Nákupní podmínky
Nákupní podmínky
obchodních společností:
Bosch Powertrain s.r.o.
se sídlem Jihlava, Pávov 121, PSČ 586 01
IČO: 469 95 129
zapsané v obchodním rejstříku vedeném Krajským soudem v Brně, v oddíle C, vložka 8864
Bosch Rexroth, spol. s r.o.
se sídlem Brno, Těžební 1238/2, PSČ 627 00 IČO: 005 47 425
zapsané v obchodním rejstříku vedeném Krajským soudem v Brně, v oddíle C, vložka 123
Bosch Termotechnika s.r.o.
se sídlem Praha 10, Průmyslová 372, PSČ 108 00,
IČO: 189 53 573
zapsané v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, v oddíle C, vložka 121629
Xxxxxx Xxxxx odbytová s.r.o.
se sídlem Xxxxx 0, Xxxxxxxx 000/000x, PSČ 158 00
IČO: 438 72 247
zapsané v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, v oddíle C, vložka 5483
Xxxxxx Xxxxx, spol. s r.o.
se sídlem Xxxxxxx Xxxxxx 2678, České Budějovice 3, PSČ 370 04, IČO: 466 78
735
zapsané v obchodním rejstříku vedeném Krajským soudem v Českých Budějovicích, v oddíle C, xxxxxx 1451
Tyto nákupní podmínky (dále jen „Podmínky“) se vztahují na obchodní transakce mezi kteroukoli z výše uvedených společností (dále jen „Společnost“) s podniky, právnickými osobami veřejného práva a zvláštními fondy veřejného práva a řídí se jimi naše nákupní transakce po celém světě.
1. Všeobecné
Naše Podmínky platí s vyloučením jakýchkoli podmínek dodavatele, které jsou v rozporu s našimi Podmínkami nebo se od nich odchylují, ledaže jsme s nimi udělili výslovný písemný souhlas. Přijetí nebo platba za zboží a služby dodavatele (dále jen „Zboží“) nepředstavují dohodu o takových podmínkách, i když je přijetí nebo platba provedena se znalostí protichůdných nebo doplňujících podmínek dodavatele. Jakékoli dříve sjednané podmínky dodavatele, které jsou v rozporu s těmito Podmínkami nebo je doplňují, se již nepovažují za dohodnuté.
2. Uzavření smlouvy a změny smlouvy
2.1 Objednávky, smlouvy a odvolávky dodávek i jejich změny a doplňky vyžadují písemnou formu.
2.2 Jakékoli ústní dohody, včetně dodatečných změn a doplňků našich Podmínek, vyžadují pro svou účinnost naše písemné potvrzení
2.3 Veškerá sdělení, u nichž vyžadují tyto Podmínky písemnou formu, mohou být zasílána faxem, dálkovým přenosem dat nebo e-mailem.
2.4 Odhady nákladů jsou závazné a nejsou kompenzovány, ledaže by bylo výslovně dohodnuto jinak.
2.5 Jsme oprávněni zrušit jakoukoli objednávku, která není dodavatelem přijata do dvou týdnů od data jejího doručení.
2.6 V rámci dohodnutého systému plánování nákupních objednávek a odvolávek se odvolávky stávají závaznými, pokud je dodavatel neodmítne do dvou pracovních dnů od jejich obdržení.
2.7 Platí specifikace balení a příručka logistiky společnosti Xxxxxx Xxxxx GmbH (viz bod xxxxx://xxx.xxxxx.xxx/xxxxxxx/xxxxxx- chain/information-for-business-partners/#logistics-regulations-and- standards „Příručka logistiky pro dodavatele“).
2.8 Pro díla a služby platí další nákupní podmínky pro díla a služby společnosti Xxxxxx Xxxxx GmbH (viz bod xxxxx://xxx.xxxxx.xxx/xxxxxxx/xxxxxx-xxxxx/xxxxxxxxxxx-xxx- business-partners/#purchasing-terms-and-conditions „Globální doplňkové obchodní podmínky“)
3. Dodávka
3.1 Dohodnuté dodací lhůty a termíny jsou závazné. Rozhodující pro dodržení sjednaných dodacích lhůt nebo termínů je převzetí Zboží námi. Není-li dohodnuto dodání „zdarma na bránu závodu“ (DAP® nebo
DDP® podle Incoterms 2020), dodavatel musí poskytnout Zboží k dispozici včas a musí počítat s dobou potřebnou k nakládce a přepravě podle dohody s dopravcem.
3.2 Pokud se dodavatel zavázal provést instalaci nebo montáž, nese dodavatel všechny potřebné s tím spojené náklady jako například cestovné, náklady na poskytnutí nástrojů a náhrady výloh.
3.3 Pokud dodavatel nedodrží dohodnuté dodací lhůty, použijí se zákonná ustanovení. Dodavatel je povinen neprodleně informovat naše objednávající oddělení, pokud předpokládá potíže s výrobou, dodávkami výchozích materiálů, dodržováním dohodnutého časového harmonogramu či lhůt, nebo podobné okolnosti, které by mohly narušit schopnost dodavatele dodat Zboží včas nebo v dohodnuté kvalitě.
3.4 Bezvýhradné přijetí opožděné dodávky nebo služby neznamená zřeknutí se jakýchkoli nároků vyplývajících z opožděné dodávky nebo služby; to platí až do úplného zaplacení všech dlužných částek za dotčenou dodávku nebo službu.
3.5 Dodavatel nebude dodávat objednané Zboží po částech, pokud to není výslovně dohodnuto nebo pokud nelze rozumně očekávat, že částečné dodávky přijmeme.
3.6 Množství, hmotnost a rozměry Zboží, které jsme zjistili při vstupní kontrole Zboží, určují soulad dodavatele se smluvně dohodnutými hodnotami, ledaže dodavatel prokáže jiné množství, hmotnost nebo rozměry.
3.7 Pokud není v doplňkových podmínkách nákupu softwaru stanoveno jinak, dodavatel nám postoupí neomezenou a celosvětovou licenci k užívání veškerého softwaru, který je součástí dodávky. Tato licence zahrnuje zejména duplikaci, načítání a provozování softwaru.
3.8 Jsme oprávněni poskytnout podlicenci, pronajmout, dát do pronájmu nebo převést právo na užívání softwaru v jakékoli jiné formě na naše přidružené společnosti ve smyslu § 15 AktG (německý zákon o obchodních korporacích), jakož i na naše subdodavatele, kteří jsou pověřeni výrobou našich produktů, a proto vyžadují právo na užívání softwaru. Dále jsme oprávněni distribuovat software zákazníkům jako součást hardwarového produktu včetně příslušné podlicence k užívání, pokud je to nezbytné pro používání hardwaru.
3.9 Máme také právo používat poskytnutý software včetně případné dokumentace s dohodnutými výkonnostními charakteristikami a v rozsahu nezbytném pro používání produktu v souladu se smlouvou. Máme také právo pořizovat kopie podle potřeby pro účely zálohování a archivace.
3.10 Kromě těchto Podmínek se na software vztahují doplňkové nákupní podmínky pro software společnosti Xxxxxx Xxxxx GmbH, jakož i doplňkové podmínky pro produkty týkající se softwaru s otevřeným zdrojovým kódem (viz bod xxxxx://xxx.xxxxx.xxx/xxxxxxx/xxxxxx- chain/information-for-business-partners/#purchasing-terms-and- conditions „Globální doplňkové obchodní podmínky“)
4. Vyšší moc
4.1 V případě zásahu vyšší moci, nezaviněných provozních poruch, nepokojů, jakýchkoli opatření vlády nebo jiných orgánů veřejné moci nebo jiných okolností, které nemůžeme ovlivnit, jako jsou pandemie, nebudeme po dobu trvání takové události odpovědní za zpoždění nebo nepřevzetí dodávky Zboží nebo plnění služeb. Každá ze stran je povinna neprodleně poskytnout druhé straně veškeré přiměřené informace a v dobré víře dočasně přizpůsobit své závazky změněným okolnostem, zejména možným změnám tržních podmínek. Během těchto událostí a po dobu dvou týdnů po nich jsme oprávněni, aniž by byla dotčena jiná naše práva, od smlouvy zcela nebo částečně odstoupit, pokud není možná úprava smlouvy a pokud tyto události nemají zanedbatelnou dobu trvání.
4.2 Ustanovení bodu 4.1 výše platí i v případě pracovních sporů.
5. Dodací list a faktura
5.1 Platí pokyny obsažené v našich objednávkách a odvolávkách dodávek. Faktury budou zasílány na fakturační adresu uvedenou v objednávce nebo v odvolávce dodávky a zasílají se v jednom vyhotovení s uvedením čísla faktury a ostatních náležitostí pro identifikaci odvolávky; faktura nesmí být přiložena k zásilkám.
6. Stanovení ceny a přechod rizika
6.1 Není-li dohodnuto jinak, platí ceny „Vyplaceně dopravci (ujednané místo dodání)“ (FCA® Incoterms 2020) včetně obalu. Daň z přidané hodnoty (DPH) není zahrnuta. Dodavatel nese veškerá rizika ztráty nebo poškození Zboží až do jeho naložení na dopravní prostředek, který jsme poskytli my nebo náš zástupce, nebo, je-li to dohodnuto, až do převzetí Zboží na dohodnutém místě dodání.
Stav 02/2023
7. Platební podmínky
7.1 Není-li dohodnuto jinak, faktury budou uhrazeny do 60 dnů od převzetí Zboží, resp. provedení služeb, a po doručení správné a ověřitelné faktury na námi uvedenou fakturační adresu. Platba podléhá ověření faktury.
8. Reklamace vad
8.1 Naše vstupní kontrola Zboží je omezena na zjevná poškození, zejména poškození při přepravě, a na nesrovnalosti v totožnosti nebo množství Zboží, pokud není v Dohodě o zajištění kvality dohodnuto jinak.
8.2 Zjištěné vady oznámíme dodavateli bezprostředně po jejich zjištění.
8.3 V této souvislosti se dodavatel vzdává práva namítnout, že mu vada nebyla včas oznámena.
9. Nároky z vad
9.1 Není-li níže uvedeno jinak, platí zákonná ustanovení o vadách týkajících se vad plnění, jakosti a vadách vlastnictví.
9.2 Právo zvolit si druh nároků z vad dodávky náleží nám. Místem plnění takové nápravy je zamýšlené umístění Zboží. Jedná se o místo, kde se Zboží nachází v době uplatnění reklamace. Pouze v případě nepřiměřených nákladů může dodavatel odmítnout zvolený typ následného plnění.
9.3 V případě, že dodavatel nezahájí odstraňování vady po naší výzvě a po uplynutí dodatečně poskytnuté přiměřeně krátké lhůty, jsme oprávněni v naléhavých případech (zejména abychom zabránili bezprostřednímu ohrožení nebo většímu poškození Zboží) odstranit vadu sami nebo ji nechat odstranit třetí osobou na náklady dodavatele.
9.4 Dodavatel nás odškodní a zbaví jakýchkoliv nároků z porušení práv třetích stran Zbožím, pokud dodavatel neprokáže, že za toto porušení není odpovědný. Dodavatel nám na požádání neprodleně poskytne veškeré informace a dokumenty o svém zboží a službách, které jsou nezbytné pro obranu proti takovým nárokům třetích stran. Dodavatel dále poskytne přiměřenou podporu při prokazování, že Zboží není zatíženo právy třetích stran, jako je např. průzkum práv duševního vlastnictví třetích stran, a na požádání zpřístupní příslušné dokumenty a analýzy.
9.5 Promlčecí lhůta pro nároky na náhradu škody činí tři roky. Delší zákonné promlčecí lhůty mají přednost. To platí i pro výše uvedené právo na přístup k informacím a dokumentům.
9.6 S výjimkou případu úmyslného uvedení v omyl je promlčecí lhůta pro nároky z vad tříletá, pokud nebylo Zboží použito v souladu s jeho obvyklým účelem pro stavbu a nezpůsobilo její vady. Promlčecí lhůta začíná běžet okamžikem dokončení dodávky Zboží (přechod rizika). Delší zákonné promlčecí lhůty mají přednost.
9.7 Pro nároky z vad vlastnického práva se přiměřeně použije ustanovení 9.5 (promlčecí lhůta pro nároky na náhradu škody). Delší zákonné promlčecí lhůty mají přednost.
9.8 Pokud dodavatel splní svůj závazek následného plnění dodáním náhradního zboží, začíná promlčecí doba vztahující se k náhradnímu Zboží běžet znovu od jeho dodání, ledaže dodavatel při následném plnění výslovně a správně uvedl, že náhradní zboží bylo dodáno pouze z dobré vůle a za účelem předcházení sporům nebo pokračování obchodního vztahu.
9.9 Dodavatel nese veškeré náklady na dopravu, cestovné, práci, montáž, demontáž a materiál, které vzniknou v souvislosti s následným plněním. Pokud nám v důsledku vadného Zboží vzniknou náklady a výdaje v souvislosti s opravou nebo výměnou vadného Zboží a byli jsme oprávněni je provést, zejména náklady a výdaje na třídění, provedení vstupní kontroly Zboží přesahující běžný rozsah, prohlídku a analýzu vady, jakož i náklady na zapojení externích nebo interních pracovníků, nese dodavatel tyto náklady, ledaže by za vadu nenesl odpovědnost. Spoluzavinění z naší strany se při stanovení náhrady škody posuzuje podle § 2918 občanského zákoníku.
9.10 Pokud jsou naši zákazníci výrobci automobilů a používají referenční tržní postup nebo podobný v automobilovém průmyslu běžný postup pro stanovení a vyřízení záručních nároků na vadné výrobky Xxxxx, vztahuje se tento postup i na vztah mezi dodavatelem a námi, pokud lze vadu přičíst výrobkům dodavatele.
9.11 Dodavatel odpovídá za chyby svých subdodavatelů, jako by je sám zavinil.
10. Odpovědnost za produkt a svolávání
10.1 V případě nároku z odpovědnosti za výrobek je dodavatel povinen nás odškodnit a zbavit nás odpovědnosti za takové nároky, pokud byla škoda způsobena vadou Zboží dodaného dodavatelem. V případě odpovědnosti založené na zavinění platí výše uvedené pouze tehdy, pokud je zavinění
na straně dodavatele. Pokud příčina škody spadá do oblasti odpovědnosti dodavatele, nese dodavatel důkazní břemeno, že škodu nezavinil.
10.2 V případech uvedených v bodě 10.1 nese dodavatel veškeré náklady a výdaje, včetně případných právních poplatků, s výjimkou případů, kdy tyto náklady nejsou v souhrnu nezbytné a přiměřené.
10.3 Ve všech ostatních ohledech se použijí zákonná ustanovení.
10.4 Před jakoukoli svolávací akcí, která je částečně nebo zcela způsobena vadou Zboží dodavatele, oznámíme tuto skutečnost dodavateli, poskytneme mu možnost spolupráce a projednáme s ním účinné zahájení stažení z trhu, s výjimkou případů, kdy takové oznámení nebo spolupráce s dodavatelem není možná z důvodu mimořádné naléhavosti. Náklady na svolávací akci nese dodavatel, pokud je svolávací akce způsobena vadou Zboží dodaného dodavatelem, s výjimkou případů, kdy dodavatel za vadu neodpovídá. Spoluzavinění z naší strany se při určování nákladů, které nese dodavatel, posuzuje podle § 2918 občanského zákoníku.
11. Odstoupení a ukončení smlouvy
11.1 Nad rámec zákonných důvodů pro odstoupení od smlouvy jsme oprávněni odstoupit od smlouvy v případě, že se podstatným způsobem zhorší majetkové poměry dodavatele nebo takové zhoršení bude hrozit a v důsledku toho bude ohroženo plnění smluvních povinností dodavatele vůči nám.
11.2 Jsme dále oprávněni odstoupit od smlouvy, pokud:
• dodavatel splňuje kritéria pro platební neschopnost;
• dodavatel zastaví splácení svých dluhů;
• dodavatel je v platební neschopnosti nebo předlužen ve smyslu ust. § 3 zák. č.182/2006 Sb, insolvenčního zákona;
• dodavatel podá návrh na zahájení insolvenčního řízení nebo srovnatelného řízení o vypořádání dluhů na svůj majetek nebo ve vztahu ke své obchodní činnosti; nebo
• návrh na zahájení insolvenčního řízení na majetek dodavatele je zamítnut pro nedostatek majetku.
11.3 V případě existence závazků na dobu neurčitou zavazujícího k nepřetržité nebo opakované činnosti máme právo v případech uvedených v čl. 11.1. a 11.2. smlouvu s dodavatelem vypovědět s okamžitou účinností.
11.4 Pokud dodavatel plnil částečně, jsme oprávněni odstoupit od celé smlouvy pouze v případě, že na částečném plnění nemáme zájem.
11.5 Pokud odstoupíme od smlouvy nebo ji vypovíme na základě výše uvedených smluvních práv na odstoupení od smlouvy nebo výpověď, dodavatel nám nahradí škodu, která nám v důsledku toho vznikla, ledaže dodavatel nezapříčinil vznik práv na odstoupení od smlouvy nebo výpověď smlouvy.
11.6 Tímto článkem 11 nejsou dotčena žádná zákonná práva nebo nároky, které nám náleží.
12. Provádění prací
12.1 Dodavatelé, kteří v rámci plnění smlouvy provádějí práce v areálu našeho závodu, musí dodržovat právní předpisy a nařízení, jakož i předpisy našeho závodu. Dodavatel jmenuje kontaktní osobu odpovědnou za zakázku, která zajistí dodržování povinností dohledu a kontroly. Kontaktní osoba se před prováděním jakýchkoli prací dohodne s naším koordinátorem, provede příslušná bezpečnostní opatření a informuje nás i dotčené třetí strany o rizicích, která z nich vyplývají. Dodavatel je odpovědný za školení a bezpečnost svých pracovníků a pověřených subdodavatelských firem a za eliminaci rizik pro třetí strany. Dodavatel je oprávněn v našich prostorách používat pouze vhodné a dostatečně kvalifikované zaměstnance a bezpečné pracovní prostředky. Jakékoli nehody, ke kterým dojde v našich prostorách, nám musí být okamžitě nahlášeny.
13. Poskytování materiálu
13.1 Materiály, díly, kontejnery a speciální obaly, které jsme poskytli za úplatu nebo bezplatně („Poskytnuté materiály“), zůstávají naším majetkem; v případě dluhu na úhradě to platí až do jeho úplného zaplacení. Poskytnuté materiály se použijí pouze v souladu se smluvně stanoveným účelem. Zpracování a montáž Poskytnutých materiálů se provádí pro nás. Smluvní strany berou na vědomí, že budeme spoluvlastníkem výrobků vyráběných s Poskytnutými materiály a díly v poměru k hodnotě Poskytnutých materiálů ve vztahu k hodnotě celého výrobku; tyto spoluvlastnické výrobky pro nás bude dodavatel udržovat v bezpečí. Spoluvlastnictví k výrobkům vyrobeným za použití našich Poskytnutých materiálů si ponecháváme až do úplného uspokojení všech našich pohledávek vyplývajících z dodávek Poskytnutých materiálů. Dodavatel je oprávněn prodávat výrobky vyrobené za použití našich
Poskytnutých materiálů v běžném obchodním styku s výhradou vlastnického práva. Dodavatel nám tímto postupuje veškeré pohledávky, včetně vedlejších práv, které z takového dalšího prodeje vznikly nebo vzniknou, a to v plném rozsahu. Postoupené pohledávky zajišťují pohledávky, které nám vznikly dodáním Poskytnutých materiálů. Dodavatel je oprávněn vymáhat postoupené pohledávky. Práva dodavatele podle tohoto bodu 13 můžeme zrušit, pokud dodavatel řádně neplní své smluvní povinnosti, je v prodlení s platbou, pozastaví své platby nebo pokud dodavatel podá návrh na zahájení insolvenčního řízení nebo obdobného řízení o vyrovnání dluhů vůči svému majetku. Dále můžeme zrušit práva dodavatele podle tohoto článku 13, pokud se jeho finanční situace zásadně zhorší nebo hrozí, že se zhorší, nebo pokud dodavatel splňuje kritéria platební neschopnosti nebo předlužení. Pokud hodnota vydaných pohledávek převyšuje hodnotu našich pohledávek v úhrnu o více než 10 %, uvolníme na žádost dodavatele pohledávky podle našeho výběru v tomto rozsahu.
14. Podklady a zachování mlčenlivosti
14.1 Dodavatel je povinen zachovávat mlčenlivost o všech námi poskytnutých obchodních a technických informacích (včetně vlastností, které lze odvodit z poskytnutých předmětů, dokumentů nebo softwaru, a jakýchkoli jiných poznatků nebo zkušeností), dokud se nestanou veřejně známými, a může je poskytnout pouze těm zaměstnancům a zástupcům, kteří je nezbytně potřebují znát pro účely smlouvy a kteří se sami zavázali k mlčenlivosti; informace zůstávají naším výhradním vlastnictvím. Bez našeho předchozího písemného souhlasu nesmí být tyto informace kopírovány ani komerčně využívány, s výjimkou dodávek pro nás. Na naši žádost je dodavatel povinen neprodleně a v plném rozsahu vrátit nebo zničit veškeré informace pocházející od nás (případně také včetně všech pořízených kopií nebo záznamů) a námi poskytnuté předměty.
Vyhrazujeme si veškerá práva k těmto informacím (včetně autorských práv a práva podávat žádosti o práva duševního vlastnictví, jako jsou patenty, užitné vzory, ochrana polovodičů atd.). V případě, že nám informace poskytly třetí strany, platí výhrada práv i ve prospěch těchto třetích stran.
14.2 Výrobky, které jsou vyrobeny podle námi navržených podkladů, jako jsou výkresy, modely a podobné, nebo podle našich důvěrných údajů nebo s našimi nástroji nebo nástroji vyrobenými podle našeho vzoru, nesmí být samotným dodavatelem používány, nebo nabízeny ani dodávány třetím osobám. Toto platí obdobně i pro naše tiskařské zakázky.
15. Kontrola vývozu a cla
15.1 Dodavatel nás bude ve svých obchodních dokumentech nebo jinými námi určenými komunikačními prostředky (např. platformami) informovat o všech platných požadavcích nebo omezeních pro (zpětný) vývoz Zboží (zboží, software a technologie) podle platných vývozních a celních předpisů, jakož i podle vývozních a celních předpisů země původu Zboží.
Dodavatel zašle následující informace o Zboží, na které se vztahují požadavky na (zpětné) vývozní licence nebo omezení, na adresu XxxxxxXxxxxxx.XXX0@xxxxx.xxx v dostatečném předstihu před první dodávkou:
• Bosch číslo materiálu,
• Popis produktu,
• Všechna příslušná čísla vývozních seznamů, včetně Export Control Classification Number podle U.S. Commerce Control List (ECCN),
• Země původu Zboží v rámci obchodní politiky
• HS kód produktů
Dodavatel nám poskytne ECCN (včetně EAR99) pro veškeré Zboží podléhající předpisům USA pro kontrolu (zpětného) vývozu.
Dodavatel je povinen nás neprodleně informovat o všech změnách čísel vývozního seznamu (včetně ECCN), které vyplývají z technických změn nebo změn zákonných předpisů nebo z jakéhokoli oficiálního prohlášení regulačního orgánu.
15.2 Dodavatel je povinen zavést opatření odpovídající jeho obchodnímu modelu k zabezpečení dodavatelského řetězce, jak je definováno v rámci standardů WCO SAFE, a zejména nás podpořit při přijímání nezbytných opatření k získání oprávnění Authorized Economic Operator (AEO). Dodavatel je povinen poskytnout dostatečné důkazy, například oprávnění nebo prohlášení, jako prohlášení o bezpečnosti, prohlášení v rámci C- TPAT nebo podobných programů. My nebo námi pověřená třetí strana jsme oprávněni zkontrolovat důkazy dodavatele uvedené v tomto bodě v prostorách dodavatele.
15.3 Dodavatel je povinen nás informovat o nepreferenčním původu Zboží a uvést jej na faktuře. Dodavatel na naši žádost vystaví osvědčení o původu. Dodavatel zajistí poskytnutí údajů o požadovaném preferenčním původu a předloží požadovaný doklad o původu ke všem dodávkám z kteréhokoli členského státu dohody o volném obchodu/preferenční dohody. Za tímto účelem vydá dodavatel dlouhodobé prohlášení dodavatele v rámci Evropské unie (EU) na dodávky Zboží v souladu s příslušným platným prováděcím předpisem EU do 21 dnů poté, co o to požádáme. U prvních dodávek poskytne dodavatel informace o nepreferenčním a preferenčním původu písemně nejpozději při první dodávce. Následné změny nám neprodleně písemně oznámí.
15.4 Při dodávkách přes celní hranice je dodavatel povinen přiložit k dodávce všechny požadované dokumenty, jako je obchodní faktura, dodací list a všechny údaje nezbytné pro úplné a správné dovozní celní prohlášení. Při vystavování faktur je třeba dbát na následující skutečnosti:
• Náklady, které nejsou zahrnuty v ceně Zboží (např. náklady na výzkum a vývoj, licenční poplatky, náklady na nástroje, ustanovení kupujícího týkající se přepravy), se uvádějí samostatně a navíc k ceně Zboží.
• V případě bezplatných dodávek je dodavatel povinen na proforma faktuře uvést hodnotu, která odráží reálnou tržní cenu Zboží, a doplnit údaj „For Customs Purpose Only“.
15.5 Dodavatel nám musí pomoci všemi dostupnými prostředky ke snížení nebo minimalizaci našich platebních povinností s ohledem na cla nebo náklady na celní odbavení.
15.6 Pokud není v dodacích nebo nabídkových dokumentech dohodnuto jinak, jakýkoli přenos softwaru, softwarového know-how, technologie nebo jiných dat (např. kartografických údajů) přes celní hranice se uskutečňuje pouze elektronickou cestou (např. e-mailem nebo stažením). Toto ustanovení se nevztahuje na „vestavěný software“ (software, který je fyzicky integrován do hardwaru).
15.7 Bez ohledu na jakákoli jiná práva a bez jakékoli odpovědnosti vůči dodavateli jsme oprávněni odstoupit od dotčené smlouvy nebo ji vypovědět bez výpovědní doby v případě, že dodavatel opakovaně neplní své povinnosti podle bodů 15.1-15.5.
16. Xxxxxx, společenská odpovědnost a udržitelnost
16.1 Dodavatel se zavazuje, že ve svých obchodních vztazích s námi nebude nabízet ani poskytovat, ani požadovat či přijímat žádné pobídky v rozporu s platnými protikorupčními právními předpisy, a to ani ve svých obchodních záležitostech, ani při jednání s veřejnými činiteli.
16.2 Dodavatel se zavazuje, že v obchodním styku s námi nebude uzavírat žádné dohody s jinými podniky ani se nebude účastnit jednání ve vzájemné shodě, jehož cílem nebo výsledkem je zabránění, omezení nebo narušení hospodářské soutěže podle platných předpisů týkajících se hospodářské soutěže.
16.3 Dodavatel garantuje vyplácení spravedlivé mzdy a stejné odměny za práci stejné hodnoty bez jakéhokoli rozlišování a dodržování platných právních předpisů upravujících obecnou minimální mzdu; dodavatel k tomu zaváže také své subdodavatele. Dodavatel na požádání prokáže splnění výše uvedené garance. V případě porušení výše uvedené garance dodržování platných právních předpisů upravujících obecnou minimální mzdu nás dodavatel odškodní a zbaví nás veškerých nároků třetích stran a je povinen uhradit veškeré pokuty, které nám byly v této souvislosti uloženy.
16.4 Dodavatel musí dodržovat platné zákonné předpisy a nařízení upravující ochranu životního prostředí, bezpečnost a ochranu zdraví při práci, zacházení se zaměstnanci a ochranu lidských práv.
Dodavatel je dále povinen dodržovat požadavky Kodexu chování pro obchodní partnery (viz bod xxxxx://xxx.xxxxx.xxx/xxxxxxx/xxxxxx- chain/information-for-business-partners/#responsibility-and- sustainability ) a zásady iniciativy Global Compact Organizace spojených národů (xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xxx) a zajistí, aby jeho subdodavatelé jednali v souladu s nimi. Jedná se především o ochranu všeobecných lidských práv, odstranění nucené práce a zrušení dětské práce, odstranění diskriminace v oblasti zaměstnání a povolání a odpovědnost za životní prostředí.
Ke snížení nepříznivých účinků na lidské zdraví a životní prostředí musí dodavatel zavést a dále rozvíjet systém řízení z hlediska ochrany životního prostředí v souladu s normou ISO 14001 nebo srovnatelným způsobem. Dodavatel musí dále dodržovat zásady společnosti Bosch pro konfliktní suroviny a zohlednit je ve svém řízení dodávek (viz xxxxx://xxx.xxxxx.xxx/xxxxxxx/xxxxxx-xxxxx/xxxxxxxxxxx-xxx-
business-partners/#responsibility-and-sustainability).
16.5 Dodavatel musí reagovat na dotazy týkající se dodržování právních předpisů, společenské odpovědnosti a udržitelnosti v dodavatelském řetězci v přiměřené lhůtě a v souladu se stanovenými formalitami. V
případě podezření na porušení povinností podle bodů 16.1 až 16.4 je dodavatel povinen neprodleně prošetřit případná porušení a informovat nás o provedených vyšetřovacích opatřeních a v odůvodněných případech nás informovat o dotčených dodavatelích. Jestliže se podezření z porušení povinností dodavatele ukáže jako oprávněné, je dodavatel povinen informovat nás v přiměřené lhůtě o opatřeních, která přijal k předcházení porušení těchto povinností. Pokud dodavatel tyto povinnosti v přiměřené lhůtě nesplní, vyhrazujeme si právo odstoupit od smluv s dodavatelem nebo je s okamžitou účinností vypovědět.
16.6 V případě závažného porušení zákona ze strany dodavatele a v případě porušení bodů 16.1 až 16.4 si vyhrazujeme právo odstoupit od stávajících smluv nebo je vypovědět bez výpovědní lhůty.
17. Místo plnění
17.1 Není-li dohodnuto jinak, je místem plnění takové místo, na kterém má být Zboží podle zakázky dodáno, případně, na němž má být poskytnuta služba.
18. Ostatní
18.1 Pokud je nebo se stane některé ustanovení těchto Podmínek a jakýchkoli doplňkových smluv neplatným, nemá to vliv na platnost ostatních ustanovení. Strany se dohodnou na náhradním ustanovení, které se v co největší možné míře blíží zamýšlenému ekonomickému účelu původního ustanovení.
18.2 Smluvní vztahy se řídí výhradně českým právem, s výjimkou ustanovení o kolizi právních předpisů a Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodním prodeji zboží (CISG).
18.3 Místní soudní příslušnost se pro všechny právní spory, které přímo nebo nepřímo vyplývají ze smluvních vztahů, jejichž základ tvoří tyto Podmínky, řídí sídlem té Společnosti, která smlouvu s dodavatelem uzavřela. Dále máme právo podle svého uvážení zahájit soudní řízení proti dodavateli u soudu v místě sídla nebo pobočky dodavatele nebo u soudu v místě plnění.