GRANTOVÁ SMLOUVA pro
XXXXXXXX SMLOUVA pro
projekt s více příjemci v rámci programu ERASMUS+1 ČÍSLO SMLOUVY: 2015-1-CZ01-KA203-013935
Dům zahraniční spolupráce, příspěvková organizace
IČ: 61386839
Na Poříčí 1035/4, 110 00 Praha 1,
dále „národní agentura“ nebo „NA“, zastoupená pro účely podpisu této smlouvy ředitelkou
Ing. Xxxx Xxxxxxxxxx a působící z pověření Evropské komise, dále jen „Komise“ na jedné straně
a
Masarykova univerzita IČ: 00216224
Xxxxxxxxxx xxxxxxx 0, 000 00 Xxxx
PIC – identifikační číslo účastníka: 999880657 Erasmus ID kód: CZ BRNO05
dále jen „koordinátor“, zástupce, který je oprávněn za instituci jednat:
doc. PhDr. Xxxxxxx Xxx, Ph.D., rektor
a další příjemci xxxxxx vyjmenovaní v příloze VI,
dále souhrnně jen „příjemci grantu“ a jednotlivě „příjemce grantu“ pro účely této smlouvy, jejíž ustanovení se vztahují na koordinátora i ostatní příjemce grantu bez rozdílu,
na straně druhé
1 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1288/2013 ze dne 11. prosince 2013, kterým se zavádí program „Erasmus+“: program Unie pro vzdělávání, odbornou přípravu, mládež a sport a zrušují rozhodnutí č. 1719/2006/ES, č. 1720/2006/ES a č. 1298/2008/ES.
SJEDNALI
Zvláštní podmínky (dále jen „zvláštní podmínky“) v části I, Všeobecné podmínky (dále jen
„všeobecné podmínky“) v části II a tyto přílohy:
Příloha I Popis projektu Příloha II Přidělený rozpočet
Příloha III Finanční a smluvní pravidla
Příloha IV Vzory smluvních dokumentů mezi příjemcem grantu a účastníky mobilit (Netýká se)
Příloha V Mandátní dohody mezi koordinátorem a ostatními příjemci grantu Příloha VI Seznam dalších příjemců grantu
které tvoří nedílnou součást této smlouvy, dále jen „smlouva“.
Ustanovení zvláštních podmínek a všeobecných podmínek mají přednost před podmínkami stanovenými v přílohách.
Podmínky stanovené v příloze III mají přednost před podmínkami stanovenými v ostatních přílohách.
Podmínky stanovené v příloze II mají přednost před podmínkami stanovenými v příloze I.
ČÁST I – ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY
ČLÁNEK I.1 – PŘEDMĚT SMLOUVY
I.1.1 Národní agentura se za podmínek stanovených ve zvláštních podmínkách, všeobecných podmínkách a ostatních přílohách smlouvy rozhodla udělit grant na projekt s názvem Medical Curriculum Innovations (dále jen „projekt“) v rámci programu Erasmus+, Klíčová akce 2: Strategická partnerství, jak je popsáno v příloze I.
I.1.2 Podpisem této smlouvy příjemci přijímají grant a souhlasí s tím, že budou realizovat projekt, a to na vlastní odpovědnost.
ČLÁNEK I.2 – PLATNOST A TRVÁNÍ SMLOUVY
I.2.1 Smlouva vstupuje v platnost dnem jejího podpisu poslední smluvní stranou.
I.2.2 Projekt bude realizován v době od 01.09.2015 do 31.08.2017, a to včetně těchto dnů. Projektové aktivity realizované před podpisem grantové smlouvy mezi příjemcem grantu a NA musí být v prokazatelném vztahu ke schválenému projektu. Způsobilé období nákladů bude v souladu s projektovým obdobím, ovšem v případě, že schvalovací dopis byl vystaven po začátku projektového období, je pro účely způsobilosti nákladů rozhodné datum vystavení schvalovacího dopisu.
ČLÁNEK I.3 – MAXIMÁLNÍ VÝŠE GRANTU A FORMA GRANTU
I.3.1 Maximální výše přiděleného grantu
Maximální výše grantu činí 230 034,00 EUR a grant bude poskytnut formou jednotkových příspěvků a náhrad způsobilých skutečně vynaložených nákladů, a to v souladu s těmito ustanoveními:
(a) způsobilé náklady specifikované v článku II.16;
(b) přidělený rozpočet specifikovaný v příloze II;
(c) finanční pravidla specifikovaná v příloze III.
I.3.2 Převody v rámci rozpočtu bez povinnosti uzavřít dodatek ke smlouvě
Za podmínky, že nebude dotčen článek II.11 a že projekt bude realizován tak, jak je popsáno v příloze I, je příjemcům grantu povoleno provádět úpravy v přiděleném rozpočtu stanoveném v příloze II, a to prostřednictvím převodů mezi jednotlivými rozpočtovými kategoriemi. Tyto změny nebudou považovány za změnu smlouvy ve smyslu článku II.11, pokud budou dodržena tato pravidla:
(a) Příjemcům grantu je povoleno až 20 % finančních prostředků přidělených do rozpočtové kategorie projektové řízení a organizace, mezinárodní projektová setkání, mzdové náklady na tvorbu zásadních výstupů, organizace diseminačních akcí, mezinárodní vzdělávací aktivity a mimořádné náklady převést do jakékoli jiné
rozpočtové kategorie s výjimkou rozpočtových kategorií projektové řízení a organizace a mimořádné náklady;
(b) jakýkoli převod v rámci rozpočtu může vést ke zvýšení částky přidělené na danou rozpočtovou kategorii dle přílohy II nejvýše o 20 %;
(c) příjemcům grantu je povoleno přidělené finanční prostředky z jakékoli rozpočtové kategorie převést na náklady na účastníky se specifickými potřebami, a to i když původně na náklady na účastníky se specifickými potřebami dle přílohy II nebyly žádné prostředky přiděleny. V takovém případě neplatí omezení navýšení rozpočtové kategorie náklady na účastníky se specifickými potřebami maximálně o 20 %;
(d) odchylně od bodu (a) tohoto článku je příjemcům grantu povoleno převést finanční prostředky z kterékoli rozpočtové kategorie s výjimkou nákladů na účastníky se specifickými potřebami do rozpočtové kategorie mimořádné náklady s cílem financování finanční záruky, pokud je tato vyžadována NA v článku I.4.1, a to dokonce i v případě, že dle přílohy II nebyly na mimořádné náklady žádné finanční prostředky přiděleny. V takovém případě neplatí omezení navýšení rozpočtové kategorie mimořádné náklady maximálně o 20 %.
ČLÁNEK I.4 – PŘEDKLÁDÁNÍ ZPRÁV A PLATEBNÍ PODMÍNKY
Pro předkládání zpráv a platby platí následující ustanovení:
I.4.1 První záloha
Účelem zálohových plateb je poskytnout příjemci grantu počáteční finanční prostředky.
NA vyplatí za předpokladu obdržení finančních prostředků z Komise koordinátorovi zálohu ve dvou splátkách následovně:
• Do 30 dnů po nabytí platnosti smlouvy první splátku zálohy ve výši 138 020,40 EUR, odpovídající 60 % částky maximální výše grantu dle článku I.3.1.
• Do 31.3.2016 druhou splátku zálohy ve výši 46 006,80 EUR odpovídající 20 % částky maximální výše grantu dle článku I.3.1.
I.4.2 Dílčí zprávy a další zálohy
Do 30.09.2016 koordinátor prostřednictvím nástroje Mobility Tool+ (pokud je k dispozici) vypracuje dílčí zprávu o realizaci projektu za vykazované období od zahájení projektu stanoveného v článku I.2.2 do 31.08.2016.
I.4.3 Závěrečná zpráva a žádost o doplatek
Do 30 kalendářních dnů od data ukončení projektu stanoveného v článku I.2.2 koordinátor prostřednictvím nástroje Mobility Tool+ vypracuje závěrečnou zprávu o realizaci projektu a nahraje všechny výstupy z projektu do Platformy pro šíření výsledků programu Erasmus+ tak, jak je uvedeno v článku I.10.2. Tato zpráva musí obsahovat informace potřebné pro zdůvodnění
požadovaného grantového příspěvku na základě jednotkových příspěvků tam, kde je xxxxx poskytován formou jednotkových příspěvků, nebo na základě náhrad způsobilých skutečně vynaložených nákladů v souladu s článkem II.16 a přílohou III.
Závěrečná zpráva je považována za žádost koordinátora o doplatek grantu.
Koordinátor ručí za to, že informace poskytnuté v závěrečné zprávě jsou úplné, spolehlivé a pravdivé. Dále ručí za to, že vynaložené náklady lze v souladu se smlouvou považovat za způsobilé a že žádost o doplatek je podložena příslušnými doklady a potvrzeními, které mohou být předloženy při kontrolách nebo auditech popsaných v článku II.20.
I.4.4 Platba doplatku
Účelem jednorázové platby doplatku je uhradit na konci období stanoveného v článku I.2.2 zbývající část způsobilých nákladů vynaložených příjemci grantu na realizaci projektu.
V souladu s články II.17.2 a II.17.3 vyplatí NA do 60 kalendářních dnů po obdržení dokumentů, na které se odkazuje v závěrečné zprávě, doplatek grantu.
Výše doplatku bude určena po schválení závěrečné zprávy v souladu se čtvrtým pododstavcem. Schválení závěrečné zprávy neznamená uznání řádnosti nebo hodnověrnosti, úplnosti a správnosti prohlášení a informací v ní obsažených.
Výše doplatku bude určena tak, že od konečné výše grantu určené v souladu s odstavcem II.18 bude odečtena celková výše již vyplacených záloh. Pokud je celková výše již uskutečněných plateb vyšší než konečná výše grantu určená v souladu s článkem II.18, může mít poslední platba formu vratky již vyplacených částek, jak stanoví článek II.19.
I.4.5 Nepředložení dokumentů
Pokud koordinátor nepředloží ve stanovené lhůtě průběžnou zprávu nebo závěrečnou zprávu zašle NA koordinátorovi písemnou upomínku, a to do 15 kalendářních dnů od uplynutí lhůty. Jestliže koordinátor přesto nepředloží požadovanou zprávu do 30 kalendářních dnů od této upomínky, vyhrazuje si NA právo v souladu s článkem II.15.3.1.c) vypovědět smlouvu a v souladu s článkem II.19 požádat o vrácení záloh v plné výši.
I.4.6 Jazyk zpráv a žádostí o platby
Veškeré zprávy a žádosti o platby předloží koordinátor buď v pracovním jazyce projektu nebo nebo v českém jazyce.
I.4.7 Přepočet nákladů v jiné měně na euro
Odchylně od článku II.17.6. veškeré přepočty nákladů vynaložených v jiné měně na euro provedou příjemci grantu podle měsíčního účetního kurzu stanoveného Evropskou komisí a zveřejněného na jejích internetových stránkách2, který platil v den podpisu smlouvy poslední z obou smluvních stran.
xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxx/xxxxxxxxx_xxxxxx/xxxx_xxxxxxxxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxx_xx.xxx
ČLÁNEK I.5 – BANKOVNÍ ÚČET PRO PLATBY
Veškeré platby se provádějí v EUR na bankovní účet koordinátora, který je uveden níže:
Název banky: Komerční banka, a.s.
Adresa pobočky banky: Nám. Svobody 21, 631 31 Brno
Přesný název majitele účtu: Masarykova univerzita
Úplné číslo účtu (včetně kódu banky): 115-861280227/0100
IBAN: XX00 0000 0000 0000 0000 0000
SWIFT (pouze u účtů vedených v EUR): XXXXXXXX
Měna, ve které je účet veden: EUR
ČLÁNEK I.6 – SPRÁVCE ÚDAJŮ A KONTAKTNÍ ÚDAJE SMLUVNÍCH STRAN
I.6.1 Správce údajů
Subjektem působícím jako správce údajů dle článku II.6 je Dům zahraniční spolupráce.
I.6.2 Kontaktní údaje národní agentury
Veškerá komunikace adresovaná NA bude zasílána na tuto adresu:
Dům zahraniční spolupráce Na Poříčí 1035/4
000 00, Xxxxx 0, Xxxxx republika E-mailová adresa: XX@xxx.xx
I.6.3 Kontaktní údaje příjemců grantu
Pro komunikaci NA s příjemci grantu bude použita následující adresa:
doc. PhDr. Xxxxxxx Xxx, Ph.D. rektor
Masarykova univerzita
Xxxxxxxxxx xxxxxxx 0, 000 00 Brno E-mailová adresa: xxxxxx@xxxx.xx
Běžná projektová komunikace bude vedena s kontaktní osobou koordinátora.
ČLÁNEK I.7 – USTANOVENÍ O OCHRANĚ A BEZPEČNOSTI ÚČASTNÍKŮ
Příjemci grantu musí mít zavedeny účinné postupy a opatření na podporu a k zajištění bezpečnosti a ochrany účastníků jejich projektu.
Příjemci grantu musí zajistit, aby účastníci zahraničních mobilit byli náležitě pojištěni.
ČLÁNEK I.8 - ROZHODNÉ PRÁVO A ŘEŠENÍ SPORŮ
I.8.1 Smlouva se řídí právním řádem České republiky.
I.8.2 Příslušný soud určený v souladu s příslušnými vnitrostátními právními předpisy je výlučně příslušný rozhodovat v jakýchkoli sporech mezi NA a kterýmkoli příjemcem grantu ohledně výkladu, uplatňování nebo platnosti této smlouvy, pokud takový spor nelze vyřešit dohodou obou stran.
Jakýkoliv právní akt přijatý NA lze v souladu s právním řádem České republiky napadnout žalobou u příslušného soudu České republiky.
ČLÁNEK I.9 - DALŠÍ USTANOVENÍ O VYUŽITÍ VÝSLEDKŮ (VČETNĚ PRÁV DUŠEVNÍHO A PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ)
V návaznosti na ustanovení článku II.8.3, pokud příjemci grantu vypracují vzdělávací materiály v oblasti působnosti projektu, budou tyto materiály zpřístupněny veřejnosti prostřednictvím internetu v digitální podobě, bezplatně, na základě otevřených licencí3.
ČLÁNEK I.10 - VYUŽITÍ IT NÁSTROJŮ
I.10.1 Nástroj Mobility Tool+
Koordinátor je povinen zaznamenávat veškeré informace týkající se všech mobilit účastníků, včetně těch, na které nebyl poskytnut grant EU, a vypracovávat dílčí, průběžné a závěrečné zprávy prostřednictvím on-line nástroje Mobility Tool+ (je-li k dispozici).
I.10.2 Platforma pro šíření výsledků programu Erasmus+
Výstupy projektu nahraje koordinátor na Platformu pro šíření výsledků programu Erasmus+, umístěnou na internetových stránkách xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxxx/xxxxxxx-xxxx/xxxxxxxx/ v souladu s poskytnutými pokyny.
Nahrání projektových výstupů na platformu do termínu pro předložení závěrečné zprávy je podmínkou pro schválení závěrečné zprávy.
3Otevřená licence je způsob, jakým vlastník díla uděluje povolení všem využívat zdroj. Licence se pojí s jednotlivými zdroji. Otevřená licence nepředstavuje převod autorského práva ani práv duševního vlastnictví (PDV).
ČLÁNEK I.11 - DALŠÍ USTANOVENÍ O SUBDODÁVKÁCH
Odchylně od ustanovení článku II.10, žádné z aktivit financovaných v rámci rozpočtové kategorie Mzdových nákladů na tvorbu zásadních výstupů nemohou být předmětem subdodávky.
Odchylně, ustanovení článku II.10.2 c) a d) platí pouze pro rozpočtovou kategorii Mimořádných nákladů.
ČLÁNEK I.12 – ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ O FINANČNÍ ODPOVĚDNOSTI PŘI VYMÁHÁNÍ VYPLACENÝCH ČÁSTEK
Finanční odpovědnost každého z příjemců grantu je omezena výší částky obdržené příslušným příjemcem od koordinátora.
ČLÁNEK I.13 – USTANOVENÍ VŠEOBECNÝCH PODMÍNEK, KTERÁ NEBUDOU UPLATNĚNA
Následující ustanovení části II – Všeobecných podmínek smlouvy nebudou uplatněna: II.16.2.1 až II.16.2.4, II.16.2.6 a II.16.4.1 až II.16.4.3, II.16.4.5.
ČLÁNEK I.14 – PODPORA ÚČASTNÍKŮ
V případě, že byl udělen grant na Mezinárodní vzdělávací aktivity:
Pokud uskutečnění projektu vyžaduje poskytnutí podpory účastníkům, příjemci grantu takovou podporu poskytnou v souladu s podmínkami stanovenými v příloze I a příloze IV (je-li relevantní), jež musí obsahovat alespoň:
(a) maximální výši podpory, která nesmí přesáhnout 60 000 EUR na účastníka;
(b) kritéria pro stanovení přesné výše podpory;
(c) aktivity, na které může účastník získat podporu, dle stanoveného seznamu;
(d) vymezení osob nebo kategorií osob, které mohou podporu získat;
(e) kritéria pro poskytnutí podpory.
Příjemci grantu jsou povinni:
– buď přidělit finanční podporu v rámci rozpočtových kategorií cestovních nákladů, pobytových nákladů, jazykové přípravy v plné výši účastníkům Mezinárodních vzdělávacích aktivit s využitím sazeb jednotkových příspěvků specifikovaných v příloze III;
– nebo poskytnout podporu v rámci rozpočtových kategorií cestovních nákladů, pobytových nákladů, jazykové přípravy účastníkům Mezinárodních vzdělávacích aktivit formou zajištění cesty, ubytování a jazykové přípravy. V takovém případě mají
příjemci grantu povinnost zajistit, aby cesta, pobyt a jazyková příprava odpovídaly nezbytným standardům kvality a bezpečnosti.
Příjemci mohou kombinovat obě možnosti definované v předchozím odstavci s podmínkou, že zajistí spravedlivý a rovný přístup ke všem účastníkům. V takovém případě se podmínky pro tu kterou možnost budou vztahovat na rozpočtové kategorie, u které bude tato možnost zvolena.
ČLÁNEK I.15 – DALŠÍ USTANOVENÍ O MONITOROVÁNÍ A HODNOCENÍ
NA a Komise budou monitorovat, zda příjemci grantu řádně dodržují Listinu programu Erasmus pro vysokoškolské vzdělávání (ECHE).
V případě, že budou při monitorování zjištěny nedostatky, bude příjemce grantu muset ve lhůtě stanovené NA nebo Komisí zavést a realizovat plán opatření. Pokud příslušný příjemce grantu nepřijme odpovídající a včasná nápravná opatření, může NA doporučit Komisi, aby v souladu s ustanoveními Listiny programu Erasmus pro vysokoškolské vzdělávání (ECHE) pozastavila platnost či odňala Listinu.
Smlouva je vyhotovena ve dvou stejnopisech po jednom pro NA a pro koordinátora. PODPISY
Za příjemce grantu doc. PhDr. Xxxxxxx Xxx, Ph.D., rektor Podpis V , dne Razítko: | Za národní agenturu Xxx. Xxx Xxxxxxxxx ředitelka Podpis V Praze, dne Razítko: |
PŘÍLOHA I – POPIS PROJEKTU
Příjemci budou realizovat projekt tak, jak je popsáno v žádosti o grant předložené pod číslem
„1256572“ s výjimkou plánovaných zásadních výstupů, diseminačních akcích a mezinárodních vzdělávacích aktivit, které nejsou uvedeny v této příloze.
1A ZÁSADNÍ VÝSTUPY
1.
Zásadní výstup: 1
Název zásadního výstupu: The guidelines on medical curriculum standardization 2.
Zásadní výstup: 2
Název zásadního výstupu: The implementation of proposed standards into the OPTIMED platform 3.
Zásadní výstup: 3
Název zásadního výstupu: The guidelines on medical curriculum standardization including extended ICT platform for medical curriculum harmonization: Assessment study & Promotion endeavour
4.
Zásadní výstup: 4
Název zásadního výstupu: The proposal of proper analytical, data mining methods and NLP methods, the advanced methodology preparation for systematic analysis, evaluation, mapping and global comparison of medical curricula
5.
Zásadní výstup: 5
Název zásadního výstupu: The development of web-oriented tool for analysis, evaluation, mapping and global comparison of standardized medical curricula
6.
Zásadní výstup: 6
Název zásadního výstupu: Module testing and assessment & Promotion endeavour
1B DISEMINAČNÍ AKCE
1.
Diseminační akce: 1
Název akce: Local workshop I. on curriculum innovations in medical and health care disciplines (Xxxxxxx university, Brno, Czech Republic)
2.
Diseminační akce: 2
Název akce: Local workshop II. on curriculum innovations in medical and health care disciplines (Karolinska Institutet, Stockholm, Sweden)
3.
Diseminační akce: 3
Název akce: Symposium on curriculum management systems in medical education at AMEE annual conference
1C MEZINÁRODNÍ VZDĚLÁVACÍ AKTIVITY
Druh aktivity | Celkový počet účastníků | Celková doba trvání (počet dnů) |
Kombinované mobility vysokoškolských studentů | 0 | 0 |
Intenzívní programy pro studenty | 0 | 0 |
Dlouhodobé výukové pobyty | 0 | 0 |
Krátkodobá společná školení zaměstnanců | 0 | 0 |
Celkem | 0 |
PŘÍLOHA II – PŘIDĚLENÝ ROZPOČET
SOUHRNNÝ ROZPOČET
Rozpočtové kategorie | Celková částka za projekt (v EUR) |
Projektové řízení a organizace | 30 000,00 |
Mezinárodní projektová setkání | 14 910,00 |
Mzdové náklady na tvorbu zásadních výstupů | 171 624,00 |
Organizace diseminačních akcí | 13 500,00 |
Cestovní náklady | 0,00 |
Pobytové náklady | 0,00 |
Jazyková příprava | 0,00 |
Náklady na účastníky se specifickými potřebami | 0,00 |
Mimořádné náklady | 0,00 |
Celkem | 230 034,00 |
Celkový přidělený grant | 230 034,00 |
PŘÍLOHA III – FINANČNÍ A SMLUVNÍ PRAVIDLA
I. ÚVOD
Tato příloha doplňuje pravidla pro využití grantu v rámci různých rozpočtových kategorií vztahujících se k projektu, jak je uvedeno ve smlouvě. Vysvětlení jsou obsahem oddílu III.
Oddíl IV upřesňuje sazby týkající se rozpočtových kategorií, kterých se týkají jednotkové příspěvky, jak je uvedeno v článku II.16.2 smlouvy.
Oddíl V obsahuje přehled různých druhů kontrol, kterým se příjemce musí případně podrobit, a souvisejících podpůrných dokumentů.
II. PRAVIDLA PRO PŘEDKLÁDÁNÍ ZPRÁV
V souladu s články I.4.2 a I.4.3 smlouvy příjemce bude využívat Mobility Tool+ pro podávání informací o aktivitách, na které byla poskytnuta grantová podpora, a to vyplněním všech povinných polí.
III. DOPLŇUJÍCÍ FINANČNÍ A SMLUVNÍ PRAVIDLA
A. Uznatelnost aktivit
• Příjemci zajistí, aby aktivity prováděné s podporou projektového grantu byly uznatelné v souladu s pravidly stanovenými v Příručce k programu Erasmus+.
• Aktivity, které nejsou v souladu s pravidly uvedenými v Příručce k programu Erasmus+ a doplněnými pravidly uvedenými v této příloze, bude NA považovat za neuznatelné a částky grantu odpovídající těmto aktivitám budou vráceny v plné výši. Vrácení prostředků se vztahuje na všechny rozpočtové kategorie, v jejichž rámci byl udělen xxxxx související s aktivitou, která je prohlášena za neuznatelnou.
• Uznatelná minimální délka trvání mobility stanovená v Příručce k programu Erasmus+ je minimální délkou trvání aktivity bez doby na cestu.
B. Způsobilost nákladů
1. Obecné informace
• Náklady se musí vztahovat k rozpočtovým kategoriím uvedeným v příloze II, na které NA přidělila grant.
• Rozpočtové převody musí zachovávat limity stanovené v článku I.3.2 smlouvy. Nelze provádět převody do rozpočtové kategorie, která nebyla uvedena v žádosti o grant, nebo na kterou NA nepřidělila grant dle přílohy II. Jedinou výjimku představuje rozpočtová kategorie "náklady na
účastníky se specifickými potřebami", do které je možné provést převod i v případě, že nebyla uvedena v žádosti o grant.
2. Projektové řízení a organizace
• Příjemci mají povinnost realizovat aktivity a tvořit výstupy hrazené z této rozpočtové kategorie, které byly uvedené v žádosti o grant a schválené ve smlouvě s NA.
• Příjemci se dohodnou na rozdělení částky mezi sebou v závislosti na míře jejich zapojení a příspěvku k projektovým aktivitám a výstupům.
• Koordinátor předkládá zprávu o aktivitách a výsledcích projektu za partnerství jako celek.
3. Mezinárodní projektová setkání
• Koordinátor do nástroje Mobility Tool+ nahraje seznam účastníků mezinárodních projektových setkání, včetně jména účastníka, výchozího místa a místa konání aktivity a s využitím on-line kalkulátoru určí vzdálenostní pásmo. Nástroj Mobility Tool+ automaticky vypočítá výši grantu na základě odpovídajících sazeb jednotkových příspěvků.
• Za výchozí místo se standardně považuje místo, kde se nachází vysílající organizace, a za místo konání to, kde se nachází přijímající organizace. Jestliže je uvedeno jiné výchozí místo nebo místo konání aktivity, příjemce tuto skutečnost zdůvodní v nástroji Mobility Tool+.
• Ve všech případech musí být příjemci grantu schopni prokázat formální vztah k osobám účastnícím se mezinárodních projektových setkání, ať už se jedná o pracovníky organizací příjemců grantu na bázi zaměstnání či dobrovolnosti nebo vzdělávající se osoby.
• Účast na mezinárodních projektových setkáních konajících se v zemi příjemce grantu je uznatelná v rámci této rozpočtové kategorie za podmínky, že aktivita zahrnuje účastníky z organizací příjemců projektového grantu alespoň ze dvou různých programových zemí a vzdálenost mezi místem odjezdu a příjezdu je dle on-line kalkulátoru vzdáleností alespoň 100 km.
4. Mzdové náklady na tvorbu zásadních výstupů
• Příjemci budou vytvářet zásadní výstupy popsané v žádosti o grant a schválené NA ve smlouvě.
• Koordinátor předkládá zprávu o uskutečněných aktivitách a vytvořených výstupech v nástroji Mobility Tool+ za projekt jako celek. Koordinátor předloží důkazní materiál o výstupech projektu jako celku, jež nejpozději ve fázi závěrečné zprávy umístí na Platformu pro šíření výsledků progamu Erasmus+.
• Koordinátor prostřednictvím nástroje Mobility Tool+- podá zprávu o počtu pracovních dnů podle jednotlivých kategorií zaměstnanců u každého z příjemců na základě výkazů vytvořených za tímto účelem pro osoby přímo zapojené do spolupráce na vývoji výstupů. Nástroj Mobility
Tool+ automaticky vypočítá výši grantu na základě odpovídajících sazeb jednotkových příspěvků na konkrétní kategorii zaměstnanců a zemi.
• Aby mohly být považovány za "zaměstnance" podílející se na tvorbě zásadních výstupů, musí být tyto osoby, buď na profesionální, nebo dobrovolné bázi, zapojeny do vzdělávání, školení nebo neformálního učení mládeže. Může se jednat o profesory, učitele, školitele, vedoucí pracovníky škol, pracovníky s mládeží i nepedagogické pracovníky. Ve všech případech musí být příjemci schopni prokázat formální spojení s dotyčným zaměstnancem, ať už se tato osoba účastní projektu na profesionální nebo dobrovolné bázi.
Upozornění: osoby pracující pro příjemce na základě jiného než zaměstnaneckého poměru (např. externí překladatelé, programátoři webu, atd.) se nepovažují za zaměstnance dotyčné organizace. Jejich pracovní doba proto nemůže být nárokována v rámci položky "mzdové náklady na tvorbu zásadních výstupů", ale může být uznatelná v rámci položky "mimořádné náklady" za podmínek stanovených v souvisejícím oddíle níže.
• Všechny osoby musí spadat pod jednu ze čtyř kategorií zaměstnanců uvedených v oddíle IV této přílohy. U zaměstnanců na dobrovolné bázi se příslušná kategorie nevztahuje na profesní profil osoby, ale na funkci, kterou vykonává ve vztahu k tvorbě výstupu.
• Mzdové náklady na kategorie zaměstnanců "řídící pracovník" a "administrativní pracovník" jsou pokryty v rámci rozpočtové položky projektové řízení a organizace. Pokud se osoby v kategorii zaměstnanců "řídící pracovník" a "administrativní pracovník" podílejí na tvorbě konkrétního zásadního výstupu, lze tyto náklady využít v rámci rozpočtové položky mzdové náklady na tvorbu zásadních výstupů pouze v případě, že byly zahrnuty v žádosti a schváleny NA v příloze II smlouvy.
5. Organizace diseminačních akcí
• Organizace diseminačních akcí je uznatelná pouze v případě, že byla zahrnuta v žádosti a schválena NA v příloze II smlouvy.
• V případě, že příjemci nevytvoří zásadní výstupy uvedené v žádosti a schválené NA, nebudou ani související diseminační akce považovány za uznatelné pro poskytnutí podpory. Poskytla-li NA podporu pro mzdové náklady na tvorbu několika zásadních výstupů, ale nakonec jsou realizovány jen některé z nich, stanoví NA, do jaké míry je každá ze souvisejících diseminačních akcí uznatelná pro poskytnutí grantové podpory.
• Pouze účastníci z jiných organizací, než jsou příjemci, mohou být započítáni v počtu osob, na jehož základě je stanovena výše grantu.
• Diseminační akce se mohou konat pouze v programových a v partnerských zemích, v nichž mají příjemci sídlo.
• Koordinátor prostřednictvím nástroje Mobility Tool+ popíše jednotlivé akce, zásadní výstupy, které se k nim vztahují, vedoucí a účastnící se organizace, přijímající země a počet místních a zahraničních účastníků.
6. Mezinárodní vzdělávací aktivity.
• Koordinátor zaznamená všechny mezinárodní vzdělávací aktivity v nástroji Mobility Tool+. Je- li to nezbytné, může příjemce za účelem cesty přidat jeden den předcházející prvnímu dni a jeden den následující po posledním dni aktivity v zahraničí; tyto dny navíc na dopravu budou zahrnuty do výpočtu pobytových nákladů.
• V případě, že nebyla uskutečněna žádná cesta, koordinátor tuto skutečnost zaznamená u každého dotčeného účastníka v nástroji Mobility Tool+. Pro určení příslušného vzdálenostního pásma použije koordinátor on-line kalkulátor vzdálenosti na internetových stránkách Komise xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxxx/xxxxxxx-xxxx/xxxxx/xxxxxxxx_xx.xxx. Za výchozí místo se standardně považuje místo, kde se nachází vysílající organizace, a za cílové místo to, kde se nachází přijímající organizace. Jestliže je uvedeno jiné výchozí nebo cílové místo, koordinátor tuto skutečnost zdůvodní v nástroji Mobility Tool+.
• Koordinátor u každého účastníka mezinárodní vzdělávací aktivity delší než 2 měsíce uvede, zda absolvoval jazykovou přípravu s podporou grantu na tyto účely.
• Nástroj Mobility Tool+ vypočítá výši grantu na cestovní náklady, pobytové náklady a jazykovou přípravu na základě odpovídajících sazeb jednotkových příspěvků.
• Uznatelné mezinárodní vzdělávací aktivity jsou:
o Kombinovaná mobilita zahrnující krátkodobé fyzické mobility (od 5 dnů do 2 měsíců) a virtuální mobility;
o Intenzívní studijní programy (od 5 dnů do 2 měsíců)
o Dlouhodobá mobilita zaměstnanců (od 2 do 12 měsíců);
o Krátkodobá společná školení zaměstnanců (od 5 dnů do 2 měsíců).
• Mezinárodní vzdělávací aktivity musí proběhnout v zemích, v nichž se příjemci nachází. Avšak aktivity studentů, jakož i dlouhodobé aktivity zaměstnanců nebo pracovníků s mládeží z nebo do partnerských zemí nejsou uznatelné, s výjimkou pracovníků z partnerských zemí, kteří učí v Intenzivních studijních programech
• Účast osob na mezinárodních vzdělávacích aktivitách (kombinovaná mobilita, krátkodobá společná školení zaměstnanaců) konajících se v jejich domovské zemi je uznatelná v rámci této rozpočtové kategorie za podmínky, že aktivita zahrnuje účastníky z organizací příjemců grantu alespoň ze dvou různých programových zemí a vzdálenost mezi místem odjezdu a příjezdu je dle on-line kalkulátoru vzdáleností alespoň 100 km.
• Způsobilými účastníky mezinárodních vzdělávacích aktivit jsou osoby, které mají formální vztah s organizací příjemce grantu v jedné z následujících rolí:
o Studenti registrovaní na zúčastněných vysokoškolských institucích, kteří jsou zapsáni ke studiu vedoucímu k uznávanému akademickému titulu nebo jiné uznávané
vysokoškolské kvalifikaci až do úrovně doktorátu (u intenzivních studijních programů a aktivit v rámci kombinovaných mobilit);
o Učni, žáci odborného vzdělávání a přípravy, dospělí studenti a mladí lidé účastnící se kombinované mobility;
o Žáci v jakémkoliv věku v doprovodu zaměstnanců školy (v rámci krátkodobých výměnných pobytů žáků);
o Žáci ve věku 14 a více let řádného denního studia na škole účastnící se strategického partnerství (v rámci dlouhodobé mobility žáků);
o Profesoři, učitelé, vzdělavatelé i další členové pedagogického sboru a administrativní zaměstnanci zúčastněné organizace, pracovníci s mládeží.
• Ve všech případech musí být příjemci grantu schopni prokázat formální vztah k osobám účastnícím se mezinárodních vzdělávacích aktivit, ať už se jedná o pracovníky (na bázi zaměstnání či dobrovolnosti) nebo o žáky. Externí odborníci, pozvaní zaměstnanci z vysokoškolských institucí neúčastnících se projektového konsorcia, z podniků nebo jiných společností se mohou také účastnit intenzívních studijních programů.
7. Náklady na účastníky se specifickými potřebami
• Koordinátor v nástroji Mobility Tool+ uvede, zda byla pro některého z účastníků se specifickými potřebami využita finanční podpora na náklady na účastníky se specifickými potřebami. Koordinátor v nástroji Mobility Tool+ uvede druh těchto nákladů a výši skutečně vzniklých nákladů.
• Náklady na účastníky se specifickými potřebami zahrnují náklady, které se přímo vztahují k účastníkům se specifickými potřebami a doprovodným osobám, které se účastní mezinárodních vzdělávacích aktivit.
8. Mimořádné náklady
• Mimořádné náklady mohou zahrnovat pouze náklady uvedené v článku II.16.4 smlouvy.
• Xxxxxxxxx podporu na mimořádné náklady lze žádat pouze u subdodávek zboží a služeb a nákladů na odpisy zařízení nebo nákup dalších aktiv a pro finanční záruku, pokud je požadována smlouvou. Subdodávky služeb jsou omezeny na služby, které příjemci grantu nemohou poskytnout z řádně odůvodněných příčin. Zařízení nesmí obsahovat běžné kancelářské vybavení (např. počítače, notebooky, tiskárny, projektory, atd.) nebo zařízení používané příjemci grantu při běžných činnostech (např. vybavení pro počítačové třídy nebo pro účely odborné přípravy, jež jsou součástí běžných osnov).
• Koordinátor v nástroji Mobility Tool+ uvede druh nákladů a výši skutečně vzniklých nákladů, které spadají do kategorie mimořádných nákladů.
• Stejný druh nákladů nelze zároveň nárokovat v rámci rozpočtových kategorií vycházejících z jednotkových příspěvků a kategorií vycházejících ze skutečně vynaložených nákladů.
• V případě nákupu zařízení, nájmu nebo leasingu mohou být nárokovány pouze částky odpovídající době využití vybavení pro účely projektu. Náklady související s odpisy zařízení nebo jiných aktiv (nových či použitých) se vypočítají s ohledem na náklady zaznamenané v účetních výkazech příjemce za předpokladu, že aktiva byla zakoupena v souladu s článkem II.9 a jsou odepisována podle mezinárodních účetních standardů a obvyklých účetních postupů příjemce.
• U mimořádných nákladů je koordinátor povinen poskytnout veškeré podklady v rámci závěrečné zprávy.
C. Snížení grantu z důvodu špatné, částečné nebo pozdní realizace
• Špatná, částečná nebo pozdní realizace projektu může být prokázána na základě hodnocení národní agenturou, a to:
o závěrečné zprávy předložené koordinátorem;
o výsledků a výstupů projektu.
• Národní agentura může rovněž vzít v úvahu informace získané z dalších relevantních zdrojů prokazující, že projekt není realizován v souladu se smluvními ustanoveními. Další zdroje informací mohou zahrnovat monitorovací návštěvy, kontroly dokladů nebo kontroly na místě prováděné NA.
• Závěrečná zpráva bude hodnocena na základě kritérií kvality s maximálním skóre 100 bodů. Pokud závěrečná zpráva celkem získá méně než 50 bodů, může NA snížit konečnou finanční částku grantu na základě špatné, částečné nebo pozdní realizace projektu, i když všechny uvedené aktivity byly uznatelné a skutečně proběhly.
• Pokud se v případě akreditovaných institucí NA domnívá, že realizace projektu nesplňuje závazek kvality daný příjemci grantu, může NA navíc nebo alternativně od příjemců grantu požadovat vypracování a provedení akčního plánu v dohodnutém časovém rámci, aby bylo zajištěno dodržování příslušných požadavků. Nebudou-li příjemci uspokojivě realizovat akční plán v daném termínu, NA může doporučit Komisi, aby příjemcům grantu odebrala příslušnou akreditaci.
• Závěrečnou zprávu, výsledky a výstupy vyhodnotí NA na základě společného souboru kritérií kvality se zaměřením na:
o rozsah, ve kterém byl projekt realizován v souladu se schválenou žádostí o xxxxx;
o kvalitu prováděných činností a jejich soulad s projektovými cíli;
o kvalitu vyprodukovaných výsledků a výstupů;
o výsledky učení a dopad na účastníky;
o míru, do jaké byl projekt inovativní nebo navazující na jiné aktivity;
o přidanou hodnotu dopadu projektu na evropské úrovni;
o efektivitu opatření realizovaných za účelem hodnocení kvality projektu a výstupů projektu;
o dopad na zúčastněné organizace;
o v případě mezinárodních vzdělávacích aktivit: kvalitu praktických opatření na podporu mobility, pokud jde o přípravu, monitorování a podporu účastníků během jejich mobility, kvalitu opatření pro uznání a ověření výsledků učení účastníků;
o kvalitu a rozsah prováděných aktivit na šíření výsledků;
o potenciální širší dopad projektu na jednotlivce a organizace mimo příjemce.
• Snížení grantu z důvodu špatné, částečné nebo pozdní realizace se může promítnout do celkové konečné částky uznatelných nákladů a může být ve výši:
o 25 %, získá-li závěrečná zpráva alespoň 40 bodů a méně než 50 bodů;
o 50 %, získá-li závěrečná zpráva alespoň 25 bodů a méně než 40 bodů;
o 75 %, získá-li závěrečná zpráva méně než 25 bodů.
IV. Platné sazby pro jednotkové příspěvky
1. Projektové řízení a organizace
Příspěvek na aktivity koordinující organizace: 500 EUR na měsíc |
Příspěvek na aktivity ostatních zúčastněných organizací: 250 EUR na zúčastněnou organizaci na měsíc |
Maximální částka v případě 10 nebo více příjemců: 2 750 EUR na měsíc na projekt jako celek |
2. Mezinárodní projektová setkání
Cestovní vzdálenosti od 100 do 1 999 km: 575 EUR na účastníka a setkání |
Cestovní vzdálenosti 2 000 km a více: 760 EUR na účastníka a setkání |
Maximální částka: 23 000 EUR na rok na projekt jako celek |
Upozornění: „cestovní vzdálenost“ znamená vzdálenost mezi výchozím místem a místem konání setkání.
3. Mzdové náklady na tvorbu zásadních výstupů
Programové země | Řídící pracovník | Výzkumný pracovník/ učitel/ školitel/ /pracovník s mládeží | Technický pracovník | Administrativní pracovník |
Částka v EUR na den | ||||
Dánsko, Irsko, Lucembursko, Nizozemsko, Rakousko, Švédsko, Lichtenštejnsko, Norsko | 294 | 241 | 190 | 157 |
Belgie, Německo, Francie, Itálie, Finsko, Spojené království, Island | 280 | 214 | 162 | 131 |
Česká republika, Řecko, Španělsko, Kypr, Malta, Portugalsko, Slovinsko | 164 | 137 | 102 | 78 |
Bulharsko, Estonsko, Chorvatsko, Lotyšsko, Litva, Maďarsko, Polsko, Rumunsko, Slovensko, Makedonská republika, Turecko | 88 | 74 | 55 | 39 |
Partnerské země | Řídící pracovník | Výzkumný pracovník/ učitel/ školitel/ /pracovník s mládeží | Technický pracovník | Administrativní pracovník |
Částka v EUR na den | ||||
Austrálie, Kanada, Katar, Kuvajt, Macao, Monako, San Xxxxxx, Spojené státy americké, Švýcarsko | 294 | 241 | 190 | 157 |
Andorra, Brunej, Japonsko, Nový Zéland, Singapur, Spojené arabské emiráty, Vatikán | 000 | 000 | 000 | 131 |
Bahamy, Bahrajn, Hongkong, Izrael, Korea (Jižní), Omán, Rovníková Guinea, Saúdská Xxxxxx, Tchaj-wan | 164 | 137 | 102 | 78 |
Afghánistán, Albánie, Alžírsko, Angola, Antigua a Barbuda, Argentina, Arménie, Ázerbájdžán, Bangladéš, Barbados, Belize, Bělorusko, Benin, Bhútán, Bolívie, Bosna a Hercegovina, Botswana, Brazílie, Burkina Faso, Burundi, Cookovy ostrovy, Čad, Černá Hora, Čína, Demokratická republika Kongo, Dominika, Dominikánská republika, Džibuti, Egypt, Ekvádor, El Salvador, Eritrea, Etiopie, Fidži, Filipíny, Gabon, Gambie, Ghana, Grenada, Gruzie, Guatemala, Guinea - Bissau, Guinejská republika, Guyana, Haiti, Honduras, Chile, Indie, Indonésie, Irák, Írán, Jamajka, Jemen, Jižní Afrika, Jordánsko, Kambodža, Kamerun, Kapverdy, Kazachstán, Keňa, Kiribati, Kolumbie, Komory, Konžská republika, Korea (LDR), Kosovo, Kostarika, Kuba, Kyrgyzstán, Laos, Lesotho, Libanon, Libérie, Libye, Madagaskar, Malajsie, Malawi, Maledivy, Mali, Maroko, Marshallovy ostrovy, Mauricius, Mauritánie, Mexiko, Mikronésie, Moldavsko, Mongolsko, Mosambik, Myanmar, Namibie, Nauru, Nepál, Niger, Nigérie, Nikaragua, Niue, Pákistán, Palau, Palestina, Panama, Papua Nová Guinea, Paraguay, Peru, Pobřeží slonoviny, Ruská federace, Rwanda, Samoa, Senegal, Seychely, Sierra Leone, Somálsko, Srbsko, Srí Lanka, Středoafrická republika, Súdán, Surinam, Svatá Xxxxx, Svatý Kryštof a Nevis, Svatý Xxxxx a Princův ostrov, Svatý Vincenc a Grenadiny, Svazijsko, Sýrie, Šalamounovy ostrovy, Tádžikistán, Tanzanie, Thajsko, Togo, Tonga, Trinidad a Tobago, Tunisko, Turkmenistán, Tuvalu, Uganda, Ukrajina, Uruguay, Uzbekistán, Vanuatu, Venezuela, Vietnam, Východní Timor, Zambie, Zimbabwe | 88 | 74 | 55 | 39 |
4. Organizace diseminačních akcí
100 EUR na místního účastníka (tj. účastníka ze země, kde akce probíhá) |
200 EUR na mezinárodního účastníka (tj. účastníka z jiné země) |
Maximálně 30 000 EUR na projekt jako celek |
5. Mezinárodní vzdělávací aktivity
5.a. Cestovní náklady
Cestovní vzdálenost od 100 do 1 999 km: 275 EUR na účastníka |
Cestovní vzdálenost 2 000 km nebo více: 360 EUR na účastníka |
Upozornění: „cestovní vzdálenost" znamená vzdálenost mezi výchozím místem a místem konání aktivity, „částka“ ovšem pokrývá příspěvek na cestu do místa konání aktivity i zpět.
5.b. Pobytové náklady Krátkodobé aktivity
Krátkodobá společná školení zaměstnanců , výuka v intenzivních studijních programech a doprovodné osoby | až do 14. dne aktivity: 100 EUR na den a účastníka + od 15. do 60. dne aktivity: 70 EUR na den a účastníka |
Krátkodobé aktivity pro studenty (kombinované mobility, krátkodobé výměnné pobyty žáků, intenzivní programy) | až do 14. dne aktivity: 55 EUR na den a účastníka + od 15. do 60. dne aktivity: 40 EUR na den a účastníka |
Dlouhodobé aktivity
Dlouhodobá mobilita pracovníků Dlouhodobá mobilita pracovníků s mládeží | až do 14. dne aktivity: B1.5 na den a účastníka + od 15. do 60. dne aktivity: B1.6 na den a účastníka + od 61. dne až do 12 měsíců aktivity: B1.7 na den a účastníka |
Dlouhodobá mobilita žáků | B1.8 na měsíc a účastníka |
Přijímající země | Dlouhodobá mobilita zaměstnanců Dlouhodobá mobilita pracovníků s mládeží | Dlouhodobá mobilita žáků | ||
v EUR na den | v EUR na měsíc | |||
B1.5 | B1.6 | B1.7 | B1.8 | |
Belgie | 105 | 74 | 53 | 110 |
Bulharsko | 105 | 74 | 53 | 70 |
Česká republika | 105 | 74 | 53 | 90 |
Dánsko | 120 | 84 | 60 | 145 |
Německo | 90 | 63 | 45 | 110 |
Estonsko | 75 | 53 | 38 | 85 |
Irsko | 120 | 84 | 60 | 125 |
Řecko | 105 | 74 | 53 | 100 |
Španělsko | 90 | 63 | 45 | 105 |
Francie | 105 | 74 | 53 | 115 |
Chorvatsko | 75 | 53 | 38 | 90 |
Itálie | 105 | 74 | 53 | 115 |
Kypr | 105 | 74 | 53 | 110 |
Lotyšsko | 90 | 63 | 45 | 80 |
Litva | 75 | 53 | 38 | 80 |
Lucembursko | 105 | 74 | 53 | 110 |
Maďarsko | 105 | 74 | 53 | 90 |
Malta | 90 | 63 | 45 | 110 |
Nizozemsko | 120 | 84 | 60 | 110 |
Rakousko | 105 | 74 | 53 | 115 |
Polsko | 105 | 74 | 53 | 85 |
Portugalsko | 90 | 63 | 45 | 100 |
Rumunsko | 105 | 74 | 53 | 60 |
Slovinsko | 75 | 53 | 38 | 85 |
Slovensko | 90 | 63 | 45 | 95 |
Finsko | 105 | 74 | 53 | 125 |
Švédsko | 120 | 84 | 60 | 115 |
Spojené království | 120 | 84 | 60 | 140 |
Makedonská republika | 90 | 63 | 45 | 60 |
Island | 105 | 74 | 53 | 135 |
Lichtenštejnsko | 105 | 74 | 53 | 120 |
Norsko | 105 | 74 | 53 | 135 |
Turecko | 105 | 74 | 53 | 80 |
5.x. Xxxxxxxx příprava
Pouze pro dlouhodobé aktivity uvedené v bodě 5.b. výše: 150 EUR na účastníka
V. Poskytnutí podpůrných dokumentů
V souladu s článkem II.20 mohou být příjemci podrobeni kontrole a auditu související s touto smlouvou. Cílem kontrol a auditů je ověřit, zda příjemci využili xxxxx v souladu s pravidly stanovenými ve smlouvě, aby mohla být určena konečná výše grantu, na níž mají příjemci právo. Za tímto účelem mohou být příjemci podrobeni následujícím typům kontrol:
• Kontrola závěrečné zprávy: Kontrola NA ve fázi závěrečné zprávy prováděná na půdě NA za účelem stanovení konečné výše grantu, na níž mají příjemci právo. Tento druh kontroly se provádí ve všech případech;
• Kontrola dokladů: důkladná kontrola podkladů na půdě NA, obvykle ve fázi závěrečné zprávy nebo po ní, je-li smlouva součástí vzorku NA pro kontroly dokladů požadované Evropskou komisí, nebo pokud NA zařadila smlouvu mezi cílené kontroly dokladů na základě vlastního posouzení rizik;
• Kontrola na místě: kontrola na půdě příjemců, nebo na dalších místech relevantních pro realizaci projektu. Příjemci mohou být podrobeni kontrole na místě, je-li smlouva součástí vzorku NA pro kontroly na místě požadované Evropskou komisí, nebo pokud NA zařadila smlouvu mezi cílené kontroly na místě na základě vlastního posouzení rizik. Existují dva typy možných kontrol na místě:
o Kontroly na místě během akce: kontrola prováděná v průběhu realizace projektu;
o Kontroly na místě po skončení akce: kontrola prováděná po skončení projektu a obvykle po kontrole závěrečné zprávy;
Následující tabulka uvádí předmět kontroly ze strany NA pro každou rozpočtovou kategorii v rámci různých typů kontrol. Příjemci grantu berou na vědomí, že NA může pro jakýkoliv typ kontroly požadovat podklady nebo záznamy, které jsou níže v tabulce uvedené pro jiný druh kontroly.
V případě kontrol by měl koordinátor dodat podpůrnou dokumentaci v originálech, a to včetně podpůrné dokumentace od ostatních příjemců grantu. V případě, že některý z příjemců grantu nemá oprávnění poslat se závěrečnou zprávou nebo ke kontrole dokladů originální dokumenty, může takový příjemce místo nich zaslat kopie. NA po provedení kontroly vrátí originály podpůrné dokumentace koordinátorovi.
Rozpočtová kategorie | Kontrola závěrečné zprávy | Kontrola dokladů | Kontrola na místě během akce | Kontrola na místě po skončení akce |
Projektové řízení a organizace | Závěrečná zpráva Výstupy projektu umístěny na Platformu pro šíření výsledků programu Erasmus+ | Závěrečná zpráva Podklady uvedené v článku II.16.2 | Skutečnost a uznatelnost aktivity a účastníků | Závěrečná zpráva Podklady uvedené v článku II.16.2 Zaznamenání projektových nákladů v účtech příjemce |
Mezinárodní projektová setkání | Závěrečná zpráva | Závěrečná zpráva Podklady uvedené v článku II.16.2 | Skutečnost a uznatelnost aktivity a účastníků | Závěrečná zpráva Podklady uvedené v článku II.16.2 Zaznamenání projektových nákladů v účtech příjemce |
Mzdové náklady na tvorbu zásadních výstupů | Závěrečná zpráva Výsledky projektu umístěny na Platformu pro šíření výsledků programu Erasmus+ | Závěrečná zpráva Podklady uvedené v článku II.16.2 | Skutečnost a uznatelnost aktivity a účastníků | Závěrečná zpráva Podklady uvedené v článku II.16.2 Zaznamenání projektových nákladů v účtech příjemce |
Organizace diseminačních akcí | Závěrečná zpráva | Závěrečná zpráva Podklady uvedené v článku II.16.2 | Skutečnost a uznatelnost aktivity a účastníků | Závěrečná zpráva Podklady uvedené v článku II.16.2 Zaznamenání projektových nákladů v účtech příjemce |
Mezinárodní vzdělávací aktivity | Závěrečná zpráva | Závěrečná zpráva Podklady uvedené v článku II.16.2 | Skutečnost a uznatelnost aktivity a účastníků | Závěrečná zpráva Podklady uvedené v článku II.16.2 Zaznamenání projektových nákladů v účtech příjemce |
Náklady na účastníky se specifickými potřebami | Závěrečná zpráva | Závěrečná zpráva Podklady uvedené v článku II.16.4 | Skutečnost a uznatelnost aktivity a účastníků | Závěrečná zpráva Podklady uvedené v článku II.16.4 Zaznamenání projektových nákladů v účtech příjemce |
Mimořádné náklady | Závěrečná zpráva Podklady uvedené v článku II.16.4 | Závěrečná zpráva Podklady uvedené v článku II.16.4 | Skutečnost a uznatelnost aktivity | Závěrečná zpráva Podklady uvedené v článku II.16.4 Zaznamenání projektových nákladů v účtech příjemce |