § 158 odst. 3 zákona o platebním styku, byl-li dohodnut,
v. maximální lhůta pro poskytnutí platební služby,
vi. (bylo-li dohodnuto) údaj o omezení celkové částky platebních transakcí provedených za použití platebního prostředku za určité období podle § 163 zákona o platebním styku,
vii. údaj o úplatě, kterou je Klient povinen zaplatit Bance, a skládá-li se úplata z více samostatných položek, i rozpis těchto položek,
viii. údaj o úrokových sazbách a směnných kurzech, které mají být použity, nebo údaj o způsobu výpočtu úroku nebo přepočtu měn a příslušný den a index nebo základ pro určení referenční úrokové sazby nebo referenčního směnného kurzu, je-li použita referenční úroková sazba nebo referenční směnný kurz,
ix. [(bylo-li dohodnuto) údaj o tom, že Banka je oprávněna kdykoli jednostranně a bez předchozího oznámení změnit dohodu stran o úrokových sazbách a směnných kurzech podle § 152 odst. 5 zákona o platebním styku a další údaje s tím související],
f. o tom, že Banka je zapsána v seznamu/registru poskytovatelů, jejím registračním čísle nebo jiném údaji umožňujícím identifikaci Banky v takovém seznamu/registru,
g. názvu a sídlu orgánu dohledu nad činností Banky v oblasti poskytovaní platebních služeb.
2. PŘÍSTUP ČSOB K OMEZOVÁNÍ STŘETŮ ZÁJMŮ PŘI POSKYTOVÁNÍ INVESTIČNÍCH SLUŽEB
2.1 Úvod
Československá obchodní banka, a. s. (dále jen „ČSOB“) při poskytování služeb uplatňuje čestné, spravedlivé a profesionální jednání v souladu s nejlepšími zájmy svých klientů. Ochrana zájmů všech klientů je prioritou ČSOB. Přitom se zvyšující se komplexností a rozsahem nabídky produktů, které ČSOB poskytuje svým klientům v oblasti investičních služeb, a vzhledem k počtu a specifikům klientů, kterým ČSOB poskytuje své služby, narůstá také riziko vzniku situací, kdy se ČSOB a její klienti včetně potenciálních klientů mohou dostat do vzájemného střetu. Z těchto důvodů ČSOB při poskytování investičních služeb zjišťuje a řídí střety zájmů v souladu s principy stanovenými právními předpisy a přijímá nezbytná opatření, aby případné negativní dopady na zájmy klientů byly v nejvyšší možné míře omezeny. Vzhledem k tomu, že je ČSOB členem podnikatelského seskupení (skupina KBC), zjišťuje a řídí střety zájmů rovněž s ohledem na všechny předvídatelné okolnosti, které mohou vyvolat střet zájmů v důsledku struktury podnikatelského uskupení a předmětu podnikání jeho členů. Přístup ČSOB ke střetům zájmů je rovněž v souladu se zásadami uplatňovanými skupinou KBC.
Principy řízení střetů zájmů vycházejí zejména ze
• směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU, o trzích finančních nástrojů,
• nařízení Evropského parlamentu a Rady 596/2014 o zneužívání trhu,
• nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1011 o indexech, které jsou používány jako referenční hodnoty ve finančních nástrojích a finančních smlouvách nebo k měření výkonnosti investičních fondů,
• nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/565, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU, pokud jde o organizační požadavky a provozní podmínky investičních podniků a o vymezení pojmů pro účely zmíněné směrnice,
• zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, v platném znění, a
• vyhláškou č. 308/2017 Sb., o podrobnější úpravě některých pravidel při poskytování investičních služeb, v platném znění (s účinností od ledna 2018).
V ČSOB slouží ke stanovení pravidel pro řízení střetů zájmů především Politika střetů zájmů při poskytování investičních služeb (dále jen „Politika“), která se zabývá specifickými střety zájmů, které mohou při poskytování investičních služeb vzniknout mezi
• ČSOB, včetně jejích vedoucích osob, zaměstnanců a vázaných zástupců, a klienty nebo potenciálními klienty ČSOB,
• KBC, společnostmi, které jsou ovládány KBC a společnostmi ovládanými ČSOB, jejich vedoucími osobami, vázanými zástupci, a klienty a potenciálními klienty ČSOB,
• klienty nebo potenciálními klienty ČSOB navzájem,
• investičními zprostředkovateli, pomocí kterých ČSOB přijímá pokyny k nákupu nebo prodeji cenných papírů, a jejich klienty.
Politika uvádí oblasti možných středů zájmů, a opatření, která zamezují jejich negativnímu vlivu na zájmy klientů ČSOB
Obecně mohou vést ke střetům zájmů např. takové situace, kdy by poskytovatel investičních služeb, případně jeho zaměstnanec, vázaný zástupce či investiční zprostředkovatel
• mohl získat finanční prospěch nebo se vyhnout finanční ztrátě na úkor klienta,
• měl na výsledku služby poskytované klientovi/prováděného obchodu zájem, odlišný od klientova zájmu na výsledku této služby/tohoto obchodu,
• měl motivaci upřednostnit zájem jednoho klienta nebo skupiny klientů před zájmy jiného klienta nebo skupiny klientů
• podnikal ve stejném oboru jako klient (tzn. klient je konkurentem poskytovatele investičních služeb).
• dostává nebo dostane od jiné osoby, než je klient, nebo této osobě poskytuje nebo poskytne, pobídku v souvislosti se službou poskytovanou klientovi.
Výše uvedené střety zájmů ČSOB řídí tak, aby nepříznivě neovlivňovaly zájmy klientů.
2.2 Postupy ČSOB pro řízení střetů zájmů
Pro řízení hrozících střetů zájmů ČSOB při vývoji, modifikacích a marketingu nových investičních nástrojů a služeb vyhodnocuje, jestli v souvislosti s uvedením investičního produktu nebo služby na trh nemůže dojít ke vzniku nového střetu zájmů. Stejně se postupuje i při pravidelných revizích investičních produktů a služeb, které ČSOB již nabízí. Není-li možné potenciální střet zájmů zcela vyloučit, přijme ČSOB veškerá opatření nezbytná k zamezení tohoto střetu zájmů a jeho negativních dopadů na zájmy klienta. Pokud však ani tento postup nepostačuje k tomu, aby bylo nepříznivému vlivu střetu zájmů na zájmy klienta spolehlivě zamezeno, zavede ČSOB opatření ke snížení rizika jeho negativního dopadu na klienta ČSOB zavedla organizační a administrativní opatření pro předcházení a řízení střetů zájmů při poskytování investičních služeb, a to zejména:
Politiky:
• Etický kodex zaměstnanců skupiny ČSOB, jehož smyslem je stanovit a prosazovat firemní hodnoty, mezi něž patří především čestné jednání zaměstnanců v zájmu klientů,
• Etický kodex obchodníků na finančních trzích,
• Politika střetů zájmů při poskytování investičních služeb,
• Politika pobídek při poskytování investičních služeb (podrobná informace o přístupu ČSOB k pobídkám při poskytování investičních služeb je k dispozici na xxx.xxxx.xx/xxxxx ),
• Politika prevence zneužití trhu a osobních obchodů zaměstnanců ČSOB (obsahující pravidla proti zneužití nebo neoprávněnému zpřístupnění vnitřní či jiné důvěrné informace a manipulaci s trhem a dále podmínky pro obchodování zaměstnanců)
• Politika ČSOB pro dary a obdobná plnění (upravující pravidla pro přijímání darů a obdobných plnění zaměstnanci).
Pravidla:
• protikorupčního programu ČSOB,
• pro ochranu a nakládání s vnitřními a jinými důvěrnými informacemi o klientech a jejich pokynech a obchodech,
• pro jednání se zákazníky,
• pro obchodování na finančních trzích,
• pro provádění pokynů,
• pro kontribuci referenční sazby PRIBOR,
• pro odměňování,
• pro vývoj, modifikaci a marketing produktů. Organizační a administrativní opatření:
• zabraňující neoprávněnému sdílení vnitřních a jiných důvěrných informací o klientech mezi
útvary a zaměstnanci ČSOB vykonávajícími činnosti, které mohou být ve vzájemném střetu zájmů, a mezi ČSOB a dalšími společnostmi ze skupiny ČSOB nebo skupiny KBC či jinými osobami (tzv. princip čínských zdí),
• k předcházení manipulace s trhem a zneužití vnitřních či jiných důvěrných informací o klientech,
• nastavující systém odměňování zaměstnanců tak, aby odměňování zaměstnance nebylo závislé na odměňování výkonu útvarů ČSOB nebo jiné společnosti ze skupiny ČSOB nebo skupiny KBC, jejichž zájmy mohou být ve vzájemném střetu zájmů, a aby byla zajištěno čestné a nezávislé jednání takového zaměstnance,
• k zajištění vzájemné nezávislosti jednotlivých útvarů ČSOB, které mohou být ve vzájemném střetu zájmů, a to jejich řízením samostatným managementem (tzv. kontrolní a reportovací linie),
• ke kontrole činnosti zaměstnance druhým nezávislým zaměstnancem (tzv. princip čtyř očí),
• pro skupinové řízení a mitigaci střetů zájmů vyplývajících z členství ČSOB ve skupině KBC.
Pokud ani přes přijatá pravidla a opatření nelze spolehlivě a zcela zamezit nepříznivému vlivu střetu zájmů na zájmy klienta, bude ČSOB informovat před poskytnutím investiční služby klienta
o povaze a zdroji střetu zájmů a umožní mu tak učinit informované rozhodnutí.
Aby bylo zabráněno případným pochybnostem, ČSOB tímto informuje své klienty a ostatní zájemce
o investiční služby o existenci potenciálních střetů zájmů, které vyplývají obecně z charakteru bankovní činnosti a členství ČSOB ve skupině KBC. Uvedené potenciální střety zájmů, které ČSOB řídí v souladu s výše uvedenými principy, vyplývají ze skutečnosti, že ČSOB
• distribuuje investiční nástroje emitované ČSOB či jinými společnostmi ze skupiny KBC,
• aranžuje emise a/nebo distribuuje investiční nástroje emitentů, kterým zároveň poskytuje další služby finančního charakteru.
3. INFORMACE O PRINCIPECH PROVÁDĚNÍ POKYNŮ KLIENTŮ ZA NEJLEPŠÍCH PODMÍNEK („INFORMACE“)
3.1 Úvod
Tento dokument obsahuje podstatné informace o postupech a zásadách provádění pokynů klientů při poskytování investičních služeb a služeb s nimi souvisejících za nejlepších podmínek („best execution“). Je určen pro klienty Československé obchodní banky (dále jen „ČSOB“) a slouží k jejich informování o způsobu provádění pokynů za nejlepších podmínek.
3.2 Informace o principech provádění pokynů klientů za nejlepších podmínek
ČSOB činí veškeré dostatečné kroky k tomu, aby při provádění pokynů klientů dosáhla nejlepšího možného výsledku. Tyto kroky jsou obsaženy v tomto dokumentu „Informace o principech provádění pokynů klientů za nejlepších podmínek“(dále jen „Principy“).
Prováděním pokynů klientů za nejlepších podmínek se nerozumí povinnost ČSOB provést každý jednotlivý pokyn klienta za absolutně nejlepších podmínek. Rozumí se tím dodržování postupů a pravidel pro provádění pokynů klientů s cílem zajistit soustavné dosahování nejlepšího možného výsledku pro pokyny klientů. ČSOB za tímto účelem zavedla a udržuje organizační uspořádání, postupy a pravidla.
ČSOB shora uvedenými kroky shrnutými v těchto Principech naplňuje regulatorní požadavky vyplývající zejména ze směrnice o trzích finančních nástrojů (MiFID II), zákona o podnikání o kapitálovém trhu (dále jen “ZPKT”) a souvisejících předpisů.
Principy se uplatní vůči retailovým (tedy klientům klasifikovaným jako „standardní klienti“) a profesionálním klientům ve smyslu ZPKT (s výjimkou klientů uvedených v § 2a odst. 1 ZPKT).
Principy se neuplatní ve vztahu ke způsobilým protistranám (ve smyslu § 2a odst. 1 a § 2d ZPKT). Při poskytování investiční služby obhospodařování majetku klienta jsou však Principy dodržovány i ve vztahu ke způsobilým protistranám.
Prováděním pokynů klientů se rozumí jednání vedoucí k uzavření smlouvy o koupi nebo prodeji investičního nástroje uvedeného v § 3 ZPKT nebo strukturovaného vkladu ve smyslu § 2 odst. 1 písm.
r) ZPKT (společně dále jen „Produkt“) na účet klienta, včetně uzavření smlouvy o koupi Produktu vydaného ČSOB či jiným členem skupiny ČSOB nebo KBC v okamžiku jeho vydání (tedy v případě emisí). Prováděním pokynů klientů se rozumí i uzavření obchodu či sjednání derivátu na vlastní účet ČSOB v případě, kdy je zřejmé, že klient přistupuje k ČSOB v důvěře v poskytování služeb za nejlepších podmínek (blíže viz dále).
Principy se tedy nevztahují na případy, kdy se nejedná o provádění pokynů klientů a ČSOB tak není povinna dodržovat postupy a pravidla pro provádění pokynů za nejlepších podmínek. Konkrétně ČSOB nemusí postupovat v souladu s těmito Principy v situaci, kdy dojde k současnému naplnění následujících podmínek
• obchod je iniciován klientem (zejména profesionálním),
• trh příslušného Produktu je transparentní v tom smyslu, že na trhu existuje více bank či obchodníků s cennými papíry, kteří jsou na základě poptávky klienta připraveni učinit nabídku k uzavření obchodu s daným Produktem,
• z okolností při uzavírání obchodu prokazatelně vyplývá, že klient si sám zjišťuje podmínky na trhu, a
• neexistuje smluvní závazek ČSOB k plnění požadavků na provádění pokynů klientů za nejlepších podmínek (tedy smlouva, která by zakládala zvláštní vztah důvěry mezi klientem a ČSOB).
V případě, že ČSOB nebude mít konkrétní příkaz (instrukci) od klienta, bude se snažit provést pokyn podle postupů a pravidel uvedených v těchto Principech.
3.3 Přístup k nejlepšímu provedení
3.3.1 Principy nejlepšího provedení
Pro dosažení nejlepšího možného výsledku při provádění pokynů klienta ČSOB zohledňuje různé faktory. Zejména v případě retailového (standardního) klienta se nejlepší podmínky určí s ohledem na celkové náklady, které zahrnují cenu Produktu a náklady spojené s provedením pokynu. Rozhodujícími faktory při provádění pokynů klientů jsou vedle celkových nákladů rovněž likvidita, rychlost, pravděpodobnost provedení a vypořádání, objem, povaha nebo jiný aspekt relevantní pro provedení pokynu.
K určení relativní důležitosti jednotlivých faktorů bere ČSOB v úvahu tato kritéria:
a) povahu klienta, včetně jeho zařazení jako retailového (tedy standardního) klienta nebo profesionálního klienta,
b) povahu pokynu klienta;
c) povahu a vlastnosti Produktu, který je předmětem pokynu, včetně případů, kdy se pokyn týká i obchodů zajišťujících financování („SFT“);
d) povahu převodních míst, na která lze předmětný pokyn nasměrovat.
Za určitých okolností mohou být pro provedení pokynů klientů důležitější jiné faktory. Může to být například v případě pokynů přesahujících nebo naopak nedosahujících standardní objem obchodů nebo pokynů týkajících se nelikvidních Produktů. V takovém případě může ČSOB provést pokyn na základě jiných faktorů, které bude považovat za relevantní pro dosažení nejlepšího možného výsledku pro klienta.
V případě Produktů obchodovaných mimo regulovaný trh, mnohostranný obchodní systém (MTF) či organizovaný obchodní systém (OTF) (tedy typicky OTC derivátů a jiných OTC produktů), ČSOB za účelem dosažení nejlepšího možného výsledku pro klienta ověřuje korektnost ceny navržené klientovi podle:
a) shromážděných tržních dat použitých pro odhad ceny tohoto Produktu a
b) pokud možno porovnáním s podobnými či srovnatelnými Produkty. ČSOB v tomto případě není povinna poptávat kotace od jiných účastníků trhu.
Korektnost ceny je pravidelně a systematicky prověřována i po uzavření ochodu v rámci interně nastavených kontrolních postupů.
3.3.2 Převodní místo
Převodním místem může být regulovaný trh, mnohostranný obchodní systém, organizovaný obchodní systém, systematický internalizátor, tvůrce trhu nebo jiný poskytovatel likvidity, nebo zahraniční převodní místo, jehož předmět činnosti je obdobný předmětu činnosti některého z převodních míst uvedených výše.
ČSOB zpravidla provádí pokyny klientů obchodováním na vlastní účet. To znamená, že pokyn klienta provede tak, že s ním uzavře obchod na vlastní účet. V takovém případě je ČSOB převodním místem, resp. místem provedení pokynu.
ČSOB může za určitých okolností využít i jiná převodní místa, například k provedení pokynu s Produktem, který je pro ČSOB neobvyklý.
ČSOB pravidelně hodnotí, zda převodní místa zařazená do těchto Principů přinášejí klientovi nejlepší možný výsledek, nebo zda je v tomto směru potřeba způsob provádění pokynů změnit.
Převodní místa využívaná ČSOB:
a) ČSOB
b) Emitent cenných papírů kolektivního investování (nejčastěji ČSOB Asset Management a.s., investiční společnost, KBC Asset management N.V., KBC Asset management S.A., KBC Fund Management Limited), resp. ČSOB, jestliže realizuje obchod sama na základě smlouvy s emitentem
c) MTF (např. Bloomberg MTF)
d) OTF
3.3.3 Konkrétní příkaz týkající se provedení pokynu
V případě, že ČSOB od klienta obdrží konkrétní příkaz (instrukci) týkající se provedení pokynu, provede pokyn v souladu s tímto příkazem (instrukcí). V mezích stanovených takovým příkazem se pak ČSOB může odchýlit od těchto Principů a postupovat tak odlišně od pravidel uvedených v těchto Principech.
UPOZORNĚNÍ: Konkrétní příkaz (instrukce) od klienta může – vzhledem k prvkům obsaženým v takovémto příkazu (instrukci) – znemožnit, aby ČSOB učinila kroky, které zavedla a implementovala ve svých Principech s cílem dosáhnout nejlepšího možného výsledku při provádění těchto pokynů.
3.3.4 Střet zájmů
(1) Při poskytování investičních služeb ČSOB zjišťuje a řídí střety zájmů mezi ní a jejími klienty nebo jejími klienty navzájem v souladu s principy stanovenými právními předpisy.
(2) Protože je ČSOB členem podnikatelského seskupení, zjišťuje a řídí střety zájmů rovněž s ohledem na všechny předvídatelné okolnosti, které mohou vyvolat střet zájmů v důsledku struktury podnikatelského uskupení a předmětu podnikání jeho členů.
(3) Výše uvedené střety zájmů řídí ČSOB tak, aby nepříznivě neovlivňovaly zájmy klientů.
(4) Není-li možné potenciální střet zájmů zcela vyloučit, přijme ČSOB veškerá opatření nezbytná k zamezení tohoto střetu zájmů a jeho negativních dopadů na zájmy klienta. Pokud však ani tento postup nepostačuje k tomu, aby bylo nepříznivému vlivu střetu zájmů na zájmy klienta spolehlivě zamezeno, zavede ČSOB opatření ke snížení rizika jeho negativního dopadu na klienta. ČSOB bude v takovém případě klienta informovat před poskytnutím investiční služby o povaze a zdroji střetu zájmů a umožní mu tak učinit informované rozhodnutí.
(5) ČSOB nepřijímá žádné pobídky v souvislosti se směrováním nebo zadáním pokynů klientů na konkrétním převodním místě, které by mohly vést k porušení požadavků pro řízení střetů zájmů a pravidel pro pobídky.
3.4 Monitorování a aktualizace
ČSOB průběžně sleduje a alespoň jednou ročně ověřuje účinnost svého organizačního uspořádání, postupů a pravidel pro provádění pokynů za nejlepších podmínek, a to za účelem zjištění a nápravy případných nedostatků. ČSOB zejména pravidelně ověřuje a hodnotí, zda převodní místa uvedená v těchto Principech umožňují i nadále soustavně dosahovat nejlepšího možného výsledku pro klienty, a případné nedostatky napraví.
ČSOB oznámí svým klientům jakékoli podstatné změny ve svém organizačním uspořádání, postupech a pravidlech pro provádění pokynů za nejlepších podmínek včetně změn těchto Principů.
3.5 Doložení nejlepšího provedení pokynu klienta
Klient je oprávněn požadovat, aby ČSOB doložila, že provádí nebo provedla jeho pokyn v souladu s těmito Principy
3.6 Souhlas klienta s principy a obchodováním na OTC trhu
Předáním pokynu k provedení do ČSOB (včetně uzavření obchodu s ČSOB) klient vyjadřuje svůj souhlas s těmito Principy.
Tyto Principy umožňují provedení klientova pokynu mimo regulovaný trh, mnohostranný obchodní systém a organizovaný obchodní systém (tedy na OTC trhu) za podmínek stanovených relevantními právními předpisy a těmito Principy. Vzhledem k tomu, že v případě OTC trhu nedochází k provedení pokynu prostřednictvím centrální protistrany, může existovat zvýšené riziko protistrany.
Klient výslovně souhlasí s tím, že jeho pokyn může být proveden na OTC trhu za výše uvedených podmínek.
Klient může ČSOB požádat o více informací o Produktech, provádění pokynů, těchto Principech a dalších otázkách souvisejících s prováděním pokynů za nejlepších podmínek.
Na žádost klienta ČSOB poskytne další informace o provedení pokynu na OTC trhu a jeho důsledcích.
3.7 Nejlepší provedení podle druhů produktů
Pro jednotlivé druhy Produktů ČSOB zavedla s ohledem na jejich různou povahu postupy, podle kterých jsou pokyny týkající se těchto druhů Produktů prováděny.
V této kapitole je uveden jejich přehled.
• Zásady a postupy popsané v těchto Principech nezakazují, aby ČSOB jednala jinak, domnívá- li se, že by v konkrétním případě dodržení standardního postupu v souladu s těmito Principy nevedlo k dosažení nejlepšího možného výsledku pro klienta. Jde o výjimečnou situaci, která může nastat za mimořádných okolností, jako je např. nedostatek likvidity, volatilita v důsledku politických, ekonomických nebo společenských událostí nebo zveřejnění ekonomických údajů nebo v případě nepříznivé změny v bonitě emitenta předmětného Produktu.
• Ve stavu nouze, například při poruše systému, nemusí mít ČSOB možnost provést pokyn podle popsaných postupů. Za takovýchto výjimečných okolností se bude ČSOB snažit provést pokyny takovým způsobem, který je za daných okolností pro klienta nejvýhodnější.
• U produktů finančních trhů (tj. všechny Produkty s výjimkou cenných papírů kolektivního investování) probíhá kontrola dodržení konkurenční a spravedlivé ceny. V případě nedodržení stanovených interních pravidel ČSOB postupuje podle připravené eskalační procedury, při které dochází i k ověření systémů zavedených k provádění pokynů za nejlepších podmínek a k nápravě zjištěných nedostatků.
3.7.1 Dluhopisy, strukturované dluhové cenné papíry a nástroje peněžního trhu
V případě dluhopisů, strukturovaných dluhových cenných papírů a nástrojů peněžního trhu přistupuje ČSOB k provedení pokynů retailových i profesionálních klientů stejným způsobem.
Zpravidla jde o dluhopisy, strukturované dluhové cenné papíry a nástroje peněžního trhu vydávané ČSOB, tj. kde je ČSOB emitentem těchto Produktů (typicky investiční certifikáty). V tomto případě je ČSOB sama převodním místem, resp. místem provedení pokynu, protože Produkt vydávaný ČSOB není na jiných místech z povahy věci dostupný. Pokyn klienta tedy ČSOB provede uzavřením obchodu na svůj vlastní účet. Za účelem provedení pokynu klienta za nejlepších podmínek má ČSOB nastaveny interní modely pro stanovení konkurenční a spravedlivé ceny, které podléhají internímu ověření.
Pro pokyny týkající se dluhopisů, strukturovaných dluhových cenných papírů a nástrojů peněžního trhu nevydávaných ČSOB obecně platí, že je ČSOB provádí na takovém převodním místě, které poskytne pro daný Produkt dostatečnou likviditu.
Jako další převodní místo u tohoto druhu Produktů může ČSOB využít mnohostranný obchodní systém společnosti Bloomberg (BMTF). ČSOB zvolila k provádění pokynů klientů týkajících se tohoto druhu Produktů právě BMTF, neboť tento systém obvykle umožňuje porovnat u konkrétního titulu více cen od různých protistran. Z cenových nabídek zobrazených v BMTF pak ČSOB vybírá tu, která je pro klienta nejlepší. Systém společnosti Bloomberg navíc obsahuje funkci ALLQ (ALL QUOTES), která umožňuje účastníkům využívajícím tuto funkci zobrazovat a reagovat na indikativní ceny nabídek a poptávek. ČSOB může být jedním z těchto účastníků, a proto může prostřednictvím této funkce žádat o závazné kotace na základě podnětu klienta. To má v konečném důsledku příznivý vliv na cenu a rychlost, s jakou může být pokyn proveden, nicméně neposkytuje záruku likvidity pro všechny produkty obchodované na BMTF.
S ohledem na výše uvedené důvody považuje ČSOB BMTF za převodní místo, jehož prostřednictvím lze soustavně provádět pokyny klientů týkajících se dluhopisů, strukturovaných dluhových cenných papírů a nástrojů peněžního trhu nevydávaných ČSOB za nejlepších podmínek.
Dojde-li ČSOB k závěru, že žádná z výše uvedených variant nesplňuje interně definovaná kritéria dostatečné likvidity, bude pokyn klienta proveden na OTC trhu. Při provedení pokynu klienta tímto způsobem se přihlíží k rozhodujícím faktorům, tj. k likviditě, ceně a nákladům.
3.7.2 Cenné papíry kolektivního investování
V případě cenných papírů kolektivního investování přistupuje ČSOB k provedení pokynů retailových i profesionálních klientů stejným způsobem.
Pokyny k cenným papírům kolektivního investování bude ČSOB obecně realizovat buď sama na základě smluvního ujednání s emitentem, nebo předávat zprostředkovateli převodu takového produktu.
Obecně platí, že cenné papíry fondů kolektivního investování jsou nakupovány za částku, která je rovna jeho aktuální hodnotě vyhlášené k rozhodnému dni určenému ve statutu/prospektu fondu; tato částka může být zvýšena o přirážku. Cenné papíry fondů kolektivního investování jsou odkupovány za částku, která se rovná jeho aktuální hodnotě pro den, ke kterému ČSOB obdržela žádost podílníka o odkoupení podílového listu; tato částka může být snížena o srážku. Hodnota cenných papírů konkrétního fondu kolektivního investování v majetku klienta k určitému dni představuje hodnotu podílu klienta na majetku v příslušném fondu k tomuto dni. Hodnota cenného papíru fondu kolektivního investování je známa až po obdržení a zpracování závěrečných cen cenných papírů držených v portfoliu fondu. Tento způsob určení ceny cenného papíru kolektivního investování přitom obecně zajišťuje splnění požadavku provedení pokynu klienta za co nejvýhodnějších podmínek.
V případě, že by předání zprostředkovateli převodu bylo neproveditelné, vybere ČSOB alternativní metodu provedení pokynu, přičemž bude co možná nejvíce respektovat zásadu nejlepšího výsledku, pokud jde o cenu a náklady.
3.7.3 Deriváty obchodované na regulovaném trhu, v mnohostranném obchodním systému a organizovaném obchodním systému
V případě derivátů obchodovaných na regulovaném trhu, v mnohostranném obchodním systému a organizovaném obchodním systému přistupuje ČSOB k provedení pokynů retailových i profesionálních klientů stejným způsobem.
Transakce s těmito deriváty budou obecně umisťovány na nejlikvidnějším trhu
3.7.4 OTC Deriváty
V případě OTC derivátů přistupuje ČSOB k provedení pokynů retailových i profesionálních klientů stejným způsobem.
Mezi derivátové obchody uzavřené na OTC trhu patří různé opce, forwardy, swapy a jejich kombinace. Tyto Produkty se obchodují na OTC trhu, tedy mimo regulovaný trh, mnohostranný obchodní systém a organizovaný obchodní systém.
Má se za to, že potenciální klienti nebo klienti se zájmem o sjednání OTC derivátů kontaktují různé banky či obchodníky s cennými papíry, aby získali informaci o ceně těchto Produktů. ČSOB má zavedené postupy k zajištění, že cena těchto Produktů je vytvořena konkurenčním a spravedlivým způsobem s využitím aktuálních tržních dat. Při tvorbě těchto cen se ČSOB opírá o interní modely, které podléhají interním požadavkům na ověřování s využitím tržních dat.
4. PŘÍSTUP ČSOB K POBÍDKÁM PŘI POSKYTOVÁNÍ INVESTIČNÍCH SLUŽEB A DISTRIBUCI PENZIJNÍCH PRODUKTŮ
4.1 Úvod
Tento dokument slouží jako obecná informace o platbách a jiných plněních přijímaných a poskytovaných při poskytování investičních služeb (dále jen „pobídky“) Československou obchodní bankou, a. s. (dále jen „ČSOB“). ČSOB svým klientům hodlajícím investovat do podílových listů fondů kolektivního investování a dalších investičních nástrojů poskytuje investiční poradenství a zprostředkování jiných investičních služeb. Náklady na poskytování investičního poradenství ČSOB neúčtuje klientovi, namísto toho přijímá od třetích stran jednorázové nebo pravidelné pobídky. Pro zajištění distribuce investičních nástrojů třetími stranami ČSOB poskytuje pobídky svým distributorům. ČSOB zajišťuje, že tyto přijímané i poskytované pobídky zvyšují kvalitu příslušných investičních služeb a že tím není dotčena její povinnost jednat s odbornou péčí v nejlepším zájmu svých klientů. Toho je dosaženo především opatřeními k zajištění dodržování pravidel jednání vůči klientům, nastavením vnitřního kontrolního systému v ČSOB a oddělením některých činností, kterými je zajišťováno poskytování investičních služeb klientům.
Konkrétní výše pobídek při poskytnutí investiční služby bude klientovi sdělena v rámci pravidelného informování klienta o produktu.
4.2 Obecně o pobídkách
ČSOB přijímá pobídky ve formě provizí a dalších peněžních plnění od investičních společností obhospodařujících fondy kolektivního investování, obchodníků s cennými papíry, poskytovatelů investiční služby obhospodařování majetku zákazníka, emitentů dluhopisů a dalších třetích stran. ČSOB dále poskytuje pobídky třetím osobám zajišťujícím distribuci investičních nástrojů. Pobídky mohou být jednorázové v souvislosti s nákupem investičních nástrojů, nebo mohou být založeny na pravidelné bázi.
ČSOB také přijímá a poskytuje třetím stranám nepeněžní pobídky, a to zejména ve formě pořádání konferencí a účasti na nich, marketingových materiálů a dalších aktivitách spočívajících v informování prodejní sítě o produktech a podpory spolupráce.
ČSOB přijímá a poskytuje také provozní pobídky, tj. pobídky přijímané od třetích stran nebo poskytované třetími stranami, které umožňují poskytování investičních služeb nebo jsou pro tento účel nutné a jejich povaha není v rozporu s povinností jednat s odbornou péčí. Mezi tyto pobídky patří např. poplatky organizátorovi regulovaného trhu nebo vypořádacího systému za poskytování jeho služeb, poplatky za provedení externího auditu, účetnické a právní služby a poradenství, upisovací poplatky, poplatky za služby depozitáře a poplatky za používání placených informačních služeb.
V souvislosti s konkrétní kampaní mohou být náklady skutečně vynaložené na propagaci produktů hrazeny jinou obchodní společností ze skupiny ČSOB/KBC, a to až do výše předem stanoveného rozpočtu kampaně.
4.3 Fondy kolektivního investování
ČSOB zprostředkovává vydávání a odkupování podílů na investičních fondech (podílových listů a akcií fondů). Za tuto činnost si ponechává vstupní poplatek placený investorem a dále přijímá od investičních společností, případně od jiných distributorů těchto investičních společností, pokud vystupuje v pozici subdistributora, podíl z inkasovaného poplatku za správu „management fee“ (pevně stanovený poplatek za obhospodařování, který fond kolektivního investování vyplácí investiční společnosti, která jej obhospodařuje; konkrétní výše poplatku za obhospodařování je uvedena ve statutu příslušného fondu). Výše této pobídky se pohybuje v rozpětí 35% až 60% z management fee v závislosti na rozsahu doplňkových služeb poskytovaných v souvislosti s distribucí podílových listů/ akcií investičních fondů, a stanovuje se individuálně pro konkrétní fond.
ČSOB zároveň využívá k další distribuci investičních fondů třetí osoby. Při distribuci prostřednictvím České pošty, s. p., Česká pošta získává 80% ze vstupního poplatku a dále částku odpovídající výši 50-
70 % průběžných poplatků. Při distribuci prostřednictvím Patria Finance, a.s., si Patria Finance ponechává 100% vstupního poplatku a dále jí ČSOB poskytuje pobídku v rozpětí 40 -55% z management fee, která se stanovuje individuálně pro jednotlivé fondy.
4.4 Zprostředkování uzavření smlouvy s obchodníkem s cennými papíry
V případě, že klient (zákazník) uzavře prostřednictvím ČSOB komisionářskou smlouvu o obstarání koupě nebo prodeje cenného papíru s jiným obchodníkem s cennými papíry, přijme ČSOB od tohoto obchodníka pobídku ve výši 30 % z poplatků, které klient tomuto obchodníkovi s cennými papíry zaplatí po dobu jednoho roku od uzavření komisionářské smlouvy po odečtení nákladů, které bezprostředně souvisí s plněním závazků obchodníka s cennými papíry vůči klientovi.
4.5 Zprostředkování uzavření smlouvy o obhospodařování majetku zákazníka
V souvislosti se zprostředkováním uzavření smlouvy o poskytování této investiční služby ČSOB pravidelně přijímá od poskytovatele této služby částku odpovídající podílu na odměně za obhospodařování individuálních portfolií (tzv. management fee) s tím, že tento podíl se stanoví z té části obhospodařovaného majetku zákazníků – fyzických osob, kteří prokazatelně uzavřeli smlouvu
o obhospodařování prostřednictvím ČSOB. Výše této pobídky činí 60 % z management fee obdrženého poskytovatelem této investiční služby.
4.6 Další investiční nástroje
U některých již existujících emisí dluhopisů třetích stran, vydaných do 31. 12. 2011, přijímá ČSOB pravidelně pobídky do výše 1,00 % p.a. z nominálního objemu. U emisí dluhopisů vydaných ode dne
1. 1. 2012 ČSOB pravidelně nepřijímá žádné pobídky, může však přijmout a poskytnout jednorázové pobídky až do výše 2,00 % z nominálního objemu.
4.7 Penzijní produkty
Za zprostředkování důchodového nebo doplňkového penzijního spoření a související činnosti přijímá ČSOB od ČSOB penzijní společnosti, a.s., pobídku ve výši 3,5 % průměrné mzdy v národním hospodářství vyhlašované ministerstva práce a sociálních věcí za první až třetí čtvrtletí předcházejícího kalendářního roku.
5. INFORMACE K OCHRANĚ MAJETKU ZÁKAZNÍKŮ
Investiční nástroje zákazníků mohou být jménem ČSOB drženy u třetí strany – subcustodianů/depozitářů. ČSOB při výběru subcustodiana/depozitáře postupuje s odbornou péčí, přičemž vezme v úvahu zejména jeho zkušenosti, pověst na finančním trhu a právní požadavky, kterými
se nakládání s investičními nástroji zákazníka u subcustodiana/depozitáře řídí, a které by mohly práva zákazníka nepříznivě ovlivnit.
V případech, kdy jsou investiční nástroje zákazníků drženy jménem ČSOB u subcustodianů/depozitářů, ručí ČSOB za škodu vzniklou ze strany těchto subcustodianů/depozitářů, pokud je nepečlivě vybrala nebo na jejich činnost dostatečně nedohlížela. Oprávněné nároky zákazníků budou tedy v těchto případech uspokojeny přímo ČSOB. Insolvence subcustodiana/depozitáře může mít za následek, že zákazníkovi bude znemožněno po přechodnou dobu nakládat s investičními nástroji. V případě zahraničních právních řádů pak mohou nastat i důsledky, které uvádíme níže.
Investiční nástroje zákazníků jsou u subcustodianů/depozitářů v zahraničí zpravidla drženy na zákaznických sběrných účtech, tedy účtech, kde jsou investiční nástroje zákazníků vedeny společně. Tyto účty bývají vedeny na jméno bank/custodianů. Účty mohou být označeny a vedeny jako zákaznické, pokud to právní řád, kterým se řídí subcustodian/depozitář, a provozní pravidla subcustodiana/depozitáře umožňují. Zákazník má nárok na příslušné investiční nástroje držené na zákaznickém sběrném účtu, které odpovídají stavu na jeho majetkovém účtu u ČSOB.
Nakládání s investičními nástroji zákazníků drženými u zahraničních subcustodianů/depozitářů podléhá příslušnému zahraničnímu právnímu řádu a tamním obchodním, resp. tržním zvyklostem. Od tohoto režimu se odvíjí charakter účtu (zda může být veden jako zákaznický či nikoli), potažmo práva zákazníka ve vztahu k jeho investičním nástrojům a rovněž práva depozitářů k investičním nástrojům u nich drženým. V těchto případech existuje riziko, že se investiční nástroje zákazníků vedené na účtech neoznačených jako zákaznické stanou v případě úpadku subcustodiana/depozitáře součástí majetkové podstaty a v těchto případech bude nutné příslušné pohledávky uplatnit v úpadkovém řízení. Toto riziko je však zásadně omezeno tím/skutečností, že banka vede navazující evidenci ve formě majetkových účtů na jméno jednotlivých zákazníků (viz výše). Výpisy z této evidence jsou dokladem o vlastnickém právu zákazníků k příslušným investičním nástrojům.
Zahraniční právní řády, kterými se řídí poměry subcustodiana/depozitáře, zpravidla poskytují ochranu zákazníkům v tom směru, že je oddělen majetek zákazníků od majetku subcustodina/depozitáře. Pokud je subcustodian/depozitář v úpadku, majetek zákazníků nespadne do majetkové podstaty. Není však vyloučeno, že některý z právních řádů (především v zemích mimo EU) neposkytuje dostatečné prostředky pro odlišení majetku zákazníků a subcustodiana/depozitáře nebo z nějakého důvodu nemůže dojít k takovému odlišení (např. depozitář poruší své povinnosti a nevede řádnou evidenci). V takovém případě není vyloučeno riziko, že investiční nástroje na zákaznickém účtu budou zahrnuty do majetkové podstaty a ČSOB je bude prostřednictvím subcustodiana/depozitáře vymáhat v rámci konkurzního řízení ve prospěch zákazníka jako věřitele nedisponujícího přednostními právy na uspokojení svých pohledávek.
Práva zákazníků k investičním nástrojům drženým u subcustodiana/depozitáře v zemi mimo EU se mohou odpovídajícím způsobem lišit.
ČSOB může k zajištění splatného dluhu klienta vůči ČSOB uplatnit zadržovací právo k investičním nástrojům a peněžním prostředkům klienta, které jí svěřil na základě smlouvy, za účelem poskytnutí investičních služeb. Zadržovací právo ČSOB vzniklé v těchto případech zaniká za podmínek stanovených zákonem.
ČSOB je oprávněna jednostranně započíst jakýkoli dluh zákazníka proti dluhu ČSOB, a to bez ohledu na místo platby a měnu jakéhokoli z dluhů zákazníka (a pro tento účel je ČSOB oprávněna provést nezbytnou konverzi do jakékoli měny) a toto započtení zákazníkovi oznámit nejpozději bez zbytečného odkladu po jeho provedení.
Subcustodiani/depozitáři mohou mít v některých případech vůči investičním nástrojům zákazníků, které jsou u subcustodianů/depozitářů drženy na zákaznických sběrných účtech, tedy účtech, kde jsou investiční nástroje zákazníků vedeny společně, zřízená zajišťovací, zástavní práva či práva na započtení.
ODDÍL L – ELEKTRONICKÉ BANKOVNICTVÍ
Elektronické bankovnictví (CEB)
Klient s přístupem k elektronickému bankovnictví (CEB) má automaticky možnost využívat nabízené Custody služby.
Pasivní přístup k Majetkovému účtu prostřednictvím služby elektronického bankovnictví (služba Custody online)
Ve smyslu ustanovení § 1746 odst. 2 OZ Smluvní strany uzavírají smluvní ujednání tohoto Oddílu L, jehož účelem je poskytnout Klientovi pasivní přístup k Majetkovému účtu/Majetkovým účtům prostřednictvím služby elektronického bankovnictví.
Tento Oddíl L Smlouvy upravuje způsob a rozsah poskytování a využívání služby Custody online, která zajišťuje pasivní přístup Klienta k jeho Majetkovým účtům.
1. Definice a pojmy tohoto Oddílu L Smlouvy:
a) Custody online – představuje internetovou aplikaci, která umožňuje Klientovi nepřetržitě tj. 24 hodin denně a 7 dní v týdnu, pasivní přístup ke svým Majetkovým účtům.
b) Pasivní přístup – představuje elektronický přístup k seznamu majetkových účtů Klienta, portfoliu zaknihovaných cenných papírů vedených na těchto majetkových účtech a také k obchodům se zaknihovanými cennými papíry Klienta, které byly realizovány ve prospěch resp. k tíži těchto majetkových účtů a to formou zobrazení příslušných údajů na obrazovce počítače bez možnosti aktivního zásahu (tj. bez možnosti zadávání instrukcí na převod cenných papírů).
c) Uživatelské jméno (Login name) – šesti až desetimístný alfanumerický údaj, který spolu s „Heslem“ slouží pro identifikaci a autentizaci Klienta do aplikace Custody online.
d) Xxxxx – povinný šesti až desetimístný alfanumerický údaj, pomocí kterého je Xxxxxx společně s „Uživatelským jménem“ autentizován před přístupem do aplikace Custody online.
e) Aktivace přístupu – představuje postup, prostřednictvím kterého je možné použít přidělené Uživatelské jméno a Heslo pro přístup do služby Custody online. Před aktivací přístupu je „Uživatelské jméno“ a „Heslo“ neaktivní.
f) Bezpečnostní prvky jsou „Uživatelské jméno“ a „Heslo“.
2. Sjednáním Oddílu L Smlouvy získává Klient možnost využívat službu Custody online pro všechny své Majetkové účty a Bance vzniká povinnost Klientovi využívání této služby umožnit.
3. Informace, které Klient získá prostřednictvím služby Custody online, mají informativní charakter a nejsou závazné pro oceňování nebo vypořádání obchodů mezi Smluvními stranami.
4. Odměna za službu Custody online je zahrnuta v již placených odměnách za custody služby podle Xxxxxx B této Smlouvy a Klientovi nevzniká užíváním této služby povinnost hradit odměnu nad rámec odměn podle Xxxxxx B této Smlouvy.
5. Služba je přístupná na internetových stránkách ČSOB. Klient použije pro přihlášení přidělené Uživatelské jméno a Xxxxx.
6. Uživatelské jméno a Heslo si Klient, resp. kontaktní osoba podle Xxxxxx A Smlouvy (nebo Oprávněná osoba v rozsahu zplnomocnění E, F nebo G podle Oddílu A Smlouvy, jsou-li tato zplnomocnění sjednána) může převzít osobně od firemního bankéře v domovské pobočce Klienta po uplynutí 7 pracovních dní od sjednání Oddílu L Smlouvy. Uživatelské jméno a Xxxxx bude předáno v zapečetěné obálce.
CUS UNI N20190101
7. Xxxxxx je povinen dbát na to, aby se žádná jiná osoba neseznámila s využívanými Bezpečnostními prvky. Pokud Klient zjistí či pojme podezření, že jeho Bezpečnostní prvky zná neoprávněná osoba, neprodleně o této skutečnosti informuje Banku na telefonní čísla nebo adresy Banky uvedené v Kontaktním listě. Banka po dohodě s Klientem provede blokaci aplikace Custody online, tj. zamezí jejímu dalšímu užívání a dohodne s Klientem další postup. Poskytování služby Custody online automaticky končí ke dni ukončení účinnosti. Oddílu L Smlouvy nebo celé Smlouvy.
8. Banka bez zbytečného odkladu po přijetí podepsané Smlouvy, jejíž součástí je i sjednaný Oddíl L Smlouvy, aktivuje přístup Klienta do internetové aplikace Custody online a informuje jej o této skutečnosti telefonicky, e-mailem nebo faxem na telefonní číslo, nebo adresu uvedenou v úvodních ustanoveních Smlouvy.
ODDÍL N – PARAMETRY TRHŮ
Informace o Parametrech trhů jsou dostupné na webových stránkách banky (xxx.xxxx.xx).
Údaje o lokálních trzích mají pouze informativní charakter a mohou být upraveny Clearingovým agentem nebo lokálním Centrálním depozitářem pro daný trh.
Informace o dalších trzích obdržíte prostřednictví útvaru Správa a úschova cenných papírů.
Československá obchodní banka, a. s.
Radlická 333/150, PSČ 150 57, IČO 00001350
Zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B XXXVI 39