Revize 31 – Únor 2021
Obchodní podmínky OTE, a.s., pro elektroenergetiku
OTE, a.s. - obchodní společnost zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze
oddíl B vložka 7260.
- IČ 26463318, DIČ CZ26463318,
- sídlo společnosti: Xxxxx 0, Xxxxxx, Xxxxxxxxxx 000/00, XXX 000 00, (Operátor trhu)
Help Desk Operátora trhu pro elektroenergetiku:
- E-mail: xxxxxxx@xxx-xx.xx,
- Telefon: x000 000 000 000,
Help Desk Operátora trhu pro organizované krátkodobé trhy v elektroenergetice:
- E-mail: xxxxxx@xxx-xx.xx,
- Telefon: x000 000 000 000,
Help Desk Operátora trhu pro Výrobce z podporovaných a nepodporovaných zdrojů energie:
- E-mail: xxxx@xxx-xx.xx,
- Telefon: x000 000 000 000.
Provozní doba Help Desku Operátora trhu je zveřejněna na webu OTE xxx.xxx-xx.xx.
Hovory na telefonní kontakty Help Desku jsou pro zvýšení kvality služeb a zajištění ochrany práv účastníků trhu a Operátora trhu nahrávány.
Veřejné webové stránky, prostřednictvím kterých Operátor trhu zveřejňuje informace v odvětví elektroenergetiky způsobem umožňujícím dálkový přístup, jsou xxx.xxx-xx.xx.
Zabezpečené webové stránky obchodního portálu CS OTE, prostřednictvím kterých Uživatelé CS OTE
přistupují do CS OTE, jsou xxxxx://xxxxxx.xxx-xx.xx/.
IDENTIFIKACE OPERÁTORA TRHU 2
OBSAH OBCHODNÍCH PODMÍNEK 3
1 OBECNÁ USTANOVENÍ 5
1.1 Seznam zkratek a použitých pojmů 5
1.2 Zúčtování a vypořádání cen za činnosti Operátora trhu a dalších plateb 10
1.3 Zpracování a ochrana osobních údajů 12
1.4 Přílohy Obchodních podmínek 12
2 KOMUNIKACE S OPERÁTOREM TRHU 13
2.1 ZABEZPEČENÝ PŘÍSTUP DO CS OTE 13
2.2 Zabezpečený přístup do CS OTE prostřednictvím certifikátů od podporovaných CA 15
2.3 Přerušení dodávek elektřiny při neoprávněném odběru / distribuci 16
2.4 Změna dodavatele, změna subjektu zúčtování, prodloužení nebo zkrácení nebo zahájení dodávky 16
2.5 Přeměna obchodní korporace a převodu závodu nebo jeho části 18
3 VYHODNOCENÍ A VYPOŘÁDÁNÍ 18
3.1 ETAPY VYHODNOCENÍ ODCHYLEK A RE 18
3.2 Vypořádání denního vyhodnocení, včetně krátkodobého trhu 20
3.3 Vypořádání měsíčního vyhodnocení, včetně krátkodobého trhu 21
3.4 Vypořádání závěrečného měsíčního vyhodnocení, včetně krátkodobého trhu 24
3.5 VYPOŘÁDÁNÍ ROZDÍLŮ MEZI ODEČTY A HODNOTAMI NA ZÁKLADĚ TDD 25
3.6 Stanovení koeficientu zbytkového diagramu a teplotního koeficientu 27
3.7 VYHODNOCENÍ V LOKÁLNÍCH DS 28
3.8 Vypořádání plateb ve zvláštním režimu zúčtování 28
4 ORGANIZOVANÝ KRÁTKODOBÝ TRH S ELEKTŘINOU 32
4.1 Obecné principy 32
4.2 Zadávání nabídek na BT a jejich modifikace 33
4.3 KONTROLA NABÍDEK NA BT 34
4.4 PÁROVÁNÍ NABÍDEK NA BT (VZNIK OBCHODU) 35
4.5 Zadávání nabídek na DT a jejich modifikace 35
4.6 Zadávání nabídek FS a jejich modifikace 38
4.7 KONTROLA NABÍDEK NA DT 38
4.8 KONTROLA BLOKOVÝCH NABÍDEK NA DT 39
4.9 KONTROLA NABÍDEK FS 39
4.10 VYHODNOCENÍ DT 40
4.11 Zadávání nabídek na VDT a jejich modifikace 42
4.12 Nabídky VDT a jejich restrikce 44
4.13 KONTROLA NABÍDEK NA VDT 45
4.14 PÁROVÁNÍ NABÍDEK NA VDT (VZNIK OBCHODU) 45
4.15 KONTINUÁLNÍ PÁROVÁNÍ NABÍDEK NA VDT (VZNIK OBCHODU) 46
4.16 DÁVKOVÉ PÁROVÁNÍ NABÍDEK NA VDT (VZNIK OBCHODU) 46
4.17 Zastavení obchodování, záložní postupy a zrušení obchodu 47
4.18 OBCHODOVÁNÍ NA VDT PROSTŘEDNICTVÍM MOBILNÍ APLIKACE VDT 47
5 VYROVNÁVACÍ TRH S REGULAČNÍ ENERGIÍ 48
6 REGISTRACE LOKÁLNÍ DS, OPM, SMLUVNÍHO PARTNERA OTE A JEHO UŽIVATELŮ CS
OTE 48
6.1 REGISTRACE LOKÁLNÍ DS 48
6.2 REGISTRACE OPM 48
6.3 UKONČENÍ REGISTRACE OPM 50
6.4 REGISTRACE SMLUVNÍHO PARTNERA OTE 50
6.5 UKONČENÍ PLATNOSTI SMLUVNÍHO PARTNERA OTE 52
6.6 Registrace nových uživatelů CS OTE a pověřených osob smluvního partnera OTE 53
6.7 PŘEVEDENÍ CELKOVÉ ODCHYLKY SZ NA JINÝ SZ 54
6.8 Omezení přístupových práv smluvního partnera OTE, který má s Operátorem trhu
UZAVŘENOU SMLOUVU O PŘÍSTUPU DO CS OTE 55
7 FINANČNÍ ZAJIŠTĚNÍ 55
7.1 Finanční zajištění 55
7.2 Stanovení finančního zajištění 58
7.3 ZŮSTATEK FZ A ZŮSTATEK FZ PRO VDT 62
7.4 Dostatečná výše zůstatku FZ a dostatečná výše zůstatku FZ pro VDT 66
7.5 VYPOŘÁDÁNÍ PŘÍRŮSTKŮ SLOŽENÝCH FINANČNÍCH PROSTŘEDKŮ U OTE 68
7.6 Uzamčení subjektu zúčtování 69
7.7 Dodávka elektřiny dodavatelem poslední instance 70
8 REKLAMACE 71
8.1 Postupy při uplatňování reklamací 71
8.2 Reklamace krátkodobého trhu a fakturace plateb za činnosti OTE 72
8.3 REKLAMACE VYHODNOCENÍ ODCHYLEK A RE 73
8.4 Reklamace příjmu údajů z dvoustranných obchodů 73
8.5 Reklamace příjmu a poskytování dat, registrace, změny dodavatele 73
9 PŘÍJEM A POSKYTOVÁNÍ DAT 74
9.1 Příjem údajů z dvoustranných obchodů 74
9.2 Příjem skutečných a předběžných hodnot a jejich oprav, včetně údajů pro fakturaci 78
9.3 Náhradní způsob zadávání skutečných a předběžných hodnot Operátorem trhu 80
9.4 Poskytování dat z CS OTE, včetně podkladů pro fakturaci 80
9.5 ZMĚNA STATUSU OPM 82
10 TRANSPARENTNOST, ZAMEZENÍ ZNEUŽITÍ A MANIPULACE S TRHEM 83
10.1 PLNĚNÍ NAŘÍZENÍ REMIT 83
10.2 TRANSPARENTNÍ OBCHODNÍ PŘÍSTUP (GOOD BUSINESS CONDUCT) 83
10.3 Nakládání s důvěrnými informacemi 84
10.4 Zákaz manipulace s trhem 84
10.5 EVIDOVÁNÍ A POSKYTOVÁNÍ OBCHODNÍCH ÚDAJŮ Z CS OTE 85
10.6 Oznamování obchodních údajů 85
10.7 REGISTRACE A ZMĚNA ACER KÓDU V CS OTE 85
10.8 Ceny za evidování, poskytování a oznamování obchodních údajů 86
10.9 Dohled Operátora trhu 86
11 KOMPENZACE NA ÚHRADU NÁKLADŮ SPOJENÝCH S PODPOROU ELEKTŘINY 87
11.1 PODMÍNKY PRO PODÁNÍ ŽÁDOSTI O KOMPENZACI NA ELEKTŘINU 87
11.2 Podání žádosti o kompenzaci na úhradu nákladů spojených s podporou elektřiny 87
11.3 Prokázání původu elektřiny z obnovitelných zdrojů 88
11.4 Posouzení žádosti o kompenzaci na elektřinu 89
11.5 Vyúčtování a úhrada kompenzace na elektřinu 89
12 VÝROBCE ELEKTŘINY A VÝROBCE TEPLA 90
12.1 Registrace Výrobce 90
12.2 Registrace nových uživatelů CS OTE a Pověřených osob Výrobce 90
12.3 Registrace Zprostředkovatele 90
12.4 Termíny vyúčtování 91
12.5 Lhůty splatnosti 92
12.6 Způsob úhrady podpory 93
12.7 Způsob řešení reklamace vyúčtování 93
13 ZÁVĚREČNÉ USTANOVENÍ 93
1.1.1 ACER kód – Registrační kód účastníka trhu vydaný Agenturou ACER;
1.1.2 Agentura ACER – Agentura pro spolupráci energetických regulačních orgánů;
1.1.3 Akceptované nabídky– nabídky z DT a/nebo VDT zahrnuté do výpočtu odchylek, jež jsou
1.1.3.1 v případě DT obsaženy v konečném řešení v souladu s ustanoveními Přílohy č. 3
OPE,
1.1.3.2 v případě VDT akceptovány v souladu s ustanoveními části 4 OPE;
1.1.4 AON – prováděcí restrikce blokových nabídek na trhu VDT
1.1.5 Banka Operátora trhu – Komerční banka, a.s.;
1.1.6 ARIS – Informační systém Agentury ACER;
1.1.7 Blok – definované časové období dodávky v rámci dne u produktů BT nebo definovaný interval
hodin u blokových nabídek na DT nebo definovaný blokový kontrakt na VDT;
1.1.8 Bloková nabídka na DT – profilová bloková nabídka pro definovaný interval nebo definované intervaly hodin a/nebo flexibilní hodinová nabídka;
1.1.9 Blokový kontrakt – spojitý interval hodinových kontraktů VDT definovaný účastníkem krátkodobého trhu, na který je možné zadávat blokové limitní nabídky na dodávku nebo odběr elektřiny a který je určen rozmezím prvního a posledního podkladového hodinového kontraktu
1.1.10 BT – blokový trh s elektřinou organizovaný Operátorem trhu;
1.1.11 Burza – právnická osoba zřízená podle zákona č. 229/92 Sb., ve znění pozdějších předpisů, k organizování burzovních obchodů s elektřinou; v případě Power Exchange Central Europe, a.s. (PXE) mohou jejím prostřednictvím zadávat subjekty zúčtování na DT nabídky na DT;
1.1.12 Burzovní obchody – obchody uzavřené na burze subjekty zúčtování a zadané burzou do CS OTE jako realizační diagramy;
1.1.13 CA – certifikační autorita; OTE umožňuje přístup do CS OTE s použitím certifikátů od interní CA a dalších podporovaných CA dle kapitoly 2 OPE;
1.1.14 CDS – centrum datových služeb, nedílná součást CS OTE;
1.1.15 Certifikát – digitální certifikát dle standardu X.509 pro elektronický podpis, šifrování či
autentizaci;
1.1.16 CR/Cenové rozhodnutí ERÚ – aktuálně platné Cenové rozhodnutí zveřejněné Energetickým regulačním úřadem;
1.1.17 CS OTE – centrální informační systém Operátora trhu nebo jeho jednotlivé části. Uživatelská aplikace OTE-COM, mobilní aplikace POZE a mobilní aplikace VDT jsou také části CS OTE;
1.1.18 CZK – kód měny České republiky (Kč);
1.1.19 ČNB – Česká národní banka;
1.1.20 Čtvrtletní zpráva o provozu soustav - Čtvrtletní zpráva o provozu soustav v energetických odvětvích zveřejňovaná Energetickým regulačním úřadem dle zákona č. 458/200 Sb., o podmínkách podnikání a o výkonu státní správy v energetických odvětvích a o změně některých zákonů (energetický zákon), v platném znění;
1.1.21 Daň z elektřiny – daň z elektřiny ve smyslu zákona č. 261/2007 Sb., o stabilizaci veřejných rozpočtů, část 47;
1.1.22 Daňové doklady – daňové doklady podle § 26 zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů, nebo daňové doklady nebo doklady o prodeji podle § 17 části 47 zákona o dani z elektřiny, kterým se rozumí zákon č. 261/2007 Sb., o stabilizaci veřejných rozpočtů, ve znění pozdějších předpisů;
1.1.23 Den dodávky – den, ve kterém dochází k realizaci uzavřených kontraktů na dodávku / odběr elektřiny;
1.1.24 Dodavatel – dodavatel / odběratel elektřiny, který má pro dané OPM uzavřenu smlouvu o dodávce elektřiny;
1.1.25 DPH – daň z přidané hodnoty č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů;
1.1.26 Druhá aukce – procedura na DT; cílem je umožnit znovuotevření DT k aktualizaci nabídek a nápravě neobvyklého stavu na DT a na trhu s elektřinou; tento stav je charakterizován dosažením nebo překročením prahových hodnot marginálních cen definovaných v bodu 4.10.11 OPE v dané obchodní hodině; procedura druhé aukce nicméně nezaručuje, že bude tento stav napraven;
1.1.27 DS – distribuční soustava /distribuční soustavy;
1.1.28 DT – denní trh s elektřinou organizovaný organizátorem trhu;
1.1.29 EAN – celosvětový systém kódování a identifikace zboží, služeb a organizací; EAN-18 – identifikační číselný kód OPM (kódování GSRN), EAN-13 – identifikační číselný kód registrovaného účastníka trhu s elektřinou a/nebo s plynem (kódování GLN);
1.1.30 EDI – mezinárodní formát pro elektronickou výměnu dat (Electronic Data Interchange);
1.1.31 EIC kód – alfanumerický kód pro označování účastníků trhu s elektřinou a s plynem a OPM v
plynárenství;
1.1.32 eIDAS – nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 910/2014 ze dne 23. července 2014 o elektronické identifikaci a službách vytvářejících důvěru pro elektronické transakce na vnitřním trhu a o zrušení směrnice 1999/93/ES;
1.1.33 Elektřina obstaraná ze zahraničí – elektřina obstaraná provozovatelem PS na základě smlouvy o operativní dodávce elektřiny ze zahraničí k vyrovnání systémové odchylky podle Xxxxxxxx trhu;
1.1.34 ERÚ – Energetický regulační úřad;
1.1.35 ES – elektrizační soustava;
1.1.36 EU – Evropská unie;
1.1.37 XXXXXXXX – algoritmus provádějící sesouhlasení pro propojení denních trhů nebo pro izolované trhy;
1.1.38 EZ / Energetický zákon – zákon č. 458/2000 Sb., o podmínkách podnikání a o výkonu státní
správy v energetických odvětvích a o změně některých zákonů, v platném znění;
1.1.39 Flexibilní hodinová nabídka– bloková nabídka zadaná účastníkem trhu na DT dle bodu 4.5;
1.1.40 FOK– typ prováděcí restrikce nabídek trhu VDT;
1.1.41 FZ – finanční zajištění;
1.1.42 FZ pro VDT – část poskytnutého finančního zajištění určená pro zadávání nabídek na;
1.1.43 GDT – typ časové restrikce nabídek trhu VDT;
1.1.44 GFS – typ časové restrikce nabídek trhu VDT;
1.1.45 Hodinový kontrakt – obchodovaný obchodní interval v délce 1 hodiny dodávky na VDT, na který je možné zadávat hodinovou nabídku na dodávku nebo odběr elektřiny.
1.1.46 HW – hardware pro zabezpečený přístup do CS OTE;
1.1.47 ID XXX – registrační číslo účastníka trhu s elektřinou a/nebo s plynem v CS OTE;
1.1.48 Implicitní alokace kapacit nebo také implicitní obchodování – tržně založený způsob propojení krátkodobých trhů a současné přidělení přeshraničních přenosových kapacit. Výsledkem je určení směru toku a množství elektřiny mezi tržními oblastmi, cen elektřiny a zobchodovaného množství elektřiny jednotlivých účastníků na jednotlivých krátkodobých trzích;
1.1.49 IOC – typ prováděcí restrikce nabídek trhu VDT;
1.1.50 Komerční certifikát – certifikát, vydaný podporovanou certifikační autoritou dle bodu 2.2 OPE,
který nesplňuje požadavky na kvalifikovaný certifikát;
1.1.51 Kompenzace na elektřinu – kompenzace na elektřinu ve výši uhrazené ceny na úhradu nákladů spojených s podporou elektřiny spotřebovanou koncovým zákazníkem v České republice vyrobenou z obnovitelných zdrojů energie v jiném členském státě Evropské unie, smluvním státě Dohody o Evropském hospodářském prostoru nebo Švýcarské konfederaci prostřednictvím systému Operátora trhu;
1.1.52 Kontrakt BT – nejmenší obchodovatelná jednotka produktu, obchodovaného na BT; jeden
kontrakt činí 1 MW výkonu pro určité časové období;
1.1.53 Kontrakt VDT – hodinový kontrakt nebo blokový kontrakt definovaný účastníkem krátkodobého
trhu;
1.1.54 Krátkodobý trh – krátkodobý trh s elektřinou organizovaný Operátorem trhu dle Energetického zákona (BT, DT a VDT);
1.1.55 Kvalifikovaný certifikát – kvalifikovaný certifikát pro elektronický podpis dle eIDAS, vyžadovaný pro uznávaný elektronický podpis právních jednání vůči veřejnoprávnímu podepisujícímu dle
§ 6, odst. 2, ZSVD;
1.1.56 KVET - kombinovaná výroba elektřiny a tepla;
1.1.57 Kurz CZK/EUR DTFZ je kurz CZK/EUR stanovený Operátorem trhu pro účely finančního zajištění
nabídek na DT dle bodu 7.2.13.
1.1.58 Kurz CZK/EUR VDTFZ je kurz CZK/EUR pro VDT stanovený Operátorem trhu pro účely finančního zajištění nabídek na VDT dle bodu 7.2.14;
1.1.59 Limitní cena – cena v nabídce na nákup na BT, kterou jsou kupující ochotni za elektřinu zaplatit
a/nebo cena v nabídce na prodej na BT, kterou jsou prodávající ochotni za elektřinu přijmout;
1.1.60 Limitní čas – období, ve kterém lze reklamovat výsledky jednotlivých činnosti Operátora trhu
v souladu s ustanoveními části 8 OPE;
1.1.61 Marginální cena – cena elektřiny na DT pro jednotlivé obchodní hodiny stanovená Operátorem trhu v souladu s Přílohou č. 3 OPE;
1.1.62 Metodika pro stanovení národního energetického mixu – Metodika pro stanovení národního energetického mixu, která byla vytvořena v rámci projektu Reliable Disclosure Systems for Europe (RE-DISS) zajištěném Evropskou komisí prostřednictvím programu Inteligentní energie pro Evropu (IEE). Dokument je dostupný elektronicky na webových stránkách;
1.1.63 Minimální míra sesouhlasení – procentuální vyjádření množství, pod které nesmí klesnout
výsledné sesouhlasené množství v celém bloku a ve všech hodinách bloku;
1.1.64 Mobilní aplikace POZE – aplikace CS OTE dostupná pro platformu Android a iOS nainstalovaná na zařízení Výrobce elektřiny, která slouží jako alternativní kanál pro vykazování elektřiny dle OPE a manuálu dostupného webových stránkách OTE;
1.1.65 Mobilní aplikace VDT – aplikace CS OTE dostupná pro platformu Android a iOS nainstalovaná na mobilní zařízení Uživatele CS OTE, která slouží jako alternativní kanál pro obchodování na VDT dle OPE a Uživatelského manuálu dostupného v CS OTE;
1.1.66 Modul POZE - část CS OTE pro Výrobce;
1.1.67 Nabídka – objednávka na nákup/prodej elektřiny na BT a/nebo standardní nabídka na nákup/prodej elektřiny na DT a/nebo bloková nabídka na prodej elektřiny na DT a/nebo nabídka na dodávku elektřiny VDT zadaná na příslušný kontrakt;
1.1.68 Nabídka FS– nabídka na DT zadaná PXE za účastníka krátkodobého trhu za účelem fyzického vypořádání futures kontraktů s finančním vypořádáním;
1.1.69 Nabídka typu Iceberg – typ nabídky využívaný na VDT, která je definovaná množstvím, cenou a cenovým krokem;
1.1.70 Národní energetický mix – přehled podílů jednotlivých zdrojů energie (výrobní energetický mix) na celkové směsi paliv elektřiny dodané zákazníkům v České republice, po odečtení dodané elektřiny prokázané uplatněnými zárukami původu;
1.1.71 Nařízení REMIT – Nařízení Evropského Parlamentu a Rady (EU) č. 1227/2011 o integritě a transparentnosti velkoobchodních trhů s energií;
1.1.72 Neaktivní nabídka– platná nabídka vyřazená z procesu vyhodnocení nabídek na krátkodobém trhu v souladu s ustanoveními části 4 OPE, v případě DT též v souladu s Přílohou č. 3 OPE;
1.1.73 Nedělitelná podmínka – podmínka nedělitelnosti nabízeného množství na DT v dané hodině, která deklaruje zájem nabízejícího realizovat toto množství v dané hodině daného dne dodávky pouze v celku (nelze je krátit), přičemž na DT lze označit jednotlivé hodinové nabídky jako nedělitelné pouze v rámci prvního segmentu standardní nabídky;
1.1.74 Neplatná nabídka– nabídka, která neprošla procesem kontroly a nebude v případě BT a/nebo DT zahrnuta do procesu vyhodnocení nabídek na BT anebo DT, a v případě VDT nebude nabídnuta k párování;
1.1.75 NON – typ prováděcí restrikce nabídek trhu VDT;
1.1.76 Obchodní údaje – údaje o příkazech k obchodování a transakcích stanovené v Prováděcím nařízení REMIT (Příloha Tabulka č. 1 Údaje o standardních smlouvách na dodávky elektřiny, které mají být oznamovány) a blíže popsané v manuálu TRUM;
1.1.77 Odchylka – odchylka SZ ve směru systémové odchylky a/nebo odchylka SZ proti směru
systémové odchylky (protiodchylka);
1.1.78 OPE / Obchodní podmínky – Obchodní podmínky OTE, a.s. pro elektroenergetiku (tento dokument);
1.1.79 OPM – místa připojení definována ve smlouvě o připojení odběrných míst zákazníků, místa připojení definována ve smlouvě o připojení zařízení výrobce elektřiny, předávací místa mezi přenosovou a regionálními distribučními soustavami, předávací místa mezi regionálními a lokálními distribučními soustavami, předávací místa mezi regionálními distribučními soustavami a předávací místa mezi přenosovou soustavou České republiky a sousedními přenosovými soustavami;
1.1.80 Organizátor trhu – OTE a.s. /nebo organizátor trhu v zahraničí dle Pravidel trhu;
1.1.81 OTE / Operátor trhu – OTE, a.s.;
1.1.82 PDS – provozovatel distribuční soustavy / provozovatelé distribučních soustav;
1.1.83 Pevný diagram – realizační diagram ze smlouvy o dodávce elektřiny podle pevného diagramu
dle Pravidel trhu;
1.1.84 Platná nabídka – nabídka, která prošla procesem kontroly a bude v případě BT a/nebo DT zahrnuta do procesu vyhodnocení nabídek na BT a/nebo DT, a v případě VDT bude nabídnuta k párování;
1.1.85 Platný realizační diagram – realizační diagram, který prošel úspěšně kontrolami v souladu s ustanoveními části 9 OPE;
1.1.86 Platná reklamace – reklamace, která úspěšně prošla všemi kontrolami, a OTE ji bude následně vyřizovat;
1.1.87 Poskytovatel RE – účastník trhu s elektřinou, který má s Operátorem trhu uzavřenou smlouvu o zúčtování RE;
1.1.88 Pověřená osoba – osoba s přístupem do CS OTE, která je oprávněna editovat centrální nastavení emailových adres v CS OTE pro zasílání informativních zpráv a spravovat uživatelské účty Smluvního partnera OTE/Výrobce. Správou uživatelských účtů se rozumí zakládání nových uživatelských účtů, registrace certifikátů, jejich editace a deaktivace. Pověřenou osobu může určit pouze osoba oprávněná jednat jménem Smluvního partnera OTE/Výrobce;
1.1.89 Pozorovatel – smluvní partner OTE, jemuž je umožněn přístup k datům daného OPM v CS OTE, a to na základě souhlasu příslušného dodavatele v daném OPM typu spotřeba nebo výroba nebo v případě předávacích míst mezi DS na základě souhlasu příslušného Provozovatele; vyjádřením souhlasu dodavatel v daném OPM resp. Provozovatel přebírá odpovědnost za neoprávněné poskytnutí dat třetí osobě;
1.1.90 PPS / provozovatel PS – provozovatel přenosové soustavy;
1.1.91 Pravidla trhu – vyhláška ERÚ č.408/2015 Sb., o Pravidlech trhu s elektřinou, v aktuálním znění;
1.1.92 Produkt – soubor všech typů produktů obchodovatelných na trzích organizovaných Operátorem trhu;
1.1.93 Produkt BT – blok obchodovaný na BT, charakterizovaný dnem dodávky a typem bloku;
1.1.94 Profilová bloková nabídka– Kategorie blokové nabídky zadané účastníkem trhu na DT, jejíž vlastnosti jsou blíže definované v bodu 4.5.4.2;
1.1.95 Prováděcí nařízení REMIT – Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1348/2014 o oznamování údajů za účelem provedení č. 8 odst. 2 a 6 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1227/2011 o integritě a transparentnosti velkoobchodního trhu s energií;
1.1.96 Provozovatel – provozovatel přenosové nebo distribuční soustavy;
1.1.97 Přebírající SZ – SZ, který převzal celkovou odchylku jiného SZ;
1.1.98 Přeshraniční obchod – obchod uzavřený na základě smlouvy o přeshraničním přenosu elektřiny podle Pravidel trhu; přeshraniční obchod zadává provozovatel PS do CS OTE jako zahraniční realizační diagram;
1.1.99 Převádějící SZ – SZ, který převedl svoji celkovou odchylku na přebírající SZ;
1.1.100 Příkazy k obchodování – nabídky zadané účastníkem krátkodobého trhu na BT a VDT včetně jejich životního cyklu a nabídky zadané účastníkem krátkodobého trhu, včetně nabídek/, vstupující do procesu vyhodnocení DT dle bodu 4.10.6, v případě druhé aukce dle bodu 4.10.16;
1.1.101 PS – přenosová soustava;
1.1.102 PXE – Power Exchange Central Europe, a.s.;
1.1.103 RE – regulační energie;
1.1.104 RE+ – kladná regulační energie;
1.1.105 RE- – záporná regulační energie;
1.1.106 Realizační diagram (RD) – konkrétní hodnoty elektřiny, která má být obchodována prostřednictvím dvoustranné smlouvy mezi SZ, burzovního obchodu, smlouvy o dodávce podle pevného diagramu nebo přeshraničního obchodu v každou hodinu příslušného dne dodávky, zadané do CS OTE dle části 9.1 OPE;
1.1.107 Realizační diagram v oznamovacím režimu – realizační diagram, který nemůže být Operátorem trhu odmítnut z důvodu nedostatečného FZ; tento režim je použit u zahraničních realizačních diagramů, které jsou již spárovány v rámci párování u provozovatelů přenosových soustav;
1.1.108 Rovnovážný bod – průsečík nabídkové a poptávkové křivky v dané obchodní hodině na DT;
1.1.109 XXX – registrovaný účastník trhu s elektřinou (registrovaný v CS OTE ve smyslu příslušných
ustanovení Energetického zákona a Pravidel trhu);
1.1.110 SANDBOX – testovací prostředí CS OTE, poskytované Operátorem trhu Smluvním partnerům
OTE/Výrobcům;
1.1.111 Skupina propojených blokových nabídek– samostatná skupina navzájem propojených profilových blokových nabídek jednoho účastníka pro daný den dodávky, začínající od první úrovně propojení;
1.1.112 Smluvní partner OTE – registrovaný účastník trhu s elektřinou, který má s Operátorem trhu uzavřenu jednu nebo více typových smluv, které stanovují jeho pozici na trhu s elektřinou nebo jiný subjekt se smluvním vztahem s Operátorem trhu;
1.1.113 SMTP – Internetový protokol určený pro přenos zpráv elektronické pošty;
1.1.114 SOAP – protokol pro výměnu zpráv prostřednictvím sítě založený na standardu XML;
1.1.115 SW – software;
1.1.116 SZ / Subjekt zúčtování – registrovaný účastník trhu s elektřinou, který má s Operátorem trhu
platnou a účinnou Smlouvu o zúčtování odchylek;
1.1.117 TDD – typový diagram dodávek;
1.1.118 TDDn – normalizovaný TDD (TDD přepočtený na normálové teploty, relativní hodnoty průměrných hodinových odběrů pro danou třídu TDD); normalizované TDD nepodléhají připomínkování účastníků trhu s elektřinou;
1.1.119 TDDp – přepočtený TDD (TDD přepočtený na skutečné teploty);
1.1.120 Transakce – úspěšně zobchodované nabídky na BT, VDT a DT;
1.1.121 TRUM – Uživatelský manuál pro oznamování údajů vydaný Agenturou ACER; dostupný na webových stránkách REMIT, v sekci dokumenty – Transaction Reporting User Manual (TRUM);
1.1.122 Tržní oblast – území definované dle Pravidel trhu;
1.1.123 Účastník krátkodobého trhu – subjekt zúčtování, který má s Operátorem trhu platnou a účinnou Smlouvu o přístupu na organizovaný krátkodobý trh s elektřinou;
1.1.124 Uzavřené obchody na krátkodobém trhu – akceptované nabídky obsažené v konečném řešení
DT, akceptované nabídky na VDT a spárované (objednávky) na BT;
1.1.125 Uzavírka BT – ukončení obchodování na BT s daným produktem v daný obchodní den (20.00 hodin) s výjimkou posledního obchodního dne pro daný produkt, kdy se jedná o okamžik ukončení obchodování s daným produktem v souladu s částí 4.2 OPE;
1.1.126 Uzavírka DT – uzavírka pro registraci nabídek na DT v souladu s částí 4.5 OPE;
1.1.127 Uživatelská aplikace – aplikace systému CS OTE nainstalovaná na uživatelské stanici
smluvního partnera OTE, která slouží pro přístup k trhu VDT systému CS OTE;
1.1.128 Uživatel CS OTE – osoba s přístupem do CS OTE za Smluvního partnera OTE/ Výrobce nebo
Smluvní partner OTE přistupující na základě smlouvy s Operátorem trhu do CS OTE;
1.1.129 Uživatelský manuál – manuál pro smluvní partnery OTE/Výrobce pro danou část CS OTE
uložený a dostupný v CS OTE;
1.1.130 Uživatelské rozhraní – uživatelské rozhraní OTE, a.s., jež umožní zabezpečenou interakci
uživatele CS OTE s CS OTE s využitím certifikátů;
1.1.131 VDT – vnitrodenní trh s elektřinou organizovaný Operátorem trhu;
1.1.132 Vnořená konfigurace – pokud je výrobna elektřiny připojena k elektrizační soustavě prostřednictvím jiné výrobny elektřiny nebo pokud je připojeno prostřednictvím jednoho odběrného místa více výroben elektřiny;
1.1.133 Vyhláška o vyúčtování dodávek – Vyhláška Energetického regulačního úřadu č. 70/2016 Sb. ze dne 25. února 2016 o vyúčtování dodávek a souvisejících služeb v energetických odvětvích, v platném znění;
1.1.134 Vykazovací vyhláška – Vyhláška č. 145/2016 Sb., o vykazování elektřiny a tepla z podporovaných zdrojů a k provedení některých dalších ustanovení zákona o podporovaných zdrojích energie;
1.1.135 Výlučná skupina blokových nabídek– samostatná skupina navzájem sloučených profilových blokových nabídek, jejichž Součet minimálních mír sesouhlaseného množství nesmí přesáhnout hodnotu 100 %;
1.1.136 Vypořádací kurz – směnný kurz CZK/EUR stanovený bankou Operátora trhu (Komerční
bankou);
1.1.137 Výrobce – výrobce elektřiny nebo výrobce tepla, který je registrovaným účastníkem trhu dle platných právních předpisů;
1.1.138 Web OTE – veřejné webové stránky OTE (xxx.xxx-xx.xx);
1.1.139 XBID – informační systém zajišťující propojení vnitrodenních trhů;
1.1.140 XML – protokol pro výměnu dat (eXtensible Markup Language);
1.1.141 Zákon o dani z přidané hodnoty – zákon č.235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů;
1.1.142 Zákon o dani z elektřiny – zákon č.261/2007 Sb., o stabilizaci veřejných rozpočtů, část 47, ve znění pozdějších předpisů;
1.1.143 Zákon o POZE – Zákon č. 165/2012 Sb., o podporovaných zdrojích energie a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů;
1.1.144 Zvláštní režim – zvláštní režim zúčtování a finančního vypořádání odchylek podle Pravidel trhu;
1.1.145 Zákon o platebním styku – zákon č. 284/2009 Sb., o platebním styku, ve znění pozdějších předpisů;
1.1.146 Zákon o zpracování osobních údajů – zákon č. 110/2019 Sb., o zpracování osobních údajů;
1.1.147 Záruka původu – elektronický dokument vydaný Operátorem trhu v souladu se Zákonem o POZE za účelem poskytnutí důkazu zákazníkovi, že dotyčný podíl nebo množství energie dodané zákazníkovi bylo vyrobeno ze zdroje energie, na který se záruka vztahuje;
1.1.148 Zprostředkovatel – právnická či fyzická osoba, která je pověřeným zástupcem Výrobce pro administraci dat v CS OTE;
1.1.149 ZSVD – zákon č. 297/2016 Sb., o službách vytvářejících důvěru pro elektronické transakce;
1.1.150 Životní cyklus – modifikace, anulace, spárování (částečné spárování) nebo nespárování
nabídky.
Ostatní zkratky a pojmy, např. pojem závazek, použité v těchto obchodních podmínkách, které zde nejsou definovány, se vykládají ve smyslu a v souladu s ustanoveními Energetického zákona a Pravidly trhu v platném znění ke dni vydání těchto obchodních podmínek.
1.2.1 Operátor trhu zúčtovává a vypořádává za své činnosti ceny podle příslušného Cenového
rozhodnutí ERÚ postupem podle Pravidel trhu.
1.2.2 Další platby, jejichž vypořádání zajišťuje Operátor trhu, jsou:
1.2.2.1 nároky na úhradu a platební povinnosti za množství elektřiny zobchodované na krátkodobém trhu účastníky krátkodobého trhu,
1.2.2.2 nároky na úhradu a platební povinnosti za dodávku regulační energie poskytovateli
RE,
1.2.2.3 nároky na úhradu a platební povinnosti za odchylky jednotlivých SZ,
1.2.2.4 nároky na úhradu a platební povinnosti SZ ze zvláštního režimu zúčtování,
1.2.2.5 nároky na úhradu a platební povinnosti za zúčtování rozdílů mezi hodnotami skutečné spotřeby a hodnotami stanovenými na základě TDD jednotlivých SZ,
1.2.2.6 nároky na úhradu a platební povinnosti za elektřinu opatřenou provozovatelem PS ze zahraničí pro vyrovnání systémové odchylky, zúčtování rozdílů mezi celkovými příjmy ze systému zúčtování odchylek a náklady na elektřinu obstaranou PPS za účelem řešení stavů nerovnováhy v elektrizační soustavě a zúčtování nákladů na elektřinu obstaranou PPS ze zahraničí souladu s Pravidly trhu,
1.2.2.7 nároky na úhradu a platební povinnosti za evidování a poskytování obchodních
údajů z CS OTE dle bodu 10.5,
1.2.2.8 nároky na úhradu a platební povinnosti za oznamování obchodních údajů dle bodu 10.6.
1.2.3 Daňové doklady mohou být vystaveny v elektronické podobě v souladu s § 26 odst. 3 zákona o dani z přidané hodnoty a v souladu s § 17 odst. 5 zákona o dani z elektřiny a odeslány na e- mail pro komunikaci, popř. na e-mailovou adresu zadanou příjemcem dokladu (e-mailová adresa OTE je xxxx@xxx-xx.xx).
1.2.4 Zúčtování a vypořádání ceny za registraci subjektu zúčtování podle CR bude provedeno při registraci SZ u Operátora trhu. Operátor trhu vystaví a odešle registrovanému SZ daňový doklad.
1.2.5 Zúčtování a vypořádání ceny za činnost zúčtování registrovaného SZ a ceny za součet množství elektřiny nakoupené a prodané ve všech obchodních hodinách kalendářního měsíce prostřednictvím organizovaného krátkodobého trhu podle CR bude provedeno jako součást měsíčního vyhodnocení a vypořádání.
1.2.6 Zúčtování a vypořádání ceny za poskytování skutečných hodnot účastníkům trhu s elektřinou podle CR bude provedeno jako součást měsíčního vyhodnocení a vypořádání a bude základem pro vystavení daňových dokladů, které budou vystaveny Operátorem trhu a odeslány Smluvním partnerům OTE do skončení 8. pracovního dne po skončení měsíce, za který se daňové doklady vystavují (tj. měsíce, ve kterém došlo k uskutečnění zdanitelného plnění). Na základě těchto daňových dokladů uhradí Smluvní partner OTE zúčtovanou cenu platebním příkazem na účet Operátora trhu se splatností uvedenou na daňovém dokladu.
1.2.7 Zúčtování a vypořádání ceny za činnosti operátora trhu a složky ceny na podporu elektřiny z podporovaných zdrojů energie podle CR bude v souladu s Pravidly trhu provedeno vůči provozovateli PS a/nebo jednotlivým provozovatelům regionálních DS na základě údajů uvedených v elektronickém formuláři v CS OTE, který oprávněná osoba příslušného provozovatele PS a/nebo provozovatele regionální DS vyplní a elektronicky podepíše svým kvalifikovaným certifikátem.
1.2.8 Na základě přijetí údajů vykázaných provozovatelem PS resp. provozovatelem regionální DS v elektronickém formuláři dle bodu 1.2.7 Operátor trhu vystaví a odešle provozovateli PS resp. provozovateli regionální DS nejpozději do 15. kalendářního dne po skončení měsíce daňový doklad z titulu fakturace ceny za činnosti operátora trhu a zúčtovací doklad z titulu fakturace složky ceny na podporu elektřiny z podporovaných zdrojů podle CR. Na základě tohoto daňového dokladu, resp. zúčtovacího dokladu provozovatel PS uhradí cenu za činnosti operátora trhu, resp. složku ceny na úhradu nákladů podpory elektřiny podle CR, platebním příkazem na účet Operátora trhu nejpozději do 5. pracovního dne ode dne doručení daňového dokladu, resp. zúčtovacího dokladu.
1.2.9 Na rozdíl hodnot mezi skutečnými údaji pro zúčtování ceny za činnosti operátora trhu vykázanými provozovatelem regionální DS a původními odhady těchto údajů vystaví a odešle Operátor trhu nejpozději do 5. pracovního dne po sdělení konečných údajů opravný daňový doklad; na rozdíl hodnot mezi skutečnými údaji pro zúčtování složky ceny na podporu elektřiny z podporovaných zdrojů energie vykázanými provozovatelem regionální DS a původními odhady těchto údajů vystaví a odešle Operátor trhu nejpozději do 5. pracovního dne po sdělení konečných údajů opravný zúčtovací doklad; v případě pohledávky, vyplývající z opravného daňového dokladu, resp. opravného zúčtovacího dokladu uhradí provozovatel regionální DS částku k úhradě platebním příkazem na účet Operátora trhu nejpozději do 5. pracovního dne ode dne doručení daňového dokladu, resp. zúčtovacího dokladu, v případě dluhu, vyplývajícího z opravného daňového dokladu, resp. zúčtovacího dokladu, uhradí Operátor trhu částku k úhradě platebním příkazem na účet provozovatele regionální DS nejpozději do 5. pracovního dne ode dne vystavení daňového dokladu, resp. zúčtovacího dokladu.
1.2.10 V případě plateb ve prospěch Operátora trhu ze zahraničí na účet vedený v měně CZK uhradí všechny poplatky spojené s platbou příkazce.
1.2.11 Pokud zahraniční SZ jedná ve vztahu k Operátorovi trhu prostřednictvím své organizační složky v ČR s registrací k DPH v ČR a neinformuje Operátora trhu písemně o tom, že tato organizační složka není provozovnou ve smyslu zákona o dani z přidané hodnoty, má se za to, že tato organizační složka je provozovnou ve smyslu zákona o dani z přidané hodnoty, pro kterou je elektřina v rámci vypořádání odchylek a krátkodobého trhu dodána s místem plnění v ČR.
1.2.12 V případě, že Operátor trhu uplatní zvláštní způsob zajištění daně v souvislosti s ručením příjemce zdanitelného plnění podle Zákona o dani z přidané hodnoty nebo pokud je o Smluvním partnerovi OTE zveřejněna způsobem umožňující dálkový přístup skutečnost, že je nespolehlivým plátcem daně podle Zákona o dani z přidané hodnoty, je Operátor trhu, který je příjemcem zdanitelného plnění, oprávněn uhradit za Smluvního partnera OTE, který je poskytovatelem zdanitelného plnění, daň z přidané hodnoty z tohoto zdanitelného plnění v souladu s příslušnými ustanoveními Zákona o dani z přidané hodnoty. Uhrazení částky odpovídající výši daně z přidané hodnoty na účet správce daně za Smluvního partnera OTE, bude považováno v tomto rozsahu za splnění povinnosti Operátora trhu uhradit daň z přidané hodnoty k sjednané ceně Smluvnímu partnerovi OTE. V případě, že správce daně zahájí se Smluvním partnerem OTE řízení o prohlášení za nespolehlivého plátce daně podle Zákona o dani z přidané hodnoty, je Smluvní partner OTE povinen tuto skutečnost oznámit Operátorovi trhu a to nejpozději do 5 dnů ode dne, kdy se o zahájení řízení dozvěděl nebo měl dozvědět. Za porušení této povinnosti zaplatí Smluvní partner OTE Operátorovi trhu pokutu ve výši 100 000 Kč (slovy sto tisíc korun českých). V případě, že správce daně rozhodl o prohlášení Smluvního partnera OTE za nespolehlivého plátce daně podle Zákona o dani z přidané hodnoty, je Smluvní partner OTE povinen tuto skutečnost nejpozději do 3 dnů oznámit Operátorovi trhu.
1.2.13 V případě, že je v okamžiku uskutečnění zdanitelného plnění o OTE zveřejněna způsobem umožňující dálkový přístup skutečnost, že je nespolehlivým plátcem daně podle Zákona o dani z přidané hodnoty, je Smluvní partner, který je příjemcem zdanitelného plnění, oprávněn uhradit za OTE, který je poskytovatelem zdanitelného plnění, daň z přidané hodnoty z tohoto zdanitelného plnění v souladu s příslušnými ustanoveními Zákona o dani z přidané hodnoty. Uhrazení částky odpovídající výši daně z přidané hodnoty na účet správce daně za OTE, bude považováno v tomto rozsahu za splnění povinnosti Smluvního partnera uhradit daň z přidané hodnoty k sjednané ceně OTE. V případě, že správce daně zahájí s OTE řízení o prohlášení za nespolehlivého plátce daně podle Zákona o dani z přidané hodnoty, je OTE povinen tuto skutečnost zveřejnit prostřednictvím CS OTE a to nejpozději do 5 dnů ode dne, kdy se o zahájení řízení dozvěděl nebo měl dozvědět. V případě, že správce daně rozhodl o prohlášení OTE za nespolehlivého plátce daně podle Zákona o dani z přidané hodnoty, je OTE povinen tuto skutečnost nejpozději do 3 dnů zveřejnit prostřednictvím CS OTE.
1.2.14 Smluvní partner XXX, který je poskytovatelem zdanitelného plnění, je pro finanční vypořádání tohoto plnění povinen používat bankovní účet, který byl správcem daně zveřejněn v souladu s ustanovením § 98 zákona o dani z přidané hodnoty.
1.3.1 Operátor trhu zpracovává osobní údaje poskytnuté od Registrovaných účastníků trhu na základě příslušné právní úpravy a za účelem výkonu své působnosti podle Energetického zákona, Zákona POZE a souvisejících platných právních předpisů a dále za účelem plnění smluv se subjekty údajů (např. smlouva o zúčtování odchylek). Podrobnější informace o zpracování osobních údajů vyžadované platnými právními předpisy jsou zveřejněny na webových stránkách OTE. Operátor trhu zpracovává osobní údaje v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 (GDPR) Zákonem o zpracování osobních údajů a příslušnými prováděcími předpisy.
1.3.2 Operátor trhu je oprávněn poskytnout podle platných právních předpisů nezbytné informace oprávněným subjektům, zejména Energetickému regulačnímu úřadu, Ministerstvu průmyslu a obchodu a Státní energetické inspekci, pro výkon jejich působnosti nebo na základě soudního nebo jiného rozhodnutí orgánů státní správy.
1.4.1 Přílohou č. 1 Obchodních podmínek je dokument Formáty zpráv XML (Příloha č. 1 OPE).
1.4.2 Přílohou č. 2 Obchodních podmínek jsou Formuláře (Příloha č. 2 OPE).
1.4.3 Přílohou č. 3 Obchodních podmínek je dokument Algoritmus vyhodnocení denního trhu (Příloha č. 3 OPE).
2.1.1 CS OTE umožňuje vzájemnou komunikaci a automatickou výměnu dat mezi Operátorem trhu a Smluvním partnerem OTE/Výrobcem, mezi Smluvními partnery OTE a Výrobci, a Smluvními partnery OTE navzájem. CS OTE je pravidelně odstavován z důvodu technologické údržby a rozvoje jeho funkcionalit. Harmonogram těchto odstávek je uveden na webu OTE. Operátor trhu si vyhrazuje právo mimořádně krátkodobě odstavit CS OTE z provozních důvodů, o čemž budou smluvní partneři OTE/Výrobci informováni, pokud to bude možné s minimálně hodinovým předstihem způsobem umožňujícím dálkový přístup, přičemž součástí této informace bude i předpokládaná doba odstávky. Po dobu odstávky nemají Uživatelé CS OTE přístup do CS OTE a není jim umožněno zasílání dat a provádění jakýchkoli změn v datech obsažených v CS OTE.
2.1.2 Komunikace smluvního partnera OTE/Výrobce s Operátorem trhu probíhá prostřednictvím CS OTE a to způsobem a ve formátech definovaných Operátorem trhu v Příloze č. 1 OPE a v příslušných uživatelských manuálech.
2.1.3 Přístup k VDT přes mobilní aplikaci VDT je umožněn po aktivaci mobilního zařízení v CS OTE portálu. Přístup do mobilní aplikace je zabezpečen heslem, které zároveň slouží k šifrování uživatelských dat a může být zadáváno automaticky pomocí biometrie.
2.1.4 Použitím mobilní aplikace VDT se uživatel zavazuje, že na svém mobilním zařízení používá zámek obrazovky a do zařízení neumožní přidat biometrické prvky žádné jiné osobě, neumožní jí přístup do zařízení, ani jí nesdělí bezpečnostní prvky zařízení nebo aplikace VDT (heslo do mobilní aplikace VDT, PIN obrazovky mobilního zařízení, znak na obrazovce mobilního zařízení apod.), které by mohly vést ke zneužití nebo nesprávnému použití mobilní aplikace VDT nebo nechtěnému uzavření obchodu.
2.1.5 Data zadaná pomocí mobilní aplikace VDT musí být opatřena elektronickým podpisem pomocí kvalifikovaného certifikátu, který má uživatel zaregistrovaný v CS OTE portálu u své osoby. Mobilní aplikace umožňuje zabezpečený import tohoto certifikátu do mobilního zařízení.
2.1.6 Přístup do CS OTE a komunikace se systémem CS OTE jsou zajištěny tak, aby platilo
následující:
2.1.6.1 byla zajištěna integrita datové zprávy,
2.1.6.2 nebylo možné zcizit zprávu třetí osobou. Je zajištěno šifrováním pro
• uživatelský přístup
• automatickou komunikaci
• zasílání dat pomocí zabezpečeného emailu.
2.1.6.3 byla zaručena identita obou komunikujících stran,
2.1.6.4 odesílatel nemohl popřít odeslání a autorství zprávy.
2.1.7 Přístup do CS OTE prostřednictvím webového portálu je zajištěn za použití kvalifikovaného certifikátu elektronickým podpisem viditelného textu.
2.1.8 Uživatel CS OTE podepisuje všechny úkony a odesílaná data v CS OTE svým příslušným
certifikátem.
2.1.9 Elektronický podpis v CS OTE je zajištěn použitím kvalifikovaného certifikátu.
2.1.10 Pro přístup do CS OTE přes uživatelskou aplikaci pro trh VDT se používají komerční certifikáty, jež zajistí autentizaci a zabezpečenou komunikaci s CS OTE. Elektronický podpis je zajištěn použitím kvalifikovaného certifikátu.
2.1.11 Přístup do CS OTE přes mobilní aplikaci POZE je umožněn po propojení mobilního zařízení s
CS OTE prostřednictvím kvalifikovaného certifikátu a je zabezpečen heslem.
2.1.12 K CS OTE, mimo část trh VDT, je možno přistupovat pomocí automatické komunikace prostřednictvím webových služeb SOAP a zabezpečeného emailu (SMTP) s využitím protokolu S/MIME zpráv zaslaných na adresu xxxxx@xxxxx.xxx-xx.xx a prostřednictvím HTTPS zabezpečených webových stránek obchodního portálu CS OTE nebo, pro část trh VDT, prostřednictvím automatické komunikace protokolu AMQP. Jednotlivé komunikační zprávy z CS OTE jsou zasílány podle požadavku smluvního partnera OTE/Výrobce automatickou komunikací nebo zabezpečeným e-mailem s přílohou ve formátu definovaném v Příloze č. 1 OPE. Způsob odeslání jednotlivých typů zpráv lze nastavit individuálně. Podrobnosti jsou v dokumentech uvedených na webu OTE.
2.1.13 Pro elektronický podpis v automatické komunikaci (vytváření elektronické značky) prostřednictvím webových služeb nebo protokolu AMQP lze použít komerční serverové certifikáty k vytváření elektronické značky (automatizovanému podpisu), kvalifikované systémové certifikáty, nebo kvalifikované certifikáty pro elektronickou pečeť1.
2.1.14 Šifrování zpráv v automatické komunikaci prostřednictvím webových služeb, zabezpečeného emailu nebo protokolu AMQP je zajištěno komerčním serverovým certifikátem OTE. V případě zasílání zprávy do webové služby na straně účastníka a v případě zaslání zabezpečeného e- mailu z CS OTE je zpráva šifrována příslušným komerčním certifikátem smluvního partnera OTE/Výrobce.
2.1.15 Přístup Uživatele CS OTE do CS OTE je omezen rozsahem uživatelských práv.
2.1.16 Uživatelé CS OTE jsou povinni si zajistit nastavení pracovní stanice, která je určená pro přístup k CS OTE, aby splňovala minimální požadavky na HW a certifikovaný SW uvedený v materiálu zveřejněném na webu OTE.
2.1.17 Uživatel CS OTE odpovídá za to, že bude postupovat v souladu s těmito Obchodními podmínkami a jeho jednání nebude ohrožovat provoz CS OTE nebo aktivity ostatních Uživatelů CS OTE.
2.1.18 Operátor trhu neodpovídá za škodu vzniklou v důsledku neoprávněného použití bezpečnostních prvků a certifikátů Uživatelem CS OTE nebo osobami, které nejsou držiteli příslušného certifikátu, ani za škodu vzniklou nedodržením podmínek pro bezpečný přístup do CS OTE a komunikaci se systémem CS OTE dle bodu 2.1.6 a 2.1.7 OPE, či v důsledku jejich zneužití osobami, které nejsou držiteli příslušného certifikátu, kromě případného zneužití dodavatelem CS OTE.
2.1.19 Formáty zpráv (souborů) pro komunikaci s CS OTE, principy použití zpráv, označování XXX, OPM, principy pro opětovné zasílání dat, formáty dat, číselných údajů, časů, podrobnosti přechodu na letní čas a zpět a další podrobnosti jsou uvedeny v Příloze č. 1 OPE.
2.1.20 V případě selhání připojení k internetu nebo smluvními stranami dohodnutého způsobu připojení k CS OTE si Smluvní partner OTE, u kterého selhalo připojení, zajistí náhradní připojení k CS OTE. Operátor trhu neodpovídá za selhání technických prostředků na straně Uživatele CS OTE, které mohou způsobit překážky v přístupu a evidenci dat v CS OTE.
2.1.21 Operátor trhu odpovídá za to, že smluvní partner OTE bude moci využít všechny funkcionality CS OTE, ke kterým má právo přístupu v souladu s uzavřenou smlouvou, pokud bude uživatel CS OTE postupovat v souladu s těmito Obchodními podmínkami a jeho jednání nebude ohrožovat provoz CS OTE nebo aktivity ostatních smluvních partnerů OTE.
2.1.22 V případě přístupu přes zabezpečené webové stránky obchodního portálu CS OTE je uživatel CS OTE povinen se vyvarovat použití automatizovaných či jiných strojových přístupů. Operátor trhu je oprávněn omezit přístup Uživatele CS OTE k CS OTE po dobu, po kterou trvá porušení této povinnosti Uživatele CS OTE. Za strojový přístup může být považováno chování, které není možné lidskými silami navodit (např. krátkodobá a mnohačetná obnovování obchodovacích obrazovek, mnohačetné paralelní připojení).
2.1.23 Automatizované a strojové přístupy jsou povoleny pouze pro komunikaci se systémem CS OTE prostřednictvím automatické komunikace SOAP či elektronické pošty (SMTP), v případě VDT prostřednictvím automatické komunikace protokolem AMQP.
2.1.24 Operátor trhu zajišťuje podporu při používání CS OTE trhu formou Help Desku pro všechny
Uživatele CS OTE. Help Desk je provozován v hodinách, které jsou zveřejněny na webu OTE.
1 Použití kvalifikovaných certifikátů pro elektronickou pečeť na straně Operátora trhu se řídí zákonem č. 297/2016 Sb., o službách vytvářejících důvěru pro elektronické transakce.
2.1.25 Operátor trhu neodpovídá za škodu vzniklou v důsledku zneužití zjednodušeného způsobu zadávání dat osobami, které nejsou držiteli certifikátu, kromě případného zneužití dodavatelem CS OTE.
2.1.26 Při vydání nebo obnově certifikátu vertikálně integrovaného podnikatele, kterého se týkají ustanovení Energetického zákona o oddělení provozovatele distribuční soustavy, musí být podána žádost o vydání /obnovu jednoho certifikátu pro činnost distribuce elektřiny a jiného certifikátu pro činnost obchodu s elektřinou.
2.1.27 Přístup do CS OTE a komunikace se systémem CS OTE jsou umožněny na základě smlouvy, kterou dodavatel s výjimkou Výrobce, který na základě smlouvy nedodává elektřinu zákazníkovi, nebo provozovatel regionální distribuční soustavy nebo provozovatel lokální distribuční soustavy uzavře s operátorem trhu a registrace příslušných certifikátů. Zabezpečený přístup do CS OTE v rozsahu daném uzavřenou smlouvou s Operátorem trhu bude mít budoucí smluvní partner OTE zajištěn po nabytí účinnosti této smlouvy, nejpozději však první kalendářní den měsíce následujícího po měsíci, pro který nabyla příslušná smlouva účinnosti.
2.1.28 Smluvní partner OTE/Výrobce udržuje aktuální seznam Uživatelů CS OTE oprávněných přistupovat jeho jménem do CS OTE. OTE neodpovídá za škodu vzniklou v důsledku toho, že Smluvní partner OTE/Výrobce neudržuje tento seznam aktuální.
2.1.29 Uživatel CS OTE je povinen si aktualizovat certifikáty pro práci s CS OTE podle bodu 2.2 OPE.
2.1.30 Operátor trhu vynaloží veškeré úsilí ke splnění svých povinností s péčí, odborností a předvídatelností, která je běžná a rozumná za obdobných podmínek v dané oblasti podnikání, přičemž Operátor trhu není odpovědný za dosažení obchodního výsledku Smluvního partnera OTE. Případná nedbalostní odpovědnost Operátora trhu se posuzuje s ohledem na postupy zavedené za účelem řešení systémových vad nebo technických incidentů či incidentů souvisejících s vypořádáním činností Operátora trhu nebo vadami CS OTE. Operátor trhu odpovídá pouze za škodu vyplývající z užívání CS OTE, pokud tato škoda je důsledkem hrubé nedbalosti nebo úmyslných úkonů zaměstnanců či dodavatelů Operátora trhu. Nad tento rámec odpovídá Operátor trhu pouze za pečlivý provoz CS OTE v souladu s OPE. Smluvní partner OTE/Výrobce bere na vědomí, že CS OTE může být z jakýchkoliv důvodů přerušen a bere na vědomí, že neumožnění činnosti podle těchto Obchodních podmínek z tohoto důvodu není porušením povinnosti Operátora trhu. V případě vzniku takové události vyvine Operátor trhu nezbytné úsilí ke zjednání nápravy v co nejkratším čase.
2.1.31 Operátor trhu neodpovídá za škody vzniklé v důsledku působení vyšší moci. Za vyšší moc se považuje překážka, která nastala nezávisle na vůli Operátora trhu a brání mu ve splnění jeho povinností, jestliže nelze rozumně předpokládat, že by tuto překážku nebo její následky mohl odvrátit nebo překonat. Za případy povahy překážky vyšší moci se považují stávka, epidemie, požár, přírodní katastrofa, mobilizace, válka, povstání, zabavení věci, embargo, teroristický útok, dlouhodobý výpadek v dodávce el. energie, neoprávněný zásah třetí osoby do CS OTE apod.
2.1.32 Pro účely náhrady škody, za níž Operátor trhu odpovídá, se za předvídatelnou úhrnnou škodu, která by mohla vzniknout v důsledku porušení povinností Operátora trhu, považuje částka maximálně 2 500 000 Kč (dva milióny pět set tisíc korun českých) za období příslušného roku, v němž škoda vznikla. V rámci této náhrady škody se nenahrazuje ušlý zisk, regresní nároky na úhradu smluvních pokut a jiných sankcí a nepřímé a následné škody.
2.2.1 Příslušné certifikáty si pro své Uživatele CS OTE budoucí nebo stávající smluvní partner OTE/Výrobce zajišťuje u podporovaných CA. Seznam podporovaných CA akceptovaných v CS OTE je uveden na webu OTE.
2.2.2 Vydání a používání certifikátu, jakož i cenové podmínky, se řídí platnou certifikační politikou pro vydávání certifikátů od podporovaných CA.
2.2.3 Smluvní partner OTE/Výrobce má plnou zodpovědnost za správu vydaných certifikátů a jejich obnovování dle smlouvy uzavřené s podporovanou CA.
2.2.4 Pověřená osoba registruje do CS OTE veřejnou část nově vydaného nebo obnoveného certifikátu pro Uživatele CS OTE. Podrobný postup, včetně způsobu exportu certifikátu, je uveden na webu OTE.
2.2.5 Platnost certifikátů vystavených podporovanou CA se řídí podmínkami smlouvy s touto autoritou. Za obnovu certifikátu je odpovědný příslušný Uživatel CS OTE. Tuto obnovu provede příslušný Uživatel CS OTE nebo pověřená osoba před exspirací stávajícího certifikátu podle postupu uvedeného na webu OTE.
2.2.6 Certifikáty podporovaných CA je možno využít také pro přístup do SANDBOXU.
2.2.7 Použití příslušných certifikátů od podporovaných CA pro elektronický podpis, zabezpečený přístup a šifrování zpráv v CS OTE je zveřejněno Operátorem trhu způsobem umožňující dálkový přístup.
2.2.8 Použití Mobilní aplikace POZE vyžaduje instalaci aplikace na mobilním zařízení Výrobce a její aktivaci dle příslušného manuálu zveřejněného dálkovým způsobem na webu OTE.
2.2.9 Odstranění certifikátů z CS OTE je prováděno příslušným uživatelem CS OTE, pověřenými osobami Smluvního partnera OTE nebo odpovědnými pracovníky OTE na základě zaslané potvrzené žádosti ze strany uživatele CS OTE nebo v případě skončení platnosti certifikátu automaticky.
2.3.1 Provozovatel v termínech podle Xxxxxxxx trhu informuje Operátora trhu o plánovaném přerušení dodávek elektřiny do příslušných OPM, která jsou registrována v CS OTE, a to
2.3.1.1 prostřednictvím webového rozhraní CS OTE, nebo
2.3.1.2 prostřednictvím zprávy o plánovaném odpojení, která může zahrnovat více než jedno OPM, ve formátu definovaném v Příloze č. 1 OPE.
2.3.2 Provozovatel specifikuje důvod přerušení dodávek elektřiny do příslušného OPM a datum plánovaného přerušení dodávky elektřiny do OPM.
2.3.3 Po přerušení dodávky elektřiny do OPM zasílá Provozovatel Operátorovi trhu v termínech podle Xxxxxxxx trhu informaci o tomto přerušení zprávou o provedeném odpojení a v případě demontáže měření i odečet spotřeby elektřiny ke dni přerušení dodávky elektřiny, které Operátor trhu předá příslušným dodavatelům a též SZ na daném OPM. Po zaslání zprávy o provedeném odpojení je u dotčeného OPM v CS OTE aktivován příznak „pozastavení zasílání dat“ a toto OPM následně nebude zahrnuto do výpočtu zúčtování odchylek od data uvedeného Provozovatelem ve zprávě o provedeném odpojení, pokud příslušná verze vyhodnocení odchylek dle bodu 3.1.1 dosud nebyla provedena. Pokud se ve zprávě o provedeném odpojení po zaslání zprávy o plánovaném odpojení uvede důvod odpojení „odpojení neprovedeno“, není vyžadován odečet ani nebude aktivován příznak „pozastavení zasílání dat“.
2.3.4 Po obnovení dodávek do OPM zasílá Provozovatel Operátorovi trhu v termínech podle Pravidel trhu informaci o opětovném připojení OPM, kde uvede datum opětovného připojení a důvod
„znovupřipojení“. Na základě této zprávy se u OPM v CS OTE ukončí platnost příznaku
„pozastavení zasílání dat“.
2.3.5 V případě, že Operátor trhu zjistí ve zprávě o plánovaném odpojení nebo zprávě o provedeném odpojení chybné, případně neúplné informace, informuje Provozovatele o odmítnutí registrace těchto zpráv v CS OTE.
dodávky
2.4.1 Žádost o změnu dodavatele, změnu subjektu zúčtování, prodloužení nebo zkrácení nebo zahájení dodávky (dále také „změnový požadavek“) zasílá do CS OTE dodavatel v souladu se smluvním vztahem s Operátorem trhu a postupem podle Pravidel trhu
2.4.1.1 prostřednictvím on-line formuláře přes webové rozhraní CS OTE, nebo
2.4.1.2 prostřednictvím zprávy pro změnu dodavatele ve formátu definovaném v Příloze č. 1 OPE.
2.4.2 Operátor trhu zkontroluje změnový požadavek; zejména ověří, zda
2.4.2.1 nový dodavatel má přiděleno ID XXX,
2.4.2.2 datum zahájení účinnosti změny dodavatele /datum zahájení dodávky je pozdější
než datum zaslání požadavku,
2.4.2.3 jsou vyplněny údaje podle příslušných ustanovení Pravidel trhu,
2.4.2.4 je uveden SZ, který přebírá v daném OPM odpovědnost za odchylku.
2.4.3 Pokud bude ve změnovém požadavku chyba, CS OTE mu přidělí status „chybný doklad“ a
výsledek kontroly zašle zpět dodavateli, který zaslal změnový požadavek.
2.4.4 Pokud Operátor trhu neshledá žádné nesrovnalosti při kontrolách změnového požadavku, informuje o obdržení žádosti o změnu dodavatele stávajícího dodavatele, stávající subjekt zúčtování, nového dodavatele, nový subjekt zúčtování, případně další dotčené subjekty a provozovatele přenosové soustavy nebo příslušného provozovatele distribuční soustavy, ke které jsou odběrná nebo předávací místa účastníka trhu s elektřinou připojena.
2.4.5 V případě, že SZ převedl celkovou odchylku na jiný SZ (přebírající SZ), přebírajícímu SZ se změnový požadavek nezasílá.
2.4.6 Provozovatel přenosové soustavy nebo provozovatel distribuční soustavy ve lhůtách dle
Pravidel trhu
2.4.6.1 v CS OTE registruje odběrná nebo předávací místa, u nichž má dojít ke změně
dodavatele a která nejsou registrována v systému operátora trhu,
2.4.6.2 zasílá operátorovi trhu informaci o výsledku posouzení žádosti o uzavření smlouvy o přenosu elektřiny nebo smlouvy o distribuci elektřiny nebo žádosti o sjednání změny stávající smlouvy o přenosu elektřiny nebo smlouvy o distribuci elektřiny a v případě zamítnutí uvede příslušný důvod z číselníku.
2.4.7 Pokud ve lhůtě dle Pravidel trhu není v systému operátora trhu zaregistrován souhlas subjektu zúčtování s přiřazením odpovědnosti za odchylku v odběrném nebo předávacím místě, operátor trhu proces změny ukončí.
2.4.8 Ve lhůtě dle Pravidel trhu může nový dodavatel podat žádost o ukončení procesu změny
dodavatele; v takovém případě operátor trhu proces změny dodavatele ukončí.
2.4.9 Ve lhůtě a za splnění podmínek dle Pravidel trhu může stávající dodavatel podat žádost o pozastavení procesu změny dodavatele. Pokud nový dodavatel za podmínek a ve lhůtě dle § 37, odst.3, Pravidel trhu
2.4.9.1 potvrdí v informačním systému operátora trhu žádost o změnu dodavatele, operátor trhu pokračuje v procesu změny dodavatele,
2.4.9.2 nepotvrdí v informačním systému operátora trhu žádost o změnu dodavatele, operátor trhu proces změny dodavatele ukončí.
2.4.10 Operátor trhu oznamuje ve lhůtách dle Pravidel trhu stávajícímu dodavateli, novému dodavateli, všem dotčeným subjektům zúčtování a provozovateli přenosové soustavy nebo příslušnému provozovateli distribuční soustavy, ke které jsou odběrná nebo předávací místa účastníka trhu s elektřinou připojena,
2.4.10.1 výsledek posouzení žádosti dle 2.4.6.2,
2.4.10.2 ukončení procesu změny dodavatele v případech dle 2.4.7, 2.4.8 a 2.4.9.2,
2.4.10.3 registraci změny dodavatele.
2.4.11 Podá-li žádost o uskutečnění změny dodavatele pro totéž odběrné nebo předávací místo se shodným požadovaným datem účinnosti změny dodavatele více dodavatelů, operátor trhu zaregistruje změnu dodavatele podle té žádosti o uskutečnění změny dodavatele, která byla kladně vyhodnocena jako poslední, a oznámí registraci změny dodavatele všem dodavatelům a subjektům zúčtování, kteří jsou změnou dodavatele dotčeni.
2.4.12 Změna SZ u OPM v CS OTE proběhne po přijetí požadavku na změnu SZ u OPM, pokud nový SZ projde úspěšně kontrolou na finanční zajištění; v případě, že nový SZ převedl svoji celkovou odchylku na jiný (přebírající) SZ, kontrola na dostatečné FZ se provádí u přebírajícího SZ.
2.4.13 Stávajícím dodavatelem / stávajícím subjektem zúčtování se rozumí ve všech případech v části
2.4 OPE dodavatel / SZ, který je v CS OTE evidovaný v době přijetí požadavku na změnu
dodavatele na OPM na pozici dodavatele / SZ k termínu účinnosti změny dodavatele.
2.4.14 Stávající SZ může v CS OTE požádat o zkrácení přiřazení odpovědnosti za odchylku u OPM tak, že zašle do CS OTE požadavek na změnu SZ u OPM, v němž se uvede na pozici nového SZ a zároveň uvede nové datum konce přiřazení odpovědnosti za odchylku. Žádost o zkrácení převzetí odpovědnosti za odchylku ze strany stávajícího SZ je možné do CS OTE zaslat
nejpozději do 10:00 desátého dne před požadovaným posledním dnem platnosti registrace stávajícího SZ u OPM. Okamžitě po provedení zkrácení přiřazení odpovědnosti za odchylku u OPM v CS OTE je informován registrovaný dodavatel do OPM a příslušný PDS. Pokud není u dotčeného OPM zajištěno přiřazení odpovědnosti za odchylku v období, v němž je u OPM v CS OTE přiřazen dodavatel, ve dni následujícím po ukončení přiřazení subjektu zúčtování k OPM operátor trhu zruší přiřazení dodavatele u OPM v CS OTE a dále postupuje podle ustanovení Pravidel trhu.
2.4.15 V případě, že Operátor trhu zkrátí dodávky podle bodu 6.5.13, provede Operátor trhu zároveň ke stejnému termínu zkrácení přiřazení odpovědnosti za odchylku na OPM v CS OTE. Operátor trhu o tomto zkrácení informuje dotčeného dodavatele do OPM, dotčeného SZ a PDS. Operátor trhu dále postupuje dle § 57 Pravidel trhu.
2.4.16 Operátor trhu informuje dotčeného dodavatele a subjekt zúčtování a příslušného provozovatele distribuční nebo přenosové soustavy o možném zpětném posunu přiřazení dodavatele a subjektu zúčtování k odběrnému místu zákazníka v CS OTE podle § 57, odst.2 Pravidel trhu, a to v termínu 1 kalendářní den před dnem případného provedení zpětného přiřazení dodavatele a SZ k příslušnému EAN OPM (tzn. 1 kalendářní den před dnem předpokládané účinnosti původně schválené změny dodavatele).
2.4.17 O zpětném přiřazení dodavatele a subjektu zúčtování v CS OTE k odběrnému místu zákazníka podle § 57, odst.2 Pravidel trhu informuje Operátor trhu přiřazeného dodavatele, SZ a příslušného provozovatele PS nebo provozovatele DS, a to zprávou odeslanou v první den účinnosti původně schválené změny dodavatele.
2.4.18 Změna typu smlouvy, jejímž předmětem je dodávka elektřiny do OPM, je prováděna na základě žádosti podle Pravidel trhu podané do CS OTE v případě, že tato žádost je odsouhlasena příslušným Provozovatelem.
2.4.19 Před zahájením procesu změny dodavatele na OPM zákazníka nebo výrobce v CS OTE je nutná registrace příslušného XXX žádajícího o změnu dodavatele u Operátora trhu prostřednictvím smlouvy o přístupu do CS OTE nebo smlouvy o zúčtování odchylek.
2.5.1 Požadavek na hromadnou změnu dodavatele nebo hromadnou změnu SZ na OPM v souvislosti s přeměnou obchodní korporace a převodu závodu nebo jeho části podává spolu s písemnými doklady o přeměně obchodní korporace a převodu závodu nebo jeho části nový dodavatel nebo nový SZ do modulu Reklamace CS OTE; podávající Smluvní partner OTE uvede jako typ reklamace: Přeměna společnosti - hromadná změna OPM.
2.5.2 Hromadná změna dodavatele nebo hromadná změna SZ proběhne v CS OTE v souladu s § 47 Pravidel trhu, pokud předávající Smluvní partner OTE vyjádří prostřednictvím modulu Reklamace CS OTE svůj souhlas.
2.5.3 Operátor trhu o změně dodavatele do OPM v souvislosti s přeměnou obchodní korporace a převodu závodu nebo jeho části informuje jednotlivě za každé OPM nového dodavatele, nový SZ, předávajícího Smluvní partner OTE a příslušného provozovatele PS nebo provozovatele DS.
2.5.4 Operátor trhu o změně SZ na OPM v souvislosti s přeměnou obchodní korporace a převodu závodu nebo jeho části informuje jednotlivě za každé OPM nového dodavatele, nový SZ a předávajícího Smluvního partnera OTE.
3.1.1 Vyhodnocení odchylek se skládá z těchto etap
3.1.1.1 denního vyhodnocení,
3.1.1.2 měsíčního vyhodnocení,
3.1.1.3 závěrečného měsíčního vyhodnocení.
3.1.2 Současně s denním, měsíčním a závěrečným měsíčním vyhodnocením odchylek provádí Operátor trhu také vyhodnocení RE a elektřiny obstarané ze zahraničí (dále také „denní vyhodnocení“, „měsíční vyhodnocení“ a „závěrečné měsíční vyhodnocení“).
3.1.3 Denní vyhodnocení provádí Operátor trhu postupem a v termínech podle Pravidel trhu s
přihlédnutím k ustanovení následujícího bodu 3.1.4.
3.1.4 Pokud nejsou skutečné a předběžné hodnoty pro denní vyhodnocení předány Operátorovi trhu v termínech dle Pravidel trhu, Operátor trhu provede denní vyhodnocení do 3 hodin po jejich obdržení, přičemž platí ustanovení bodu 9.2.15 OPE.
3.1.5 V případě, že výsledky denního vyhodnocení jsou nesprávnými údaji výrazně zkresleny a může dojít k významnému poškození některého SZ, OTE vyzve příslušného Provozovatele k opravě předaných nesprávných dat. Pokud nedojde k opravě do 1 hodiny od výzvy, má Operátor trhu právo provést denní vyhodnocení opakovaně s použitím nejbližších odpovídajících předcházejících skutečných hodnot, případně provést denní vyhodnocení a vypořádání denního vyhodnocení až následující pracovní den.
3.1.6 Na základě denního vyhodnocení a vyřízení případných reklamací denního vyhodnocení a došlých oprav skutečných a předběžných hodnot, včetně opravených údajů o množství a ceně RE a elektřiny obstarané ze zahraničí může Operátor trhu provést předběžné měsíční vyhodnocení 6. pracovní den po skončení vyhodnocovaného měsíce.
3.1.7 Předběžným měsíčním vyhodnocením se rozumí přepočet všech dnů dodávky, k nimž byly přijaty skutečné hodnoty nahrazující hodnoty předběžné nebo reklamace nebo opravené skutečné hodnoty, včetně opravených údajů o množství a ceně RE a elektřiny obstarané ze zahraničí, a zjištění nové výše a směru systémové odchylky, odchylek subjektů zúčtování a jejich ocenění a výše plateb za RE a za elektřinu obstaranou ze zahraničí.
3.1.8 Na základě případných oprav skutečných hodnot, které byly použity v předběžném měsíčním vyhodnocení, obdržených do 18:00 hodin 7. pracovního dne, provede Operátor trhu měsíční vyhodnocení do 16.00 hodin 8. pracovního dne po skončení měsíce, jehož se vyhodnocení týká.
3.1.9 Měsíčním vyhodnocením se rozumí přepočet všech dnů dodávky, k nimž byly přijaty reklamace nebo opravené skutečné hodnoty, včetně opravených údajů o množství a ceně RE a elektřiny obstarané ze zahraničí, a zjištění nové výše a směru systémové odchylky, odchylek subjektů zúčtování a jejich ocenění a výše plateb za RE a za elektřinu obstaranou ze zahraničí.
3.1.10 Na základě měsíčního vyhodnocení a vyřízení případných reklamací měsíčního vyhodnocení a došlých oprav skutečných hodnot, včetně opravených údajů o množství a ceně RE a elektřiny obstarané ze zahraničí může Operátor trhu provést předběžné závěrečné měsíční vyhodnocení
1. pracovní den 4. měsíce po skončení měsíce, jehož se vyhodnocení týká.
3.1.11 Na základě vyřízení případných reklamací předběžného závěrečného měsíčního vyhodnocení provede Operátor trhu závěrečné měsíční vyhodnocení do 16.00 hodin 4. pracovního dne 4. měsíce po skončení měsíce, jehož se vyhodnocení týká.
3.1.12 Závěrečným měsíčním vyhodnocením se rozumí přepočet všech dnů dodávky, k nimž byly přijaty reklamace nebo opravené skutečné hodnoty, včetně opravených údajů o množství a ceně RE a elektřiny obstarané ze zahraničí, a zjištění nové výše a směru systémové odchylky, odchylek subjektů zúčtování a jejich ocenění a výše plateb za RE a za elektřinu obstaranou ze zahraničí.
3.1.13 Zjištění nové výše a směru systémové odchylky, odchylek subjektů zúčtování a jejich ocenění a nových výší plateb za RE a za elektřinu obstaranou ze zahraničí probíhá při předběžném měsíčním vyhodnocení, měsíčním vyhodnocení i závěrečném měsíčním vyhodnocení stejným způsobem jako při denním vyhodnocení.
3.1.14 Výsledky jednotlivých etap vyhodnocení jsou dány k dispozici dotčeným SZ prostřednictvím jejich uživatelských rozhraní a jsou zveřejněny prostřednictvím webu OTE.
3.1.15 Skutečné hodnoty SZ týkající se závazku odebrat elektřinu z ES a závazku dodat elektřinu do ES se pro vyhodnocení odchylek zaokrouhlují na tisíciny MWh následujícím způsobem:
3.1.15.1 pokud je na čtvrtém desetinném místě za desetinnou čárkou (deseti tisíciny MWh) číslice větší nebo rovna 5, pak se k číslici na třetím místě za desetinnou čárkou přičte 1 a číslice na čtvrtém a dalším místě za desetinnou čárkou se odstraní,
3.1.15.2 v ostatních případech se všechny číslice na čtvrtém a dalším místě za desetinnou čárkou odstraní.
3.1.16 V případě, že SZ převzal celkovou odchylku od jiného (převádějícího) SZ, se v rámci denního, předběžného měsíčního, měsíčního a závěrečného měsíčního vyhodnocení jeho odchylka (v MWh) sečte s odchylkou (v MWh) převádějícího SZ a Operátor trhu stanoví výši platby za odchylku pouze subjektu zúčtování, který převzal celkovou odchylku od jiného (převádějícího) SZ.
3.1.17 Výše platby za odchylku subjektu zúčtování, který převzal celkovou odchylku jiných SZ dle předchozího bodu 3.1.15, se za den dodávky, pro který převzal celkovou odchylku od jiných SZ, stanoví jako suma součinů zúčtovací ceny odchylky v jednotlivých hodinách dne dodávky a součtu jeho odchylky (v MWh) a odchylek (v MWh) všech SZ, od kterých převzal celkovou odchylku, v jednotlivých hodinách dne dodávky.
3.2.1 Za účelem vypořádání odchylek SZ je SZ povinen zřídit k účtu definovanému ve smlouvě o zúčtování odchylek, který je vedený u banky nebo její pobočky v ČR, právo k inkasu ve prospěch Operátora trhu. Každá odchylka SZ bude mít za následek platební povinnost nebo nárok na úhradu plynoucí z příslušné odchylky. Pro SZ, který převedl celkovou odchylku na jiný SZ, platební povinnost nebo nárok na úhradu plynoucí z příslušné odchylky za den dodávky, pro který převedl celkovou odchylku na jiný SZ, nevzniká.
3.2.2 Za účelem vypořádání uzavřených obchodů na krátkodobém trhu je SZ (účastník krátkodobého trhu) povinen zřídit k účtu v CZK definovaném ve smlouvě o přístupu na krátkodobý trh právo k inkasu ve prospěch Operátora trhu. Pro účely vypořádání DT a VDT v EUR musí mít účastník krátkodobého trhu zřízen účet v měně EUR u bank akceptovaných Operátorem trhu uvedených v seznamu zveřejněném na webu OTE s právem k inkasu ve prospěch Operátora trhu. Pokud takový účet účastník krátkodobého trhu nezřídí, Operátor trhu s ním vypořádává krátkodobý trh v CZK.
3.2.3 Vypořádání obchodů z DT zadaných prostřednictvím PXE provádí PXE na základě dosažených výsledků pro jednotlivé SZ.
3.2.4 Vypořádání denního vyhodnocení, včetně uzavřených obchodů na krátkodobém trhu (dále
„denní vypořádání“) provede Operátor trhu do 24.00 hodin pracovního dne následujícího po dni dodávky, za který bylo provedeno denní vyhodnocení. Vzájemné pohledávky mezi Operátorem trhu a SZ / účastníkem krátkodobého trhu / poskytovatelem RE / provozovatelem PS vyplývající z denního vyhodnocení včetně uzavřených obchodů na krátkodobém trhu za daný den dodávky a měnu vypořádání jsou započítávány. V případě poruchy CS OTE je Operátor trhu oprávněn posunout provedení denního vypořádání o dobu trvání poruchy.
3.2.5 Denní vypořádání nezahrnuje vypořádání rozdílů mezi celkovými příjmy ze systému zúčtování odchylek a náklady na elektřinu obstaranou PPS za účelem řešení stavů nerovnováhy v elektrizační soustavě.
3.2.6 Výsledkem denního vypořádání, vyjma obchodů z DT zadaných prostřednictvím PXE, je po započtení vzájemných pohledávek dle bodu 3.2.4 vydání platebních nebo inkasních příkazů ve prospěch či k tíži SZ / poskytovatele RE / provozovatele PS či účastníka krátkodobého trhu, přičemž
3.2.6.1 termín splatnosti inkasního příkazu za denní vypořádání bude stanoven na 1. pracovní den po skončení dne dodávky, za který se provádí zúčtování s výjimkou zejména pozdního zaslání skutečných hodnot provozovateli a selhání komunikace s bankou Operátora trhu, kdy splatnost inkasních příkazů bude stanovena na 2. pracovní den po skončení dne dodávky, za který se provádí vypořádání, inkasované platby budou zahrnovat hodnotu daně z přidané hodnoty v zákonné sazbě,
3.2.6.2 termín splatnosti platebních příkazů Operátora trhu za denní zúčtování bude stanoven na 4. pracovní den po skončení dne, za který se provádí zúčtování s výjimkou zejména selhání komunikace s bankou Operátora trhu, kdy splatnost platebních příkazů bude stanovena na 5. pracovní den po skončení dne dodávky, za který se provádí vypořádání. Operátor trhu má právo hradit platby bez hodnoty daně z přidané hodnoty v zákonné sazbě a hodnotu daně uhradit v rámci vypořádání měsíčního vyhodnocení.
V případě, že je inkasní či platební příkaz zadáván vůči bankovnímu účtu SZ mimo banku Operátora trhu, se rozumí, že se ke dni splatnosti připočítávají příslušné lhůty stanovené zákonem č. 284/2009 Sb., o platebním styku.
3.2.7 Vypořádání obchodů z DT zadaných prostřednictvím PXE se řídí pravidly PXE.
3.2.8 V případě plateb ve prospěch Operátora trhu ze zahraničí na účet vedený v měně CZK uhradí všechny poplatky spojené s platbou příkazce.
3.2.9 Postup zaokrouhlení při finančním vypořádání DT je tento:
3.2.9.1 finančně ohodnocená množství dodávek / odběrů elektřiny pro každou obchodní hodinu jednotlivých účastníků krátkodobého trhu, vykazovaná v EUR na tři desetinná místa, se zaokrouhlí na dvě desetinná místa směrem dolů,
3.2.9.2 vyhodnotí se rozdíl mezi sumou finančních ohodnocení podle předchozího bodu
3.2.9.1 a původním finančním vyhodnocení sesouhlaseného množství elektřiny na
DT,
3.2.9.3 pokud rozdíl podle předchozího bodu 3.2.9.2 není nulový, postupně se zvyšuje finanční ohodnocení o 0,01 EUR u účastníků krátkodobého trhu tak, aby byl tento rozdíl vynulován a to tak, že:
3.2.9.3.1 nejprve se provede navýšení finančního ohodnocení u účastníka krátkodobého trhu s nejvyšší hodnotou původního finančního ohodnocení na třetím desetinném místě,
3.2.9.3.2 při shodné hodnotě bude první navýšeno ohodnocení s nejvyšší hodnotou
druhého desetinného místa,
3.2.9.3.3 pokud i poté dojde ke shodě, navýší se o 0,01 EUR ohodnocení účastníka
krátkodobého trhu, jehož ID RÚT je nižší.
3.2.10 Postup zaokrouhlení při finančním vypořádání VDT je tento:
3.2.10.1 finančně ohodnocená množství dodávek / odběrů elektřiny pro každou obchodní hodinu jednotlivých účastníků krátkodobého trhu, vykazovaná v EUR na tři desetinná místa, se zaokrouhlí na dvě desetinná místa směrem dolů,
3.2.10.2 vyhodnotí se rozdíl mezi sumou finančních ohodnocení podle předchozího bodu
3.2.10.1 a původním finančním vyhodnocení zobchodovaného množství elektřiny
na VDT,
3.2.10.3 pokud rozdíl podle předchozího bodu 3.2.10.2 není nulový, postupně se zvyšuje finanční ohodnocení o 0,01 EUR u účastníků krátkodobého trhu tak, aby byl tento rozdíl vynulován a to tak, že:
3.2.10.3.1 nejprve se provede navýšení finančního ohodnocení u účastníka krátkodobého trhu s nejvyšší hodnotou původního finančního ohodnocení na třetím desetinném místě,
3.2.10.3.2 při shodné hodnotě bude první navýšeno ohodnocení s nejvyšší hodnotou druhého desetinného místa,
3.2.10.3.3 pokud i poté dojde ke shodě, navýší se o 0,01 EUR ohodnocení účastníka
krátkodobého trhu, jehož ID RÚT je nižší.
3.3.1 Vypořádání měsíčního vyhodnocení, které provede Operátor trhu nejpozději 9. pracovní den do
24.00 hodin po skončení vyhodnocovaného měsíce, se týká zúčtování rozdílu
3.3.1.1 mezi zaplacenými a přijatými platbami z denního vypořádání odchylek a výsledky měsíčního vyhodnocení,
3.3.1.2 mezi zaplacenými a přijatými platbami z denního vypořádání RE a výsledky měsíčního vyhodnocení,
3.3.1.3 mezi zaplacenými a přijatými platbami z denního vypořádání elektřiny obstarané ze zahraničí a výsledky měsíčního vyhodnocení.
3.3.2 Spolu s vypořádáním měsíčního vyhodnocení provádí Operátor trhu vypořádání rozdílu mezi zaplacenými a přijatými platbami z denního vypořádání uzavřených obchodů na krátkodobém trhu a výsledky měsíčního vyhodnocení a dále vypořádání rozdílu mezi celkovými příjmy ze systému zúčtování odchylek a náklady na elektřinu obstaranou PPS za účelem řešení stavů
nerovnováhy v elektrizační soustavě a vypořádání nákladů na elektřinu obstaranou PPS ze zahraničí v souladu s Pravidly trhu a dále zúčtování a vypořádání ceny za činnost zúčtování registrovaného SZ a ceny za součet množství elektřiny nakoupené a prodané ve všech obchodních hodinách kalendářního měsíce prostřednictvím organizovaného blokového trhu a organizovaného denního trhu podle CR a ceny za evidování, poskytování a oznamování obchodních údajů dle bodu 10.8 (dále „měsíční vypořádání“). Pohledávky resp. dluhy SZ z denního vyhodnocení krátkodobého trhu obsahují v případě organizování krátkodobého trhu formou implicitní alokace kapacit a při respektování ustanovení § 24 odst. 3 písm. d) a/nebo § 24 odst. 10 písm. a) Energetického zákona i poměrnou část pohledávek a/nebo dluhů Operátora trhu plynoucích ze zúčtování výsledného toku dosaženého na tomto krátkodobém trhu, kterým se rozumí přenos elektřiny do zahraničí anebo ze zahraničí uskutečněný provozovatelem přenosové soustavy pro Operátora trhu.
3.3.3 Účastník krátkodobého trhu potvrdí Operátorovi trhu přepočtené hodnoty výsledků denních vypořádání uzavřených obchodů na krátkodobém trhu, které jsou základem pro měsíční vypořádání, a to do 24.00 hod. posledního dne vyhodnocovaného měsíce. Pokud se účastník krátkodobého trhu do 24.00 hod. posledního dne vyhodnocovaného měsíce k přepočteným hodnotám nevyjádří, má se za to, že s přepočtenými hodnotami souhlasí.
3.3.4 Termín splatnosti platebních příkazů Operátora trhu plynoucích z rozdílů mezi celkovými příjmy ze systému zúčtování odchylek a náklady na elektřinu obstaranou PPS za účelem řešení stavů nerovnováhy v elektrizační soustavě a platebních příkazů Operátora trhu plynoucích z nákladů na elektřinu obstaranou PPS ze zahraničí je stanoven na 21. kalendářní den po vystavení daňového dokladu provozovatelem PS.
3.3.5 Operátor trhu má právo za obě strany započíst vzájemné pohledávky vyplývající ze smlouvy o zúčtování odchylek a/nebo ze smlouvy o přístupu na krátkodobý trh a/nebo ze smlouvy o zúčtování RE. O provedeném zápočtu informuje Operátor trhu SZ / účastníka krátkodobého trhu / poskytovatele RE a provozovatele PS zasláním zprávy na e-mail pro komunikaci.
3.3.6 Výsledkem měsíčního vypořádání bude vydání platebních nebo inkasních příkazů všem SZ / účastníkům krátkodobého trhu / poskytovatelům RE a provozovateli PS, přičemž
3.3.6.1 termín splatnosti inkasních příkazů za daňové doklady Operátora trhu bude stanoven na den provedení měsíčního vyhodnocení s výjimkou zejména selhání komunikace s bankou Operátora trhu, kdy bude splatnost inkasních příkazů stanovena na 1. pracovní den po skončení měsíčního vyhodnocení,
3.3.6.2 termín splatnosti platebních příkazů za daňové doklady Operátora trhu bude stanoven na 4. pracovní den po skončení měsíčního vyhodnocení,
3.3.6.3 termín splatnosti inkasních příkazů Operátora trhu za daňové doklady SZ / účastníka krátkodobého trhu / poskytovatele RE a provozovatele PS bude stanoven na 1. pracovní den po obdržení daňového dokladu Operátorem trhu,
3.3.6.4 termín splatnosti platebních příkazů Operátora trhu za daňové doklady SZ / účastníka krátkodobého trhu / poskytovatele RE a provozovatele PS bude stanoven na 4. pracovní den po obdržení daňového dokladu Operátorem trhu.
V případě, že je inkasní či platební příkaz zadáván vůči bankovnímu účtu SZ mimo banku Operátora trhu, se rozumí, že se ke dni splatnosti připočítávají příslušné lhůty stanovené zákonem č. 284/2009 Sb., o platebním styku.
3.3.7 V případech dluhů SZ / účastníka krátkodobého trhu / poskytovatele RE a provozovatele PS vůči Operátorovi trhu Operátor trhu vystaví a odešle daňové doklady SZ / účastníku krátkodobého trhu / poskytovateli RE a provozovateli PS do skončení 8. pracovního dne po skončení měsíce, za který se daňové doklady vystavují (tj. měsíce, ve kterém došlo k uskutečnění zdanitelného plnění).
3.3.8 V případech dluhů Operátora trhu vůči SZ / účastníku krátkodobého trhu / poskytovateli RE a
provozovateli PS
3.3.8.1 Operátor trhu vystaví a zpřístupní prostřednictvím uživatelského rozhraní podklady pro vystavení daňových dokladů SZ /účastníku krátkodobého trhu / poskytovateli RE a provozovateli PS do 8. pracovního dne po skončení měsíce, za který se daňové doklady vystavují (tj. měsíce, ve kterém došlo k uskutečnění zdanitelného plnění); podklady pro vystavení daňových dokladů obsahují informace o přijatých platbách věcně souvisejících s vyhodnoceným měsícem,
3.3.8.2 Operátor trhu vystaví a odešle daňové doklady podle podkladů za SZ / účastníka
krátkodobého trhu / poskytovatele RE a provozovatele PS na základě zplnomocnění v souladu s § 28 odst. 7 zákona o dani z přidané hodnoty do 8. pracovního dne po skončení měsíce, ve kterém došlo k uskutečnění zdanitelného plnění.
3.3.9 Jednotlivá dodání elektřiny zobchodovaná na krátkodobém trhu a dodaná ve stejný den (pro účely tohoto odstavce „Den dodání“) se v souladu se zákonem o dani z přidané hodnoty považují za opakované plnění. Toto opakované plnění se jen a pouze pro účely zákona o dani z přidané hodnoty považuje za uskutečněné Dnem dodání. Za tato opakovaná plnění uskutečněná v kalendářním měsíci bude v souladu se zákonem o dani z přidané hodnoty vystaven souhrnný daňový doklad. Pro účely daně z elektřiny se rozsah dodané elektřiny, která byla zobchodována na krátkodobém trhu, zjišťuje za kalendářní měsíc. Toto zjištění se provede vždy poslední den kalendářního měsíce. Na základě zjištění rozsahu dodané elektřiny v kalendářním měsíci bude v souladu se zákonem o dani z elektřiny vystaven doklad o prodeji, nebo daňový doklad. Náležitosti souhrnného daňového dokladu a náležitosti dokladu o prodeji, nebo daňového dokladu budou uvedeny na společném dokladu, pokud to z povahy věci bude možné.
3.3.10 Jednotlivá poskytnutí služby při odběru elektřiny zobchodované na krátkodobém trhu za zápornou cenu ve stejný den (pro účely tohoto odstavce „Den dodání“) se v souladu se zákonem o dani z přidané hodnoty považují za opakované plnění. Toto opakované plnění se jen a pouze pro účely zákona o dani z přidané hodnoty považuje za uskutečněné Dnem dodání. Za tato opakovaná plnění uskutečněná v kalendářním měsíci bude v souladu se zákonem o dani z přidané hodnoty vystaven souhrnný daňový doklad.
3.3.11 Plnění v rámci odchylek zjištěná ve vztahu k jednotlivým hodinám stejného dne (pro účely tohoto odstavce „Den dodání“) se v souladu se zákonem o dani z přidané hodnoty považují za opakované plnění. Toto opakované plnění se jen a pouze pro účely zákona o dani z přidané hodnoty považuje za uskutečněné Dnem dodání. Za tato opakovaná plnění uskutečněná v kalendářním měsíci bude v souladu se zákonem o dani z přidané hodnoty vystaven souhrnný daňový doklad. Pro účely daně z elektřiny se rozsah elektřiny realizovaný v rámci krytí odchylek (kladná nebo záporná elektřina) zjišťuje za kalendářní měsíc. Toto zjištění se provede vždy poslední den kalendářního měsíce. Na základě zjištění rozsahu odchylek v kalendářním měsíci bude v souladu se zákonem o dani z elektřiny vystaven doklad o prodeji, nebo daňový doklad. Náležitosti souhrnného daňového dokladu a náležitosti dokladu o prodeji, nebo daňového dokladu budou uvedeny na společném dokladu, pokud to z povahy věci bude možné. V případě, že v souladu se stanovenými pravidly pro vyúčtování odchylek dojde k dodatečné změně zjištěných částek, bude oprava provedena vystavením opravného daňového dokladu podle zákona o dani z přidané hodnoty nebo vystavením daňového dokladu, nebo dokladu o prodeji. Náležitosti opravného daňového dokladu a náležitosti dokladu o prodeji, nebo daňového dokladu budou uvedeny na společném dokladu, pokud to z povahy věci bude možné.
3.3.12 Jednotlivá plnění týkající se regulační energie uskutečněná ve stejný den (pro účely tohoto odstavce „Den dodání“) se v souladu se zákonem o dani z přidané hodnoty považují za opakované plnění. Toto opakované plnění se jen a pouze pro účely zákona o dani z přidané hodnoty považuje za uskutečněné Dnem dodání. Za tato opakovaná plnění uskutečněná v kalendářním měsíci bude v souladu se zákonem o dani z přidané hodnoty vystaven souhrnný daňový doklad. Pro účely daně z elektřiny se rozsah elektřiny dodaný v rámci plnění týkající se regulační energie zjišťuje za kalendářní měsíc. Toto zjištění se provede vždy poslední den kalendářního měsíce. Na základě zjištění rozsahu dodané elektřiny v rámci regulační energie v kalendářním měsíci bude v souladu se zákonem o dani z elektřiny vystaven doklad o prodeji, nebo daňový doklad. Náležitosti souhrnného daňového dokladu a náležitosti dokladu o prodeji, nebo daňového dokladu budou uvedeny na společném dokladu, pokud to z povahy věci bude možné.
3.3.13 Daňové doklady vztahující se k DT a VDT jsou vystavovány samostatně a podle měny vypořádání. Pokud v daném kalendářním měsíci uskuteční účastník krátkodobého trhu nabídky jak s vypořádáním v EUR, tak s vypořádáním v CZK, budou za tento měsíc za každou ze stran vystaveny dva daňové doklady. V případě, že jsou nabídky zadány s vypořádáním v CZK, rozumí se, že jsou tyto transakce sjednány v CZK.
3.3.14 Pokud by došlo k bezdůvodnému obohacení SZ / účastníka krátkodobého trhu / poskytovatele RE či provozovatele PS, je tento povinen nejpozději do deseti pracovních dnů po tom, co se dozví o bezdůvodném obohacení, vrátit Operátorovi trhu příslušnou částku odpovídající výši
bezdůvodného obohacení. Obecná ustanovení o náhradě škody a o bezdůvodném obohacení tímto nejsou dotčena.
3.3.15 Pokud by došlo k bezdůvodnému obohacení Operátora trhu, je Operátor trhu povinen nejpozději do deseti pracovních dnů po tom, co se dozví o bezdůvodném obohacení, vrátit SZ / účastníku krátkodobého trhu / poskytovateli RE či provozovateli PS příslušnou částku odpovídající výši bezdůvodného obohacení. Obecná ustanovení o náhradě škody a o bezdůvodném obohacení tímto nejsou dotčena.
3.3.16 Pokud by částka platebního nebo inkasního příkazu, který je vydán na základě měsíčního vypořádání a vystavení daňového dokladu a která zohledňuje rozdíl mezi platbami realizovanými na základě výsledků denního vypořádání, a výsledky měsíčního vyhodnocení, nepřesáhla hodnotu 1,00 CZK (resp. 0,10 EUR), pak je Operátor trhu oprávněn částku zaokrouhlit a platební nebo inkasní příkaz nevystavit.
3.3.17 Podklady pro vystavení daňových dokladů Operátora trhu obsahují informace o přijatých platbách věcně souvisejících s vyhodnoceným měsícem, jejich velikost a datum přijetí platby na účet Operátora trhu.
3.3.18 Podklady pro vystavení daňových dokladů SZ / účastníka krátkodobého trhu / poskytovatele RE a provozovatele PS obsahují informace o vydaných platbách věcně souvisejících s vyhodnoceným měsícem, jejich velikost a datum vydání platby z účtu Operátora trhu.
3.3.19 V případě plateb ve prospěch Operátora trhu ze zahraničí na účet vedený v měně CZK uhradí všechny poplatky spojené s platbou příkazce.
3.4.1 Vypořádání závěrečného měsíčního vyhodnocení, které provede Operátor trhu do 24.00 hodin
4. pracovního dne 4. měsíce po skončení vyhodnocovaného měsíce, se týká zúčtování rozdílu
3.4.1.1 mezi závěrečným měsíčním vyhodnocením proti měsíčnímu vypořádání odchylek,
3.4.1.2 mezi závěrečným měsíčním vyhodnocením oproti měsíčnímu vypořádání RE,
3.4.1.3 mezi závěrečným měsíčním vyhodnocením oproti měsíčnímu vypořádání elektřiny obstarané ze zahraničí.
3.4.2 Spolu s vypořádáním závěrečného měsíčního vyhodnocení provádí Operátor trhu vypořádání rozdílu mezi měsíčním vypořádáním uzavřených obchodů na krátkodobém trhu a výsledky závěrečného měsíčního vyhodnocení a dále vypořádání rozdílu plateb za činnosti Operátora trhu (dále „závěrečné měsíční vypořádání“). Pohledávky resp. dluhy SZ z denního vyhodnocení krátkodobého trhu obsahují v případě organizování krátkodobého trhu formou implicitní alokace kapacit a při respektování ustanovení § 24 odst. 3 písm. d) a/nebo § 24 odst. 10 písm. a) Energetického zákona i poměrnou část pohledávek a/nebo dluhů Operátora trhu plynoucích ze zúčtování výsledného toku dosaženého na tomto krátkodobém trhu, kterým se rozumí přenos elektřiny do zahraničí anebo ze zahraničí uskutečněný provozovatelem přenosové soustavy pro Operátora trhu.
3.4.3 Výsledkem závěrečného měsíčního vypořádání bude vydání platebních nebo inkasních příkazů všem SZ / účastníkům krátkodobého trhu / poskytovatelům RE a provozovateli PS, přičemž
3.4.3.1 termín splatnosti inkasních příkazů za daňové doklady Operátora trhu bude stanoven na den provedení závěrečného měsíčního vyhodnocení s výjimkou zejména selhání komunikace s bankou Operátora trhu, kdy bude splatnost inkasních příkazů stanovena na 1. pracovní den po skončení závěrečného měsíčního vyhodnocení,
3.4.3.2 termín splatnosti platebních příkazů za daňové doklady Operátora trhu bude stanoven na 4. pracovní den po skončení závěrečného měsíčního vyhodnocení,
3.4.3.3 termín splatnosti inkasních příkazů Operátora trhu za daňové doklady SZ / účastníka krátkodobého trhu / poskytovatele RE a provozovatele PS bude stanoven na 1. pracovní den po obdržení daňového dokladu Operátorem trhu,
3.4.3.4 termín splatnosti platebních příkazů Operátora trhu za daňové doklady SZ T / účastníka krátkodobého trhu / poskytovatele RE a provozovatele PS bude stanoven na 4. pracovní den po obdržení daňového dokladu Operátorem trhu.
V případě, že je inkasní či platební příkaz zadáván vůči bankovnímu účtu SZ mimo banku Operátora trhu, se rozumí, že se ke dni splatnosti připočítávají příslušné lhůty stanovené zákonem č. 284/2009 Sb., o platebním styku.
3.4.4 Pokud je hodnota rozdílu dle bodu 3.4.1.1, 3.4.1.2 nebo 3.4.1.3 nižší než 25 CZK, má se za to, že se hodnota příslušného měsíčního vypořádání nezměnila, rozdíl pro vypořádání závěrečného měsíčního vyhodnocení je roven nule a inkasní ani platební příkazy se nevystaví.
3.4.5 Závěrečné měsíční vypořádání je základem pro vystavení opravného daňového dokladu.
3.4.6 V případech dluhů SZ / účastníka krátkodobého trhu / poskytovatele RE a provozovatele PS vůči Operátorovi trhu Operátor trhu vystaví a odešle daňové doklady SZ / účastníku krátkodobého trhu / poskytovateli RE a provozovateli PS do skončení 4. pracovního dne 4. měsíce po skončení měsíce, jehož se vyhodnocení týká.
3.4.7 V případech dluhů Operátora trhu vůči SZ / účastníku krátkodobého trhu / poskytovateli RE a
provozovateli PS
3.4.7.1 Operátor trhu vystaví a zpřístupní prostřednictvím uživatelského rozhraní SZ / účastníku krátkodobého trhu / poskytovateli RE a provozovateli PS podklady pro vystavení daňových dokladů do 4. pracovního dne 4. měsíce po skončení měsíce, jehož se vyhodnocení týká,
3.4.7.2 Operátor trhu vystaví a odešle daňové doklady podle podkladů za SZ / účastníka krátkodobého trhu / poskytovatele RE a provozovatele PS na základě zplnomocnění v souladu s § 28 odst. 7 zákona o dani z přidané hodnoty do skončení 4. pracovního dne 4. měsíce po skončení měsíce, jehož se vyhodnocení týká.
3.4.8 Pokud je částka vypořádání rozdílu závěrečného měsíčního vyhodnocení proti měsíčnímu vypořádání rovna nule dle bodu 3.4.4 a nebyl vystaven inkasní nebo platební příkaz, má se za to, že nedošlo k opravě původně poskytnutého zdanitelného plnění zjištěného na základě měsíčního vypořádání a Operátor trhu daňový doklad nevystaví.
3.4.9 Pokud by došlo k bezdůvodnému obohacení SZ / účastníka krátkodobého trhu / poskytovatele RE a provozovatele PS, je tento povinen nejpozději do deseti pracovních dnů, po tom, co se dozví o bezdůvodném obohacení, vrátit Operátorovi trhu příslušnou částku odpovídající výši bezdůvodného obohacení. Obecná ustanovení o náhradě škody a o bezdůvodném obohacení tímto nejsou dotčena.
3.4.10 Pokud by došlo k bezdůvodnému obohacení Operátora trhu, je Operátor trhu povinen nejpozději do deseti pracovních dnů, po tom, co se dozví o bezdůvodném obohacení, vrátit SZ / účastníku krátkodobého trhu / poskytovateli RE či provozovateli PS příslušnou částku odpovídající výši bezdůvodného obohacení. Obecná ustanovení o náhradě škody a o bezdůvodném obohacení tímto nejsou dotčena.
3.4.11 V případě plateb ve prospěch Operátora trhu ze zahraničí na účet vedený v měně CZK uhradí
všechny poplatky spojené s platbou příkazce.
3.5.1 Způsob vyhodnocování odchylek s využitím typových diagramů dodávek (TDD) je stanoven
Pravidly trhu.
3.5.2 Operátor trhu zveřejňuje na webu postup při výběru a měření vzorků pro tvorbu TDD, prováděcí pokyny k měření, které definují pravidla pro předávání naměřených dat, metodiku přepočtu TDD na normálové teploty a stanovení regresních koeficientů, platných pro definované období a informativní obecný popis využití TDD včetně detailní metodiky přepočtu TDD.
3.5.3 Hodinové hodnoty odběru v odběrných místech zákazníků s měřením typu C, ve kterých byla uskutečněna změna dodavatele v daném regionu TDD, použité pro zúčtování odchylek jednotlivých subjektů zúčtování, se stanoví rozpočítáním zbytkového diagramu zatížení v daném regionu TDD na odběry jednotlivých SZ úměrně velikosti odběru zákazníků těchto SZ a na odběr v ostatních odběrných místech s měřením typu C, ve kterých nebyla uskutečněna změna dodavatele (po jednotlivých třídách TDD) v souhrnu. Tento souhrn v daném regionu TDD spolu se ztrátami je přiřazen subjektu zúčtování, který převzal odpovědnost za odchylku v příslušném regionu TDD.
3.5.4 V souladu s Pravidly trhu po obdržení odečtených hodnot odběrů elektřiny v odběrných místech zákazníků s měřením typu C v regionálních distribučních soustavách, kteří změnili dodavatele, provede operátor trhu vyhodnocení rozdílu mezi hodnotami skutečné spotřeby elektřiny získanými z těchto odečtů a hodnotami stanovenými na základě TDD za stejné období následovně:
3.5.4.1 měsíční vyhodnocení těchto rozdílů (dále také „měsíční vyhodnocení TDD“) provede Operátor trhu ve 12. pracovní den měsíce následujícího po měsíci, ke kterému se vztahují odečty spotřeb elektřiny u těchto odběrných míst,
3.5.4.2 na základě došlých oprav odečtů spotřeby elektřiny a vyřízení případných reklamací měsíčního vyhodnocení těchto rozdílů provedeného podle bodu 3.5.4.1 Operátor trhu může provést předběžné závěrečné měsíční vyhodnocení těchto rozdílů, a to v 4. pracovní den 4. měsíce po měsíci, jehož se vyhodnocení týká,
3.5.4.3 SZ může posílat opravná data a podávat reklamace Operátorovi trhu na vyhodnocení těchto rozdílů do 24.00 hodin 9. pracovního dne 4. měsíce po měsíci, jehož se vyhodnocení týká,
3.5.4.4 závěrečné měsíční vyhodnocení těchto rozdílů (dále také „závěrečné měsíční vyhodnocení TDD“) provede Operátor trhu 10. pracovní den 4. měsíce po měsíci, jehož se vyhodnocení týká
3.5.4.5 zaokrouhlení těchto rozdílů od skutečných hodnot spotřeby elektřiny je provedeno podle pravidel, která jsou uplatňována při agregaci skutečných hodnot odběrů elektřiny pro zúčtování odchylek.
3.5.5 Rozdíly dle bodu 3.5.4.1 vyúčtuje Operátor trhu subjektu zúčtování (SZ), který je v době odečtu odpovědný za odchylku v daných odběrných místech, případně subjektu zúčtování, na který byla převedena celková odchylka tohoto SZ k poslednímu dni měsíce, za který je prováděno měsíční vyhodnocení TDD nebo ke dni ukončení platnosti SZ v měsíci, za který je prováděno měsíční vyhodnocení TDD, pokud byla jeho celková odchylka převedena včetně vypořádání těchto rozdílů dle bodu 6.7.2 OPE, za vyrovnávací cenu podle Cenového rozhodnutí ERÚ platnou v období, pro které se rozdíl vyhodnocuje.
3.5.6 Rozdíly dle bodu 3.5.4.4 vyúčtuje Operátor trhu subjektu zúčtování (SZ), který je v době odečtu odpovědný za odchylku v daných odběrných místech, případně subjektu zúčtování, na který byla převedena celková odchylka tohoto SZ k poslednímu dni měsíce, za který je prováděno závěrečné měsíční vyhodnocení TDD nebo ke dni ukončení platnosti SZ v měsíci, za který je prováděno závěrečné měsíční vyhodnocení TDD, pokud byla jeho celková odchylka převedena včetně vypořádání těchto rozdílů dle bodu 6.7.2 OPE, za vyrovnávací cenu podle Cenového rozhodnutí ERÚ platnou v období, pro které se rozdíl vyhodnocuje.
3.5.7 Zúčtování rozdílů dle bodu 3.5.4.1 s opačným znaménkem, se provede vůči subjektu zúčtování (SZ), který je v době odečtu odpovědný za odchylku v příslušném regionu TDD, případně subjektu zúčtování, na který byla převedena celková odchylka tohoto SZ k poslednímu dni měsíce, za který je prováděno měsíční vyhodnocení TDD nebo ke dni ukončení platnosti SZ v měsíci, za který je prováděno měsíční vyhodnocení TDD, pokud byla jeho celková odchylka převedena včetně vypořádání těchto rozdílů dle bodu 6.7.2 OPE, za vyrovnávací cenu podle Cenového rozhodnutí ERÚ platnou v období, pro které se rozdíl vyhodnocuje.
3.5.8 Zúčtování rozdílů dle bodu 3.5.4.4 s opačným znaménkem, se provede vůči subjektu zúčtování (SZ), který je v době odečtu odpovědný za odchylku v příslušném regionu TDD, případně subjektu zúčtování, na který byla převedena celková odchylka tohoto SZ k poslednímu dni měsíce, za který je prováděno závěrečné měsíční vyhodnocení TDD nebo ke dni ukončení platnosti SZ v měsíci, za který je prováděno měsíční vyhodnocení TDD, pokud byla jeho celková odchylka převedena včetně vypořádání těchto rozdílů dle bodu 6.8.3 OPE, za vyrovnávací cenu podle Cenového rozhodnutí ERÚ platnou v období, pro které se rozdíl vyhodnocuje.
3.5.9 Na zúčtování měsíčního vyhodnocení TDD jsou v den jeho provedení vystavovány daňové doklady. Datem zdanitelného plnění je den, kdy jsou Operátorem trhu daňové doklady vystaveny. Operátor trhu vystavuje daňové doklady na zúčtování těchto rozdílů také za SZ na základě zplnomocnění Operátora trhu k vystavování daňových dokladů v souladu s § 28 odst.
7 zákona o dani z přidané hodnoty. Vzájemné pohledávky mezi Operátorem trhu a SZ
vyplývající z daňových dokladů z měsíčního vyhodnocení TDD jsou započítávány.
3.5.10 Na zúčtování závěrečného měsíčního vyhodnocení TDD jsou v den jeho provedení vystavovány daňové doklady nebo opravné daňové doklady. Datem zdanitelného plnění je den, kdy jsou Operátorem trhu daňové doklady nebo opravné daňové doklady vystaveny. Operátor trhu
vystavuje daňové doklady nebo opravné daňové doklady na zúčtování těchto rozdílů také za SZ na základě zplnomocnění Operátora trhu k vystavování daňových dokladů v souladu s § 28 odst. 7 zákona o dani z přidané hodnoty. Vzájemné pohledávky mezi Operátorem trhu a SZ vyplývající z daňových dokladů nebo opravných daňových dokladů ze závěrečného měsíčního vyhodnocení TDD jsou započítávány. Pokud částka vypořádání rozdílů závěrečného měsíčního vyhodnocení TDD proti měsíčnímu vypořádání TDD nepřesáhne hodnotu 25 CZK, má se za to, že nedošlo k opravě původně poskytnutého zdanitelného plnění zjištěného na základě měsíčního vypořádání a Operátor trhu daňový doklad nevystaví.
3.5.11 Za účelem vypořádání rozdílů podle bodů 3.5.5, 3.5.6, 3.5.7., 3.5.8. je SZ, vůči kterému se vypořádání provádí, povinen zřídit k účtu definovanému ve smlouvě o zúčtování odchylek, který je vedený u banky nebo její pobočky v ČR, právo k inkasu ve prospěch Operátora trhu.
3.5.12 Termín splatnosti inkasních příkazů po započtení vzájemných pohledávek dle bodu 3.5.9 a
3.5.10 bude stanoven na den, kdy jsou Operátorem trhu vystaveny daňové doklady nebo opravné daňové doklady s výjimkou zejména selhání komunikace s bankou Operátora trhu, kdy bude splatnost inkasních příkazů stanovena na 1. pracovní den po datu vystavení.
3.5.13 Termín splatnosti platebních příkazů po započtení vzájemných pohledávek dle bodu 3.5.9 a
3.5.10 bude stanoven na 4. pracovní den po dni, kdy jsou Operátorem trhu vystaveny daňové doklady nebo opravné daňové doklady. V případě, že je inkasní či platební příkaz zadáván vůči bankovnímu účtu SZ mimo banku Operátora trhu, se rozumí, že se ke dni splatnosti připočítávají příslušné lhůty stanovené zákonem č. 284/2009 Sb., o platebním styku.
3.5.14 V případě, že v období, kterého se týká vypořádání rozdílu mezi hodnotami skutečné spotřeby získané na základě odečtů a hodnotami pro zúčtování odchylek stanovenými podle TDD, dojde ke změně vyrovnávací ceny stanovené ERÚ nebo ke změně postupu jejího stanovení, vyhodnocují se rozdíly před změnou a po změně vyrovnávací ceny zvlášť.
3.6.1 Zbytkový diagram zatížení každého regionu TDD (ZD), určený s ohledem na znaménkovou
konvenci v obchodní hodině se vypočítá podle vzorce:
ZD = D + d
kde
+ o − Z
D je saldo dodávek na rozhraní daného regionu TDD v obchodní hodině,
dl je dodávka elektřiny do daného regionu TDD v obchodní hodině ze zdrojů uvnitř DS s měřením typu A, B, C, M
o je odběr elektřiny z daného regionu TDD v obchodní hodině odběrateli s měřením typu A, B, M
Z je velikost ztrát v daném regionu TDD v obchodní hodině.
3.6.2 Koeficient zbytkového diagramu K v obchodní hodině (koeficient přepočtu zatížení na zbytkový
diagram v daném regionu TDD) se vypočte podle vzorce:
K = I
ZD
=
T
⎟
C ,t ,s
ZD
T ⎛ TDD I ⎞
∑∑oi
∑⎜ pt * ∑OC ,t ⎟
kde
i=1 t =1
⎜
t =1 ⎝
Tunt
i
i=1 ⎠
o
C ,t ,s i
je spotřeba i-tého zákazníka v obchodní hodině s měřením typu C v daném regionu TDD přiřazeného k třídě t TDDn pro skutečné klimatické podmínky,
i
stanovená výpočtem z jeho plánované roční spotřeby OC
přepočtené na
normální klimatické podmínky:
oC ,t ,s
= OC * TDDpt
T
i i
unt
TDDpt je přepočtený TDD pro třídu t a obchodní hodinu,
Tunt je součet relativních hodnot TDDn pro třídu t (t = 1,….T)
3.6.3 Pomocí teplotního koeficientu se stanoví TDD přepočtený na skutečnou průměrnou teplotu.
3.6.4 Operátor trhu každoročně aktualizuje metodiku stanovení teplotního koeficientu zveřejněnou na webu OTE. V tomto materiálu OTE zveřejňuje též regresní koeficienty potřebné pro teplotní přepočty TDD v daném roce.
3.7.1 Při měsíčním a závěrečném měsíčním zúčtování odchylek v lokální DS se stanoví hodinové
spotřeby v jednotlivých OPM s měřením typu C a hodinové hodnoty ztrát takto:
3.7.1.1 nejdříve se stanoví měsíční objem zbytkového diagramu dané lokální DS, který je roven sumě celkové měsíční spotřeby měřené typem měření C a celkových měsíčních ztrát v dané lokální DS, a který se vypočte tak, že se od sumy měřených hodnot v předávacích místech lokální DS odečtou měřené hodnoty OPM výroben s měřením typu A, B, M a C a měřené hodnoty OPM spotřeb s měřením typu A, B a M v dané lokální DS;
3.7.1.2 měsíční objem ztrát v dané lokální DS se stanoví tak, že se od měsíčního objemu zbytkového diagramu dané lokální DS stanoveného podle bodu 3.7.1.1 odečte skutečná měsíční spotřeba všech OPM spotřeb s měřením typu C, tj. suma odečtů ve všech spotřebních OPM s měřením typu C (pro měsíční vyhodnocení lokální DS musí být zaslány odečty za všechna spotřební OPM s měřením typu C, přičemž do systému OTE musí být odečty za OPM, ve kterých proběhla změna dodavatele zaslány zvlášť po jednotlivých OPM);
3.7.1.3 stanoví se podíl měsíčních spotřeb jednotlivých OPM s měření typu C a podíl měsíčního objemu ztrát v dané lokální DS na měsíčním objemu zbytkového diagramu dané lokální DS; ztráty jsou přiřazeny subjektu zúčtování, který převzal odpovědnost za odchylku v příslušné lokální DS v systému Operátora trhu;
3.7.1.4 stanoví se hodnoty spotřeby v jednotlivých OPM s měřením typu C a hodnoty ztrát v lokální DS v každé hodině měsíce tak, že se v každé hodině měsíce provede rozdělení hodinového zbytkového diagramu lokální DS na jednotlivá OPM a na hodinové hodnoty ztrát na základě jejich měsíčních podílů stanovených podle bodu 3.7.1.3.
3.7.2 Při denním zúčtování odchylek v lokální DS se stanoví hodinové spotřeby v jednotlivých OPM s měřením typu C a hodinové hodnoty ztrát takto:
3.7.2.1 nejdříve se stanoví předběžný měsíční objem zbytkového diagramu dané lokální DS, který je roven sumě celkové předběžné měsíční spotřeby měřené typem měření C a celkových předběžných měsíčních ztrát v dané lokální DS, a který se stanoví jako součet 1/12 ročních plánovaných spotřeb všech OPM spotřeby s měřením typu C v dané lokální DS a objemu ztrát v dané lokání DS za předchozí měsíc;
3.7.2.2 předběžný měsíční objem ztrát v dané lokální DS je roven objemu ztrát této lokální DS za předchozí měsíc kromě případu nově registrované lokální DS u Operátora trhu, kdy je předběžný měsíční objem ztrát v této lokální DS roven 1/12 objemu plánovaného ročního odhadu ztrát v této lokální DS zadaného v CDS;
3.7.2.3 stanoví se podíl předběžných měsíčních spotřeb jednotlivých OPM s měření typu C a podíl předběžného měsíčního objemu ztrát v dané lokální DS na předběžném měsíčním objemu zbytkového diagramu dané lokální DS;
3.7.2.4 stanoví se hodnoty spotřeby v jednotlivých OPM s měřením typu C a hodnoty ztrát v lokální DS v každé hodině dne tak, že se v každé hodině měsíce provede rozdělení hodinového zbytkového diagramu lokální DS na jednotlivá OPM a na hodinové hodnoty ztrát na základě jejich měsíčních podílů stanovených podle bodu 3.7.2.3.
3.8.1 Pro hodiny ve zvláštním režimu zúčtování se použije postup zúčtování při stavech nouze nebo při předcházení stavům nouze uvedený v § 31 a § 32 Pravidlech trhu.
3.8.2 Zvláštní režim (tj. od vyhlášení do ukončení) bude vyhodnocen po jednotlivých hodinách a
finančně vypořádán po jednotlivých dnech.
3.8.3 Výsledkem vyhodnocení zvláštního režimu bude s respektováním bodů 3.8.33 až 3.8.35 určení skutečné dodávky SZ včetně importu SZ resp. skutečného odběru SZ včetně exportu SZ, jejich ocenění a určení pohledávek SZ resp. dluhů SZ se zohledněním výsledného toku mezi jednotlivými nabídkovými zónami dosaženého na organizovaném krátkodobém trhu s elektřinou.
3.8.4 Výsledkem finančního vypořádání zvláštního režimu bude vystavení daňových dokladů a
úhrada dlužných částek.
3.8.5 Vyhodnocení zvláštního režimu bude provedeno
3.8.5.1 ve verzi 0 pro účely podání reklamací před vypořádáním zvláštního režimu ve verzi
1; součásti této verze není finanční vypořádání ani vystavení daňových dokladů,
3.8.5.2 ve verzi 1 pro účely vystavení daňových dokladů; po vyhodnocení následuje finanční vypořádání,
3.8.5.3 ve verzi 2 pro účely vystavení opravných daňových dokladů; po vyhodnocení
následuje finanční vypořádání.
3.8.6 Vyhodnocení zvláštního režimu ve verzi 0 bude provedeno v termínu dle patřičného ustanovení Pravidel trhu, a to pouze pro obchodní hodiny předcházejícího dne, pro které byl vyhlášen zvláštní režim.
3.8.7 V případě, že do termínu stanoveného dle předchozího bodu 3.8.6 Operátor trhu neobdrží skutečné hodnoty od provozovatelů, vyhodnocení zvláštního režimu ve verzi 0 se posouvá do obdržení skutečných hodnot.
3.8.8 Reklamaci k vyhodnocení zvláštního režimu ve verzi 0 lze podávat do 18.00 hodin 1. pracovního
dne následujícího po dni, kdy bylo zveřejněno vyhodnocení zvláštního režimu ve verzi 0.
3.8.9 Vyhodnocení zvláštního režimu ve verzi 1 bude provedeno do skončení 3. pracovního dne po dni, ve kterém bylo zveřejněno vyhodnocení zvláštního režimu ve verzi 0.
3.8.10 Na základě vyřízených reklamací z vyhodnocení zvláštního režimu ve verzi 0 a došlých oprav skutečných a předběžných hodnot provede Operátor trhu vyhodnocení zvláštního režimu ve verzi 1. Vyhodnocením zvláštního režimu ve verzi 1 se rozumí přepočet všech vyhodnocovaných obchodních hodin, ve kterých byly přijaty skutečné hodnoty nahrazující hodnoty předběžné nebo reklamace nebo opravené skutečné hodnoty, a zjištění nových skutečných dodávek a skutečných odběrů SZ. Zjištění nových skutečných dodávek a skutečných odběrů SZ a jejich ocenění probíhá stejným způsobem jako vyhodnocení zvláštního režimu ve verzi 0.
3.8.11 Vyhodnocení zvláštního režimu ve verzi 1 je základem pro vystavení daňového dokladu. Tyto daňové doklady jsou vystaveny a odeslány do skončení 1. pracovního dne po provedení vyhodnocení zvláštního režimu ve verzi 1. Za skutečné odběry SZ, tj. v případech dluhů SZ vůči Operátorovi trhu, budou daňové doklady vystaveny Operátorem trhu . Podklady pro vystavení těchto daňových dokladů Operátor trhu odešle SZ na e-mail pro komunikaci do skončení 1. pracovního dne po provedení vyhodnocení zvláštního režimu ve verzi 1. Operátor trhu vystaví také daňové doklady za skutečné dodávky SZ, tj. v případech dluhů Operátora trhu vůči SZ, Operátor trhu vystaví daňové doklady za SZ na základě zplnomocnění v souladu s § 28 odst. 7 zákona o dani z přidané hodnoty a odešle je spolu s podklady pro vystavení daňových dokladů SZ na e-mail pro komunikaci do skončení 1. pracovního dne po provedení vyhodnocení zvláštního režimu ve verzi 1. Daňové doklady vystavené Operátorem trhu za poměrnou část pohledávek a/nebo dluhů dle bodu 3.8.31 budou vystaveny společně za jednotlivé krátkodobé trhy, ale odděleně od daňových dokladů za skutečné odběry a dodávky SZ. Vzájemné pohledávky mezi Operátorem trhu a SZ vyplývající z daňových dokladů z vyhodnocení zvláštního režimu ve verzi 1 za stejný den dodávky jsou započítávány.
3.8.12 Je-li výsledkem zápočtu vzájemných pohledávek dle bodu 3.8.11 dluh SZ uhradí SZ vypořádávanou částku platebním příkazem na účet Operátora trhu do 3. pracovního dne po obdržení daňového dokladu.
3.8.13 Je-li výsledkem zápočtu vzájemných pohledávek dle bodu 3.8.11 dluh Operátora trhu, splatnost tohoto dluhu Operátora trhu bude stanovena nejdříve na 8. pracovní den po vyhodnocení zvláštního režimu ve verzi 1.
3.8.14 Operátor trhu má právo neúplné úhrady svých dluhů z finančního vypořádání ve zvláštním režimu dle bodu 3.8.13, kterým se pro účely finančního vypořádání zvláštního režimu rozumí právo Operátora trhu uhradit pouze poměrnou část těchto svých dluhů z finančního vypořádání zvláštního režimu, kdy poměrem je podíl součtu plateb dle bodu 3.8.12 z daného finančního vypořádání zvláštního režimu a verze, které byly připsány na účet Operátora trhu nejpozději dva kalendářní dny před splatností dluhů Operátora trhu z daného finančního vypořádání zvláštního režimu a verze a pohledávky Operátora trhu z finančního vypořádání výsledného toku mezi jednotlivými nabídkovými zónami na organizovaném krátkodobém trhu s elektřinou, poníženého o dluh Operátora trhu z finančního vypořádání výsledného toku mezi jednotlivými nabídkovými zónami na organizovaném krátkodobém trhu s elektřinou, a součtu všech dluhů Operátora trhu z daného finančního vypořádání zvláštního režimu. V případě, že je tento podíl záporný, Operátor trhu má právo své dluhy z finančního vypořádání ve zvláštním režimu dočasně nehradit.
3.8.15 Pokud Operátor trhu uplatní právo neúplné úhrady dle předchozího odstavce, musí právo neúplné úhrady uplatnit na všechny dluhy vůči všem SZ z daného finančního vypořádání zvláštního režimu a verze.
3.8.16 Pokud Operátor trhu příjme po neúplné úhradě svých dluhů dodatečnou platbu ze stejného finančního vypořádání zvláštního režimu a verze, je povinen nejpozději do 5 pracovních dnů uhradit další poměrnou část svých doposud neuhrazených dluhů z daného finančního vypořádání zvláštního režimu a verze. Poměrná část se stanovuje obdobně jako v bodě 3.8.14.
3.8.17 Pokud Operátor trhu uplatní právo neúplné úhrady, je povinen následně uplatnit zůstatek FZ pro úhradu neuhrazených pohledávek z finančního vypořádání zvláštního režimu a práva podle části 7 OPE..
3.8.18 Pokud Operátor trhu přijme peněžní prostředky z titulu uplatnění finančního zajištění nebo jiných práv podle části 7 OPE za neuhrazenou pohledávku z finančního vypořádání zvláštního režimu, kde Operátor trhu uplatnil právo neúplné úhrady, je Operátor trhu povinen nejpozději do 5 pracovních dnů uhradit další poměrnou část svých doposud neuhrazených dluhů z daného finančního vypořádání zvláštního režimu. Poměrná část se stanovuje obdobně jako v bodě 3.8.14.
3.8.19 Operátor trhu má právo neúplné úhrady svých dluhů z finančního vypořádání zvláštního režimu ve verzi 1 i ve verzi 2. V případě neúplné úhrady svých dluhů z finančního vypořádání zvláštního režimu ve verzi 2 postupuje Operátor trhu obdobně jako ve verzi 1.
3.8.20 SZ, vůči kterým Operátor trhu uplatní právo neúplné úhrady, nejsou oprávněny vymáhat zbytek úhrady, pokud Operátor trhu splní podmínky definované v bodech 3.8.14 až 3.8.19.
3.8.21 Reklamaci k vyhodnocení zvláštního režimu ve verzi 1 a zasílání opravených skutečných hodnot lze zasílat do 12.00 hodin posledního kalendářního dne 3. měsíce po měsíci, jehož se vyhodnocení týká.
3.8.22 Vyhodnocení zvláštního režimu ve verzi 2 provede Operátor trhu do 16.00 hodin 4. pracovního dne 4. měsíce po měsíci, jehož se vyhodnocení týká. Vypořádání zvláštního režimu ve verzi 2 bude provedeno nejpozději do 24.00 hodin 4. pracovního dne 4. měsíce po měsíci, jehož se vyhodnocení týká.
3.8.23 Na základě vyřízených reklamací z vyhodnocení zvláštního režimu ve verzi 1 a došlých oprav skutečných hodnot provede Operátor trhu vyhodnocení zvláštního režimu ve verzi 2. Vyhodnocením zvláštního režimu ve verzi 2 se rozumí přepočet všech vyhodnocovaných obchodních hodin za příslušný měsíc, ke kterým byly přijaty reklamace nebo opravené skutečné hodnoty, a zjištění nových skutečných dodávek SZ a skutečných odběrů SZ. Zjištění nových skutečných dodávek SZ a skutečných odběrů SZ a jejich ocenění probíhá stejným způsobem jako vyhodnocení zvláštního režimu ve verzi 0 nebo ve verzi 1.
3.8.24 Na základě rozdílu mezi skutečnými odběry SZ z verze 2 a skutečnými odběry z verze 1 v příslušném měsíci budou vystaveny Operátorem trhu a odeslány SZ opravné daňové doklady, do skončení 1. pracovního dne po provedení vyhodnocení zvláštního režimu ve verzi 2. Podklady pro vystavení těchto daňových dokladů budou odeslány Operátorem trhu SZ na e- mail pro komunikaci do skončení 1. pracovního dne po provedení vyhodnocení zvláštního režimu ve verzi 2. Daňové doklady vystavené Operátorem trhu za poměrnou část dluhů dle bodu 3.8.31 budou vystaveny společně za jednotlivé krátkodobé trhy, ale odděleně od daňových
dokladů za skutečné odběry SZ. Pokud by celková částka daňového dokladu nepřesáhla hodnotu 25 CZK, má se za to, že nedošlo k opravě původně poskytnutého plnění / zdanitelného plnění zjištěného na základě vyhodnocení zvláštního režimu ve verzi 1 a Operátor trhu daňový doklad nevystaví.
3.8.25 Na základě rozdílu mezi skutečnými dodávkami SZ z verze 2 a skutečnými dodávkami z verze 1 v příslušném měsíci budou vystaveny opravné daňové doklady. Operátor trhu vystaví také opravné daňové doklady za SZ na základě zplnomocnění v souladu s § 28 odst. 7 zákona o dani z přidané hodnoty. Podklady pro vystavení opravných daňových dokladů budou odeslány SZ na e-mail pro komunikaci do skončení 1. pracovního dne po provedení vyhodnocení zvláštního režimu ve verzi 2. Doklady vystavené Operátorem trhu za poměrnou část dluhů dle bodu 3.8.31 budou vystaveny společně za jednotlivé krátkodobé trhy, ale odděleně od dokladů za skutečné dodávky SZ. Pokud by celková částka dokladu nepřesáhla hodnotu 25 CZK, má se za to, že nedošlo k opravě původně poskytnutého zdanitelného plnění zjištěného na základě vyhodnocení zvláštního režimu ve verzi 1 a Operátor trhu daňový doklad nevystaví.
3.8.26 Vzájemné pohledávky mezi Operátorem trhu a SZ vyplývající z daňových dokladů z vyhodnocení zvláštního režimu ve verzi 2 jsou započítávány.
3.8.27 Je-li výsledkem zápočtu vzájemných pohledávek dle bodu 3.8.26 dluh SZ, uhradí SZ vypořádávanou částku platebním příkazem na účet Operátora trhu do 3. pracovního dne po obdržení daňového dokladu.
3.8.28 Je-li výsledkem zápočtu vzájemných pohledávek dle bodu 3.8.26 dluh Operátora trhu, uhradí Operátor trhu vypořádávanou částku platebním příkazem na účet pro vypořádání odchylek se splatností stanovenou nejdříve na 8 pracovní den po vyhodnocení zvláštního režimu ve verzi 2.
3.8.29 V případě, že výsledkem zápočtu vzájemných pohledávek dle bodu 3.8.11 je pohledávka Operátora trhu, která nebyla plně uhrazena a Operátor trhu nepřijal v plné výši neuhrazené části této pohledávky ani peněžní prostředky z titulu uplatnění finančního zajištění a ostatních práv podle části 7 OPE, má Operátor trhu právo provést jednostranně zápočet této neuhrazené části své pohledávky z verze 1 a neuhrazené části svého dluhu z verze 2, který vznikl jako výsledek vzájemného zápočtu pohledávek dle bodu 3.8.26 a který nebyl plně uhrazen, z důvodu uplatnění práva neúplné platby podle bodu 3.8.19.
3.8.30 Pokud do skončení 5. kalendářního měsíce po měsíci, ke kterému vyhodnocované obchodní hodiny zvláštního režimu věcně náleží, nebudou všechny pohledávky Operátoru trhu z obou verzí daného finančního vypořádání zvláštního režimu uhrazeny nebo pokud Operátor trhu nepřijal v plné výši neuhrazených částí těchto pohledávek peněžní prostředky z titulu uplatnění finančního zajištění a ostatních práv podle části 7 OPE, provede Operátor trhu a SZ, vůči kterým Operátor trhu uplatnil právo neúplné úhrady, tzv. uzavření bilance Operátora trhu, při kterém bude Operátorem trhu proveden
3.8.30.1 poměrný prodej neuhrazených pohledávek Operátora trhu SZ, vůči kterým Operátor trhu uplatnil právo neúplné úhrady; poměrem je podíl neuhrazených pohledávek Operátora trhu a součtu všech dluhů Operátora trhu z daného finančního vypořádání zvláštního režimu ve verzích 1 a 2, cenou bude nominální hodnota těchto pohledávek,
3.8.30.2 jednostranný zápočet pohledávek Operátora trhu z prodeje neuhrazených pohledávek podle bodu 3.8.30.1 a neuhrazených dluhů Operátora trhu z daného finančního vypořádání zvláštního režimu ve verzích 1 a 2.
3.8.31 Pohledávky, resp. dluhy SZ podle bodu 3.8.3, obsahují v případě organizování krátkodobého trhu formou implicitní alokace kapacit i poměrnou část pohledávek a/nebo dluhů dle § 32 odst. 3 Pravidel trhu plynoucích ze zúčtování výsledného toku dosaženého na tomto krátkodobém trhu. Postup určení této poměrné části jednotlivých SZ pro každou hodinu zvláštního režimu je tento:
3.8.31.1 stanoví se rozdíl dluhů a pohledávek OTE včetně dluhu nebo pohledávky z výsledného toku mezi jednotlivými nabídkovými zónami na organizovaném krátkodobém trhu s elektřinou,
3.8.31.2 stanoví se průměrná cena 1 MWh skutečně dodané a odebrané elektřiny jako podíl sumy dluhu resp. pohledávky OTE podle předchozího bodu 3.8.31.1 k sumě absolutní hodnoty celkového množství odběru elektřiny a absolutní hodnoty celkového množství dodávky elektřiny všech SZ v tržní oblasti ČR v dané obchodní hodině; tato hodnota se zaokrouhlí na 4 desetinná místa dolů,
3.8.31.3 stanoví se poměrná část pohledávky / dluhu pro každého jednotlivého SZ jako násobek průměrné ceny podle předchozího bodu 3.8.31.2 a absolutní hodnoty množství jeho odběru elektřiny, resp. absolutní hodnoty množství jeho dodávky elektřiny; tato poměrná část se zaokrouhlí na 2 desetinná místa,
3.8.31.4 stanoví se tzv. korekční částka, která vyrovná chybu z celkového rozdílu v zaokrouhlení podle předchozích bodů 3.8.31.2 a 3.8.31.3, a to podle podílu daného SZ na celkovém množství odběru / dodávky elektřiny v dané obchodní hodině,
3.8.31.5 korekční částka podle bodu 3.8.31.4 se připočte k částkám podle bodu 3.8.31.3.
3.8.32 Výsledným tokem dosaženým na krátkodobém trhu organizovaném formou implicitní alokace kapacit podle bodu 3.8.31 se rozumí výsledný přenos elektřiny do zahraničí anebo ze zahraničí v důsledku krátkodobého trhu organizovaného formou implicitní alokace kapacit s respektováním ustanovení § 31 a § 32 Pravidel trhu.
3.8.33 Pro účely vypořádání přeshraničních přenosů elektřiny ve zvláštním režimu zúčtování vůči jednotlivým subjektům zúčtování Provozovatel PS registruje v CS OTE pro každý subjekt zúčtování provádějící přeshraniční přenosy samostatné virtuální OPM určené k evidenci množství elektřiny přenesené do zahraničí anebo ze zahraničí v období zvláštního režimu zúčtování. V termínech stanovených Pravidly trhu Provozovatel PS předává Operátorovi trhu - pro každý subjekt zúčtování na samostatném OPM - skutečné hodnoty množství elektřiny přenesené do zahraničí anebo ze zahraničí příslušným subjektem zúčtování, a to pro každou obchodní hodinu, za kterou je prováděno zúčtování odchylek ve zvláštním režimu zúčtování. Pro každou obchodní hodinu, za kterou není prováděno zúčtování odchylek ve zvláštním režimu zúčtování, Provozovatel PS zajistí v CS OTE pozastavení zasílání dat na těchto OPM postupem dle článku 9.5 OPE. Pokud Provozovatel PS předá Operátorovi trhu prostřednictvím těchto OPM nenulové hodnoty množství elektřiny přenesené do zahraničí anebo ze zahraničí i pro obchodní hodiny, za které není prováděno zúčtování odchylek ve zvláštním režimu zúčtování, budou tyto hodnoty zahrnuty do vyhodnocení odchylek.
3.8.34 Registraci OPM dle bodu 3.8.33 provádí v CS OTE Provozovatel PS, a to včetně uvedení dodavatele realizujícího přeshraniční přenos elektřiny. Subjekt realizující přeshraniční přenos elektřiny zajistí k tomuto OPM v CS OTE přiřazení subjektu zúčtování, vůči tomuto subjektu zúčtování bude ze strany Operátora trhu provedeno vypořádání jeho přeshraničních přenosů ve zvláštním režimu zúčtování.
3.8.35 V případech, kdy Provozovatel PS nezašle do CS OTE dle bodu 3.8.33 skutečné hodnoty množství elektřiny přenesené do zahraničí anebo ze zahraničí příslušným subjektem zúčtování, bude vypočtená odchylka způsobená těmito přeshraničními přenosy v období podléhajícímu zvláštnímu režimu zúčtování zúčtována vůči Provozovateli PS. Stejným způsobem bude postupováno v případech, kdy k OPM registrovanému k evidenci množství elektřiny přenesené do zahraničí anebo ze zahraničí v období podléhajícímu zvláštnímu režimu zúčtování nebude v CS OTE přiřazen příslušný subjekt zúčtování dle bodu 3.8.34, případně pokud takové OPM nebude v CS OTE v období podléhajícímu zvláštnímu režimu zúčtování registrováno.
Vyhodnocení a vypořádání přeshraničních přenosů elektřiny vůči jednotlivým subjektům zúčtování ve zvláštním režimu zúčtování je provedeno na základě dat obdržených od Provozovatele PS dle bodu 3.8.33, a je součástí vyhodnocení a vypořádání zvláštního režimu dle článku 3.8 OPE.
4.1.1 Organizované krátkodobé trhy jsou provozovány v rámci CS OTE. Zadávání a prohlížení nabídek v tržní oblasti ČR na krátkodobém trhu účastníkem krátkodobého trhu v CS OTE probíhá způsobem popsaným v uživatelském manuálu a ve formátech definovaných v Příloze č. 1 OPE dle druhu krátkodobého trhu v prostředí webové stránky CS OTE (BT, DT) přes webové rozhraní, nebo prostřednictvím uživatelské aplikace CS OTE (VDT) nebo pro všechny krátkodobé trhy pomocí příslušného druhu automatické komunikace. Zadávání a sdílení nabídek na krátkodobém trhu včetně výsledků vyhodnocení může probíhat v souladu
s Nařízením Komise (EU) 2015/1222 v rámci jednotného propojení vnitrodenních trhů (implicitní obchodování) prostřednictvím systému XBID a/nebo v rámci jednotného propojení denních trhů (implicitní obchodování) prostřednictvím algoritmu EUPHEMIA. Provozovatelé přenosových soustav v tržních oblastech, které jsou součástí implicitní obchodování, poskytují OTE dostupnou přenosovou kapacitu přidělenou pro organizování krátkodobého trhu formou implicitního obchodování (tj. implicitní alokace kapacit) způsobem uvedeným ve smluvním vztahu a dohodami uzavřenými mezi organizátory trhu a provozovateli přenosových soustav.
4.1.2 Nabídka zadaná na DT může být nabídka na DT zadaná účastníkem krátkodobého trhu za účelem nákupu / prodeje elektřiny na DT nebo nabídka FS zadaná na DT prostřednictvím PXE. Každé podané nabídce je v CS OTE přidělen jedinečný číselný kód.
4.1.3 Účastník krátkodobého trhu může zadávat nabídky pouze pokud má dostatečný zůstatek FZ dle části 7 OPE a pokud není uzamčen.
4.1.4 Nabídky lze zadávat na jednotlivé trhy krátkodobého trhu nejpozději do uzavírky pro daný trh. Později zadanou nabídku, nelze zaregistrovat, přičemž rozhodující čas je systémový čas CS OTE. Předchozí dvě věty platí i pro nabídky na DT včetně nabídek FS zadaných prostřednictvím PXE.
4.1.5 Účastníkovi krátkodobého trhu je umožněno přistupovat k existujícímu přehledu jeho nabídek včetně nabídek FS pokud byly tyto nabídky účastníkem trhu zavedeny do CS OTE.
4.1.6 V případě poruchy, která znemožní včasnou registraci nabídek, může Operátor trhu posunout čas uzavírky BT a/nebo DT o dobu trvání poruchy. O posunu času uzavírky informuje Operátor trhu účastníky krátkodobého trhu prostřednictvím uživatelského rozhraní.
4.1.7 V případě poruchy, která znemožní včasné nebo úplné vyhodnocení BT a/nebo DT a/nebo VDT použije Operátor trhu náhradní řešení, které operativně oznámí na webu OTE nebo jiným způsobem.
4.1.8 V případě, že dojde z technických důvodů ke znemožnění vyhodnocení DT, budou o této skutečnosti účastníci DT informováni a Operátor trhu rozhodne o systémové anulaci zadaných nabídek.
4.1.9 V případě posunu uzavírky DT dle bodu 4.1.6 nebo poruchy v CS OTE a/nebo na straně organizátora denního trhu v zahraničí se termíny pro vyhodnocení a zveřejnění výsledků vyhodnocení DT přiměřeně posouvají.
4.1.10 Platné i neplatné nabídky na BT / DT / VDT budou uloženy minimálně po dobu 6 měsíců v CS OTE společně s daným příznakem platnosti a v případě neplatné nabídky na BT / DT / VDT i s uvedeným důvodem zamítnutí. Platí také pro nabídky FS.
4.1.11 Zaregistrování nabídky a úspěšnou kontrolu nabídky si může účastník krátkodobého trhu ověřit (včetně kontroly svých zaregistrovaných platných a neplatných nabídek na VDT) prostřednictvím svého uživatelského rozhraní.
4.1.12 Operátor trhu nepřebírá zodpovědnost u přijaté nabídky za správnost takto přijaté nabídky z pohledu zadaného množství a ceny. Účastník krátkodobého trhu si je vědom důsledků, které mu nesprávně zadanou nabídkou na krátkodobém trhu mohou vzniknout v případě jejího zobchodování. Při zadávání nabídek na krátkodobý trh je kontrolováno pouze a jen zda zadaná nabídka splňuje požadované parametry stanovené v příslušných částech OPE nebo Uživatelského manuálu.
4.1.13 Neplatné nabídky na BT a DT (včetně nabídek FS) a na VDT jsou oznámeny účastníku
krátkodobého trhu prostřednictvím uživatelského rozhraní.
4.1.14 DT a VDT může být organizovaný formou implicitní alokace kapacit.
4.1.15 Pro DT a VDT jsou dosažené ceny uváděny v EUR/MWh a platby za sjednaný odběr elektřiny nebo sjednanou dodávku elektřiny v EUR, pro BT v CZK/MWh a CZK.
4.1.16 V případech poruchy, odstávky CS OTE nebo jeho části, ohrožení řádného a spravedlivého fungování trhu, stavu nouze nebo předcházení stavu nouze je Operátor trhu oprávněn pozastavit obchodování na organizovaných krátkodobých trzích.
4.2.1 Zadávání a prohlížení nabídek na BT účastníky krátkodobého trhu probíhá
4.2.1.1 v prostředí webové stránky CS OTE přes uživatelské rozhraní,
4.2.1.1.1 (manuálně) přes formuláře na obrazovce vytvořené k tomuto účelu nebo
4.2.1.1.2 prostřednictvím elektronického formátu zprávy (souboru) pro zadávání nabídek, způsobem popsaným v uživatelském manuálu a ve formátech definovaných v Příloze č. 1 OPE,
4.2.1.2 prostřednictvím automatické komunikace způsobem popsaným v uživatelském manuálu a ve formátech definovaných v Příloze č. 1 OPE.
4.2.2 Na BT se obchoduje s bloky, jejichž typy jsou zveřejněny na webu OTE, minimálně však s bloky typu:
4.2.2.1 Base – dodávka ve všech hodinách dne dodávky,
4.2.2.2 Peak – dodávka v době od 8.00 do 20.00 hodin dne dodávky; pouze za předpokladu, že den dodávky je rovněž pracovním dnem,
4.2.2.3 Off peak – dodávka v době od 0.00 do 8.00 hodin a od 20.00 do 24.00 hodin dne dodávky; pouze za předpokladu, že den dodávky je rovněž pracovním dnem.
4.2.3 Obchodování s jednotlivými produkty pro daný den dodávky se zahajuje v 9.30 hodin 5 dní před dnem dodávky. První den obchodování s daným produktem BT končí v 20.00 hodin. V dalších obchodních dnech lze obchodovat s daným produktem BT od 6.00 do 20.00 hodin. Ukončení obchodování s daným produktem BT nastává v 13.30 hodin dne předcházejícího dni, ve kterém má být dodávka elektřiny z tohoto produktu uskutečněna.
4.2.4 Operátor trhu je oprávněn změnit termín zahájení obchodování s daným produktem BT, přičemž v případě změny termínu zahájení obchodování s daným produktem na BT Operátor trhu informuje účastníky krátkodobého trhu o této změně prostřednictvím CS OTE nejméně 1 týden před předpokládaným standardním termínem zahájení obchodování s daným produktem BT.
4.2.5 Operátor trhu je oprávněn zavést, změnit nebo zrušit obchodování s daným produktem BT, přičemž o zavedení, změně nebo zrušení obchodování s daným produktem BT Operátor trhu informuje účastníky krátkodobého trhu nejméně 1 týden před předpokládaným standardním termínem zahájení, změně nebo zrušení obchodování s daným produktem BT.
4.2.6 V daný den obchodování se za obchodované produkty považují všechny produkty BT, u kterých bylo zahájeno obchodování dle bodu 4.2.3 a zároveň ještě nedošlo k uzavírce BT pro daný produkt BT.
4.2.7 Účastník krátkodobého trhu může
4.2.7.1 přistupovat k existujícímu přehledu 5 cenově nejvýhodnějších nabídek na nákup a 5 cenově nejvýhodnějších nabídek na prodej (objednávek) na BT; pokud má více nabídek (objednávek) stejnou limitní cenu jsou v přehledu dle tohoto bodu zobrazeny agregovaně,
4.2.7.2 modifikovat své nabídky (objednávky) na BT v případě, že nebyly během procesu modifikace částečně nebo úplně spárovány; výsledek modifikace si bude moci účastník krátkodobého trhu prohlédnout v existujícím přehledu nabídek na BT,
4.2.7.3 anulovat jím zadané nabídky na BT ze seznamu nabídek na BT v případě, že ještě nedošlo k jejich spárování v plné výši; výsledek operace anulace nabídky si bude moci účastník krátkodobého trhu prohlédnout okamžitě v existujícím přehledu nabídek na BT.
4.2.8 Nabídka na BT je určena množstvím elektřiny a limitní cenou.
4.2.9 Cena nezahrnuje daň z elektřiny a daň z přidané hodnoty.
4.2.10 Cena elektřiny se zadává v celých CZK/MWh, přičemž minimální cena činí 1 CZK/MWh a
maximální cena činí 9 999 CZK/MWh.
4.2.11 Množství elektřiny se vyjadřuje celočíselným počtem kontraktů BT. Minimální množství činí 1
kontrakt BT a maximální množství pro 1 nabídku činí 50 kontraktů BT.
4.2.12 Operátor trhu si vyhrazuje právo změnit parametry uvedené v bodech 4.2.10 a 4.2.11 OPE, přičemž informuje o této změně účastníky krátkodobého trhu nejméně 1 měsíc před plánovanou změnou.
4.3.1 Při registraci nabídky na BT je spuštěna automatická kontrola, na základě které je nabídka na
BT klasifikována jako platná nebo neplatná. Kontroluje se
4.3.1.1 správnost registrace účastníka BT; musí se jednat o registrovaného SZ
s přístupem na krátkodobý trh, který není uzamčen;
4.3.1.2 poslední známá hodnota přepočtu zůstatku FZ účastníka krátkodobého trhu; přepočet FZ se pro potřeby BT provádí asynchronně v pravidelných časových intervalech;
4.3.1.3 přijetí registrace nabídky pro daný produkt BT v termínu, kdy je považován za obchodovaný produkt BT;
4.3.1.4 minimální a maximální limitní ceny pro nabídku;
4.3.1.5 minimální a maximální množství elektřiny pro každou obchodní hodinu produktu
BT vyjádřené formou počtu kontraktů BT;
4.3.1.6 cena v celých CZK/MWh;
4.3.1.7 maximální finanční objem všech již zadaných nespárovaných platných nabídek na nákup na BT.
4.3.2 Nabídky na BT, jež jsou platné, nebyly anulovány, nebyly zobchodovány v plném rozsahu a jsou zadány na produkt BT, který je obchodován, jsou v uživatelském rozhraní označeny jako aktivní.
4.4.1 Párováním nabídek na BT se rozumí vzájemné anonymní automatické přiřazení nabídek na nákup (objednávek na nákup) a nabídek na prodej (objednávek na prodej) na BT při splnění podmínek obsažených v příslušných nabídkách (objednávkách).
4.4.2 Každá nová platná nabídka spouští proces párování, v rámci kterého se zjišťuje, zda některá
jiná aktivní nabídka vyhovuje podmínkám nově vložené nabídky a může dojít ke spárování.
4.4.3 Z hlediska spárování množství (kontraktů BT) platí, že nabídky jsou dělitelné a nejmenší obchodovatelnou jednotkou je jeden kontrakt BT, což znamená, že platná nabídka může být uspokojena pouze částečně a neuspokojený zbytek bude dále zahrnut do procesu párování.
4.4.4 Pro párování nabídek platí, že
4.4.4.1 se spáruje nová nabídka na prodej s existující nabídkou na nákup, jež má vyšší nebo stejnou limitní cenu jako nová nabídka na prodej;
4.4.4.2 se spáruje nová nabídkou na nákup s existující nabídkou na prodej, jež má nižší nebo stejnou limitní cenu jako nová nabídka na nákup;
4.4.4.3 prioritu při párování nabídek mají nabídky na nákup s nejvyšší cenou a nabídky na prodej s nejnižší cenou; pokud mají dvě nebo více nabídek na nákup nebo nabídek na prodej stejnou limitní cenu, pak prioritu má časově dříve zaregistrovaná nabídka;
4.4.4.4 při spárování nové nabídky s limitní cenou je cenou obchodu limitní cena existující párované nabídky; Pokud dojde ke spárování s více existujícími nabídkami s rozdílnými cenami, stávají se cenami obchodu limitní ceny jednotlivých existujících párovaných nabídek s respektováním párovaného množství jednotlivých nabídek; pokud mají dvě nebo více nabídek na nákup nebo nabídek na prodej stejnou limitní cenu, pak prioritu má časově dříve zaregistrovaná nabídka.
4.4.5 Každé spárování nabídek na BT si může účastník krátkodobého trhu ověřit prohlédnutím svých
zaregistrovaných platných nabídek na BT prostřednictvím svého uživatelského rozhraní.
4.5.1 Uzavírka DT je v 11.00 hodin.
4.5.2 Účastník krátkodobého trhu může do uzavírky DT
4.5.2.1 zadávat libovolný počet nabídek:
• standardní nabídky a
• blokové nabídky,
4.5.2.2 přistupovat k existujícímu přehledu jeho nabídek a měnit nebo anulovat tyto
nabídky,
4.5.2.3 provádět dotazy nad přehledem jeho nabídek za účelem kontroly.
4.5.3 Zadávání a prohlížení nabídek na DT účastníky krátkodobého trhu probíhá
4.5.3.1 v prostředí webové stránky CS OTE přes uživatelské rozhraní
4.5.3.1.1 (manuálně) přes formuláře na obrazovce vytvořené k tomuto účelu, které pokrývají celou nabídku pro všechny hodiny daného dne dodávky, způsobem popsaným v uživatelském manuálu nebo
4.5.3.1.2 prostřednictvím elektronického formátu zprávy (souboru) pro zadávání nabídek, způsobem popsaným v uživatelském manuálu a ve formátech definovaných v Příloze č. 1 OPE,
4.5.3.2 prostřednictvím automatické komunikace způsobem popsaným v uživatelském manuálu a ve formátech definovaných v Příloze č. 1 OPE.
4.5.4 Účastník krátkodobého trhu může na DT pro daný den dodávky zadat způsobem a za podmínek popsaných v OPE a v uživatelském manuálu a ve formátech definovaných v Příloze č. 1 OPE následující kategorie standardních nabídek na nákup a prodej, blokových nabídek na nákup a prodej nebo jejich kombinaci:
4.5.4.1 Standardní nabídka na nákup a prodej umožňuje účastníkovi krátkodobého trhu,
• nabízet až ve 25 segmentech elektřinu pro každou hodinu daného dne dodávky.
Pro každý ze segmentů definuje určité množství elektřiny za určitou cenu
• v rámci prvního segmentu nabídky označit u jednotlivých obchodních hodinách nabídky podmínku nedělitelnosti.
4.5.4.2 Profilová bloková nabídka na nákup a prodej umožňuje účastníkovi krátkodobého trhu
• definovat v bloku více intervalů hodin,
• definovat fixní cenu pro celý blok,
• definovat rozdílné množství v každé hodině bloku,
• definovat minimální míru sesouhlaseného množství od úrovně stanovené
Operátorem trhu v celém bloku a ve všech hodinách profilové blokové nabídky
4.5.4.3 Výlučná skupina profilových blokových nabídek na nákup a prodej umožňuje účastníkovi krátkodobého trhu
• slučovat na DT profilové blokové nabídky do výlučných skupin, přičemž v jedné výlučné skupině může být maximálně Operátorem trhu stanovený počet profilových blokových nabídek.
• umožňuje účastníkovi krátkodobého trhu vytvořit na DT maximálně Operátorem
trhu stanovený počet výlučných skupin profilových blokových nabídek
• součet efektivních mír sesouhlaseného množství všech profilových blokových nabídek ve stanovené výlučné skupině nabídek nesmí přesáhnout hodnotu 100
%,
4.5.4.4 Propojená profilová bloková nabídka na nákup a prodej umožňuje účastníkovi
krátkodobého trhu
• propojit profilové blokové nabídky maximálně do Operátorem trhu stanovené úrovně propojení a to za předpokladu, že jednotlivé nabídky mají zvolen stejný okamžik kontroly zůstatku FZ dle bodu 4.5.13,
• v jedné skupině propojených blokových nabídek propojit maximálně Operátorem trhu stanovený počet profilových blokových nabídek,
• stanovit pod nadřazenou profilovou blokovou nabídkou maximálně Operátorem trhu stanovený počet podřízených profilových blokových nabídek,
• stanovit nad podřízenou profilovou blokovou nabídkou pouze jednu nadřazenou
profilovou blokovou nabídku
4.5.4.5 Flexibilní hodinová nabídka na nákup a prodej umožňuje účastníkovi krátkodobého
trhu
• definovat v bloku pouze jednu flexibilní hodinu (konečná hodina v bloku je
přiřazena až v procesu vyhodnocení DT),
• definovat fixní limitní cenu pro celý blok,
• definovat fixní množství pro celý blok,
• zobchodovat pouze celý blok (blok nelze zobchodovat částečně);
4.5.5 Každé nové nabídce na nákup a prodej přidělí systém jedinečný číselný kód a verzi nabídky.
4.5.6 Účastník krátkodobého trhu může pro daný den dodávky spojovat na DT profilové blokové nabídky do skupin a vytvářet propojené profilové blokové nabídky a měnit, nebo rušit jejich propojení.
4.5.7 Účastník krátkodobého trhu může pro daný den dodávky slučovat na DT profilové blokové nabídky do skupin a vytvářet výlučné skupiny profilových blokových nabídek a měnit nebo rušit jejich sloučení
4.5.8 Účastník krátkodobého trhu může v rámci propojených profilových blokových nabídek měnit, nebo odstranit jejich propojení, přičemž odstranění propojení musí probíhat od nejnižší úrovně propojení v dané skupině propojených profilových blokových nabídek
4.5.9 Účastník krátkodobého trhu může v rámci sloučených profilových blokových nabídek měnit, nebo rušit jejich sloučení v dané skupině, přičemž odstranění či modifikace sloučení lze provést pouze na základě uvedení identifikačního kódu výlučné skupiny
4.5.10 Cena elektřiny nezahrnuje daň z elektřiny a daň z přidané hodnoty. Cena vyjadřuje maximum, které jsou kupující ochotni za elektřinu zaplatit a minimum, které jsou prodávající ochotni za elektřinu přijmout. Prodejní cena v jednotlivých segmentech standardní nabídky musí mít vzestupnou tendenci, nákupní cena pak má tendenci sestupnou.
4.5.11 Cena elektřiny se zadává v EUR/MWh v rozlišení na 2 desetinná místa. Minimální a maximální cena a mechanizmus jejich stanovení jsou zveřejněny na webu OTE. Zadávaná cena elektřiny může být i nulová. V případě, že bude situace v tržní oblasti ČR nebo propojených tržních oblastech vyžadovat, Operátor trhu informuje prostřednictvím uživatelského rozhraní účastníky trhu o úpravě minimální a/nebo maximální ceny a o datu, od kterého bude tato úprava platit a vyzve účastníky trhu k úpravě již zadaných nabídek, a to nejméně ve lhůtě 2 týdny před účinností takové úpravy. V případě, že nedojde k této úpravě účastníkem trhu, budou tyto pokyny systémově anulovány.
4.5.12 Množství elektřiny se zadává v MWh s rozlišením na jedno desetinné místo. Desetinné místo se odděluje čárkou nebo tečkou. Minimální množství činí 0,1 MWh a maximální množství činí 99 999 MWh. Množství elektřiny zadané pro hodiny, které nepřísluší danému dni dodávky, není bráno v potaz, přičemž příslušný účastník krátkodobého trhu o tomto není informován. Účastník krátkodobého trhu může prohlížet, měnit a anulovat pouze jím zaregistrované nabídky na DT.
4.5.13 Účastník krátkodobého trhu může v každé své nabídce na DT zvolit okamžik kontroly zůstatku FZ a to buď
4.5.13.1 kontrolu okamžitou v rámci registrace nabídky na DT, nebo
4.5.13.2 kontrolu, která bude provedena až poté, co proběhne uzavírka domácích denních realizačních diagramů na den předcházející dni dodávky uvedenému v této nabídce na DT a zároveň poté, co proběhne dřívější událost z následujících: denní vyhodnocení odchylek za třetí den předcházející dni dodávky uvedenému v této nabídce na DT nebo dosažení času 21:30 hod ve druhém dni předcházejícímu dni dodávky uvedenému v této nabídce DT,
přičemž v případě propojených profilových blokových nabídek na nákup a prodej musí mít všechny nabídky zvolen stejný okamžik kontroly FZ.
4.5.14 Účastníkovi krátkodobého trhu není umožněno na DT v případě modifikace nabídky měnit
zvolený okamžik kontroly zůstatku FZ.
4.5.15 Změna nabídek na DT účastníky krátkodobého trhu probíhá na základě jednoznačné identifikace nabídky a verze nabídky. Změnou nabídky DT se rozumí úprava existující nabídky na základě jedinečného číselného kódu a verze existující nabídky (kód nabídky a verze nabídky jsou v rámci změny nabídky povinné údaje). Změnu nabídky je možno provádět pro takové dny dodávky, u kterých ještě nedošlo k uzavírce DT.
4.5.16 Změna nabídek na DT sloučených ve výlučné skupině účastníky krátkodobého trhu probíhá na základě jedinečného číselného kódu a verze existující nabídky a identifikačního kódu výlučné skupiny (kód nabídky, verze nabídky a identifikační kód výlučné skupiny jsou v rámci změny nabídky sloučené ve výlučné skupině povinné údaje)
4.5.17 Účastníkovi krátkodobého trhu není umožněno na DT v případě modifikace blokové nabídky měnit:
4.5.17.1 kategorii blokové nabídky,
4.5.17.2 nabídku na prodej na nabídku na nákup a opačně,
4.5.17.3 den dodávky,
4.5.17.4 identifikační kód výlučné skupiny (včetně jeho přidání, či odstranění).
4.5.18 V případě změny nabídky na DT bez zadání jedinečného číselného kódu a verze existující nabídky bude tato nabídky na DT zavedena jako nová nabídka na DT s novým jedinečným číselným kódem a verzí.
4.5.19 Anulací nabídky na DT se rozumí anulace existující nabídky na základě jedinečného číselného kódu a verze nabídky (kód nabídky a verze nabídky jsou v rámci anulace nabídky povinné údaje). Anulaci nabídky je možno provádět pro dny dodávky, u kterých ještě nedošlo k uzavírce DT. Anulace propojené profilové blokové nabídky musí probíhat od nejnižší úrovně, tzn. neexistuje žádná aktivní podřízená profilová nabídka. Anulací nabídky na DT sloučené ve výlučné skupině dojde k jejímu odebrání z výlučné skupiny.
4.5.20 V případě nesplnění jednoho z kritérií pro zadávání u nabídky dle formátů definovaných v Příloze č. 1 OPE nebude tato nabídka do CS OTE přijata.
4.5.21 V případě, že je DT organizován formou implicitního obchodování ve spolupráci s organizátory trhu a provozovateli přenosových soustav ostatních tržních oblastí jsou nabídky na DT s dodávkou v tržní oblasti jiné než ČR zadávány, modifikovány nebo anulovány pouze prostřednictvím systému organizátora denního trhu s elektřinou v zahraničí a tyto nabídky mohou vstupovat do procesu vyhodnocení DT.
4.5.22 Každá nabídka na DT obsahuje příznak měny vypořádání (EUR nebo CZK), kterou si účastník krátkodobého trhu při zadání zvolí. Vypořádání v EUR si může účastník krátkodobého trhu zvolit jen v případě, že má v souladu s bodem 3.2.2 OPE zřízen účet v EUR.
4.6.1 Nabídky FS na DT zadává, modifikuje a/nebo anuluje v CS OTE za účastníky krátkodobého trhu pouze PXE do doby uzavírky DT dle bodu 4.5.1 OPE. Účastník krátkodobého trhu může prohlížet pouze ty nabídky FS, které byly zadány na jeho pokyn, nemůže prohlížet nabídky FS ostatních účastníků krátkodobého trhu.
4.6.2 PXE může za jednoho účastníka krátkodobého trhu pro daný den dodávky zadat na DT právě jednu nabídku FS na prodej a jednu nabídku FS na nákup. V rámci nabídky FS na DT je možno pro každou hodinu dne dodávky nabízet právě jeden segment nabídky na nákup nebo prodej elektřiny definovaný zejména určitým množstvím elektřiny bez specifikované ceny.
4.6.3 Zadávání, modifikování a anulování nabídek FS probíhá prostřednictvím automatické
komunikace a zpráv ve formátech definovaných v Příloze č. 1 OPE.
4.6.4 Nabídku FS nelze označit jako blokovou nabídku na DT
4.6.5 Množství elektřiny se zadává v MWh s rozlišením na jedno desetinné místo. Desetinné místo se odděluje čárkou nebo tečkou. Minimální množství činí 1 MWh a maximální množství činí 99 999 MWh. Množství elektřiny zadané pro hodiny, které nepřísluší danému dni dodávky, není bráno v potaz, přičemž příslušný účastník krátkodobého trhu ani PXE o tomto nejsou informováni.
4.6.6 V každé nabídce FS na DT je možné zvolit okamžik kontroly zůstatku FZ a to buď
4.6.6.1 kontrolu okamžitou v rámci registrace nabídky FS na DT, nebo
4.6.6.2 kontrolu, která bude provedena až poté, co proběhne uzavírka domácích denních realizačních diagramů na den předcházející dni dodávky uvedenému v této nabídce FS na DT a zároveň poté, co proběhne dřívější událost z následujících: denní vyhodnocení odchylek za třetí den předcházející dni dodávky uvedenému v této nabídce FS na DT nebo dosažení času 21:30 hod ve druhém dni předcházejícímu dni dodávky uvedenému v této nabídce na DT.
4.6.7 V případě modifikace nabídky nelze měnit zvolený okamžik kontroly zůstatku FZ.
4.6.8 V případě nesplnění jednoho z kritérií pro zadávání u nabídky FS dle formátů definovaných
v Příloze č. 1 OPE nebude tato nabídka FS do CS OTE zahrnuta.
4.7.1 Při registraci nabídky na DT je spuštěna automatická kontrola, na základě které je nabídka na
DT účastníka klasifikována jako platná nebo neplatná. Kontroluje se zejména
4.7.1.1 vzestupný vývoj cen pro nabídky na prodej a sestupný pro nabídky na nákup,
4.7.1.2 maximální počet 25 segmentů pro nákup a 25 segmentů pro prodej pro každou obchodní hodinu,
4.7.1.3 správnost vyplnění segmentů nabídky tak, aby při vyplnění segmentu s označením
vyšším než 1 nebyl žádný segment vynechán,
4.7.1.4 správnost registrace účastníka DT; musí se jednat o registrovaného SZ s přístupem na krátkodobý trh, který není uzamčen, nebo o organizátora denního trhu v zahraničí,
4.7.1.5 zůstatek FZ podle části 7OPE,
4.7.1.6 přijetí registrace nabídky do uzavírky DT, v případě druhé aukce do uzavírky
nabídek v druhé aukci DT,
4.7.1.7 minimální a maximální ceny pro nabídku na prodej / nákup,
4.7.1.8 minimální a maximální množství elektřiny pro každou obchodní hodinu,
4.7.1.9 nabízené množství s rozlišením na jedno desetinné místo v MWh,
4.7.1.10 cena v EUR/MWh v rozlišení na 2 desetinná místa.
podrobnosti kontroly nabídek na DT a jejich validace jsou uvedeny v uživatelském manuálu CS OTE.
4.7.2 Nabídky na DT, jež jsou platné, nenahrazené, nebyly anulovány a jsou zadány na otevřenou
seanci, jsou v uživatelském rozhraní označeny jako aktivní.
4.8.1 Při registraci blokové nabídky na DT je spuštěna automatická kontrola, na základě které je
bloková nabídka na DT klasifikována jako platná nebo neplatná. Kontroluje se zejména
4.8.1.1 vzájemná vazba blokových nabídek ve skupině propojených nabídek,
4.8.1.2 maximální počet aktivních blokových nabídek ve výlučné skupině blokových
nabídek a/nebo ve skupině propojených nabídek
4.8.1.3 maximální úroveň blokových nabídek ve skupině propojených blokových nabídek,
4.8.1.4 počet skupin propojených blokových nabídek/ a výlučných skupin sloučených
nabídek,
4.8.1.5 správnost registrace účastníka DT; musí se jednat o registrovaného SZ
s přístupem na krátkodobý trh, který není uzamčen,
4.8.1.6 zůstatek FZ podle části 7OPE,
4.8.1.7 přijetí registrace nabídky do uzavírky DT, v případě druhé aukce do uzavírky
nabídek v druhé aukci DT,
4.8.1.8 minimální a maximální ceny pro nabídku,
4.8.1.9 minimální a maximální zadané množství elektřiny pro každou obchodní hodinu,
4.8.1.10 zadané množství s rozlišením na jedno desetinné místo v MWh,
4.8.1.11 cena v EUR/MWh v rozlišení na 2 desetinná místa.
4.8.2 Blokové nabídky na DT, jež jsou platné, nenahrazené, nebyly anulovány a jsou zadány na
otevřenou seanci, jsou v uživatelském rozhraní označeny jako aktivní.
4.9.1 Při registraci nabídky FS je spuštěna automatická kontrola, na základě které je nabídka FS
klasifikována jako platná nebo neplatná. Kontroluje se zejména:
4.9.1.1 zůstatek FZ podle části 7OPE,
4.9.1.2 přijetí registrace nabídky FS do uzavírky DT,
4.9.1.3 minimální a maximální zadané množství elektřiny pro každou obchodní hodinu,
4.9.1.4 správnost vyplnění právě a jen segmentu 1,
4.9.1.5 nevyplnění ceny a příznaku měny,
4.9.1.6 zadané množství s rozlišením na jedno desetinné místo v MWh.
4.9.2 Nabídky FS na DT, jež jsou platné, nenahrazené, nebyly anulovány a jsou zadány na otevřenou
seanci, jsou v uživatelském rozhraní označeny jako aktivní.
4.10.1 Po uzavírce DT je provedena automatická kontrola, zda nedošlo k vyhlášení stavu nouze nebo situace bezprostředně zamezující stavům nouze dle způsobu uvedeného v Pravidlech trhu. V případě vyhlášení stavu nouze nebo situace bezprostředně zamezující stavům nouze je Operátor trhu v tomto případě nabídky na DT a nabídky FS oprávněn odmítnout a neprovádět vyhodnocení DT pro jednotlivé hodiny vyhlášeného stavu nouze nebo situace bezprostředně zamezující stavům nouze, pro které jsou registrovány tyto nabídky, nebo zastavit obchodování pro celý den dodávky, a nepostupuje se dle následujících bodů.
4.10.2 V rámci procesu vyhodnocení DT přiřadí CS OTE pro každou obchodní hodinu nabídkám FS
ceny takto:
4.10.2.1 nabídkám FS na prodej minimální cena ze všech platných nabídek na DT v dané
obchodní hodině,
4.10.2.2 nabídkám FS na nákup maximální cena ze všech platných nabídek na DT v dané
obchodní hodině,
4.10.2.3 pokud před vyhodnocením DT pro danou obchodní hodinu existují pouze nabídky FS, přiřadí se nabídkám FS na nákup náhradní cena rovna aritmetickému průměru cen nabídek FS na nákup z předchozích dnů dodávky pro danou hodinu a nabídkám FS na prodej náhradní cena rovna aritmetickému průměru cen nabídek FS na prodej z předchozích dnů dodávky pro danou hodinu;
podrobnosti přiřazení cen nabídkám FS jsou uvedeny v uživatelském manuálu CS OTE.
4.10.3 Po uzavírce DT pro daný den dodávky, kterého se týkají vyhodnocované nabídky a nabídky FS proběhne vyhodnocení DT a zadání sjednaných množství elektřiny jednotlivých účastníků krátkodobého trhu po jednotlivých obchodních hodinách do CS OTE. V případě výskytu technických problémů při vyhodnocení DT budou účastníci krátkodobého trhu informováni prostřednictvím uživatelského rozhraní.
4.10.4 Před vlastním procesem vyhodnocení DT je spuštěna kontrola dostatečné výše zůstatku FZ dle části 7OPE. V případě nedostatečné výše zůstatku FZ dle části 7OPE budou již zadané nabídky a/nebo nabídky FS anulovány.
4.10.5 V případě anulace propojené profilové blokové nabídky dle bodu 4.5.4.2 a 4.5.4.4 bude automaticky anulována / vyřazena celá skupina propojených nabídek, ve které se anulovaná / vyřazená nabídka nachází.
4.10.6 Do procesu vyhodnocení DT vstupují nabídky zadané účastníky krátkodobého trhu a nabídky FS, které jsou po kontrole dle bodů 4.10.4 platné, jsou nenahrazené, nebyly anulované a byly zadané na seanci, která se vyhodnocuje.
4.10.7 Jednotlivé kroky procesu vyhodnocení DT jsou popsány v Příloze č. 3 OPE.
4.10.8 Při sesouhlasení DT pro daný den dodávky se přihlíží k tržním oblastem, pro které bylo
sesouhlasení a následné zúčtování provedeno.
4.10.9 V případě technických či jiných důvodů, které povedou k sesouhlasení a následnému zúčtování pouze pro tržní oblast ČR bez možnosti implicitního obchodování, Operátor trhu informuje účastníky krátkodobého trhu prostřednictvím uživatelského rozhraní o novém času uzavírky, času zveřejnění výsledků a formě vyhodnocení DT.
4.10.10 Operátor trhu může rozhodnout o znovuotevření DT
4.10.10.1 v případě technických problémů, které by znemožnily společné vyhodnocení více tržních oblastí a poskytnout účastníkům krátkodobého trhu možnost anulovat či modifikovat již zadané nabídky na DT a zadat nové nabídky na DT, které poté budou sesouhlaseny pouze v jedné (CR) nebo ve více tržních oblastech; o novém času uzavírky, času zveřejnění výsledků a formě vyhodnocení DT informuje Operátor trhu účastníky krátkodobého trhu prostřednictvím uživatelského rozhraní;
4.10.10.2 v případě dosažení nebo překročení prahových hodnot marginálních cen po
vyhodnocení DT a vyhlásit druhou aukci; podrobnosti zadávání nabídek v druhé aukci jsou uvedeny v uživatelském manuálu CS OTE;
4.10.10.3 pokud je, v případě organizování DT formou implicitního obchodování, dosažena nebo překročena prahová hodnota marginálních cen vyhodnocení DT v jakékoliv tržní oblasti, které se organizování DT touto formou účastní, a vyhlásit druhou aukci; podrobnosti zadávání nabídek v druhé aukci jsou uvedeny v uživatelském manuálu CS OTE.
4.10.11 Prahové hodnoty marginálních cen pro případy uvedené v bodech 4.10.10.2 a 4.10.10.3 a OPE jsou pro tržní oblast ČR zveřejněny na webu OTE. V případě, kdy dojde k úpravě těchto prahových hodnot, Operátor trhu informuje účastníky trhu prostřednictvím uživatelského rozhraní, a to nejméně ve lhůtě 2 týdny před účinností takové úpravy. Prahové hodnoty ostatních tržních oblastí, pro které probíhá společné vyhodnocení, jsou dány obchodními pravidly platnými v dané tržní oblasti.
4.10.12 V případě, že to bude situace v tržní oblasti ČR nebo propojených tržních oblastech vyžadovat, Operátor trhu informuje způsobem umožňující dálkový přístup účastníky trhu o úpravě hodnot v bodu 4.10.11 a dnech dodávky po kterou bude tato úprava platit.
4.10.13 O znovuotevření DT z důvodů uvedených v bodech 4.10.10.2 a 4.10.10.3 OPE jsou účastníci DT informováni prostřednictvím uživatelského rozhraní CS OTE, zejména o
4.10.13.1 času otevření druhé aukce,
4.10.13.2 času uzavírky příjmu nabídek do druhé aukce,
4.10.13.3 stanovení hodin, v nichž došlo k dosažení nebo překročení prahových hodnot
s uvedením, zda došlo k překročení horní či dolní prahové hodnoty,
4.10.14 Znovuotevření DT z důvodů uvedených v bodu 4.10.10.1 OPE je přístupné všem účastníkům
DT ve všech hodinách.
4.10.15 Druhá aukce z důvodů uvedených v bodech 4.10.10.2 a 4.10.10.3 OPE je přístupná všem účastníkům DT, a to pouze pro změnu / zadání nabídek v hodinách, ve kterých došlo k dosažení nebo překročení prahových hodnot marginálních cen; v ostatních hodinách jsou hodnoty bez možnosti změny. Změna / zadání nabídek pro výše uvedené hodiny by měly být zadávány s cílem dosažení marginální ceny v intervalu uvnitř rozsahu prahových hodnot dle bodu 4.10.11. Opačný postup může být posouzen jako manipulace s trhem anebo nekalé praktiky.
4.10.16 Po ukončení příjmu nabídek do druhé aukce bude proveden proces vyhodnocení DT dle bodů
4.10.1 až 4.10.7.
4.10.17 Po vyhodnocení DT jsou výsledky konečné. V případech uvedených v bodech 4.10.10.2 a
4.10.10.3 OPE Operátor trhu výsledky vyhodnocení DT nezveřejňuje a konečné jsou výsledky
vyhodnocení DT až po druhé aukci.
4.10.18 Konečné výsledky vyhodnocení DT budou k dispozici nejpozději do 14.30 hodin dne předcházejícího dni dodávky prostřednictvím stejného uživatelského rozhraní účastníka krátkodobého trhu jako v případě vkládání nabídek na DT. V případech uvedených v bodech
4.10.9 a 4.10.10 OPE bude čas adekvátně prodloužen. O této skutečnosti budou účastníci krátkodobého trhu informováni systémem umožňujícím dálkový přístup.
4.10.19 Výsledky DT jsou zveřejňovány na webu OTE a případně i na dalších veřejně dostupných
webových stránkách.
4.10.20 Hodnoty plateb v CZK a vypořádací kurz CZK/EUR pro vypořádání nabídek na DT v CZK budou k dispozici prostřednictvím uživatelského rozhraní účastníka krátkodobého trhu nejdříve ve
14.30 hodin po vyhlášení kurzu ČNB v pracovní den, který bezprostředně předchází dni dodávky, kterého se týkají vyhodnocované nabídky. V případě, že bezprostředně předcházející den před dnem dodávky připadá na den volna, budou hodnoty plateb v CZK a vypořádací kurz CZK/EUR pro tento den dodávky k dispozici nejdříve v 14.30 hodin (po vyhlášení kurzu ČNB) následujícího pracovního dne. Vypořádací kurz pro DT bude k dispozici neprodleně po jeho stanovení bankou Operátora trhu, nejpozději do 15.30 hodin, s výjimkou selhání komunikace s bankou Operátora trhu, kdy bude kurz zveřejněn do 15.30 hodin následujícího dne.
4.10.21 Hodnota vypořádacího kurzu CZK/EUR pro DT pro daný den bude stanovena bankou Operátora trhu a od kurzu ČNB ze dne, kdy Operátor trhu podle bodu 4.10.18 zveřejňuje hodnoty plateb v CZK, se bude lišit vždy maximálně o 0,05 CZK. Pokud bude při vypořádání denního trhu za daný den dodávky celková hodnota dluhu Operátora trhu v EUR vyšší než celková hodnota pohledávek v EUR, bude Operátor trhu směňovat CZK na EUR a hodnota vypořádacího kurzu
bude vyšší než kurz ČNB o maximálně 0,05 CZK. Pokud bude při vypořádání denního trhu za daný den dodávky celková hodnota dluhu OTE v EUR nižší než celková hodnota pohledávek v EUR, bude Operátor trhu směňovat EUR na CZK a hodnota vypořádacího kurzu bude nižší než kurz ČNB o maximálně 0,05 CZK.
4.10.22 Hodnoty plateb z vypořádání nabídek FS jsou vypořádávány pouze v EUR.
4.11.1 Pro daný den dodávky je VDT otevřen v 15.00 hodin předcházejícího dni dodávky pro všechny hodiny daného dne dodávky.
4.11.2 V případě vyhlášení stavu nouze nebo situace bezprostředně zamezující stavům nouze je
Operátor trhu v tomto případě oprávněn zastavit obchodování na VDT a příjem nabídek.
4.11.3 Obchodování na VDT je organizováno formou:
4.11.3.1 implicitního obchodování nebo
4.11.3.2 lokálního trhu pouze v rámci tržní oblasti ČR a bez možnosti implicitního obchodování
(dále také označen jako „Záložní VDT“)
4.11.4 Podmínky a pravidla obchodování uvedená v OPE jsou pro obě formy organizace VDT uvedené v 4.11.2 stejné, pokud není dále explicitně uvedeno jinak, a dále specifikováno v rámci Uživatelského manuálu.
4.11.5 Jednotlivé hodiny dne dodávky představují obchodovatelné hodinové kontrakty, na které je
možné zadávat hodinové nabídky typu:
4.11.5.1 Limitní nabídka,
4.11.5.2 ICEBERG.
4.11.6 Obchodovatelné hodinové kontrakty jsou odlišné pro obchodování formou implicitního obchodování a pro obchodování formou Záložního VDT, a jsou dostupné účastníkům trhu vždy dle aktivované formy obchodování na VDT.
4.11.7 V případě spojitého intervalu, lze jednotlivé obchodovatelné hodinové kontrakty spojovat do blokových kontraktů definovaných účastníkem krátkodobého trhu, na které je možné zadávat blokové limitní nabídky na dodávku nebo odběr elektřiny. Maximální délka bloku je omezena:
4.11.7.1 počtem obchodovatelných hodinových kontraktů daného dne dodávky pro obchodování formou Záložního VDT nebo
4.11.7.2 v případě implicitního obchodování počtem 30 obchodovatelných hodinových kontraktů.
4.11.8 V případě implicitního obchodování může účastník krátkodobého trhu vytvářet sady nabídek, pro které lze definovat jednu z následujících prováděcích instrukcí uplatněných v rámci zpracování této sady nabídek:
4.11.8.1 Bez omezení (None) – není uplatněna žádná prováděcí instrukce, všechny nabídky z této sady jsou zpracovány individuálně. Pokud některá nabídka neprojde validací, neovlivní to ostatní nabídky dané sady.
4.11.8.2 Propojené nabídky (Linked) – všechny nabídky v této sadě jsou okamžitě v plném množství zobchodovány. Pokud nebylo možné jednu či několik nabídek dané sady plně spárovat, všechny nabídky z této sady se smažou. Všechny nabídky v této sadě musí mít prováděcí restrikci FOK.
4.11.8.3 Platné nabídky (Valid) – pro všechny nabídky z dané sady musí úspěšně proběhnout validace dle uživatelského manuálu. Pouze v takovém případě jsou nabídky této sady vloženy k dalšímu zpracování.
4.11.9 VDT je uzavírán postupně po jednotlivých obchodních hodinách. Doba uzavírky pro příjem nabídek pro jednotlivé obchodovatelné kontrakty je 5 minut před počáteční hodinou dodávky daného kontraktu.
4.11.10 Účastník krátkodobého trhu může do uzavírky VDT pro jednotlivé kontrakty daného dne dodávky, kterých se daná nabídka týká,
4.11.10.1 zadávat nabídky,
4.11.10.2 přidělovat nabídkám časové a prováděcí restrikce v kombinacích uvedených v uživatelském manuálu,
4.11.10.3 přistupovat k existujícímu přehledu jeho nabídek,
4.11.10.4 měnit a anulovat jeho zaregistrované nabídky ze seznamu nabídek, pokud zároveň
nebyla daná nabídka spárována,
4.11.10.5 provádět dotazy nad přehledem jeho nabídek za účelem kontroly.
4.11.11 Zadávání, modifikace, anulace a prohlížení nabídek na VDT probíhá v prostředí uživatelské aplikace CS OTE pro VDT, mobilní aplikace VDT nebo pomocí příslušného druhu automatické komunikace způsobem popsaným v příslušném uživatelském manuálu a ve formátech definovaných operátorem trhu v Příloze č. 1 OPE a příslušném uživatelském manuálu.
4.11.12 Účastník vnitrodenního trhu smí zadávat a modifikovat své nabídky v takové míře, aby nebyla ohrožena bezpečnost provozu a jeho jednání nebo činnost neohrožuje provoz CS OTE nebo aktivity ostatních Smluvních partnerů OTE nebo je porušen transparentní obchodní přístup dle kapitoly 10.
4.11.13 V případě použití automatizovaných či jiných strojových přístupů účastníkem trhu, tedy chování, které není možné navodit lidskými silami (např. krátkodobá a mnohačetná obnovování obchodovacích obrazovek a modifikace nebo zadávání nabídek, mnohačetné paralelní připojení) a které může omezit provoz CS OTE nebo nepřiměřeně omezit možnost obchodování ostatním účastníkům trhu, může Operátor trhu přistoupit k zamezení těchto přístupů daného účastníka.
4.11.14 Operátor trhu je oprávněn nastavit pro všechny účastníky vnitrodenního trhu maximální možný počet zadání nových nabídek na jednotlivé kontrakty za minutu a účastníka, a maximální možný počet modifikací nabídek za minutu na jednotlivé kontrakty a účastníka. Po překročení daného počtu zadání / modifikací v minutě účastníkem vnitrodenního trhu budou další zadání / modifikace tohoto účastníka vnitrodenního trhu v této minutě systémem ignorovány.
4.11.15 Nabídky na VDT mohou být do systému vloženy jako aktivní nebo neaktivní. Neaktivní nabídky nemohou být spárovány. Nabídky lze aktivovat a deaktivovat.
4.11.16 Cena elektřiny se zadává v EUR/MWh s rozlišením na dvě desetinná místa. Minimální a maximální cena a mechanizmus jejich stanovení jsou zveřejněny na webu OTE a současně operátor trhu informuje o jejich změně účastníky trhu prostřednictvím uživatelského rozhraní, a to nejméně ve lhůtě 2 týdny před účinností jejich změny.
4.11.17 Množství elektřiny se zadává v MWh s rozlišením na jedno desetinné místo. Minimální množství nabídky na hodinový kontrakt činí 0,1 MWh a maximální množství nabídky na hodinový kontrakt činí 999 MWh. Minimální a maximální množství blokové limitní nabídky je dáno minimálním a maximálním množstvím nabídky na hodinový kontrakt v jednotlivých hodinových kontraktech, které tvoří blokový kontrakt.
4.11.18 Již zaregistrované (aktivní i neaktivní) nabídky na VDT lze měnit do doby uzavírky pro příjem nabídek pro jednotlivé obchodovatelné kontrakty dle bodu 4.11.6. Je umožněno měnit nabídky, u kterých nebylo zobchodováno žádné množství i nabídky částečně zobchodované, a to jednotlivě nebo najednou.
4.11.19 Již zaregistrované (aktivní i neaktivní) nabídky na VDT lze anulovat pouze do doby uzavírky pro příjem nabídek pro jednotlivé obchodovatelné kontrakty dle bodu 4.11.6. Je umožněno anulovat nabídky, u kterých nebylo zobchodováno žádné množství i nabídky částečně zobchodované, a to jednotlivě nebo najednou. U nabídky VDT typu ICEBERG je anulováno viditelné i skryté množství této nabídky.
4.11.20 Účastník krátkodobého trhu může modifikovat nebo anulovat pouze jím zadané nabídky na VDT.
4.11.21 Pokud v rámci modifikace nabídky dochází ke změně atributů nabídky, které mohou mít vliv na stanovení priority v procesu párování nabídek, je v rámci takové modifikace nabídky vytvořena nová verze modifikované nabídky s novým časovým razítkem. V případě implicitního obchodování je vytvořeno i nové ID nabídky.
4.11.22 V případě, že je VDT organizován formou implicitního obchodování ve spolupráci s organizátory trhu a provozovateli přenosových soustav ostatních tržních oblastí jsou nabídky na VDT s dodávkou v tržní oblasti jiné než ČR zadávány, modifikovány nebo anulovány pouze prostřednictvím systému organizátora vnitrodenního trhu s elektřinou v zahraničí a tyto nabídky mohou vstupovat do procesu párování s nabídkami zadanými v rámci ČR.
4.11.23 SZ má možnost nastavit měnu vypořádání VDT pro každý den dodávky prostřednictvím CS OTE, a to nejpozději 10 minut před zahájením obchodování pro daný den dodávky. V případě, že měna vypořádání VDT nebude pro daný den dodávky nastavena, bude pro vypořádání VDT
použita měna, kterou si SZ zvolil jako přednastavenou v rámci registrace údajů nebo procesu změny registrace údajů. Vypořádání v EUR si může SZ zvolit jen v případě, že má v souladu s bodem 3.2.2 OPE zřízen účet v EUR.
4.12.1 V nabídce na VDT účastník krátkodobého trhu stanoví zejména
4.12.1.1 obchodovaný kontrakt, na který, účastník krátkodobého trhu zadává nabídku na nákup nebo nabídku na prodej na VDT, příp. definuje nový blokový kontrakt,
4.12.1.2 cenu a množství,
4.12.1.3 dále v případě nabídky na hodinový kontrakt typu Iceberg jen část z celkového množství nabídky, která se zveřejní k obchodování. Jakmile je zobrazované množství nabídky úplně zobchodováno, je automaticky systémem zveřejněna další část zbylého množství ve výši zobrazeného množství. Pokud je v rámci dalšího zveřejnění zbylé množství menší než zobrazené množství, je zbylé množství zveřejněno v této výši. Zároveň platí, že cena zobrazovaného množství může být buď vždy stejná anebo být v rámci dalšího zveřejnění změněna účastníkem krátkodobého trhu o předem definovanou hodnotu změny ceny. Nová cena je stanovena jako součet původní ceny a změny ceny. Pokud není hodnota změny ceny definována, je implicitně nastavena na hodnotu 0. V případě nabídky na nákup je pro změnu ceny povolena pouze záporná hodnota včetně nuly. V případě nabídky na prodej je pro změnu ceny povolena pouze kladná hodnota včetně nuly. Toto postupné cyklické zveřejňování probíhá až do úplného zobchodování celkového množství nabídky, nebo do daného času platnosti nabídky. Hodnota minimálního celkového množství i hodnota minimálního zobrazovaného množství je Operátorem trhu stanovena.
4.12.2 Cena nezahrnuje daň z elektřiny a daň z přidané hodnoty. Cena vyjadřuje cenu, kterou jsou kupující ochotni za elektřinu zaplatit, nebo cenu, kterou jsou prodávající ochotni za elektřinu přijmout. Záporná cena znamená buď ochotu nabízejícího zaplatit danou cenu, nebo požadavek poptávajícího nechat si zaplatit danou cenu.
4.12.3 Prováděcí restrikce nabídek:
4.12.3.1 FOK (Fill or Kill) - cílem této prováděcí restrikce je, aby celkové množství nabídky bylo obchodováno úplně v jednom okamžiku ihned po vložení do systému. Pokud není tato podmínka splněna, nabídka je okamžitě stažena z obchodování. Prováděcí restrikce FOK není povolena pro nabídku typu ICEBERG a pro blokové limitní nabídky.
4.12.3.2 IOC (Immediate or Cancel) - cílem této prováděcí restrikce je, aby bylo obchodováno jakékoliv množství nabídky v jednom okamžiku ihned po vložení do systému. Pokud není tato podmínka splněna, nabídka je okamžitě stažena z obchodování.) Prováděcí restrikce IOC není povolena pro nabídku typu ICEBERG a pro blokové limitní nabídky.
4.12.3.3 NON - Žádná prováděcí restrikce (bez omezení) – nabídka bez definované prováděcí restrikce, nabídka může být zobchodována okamžitě, nebo postupně a to oproti jedné, nebo více nabídkám za vzniku jednoho, nebo více obchodů Prováděcí restrikce NON není povolena pro blokové limitní nabídky.
4.12.3.4 AON – prováděcí restrikce, která je vždy nastavena blokovým limitním nabídkám, v rámci které je zobchodováno celkové množství blokové limitní nabídky proti právě jedné blokové limitní nabídce se shodným množstvím. Prováděcí restrikce AON není povolena pro hodinové nabídky.
4.12.4 Časové restrikce nabídek:
4.12.4.1 GFS (Good for trading session) - jedná se o časovou restrikci nabídky, kdy platnost nabídky není časově omezena, nabídky zůstávají k obchodování do konce obchodování kontraktů příslušné obchodní hodiny, dokud není zcela zobchodována nebo anulována účastníkem. Časová restrikce GFS není povolena pro nabídku v kombinaci s prováděcí restrikcí FOK, IOC.
4.12.4.2 GTD (Good till date) - jedná se o časovou restrikci nabídky s definovanou
časovou platností (datum a čas). Po uplynutí této platnosti je nabídka
automaticky stažena z obchodování Časová restrikce GTD není povolena pro
nabídku v kombinaci s prováděcí restrikcí FOK, IOC.
4.13.1 Při registraci nabídky na VDT jsou prováděny automatické kontroly. Kontroluje se zejména:
4.13.1.1 formáty dat a platnosti dat v jednotlivých polích formuláře;
4.13.1.2 správnost registrace účastníka VDT; musí se jednat o registrovaného účastníka VDT, který má uzavřenou smlouvu o přístupu na krátkodobý trh a který není uzamčen;
4.13.1.3 zůstatek FZ pro VDT podle kapitoly 7 OPE;
4.13.1.4 přijetí registrace nabídky před uzavírkou pro příjem nabídek;
4.13.1.5 v případě hodinových nabídek platnost hodinových kontraktů nebo v případě blokových limitních nabídek platnost podkladových hodinových kontraktů uživatelsky definovaného blokového kontraktu;
4.13.1.6 minimální a maximální ceny pro nabídku;
4.13.1.7 minimální a maximální zadané množství elektřiny pro každou obchodní hodinu;
4.13.1.8 zadané množství s rozlišením na 0,1 MWh;
4.13.1.9 cena v EUR/MWh s rozlišením na dvě desetinná místa;
4.13.1.10 povolenou kombinaci časové a prováděcí restrikce.
4.13.2 V rámci implicitního obchodování jsou prováděny dodatečné kontroly v systému umožňující
jednotné propojení vnitrodenního trhu. Kontrolují se zejména položky uvedené v bodech
4.13.1.4 až 4.13.1.10 a povolené hodnoty nastavení prováděcích a časových restrikcí, tak jak
je dále specifikováno v rámci uživatelského manuálu.
4.13.3 Na základě provedených kontrol je nabídka vyhodnocená jako platná / neplatná v souladu
s uživatelským manuálem.
4.13.4 Nabídky na VDT, které nebyly deaktivovány, nebyly zavedené jako neaktivní, nebyly anulovány, nebyly zobchodovány v plném rozsahu, jsou zadány na otevřené hodiny a současně časová platnost je vyšší než aktuální čas, jsou v uživatelském rozhraní označeny jako aktivní.
4.14.1 Párování nabídek při obchodování na VDT dle 4.11.2 probíhá formou kontinuálního párování nabídek na nákup a nabídek na prodej.
4.14.2 Mimo formu uvedenou v bodě 4.14.1 probíhá v případě implicitního obchodování párování nabídek na VDT i formou dávkového párování nabídek, a to ve specifických situacích podle Uživatelského manuálu.
4.14.3 Hodnoty plateb v CZK a vypořádací kurz CZK/EUR pro vypořádání nabídek na VDT v CZK budou k dispozici prostřednictvím uživatelského rozhraní účastníka krátkodobého trhu nejdříve ve 14.30 hodin po vyhlášení kurzu ČNB v pracovní den, který bezprostředně následuje po dni dodávky, kterého se týkají vyhodnocované nabídky. V případě, že bezprostředně následující den po dni dodávky připadá na den volna, budou hodnoty plateb v CZK a vypořádací kurz CZK/EUR pro VDT pro tento den dodávky k dispozici nejdříve v 14.30 hodin (po vyhlášení kurzu ČNB) následujícího pracovního dne. Vypořádací kurz pro VDT bude k dispozici neprodleně po jeho stanovení bankou Operátora trhu, nejpozději do 15.30 hodin, s výjimkou selhání komunikace s bankou Operátora trhu, kdy bude kurz zveřejněn do 15.30 hodin následujícího dne.
4.14.4 Hodnota vypořádacího kurzu CZK/EUR pro VDT pro daný den bude stanovena bankou Operátora trhu a od kurzu ČNB ze dne, kdy Operátor trhu podle bodu 4.14.3 zveřejňuje hodnoty plateb v CZK, se bude lišit vždy maximálně o 0,05 CZK. Pokud bude při vypořádání VDT za daný den dodávky celková hodnota dluhu Operátora trhu v EUR vyšší než celková hodnota pohledávek v EUR, bude Operátor trhu směňovat CZK na EUR a hodnota vypořádacího kurzu pro VDT bude vyšší než kurz ČNB o maximálně 0,05 CZK. Pokud bude při vypořádání VDT za daný den dodávky celková hodnota dluhu OTE v EUR nižší než celková hodnota pohledávek v
EUR, bude Operátor trhu směňovat EUR na CZK a hodnota vypořádacího kurzu pro VDT bude
nižší než kurz ČNB o maximálně 0,05 CZK.
4.15.1 Každá nová platná nabídka na nákup / nabídka na prodej spouští proces párování, v rámci kterého se vyhodnocuje, zda některá aktivní nabídka na prodej / nabídka na nákup vyhovuje podmínkám nové nabídky na nákup / nabídky na prodej a může tak dojít ke spárování těchto nabídek.
4.15.2 Pro spárování nabídek zadaných na daný kontrakt platí,
4.15.2.1 spárují se vždy nabídky na nákup a nabídky na prodej zadané na stejný kontrakt,
4.15.2.2 vstupující aktivní nabídka na prodej, jež má nižší nebo stejnou cenu než již existující aktivní nabídka na nákup, se spáruje s touto již existující aktivní nabídkou na nákup,
4.15.2.3 vstupující aktivní nabídka na nákup, jež má vyšší nebo stejnou cenu než již existující aktivní nabídka na prodej, se spáruje s touto již existující aktivní nabídkou na prodej.
4.15.2.4 podmínkou spárování blokové limitní nabídky na prodej a blokové limitní nabídky na nákup zadané na daný blokový kontrakt je stejné obchodované hodinové množství.
4.15.3 Prioritu při párování nabídek mají aktivní nabídky na nákup s nejvyšší cenou a aktivní nabídky na prodej s nejnižší cenou. Pokud mají dvě nebo více aktivních nabídek stejnou cenu, pak prioritu má časově dříve vložená aktivní nabídka, tj. nabídka s nižším časovým údajem přijetí nabídky v systému.
4.15.4 Při spárování aktivních nabídek je cenou obchodu cena již existující aktivní nabídky v opačné pozici, tj. při spárování aktivní nabídky na prodej je cenou obchodu cena již existující aktivní nabídky na nákup a naopak.
4.15.5 Pokud dojde ke spárování více hodinových nabídek s rozdílnými cenami, vzniká pro každou spárovanou dvojici hodinových nabídek samostatná cena. Tato cena je pro každý obchod určená samostatně na základě již existující aktivní hodinové nabídky.
4.15.6 Při párování nabídek se berou v úvahu časové a prováděcí restrikce zvolené při zadaní.
4.16.1 Dávkové párování v daném okamžiku aktivních nabídek se spouští automaticky v případě skokového navýšení přeshraniční kapacity způsobem uvedeným v uživatelském manuálu.
4.16.2 Všechny nabídky na prodej a nabídky na nákup úspěšně spárované během dávkového párování tvoří obchody s jednotnou cenou.
4.16.3 Při párování nabídek se berou v úvahu časové a prováděcí restrikce zvolené při zadaní nabídky,
a to s následující výjimkou.
4.16.3.1 nabídky s restrikcí FOK a IOC do dávkového párování nevstupují.
4.16.3.2 nabídky typu ICEBERG s nulovou změnou ceny vstupují do dávkového párování se svým celkovým zbývajícím množstvím.
4.16.3.3 nabídky typu ICEBERG s nenulovou změnou ceny vstupují do dávkového párování tak, že se každá jeho část s jinou cenou spáruje odděleně, každý díl vstupuje do dávkového párování postupně s jinou cenou a jiným časovým razítkem.
4.16.4 Po dobu trvání procesu dávkového párování:
4.16.4.1 je dočasně pozastaveno kontinuální párování;
4.16.4.2 není omezen příjem nabídek. Takto přijaté nabídky jsou kontrolovány a zpracovány dle definovaných pravidel kontinuálního párování až po skončení procesu dávkového párování.
4.17.1 V případě technických či jiných problémů, je OTE oprávněn zastavit obchodování na VDT. Operátor trhu informuje účastníky krátkodobého trhu prostřednictvím uživatelského rozhraní o dalším postupu.
4.17.2 V případě technických či jiných důvodů, které brání organizování VDT formou implicitního obchodování, bez ohledu na to, zda nastaly v systému OTE, v systému XBID nebo ostatních organizátorů trhů nebo provozovatelů přenosových soustav, může operátor trhu rozhodnout o zastavení obchodování na VDT formou implicitního obchodování. Operátor trhu může dále rozhodnout o možnosti aktivace obchodování na VDT formou Záložního VDT. Operátor trhu informuje účastníky krátkodobého trhu prostřednictvím uživatelského rozhraní o dalším postupu.
4.17.3 Při zahájení provozu obchodování na VDT formou implicitního obchodování nebo Záložního VDT dle 4.11.2 a při změně formy obchodování se postupuje dle Uživatelského manuálu.
4.17.4 Operátor trhu je oprávněn zrušit vzniklé obchody, za předpokladu, že:
4.17.4.1 tyto obchody jsou výsledkem zjevné chyby nebo;
4.17.4.2 tyto obchody porušují pravidla stanovená obchodními podmínkami nebo Uživatelským manuálem OTE nebo;
4.17.4.3 to vyžadují výjimečné okolnosti,
přičemž o zrušení těchto obchodů Operátor trhu informuje dotčené účastníky krátkodobého trhu prostřednictvím uživatelského rozhraní CS OTE.
4.18.1 Mobilní aplikace VDT slouží jako alternativní kanál s částečně omezenou průběžnou aktualizací dat pro obchodování na VDT způsobem popsaným v příslušném uživatelském manuálu. Technologická rychlost odezvy mobilní aplikace VDT může být nižší než v aplikaci OTE-COM nebo prostřednictvím automatické komunikace, Kvalita používání mobilní aplikace VDT závisí též na rychlosti internetového připojení uživatele.
4.18.2 Operátor trhu může, i s ohledem na použití platforem třetích stran, pozastavit používání mobilní
aplikace VDT.
4.18.3 Aktualizace dat v mobilní aplikaci VDT probíhá způsobem popsaným v příslušném uživatelském manuálu, zejména v aplikaci nastavených časových intervalech, případně po manuální či jiné interakci uživatele.
4.18.4 Účastník trhu má možnost zvolit přístup na VDT prostřednictvím mobilní aplikace VDT formou:
4.18.4.1 omezeného pasivního přístupu k průběhu a výsledkům obchodování, ale
zamezujícího práci s nabídkami (režim čtení) nebo,
4.18.4.2 aktivního přístupu k průběhu a výsledkům obchodování umožňující práci s nabídkou způsobem popsaným v příslušném uživatelském manuálu zejména zadávání, modifikaci, deaktivaci a anulaci nabídky.
4.18.5 Při obchodování prostřednictvím mobilní aplikace VDT platí podmínky a pravidla obchodování na VDT uvedená v částech 4.11 až 4.17 a v příslušném uživatelském manuálu, s výjimkou následujících akcí/úkonů s nabídkami dané možnostmi mobilní aplikace VDT:
4.18.5.1 Lze zadat pouze limitní nabídku s prováděcí restrikcí NON dle 4.12.3.3 a s
časovou restrikcí GFS dle 4.12.4.1.
4.18.5.2 Nelze zadat blokovou nabídku a nabídku typu Iceberg.
4.18.5.3 U limitní nabídky je možné modifikovat množství a cenu.
4.18.5.4 U existujících blokových nabídek a nabídek typu Iceberg nelze měnit jejich parametry.
4.18.6 Všechny jeho zaregistrované nabídky ze seznamu nabídek, pokud zároveň nebyla daná nabídka spárována, je možné prostřednictvím mobilní aplikace VDT aktivovat, deaktivovat nebo anulovat.
Vyrovnávací trh s regulační energií byl ukončen k 31.1.2020.
A JEHO UŽIVATELŮ CS OTE
6.1.1 Před registrací lokální DS u Operátora trhu je nutná registrace příslušného provozovatele lokální DS u Operátora trhu prostřednictvím uzavření smlouvy o předávání údajů s Operátorem trhu. Na základě uzavřené smlouvy o předávání údajů je po zaslání Formuláře lokální DS – technické údaje k datu vzniku lokální DS, který je uveden v Příloze č. 2 OPE, danému provozovateli lokální DS umožněn přístup do CS OTE a je založena daná lokální DS v CDS. Před registrací lokální DS v CS OTE je příslušný provozovatel lokální DS povinen informovat o této registraci provozovatele DS, k níž je jeho lokální DS připojena.
6.1.2 Po založení lokální DS v CDS
6.1.2.1 je vygenerován jednoznačný identifikátor dané lokální DS a virtuální OPM pro ztráty nebo dopočet za danou lokální DS,
6.1.2.2 provozovatel DS, ke které je registrující se lokální DS připojena, zaregistruje v CDS na základě sdělení jednoznačného identifikátoru dané lokální DS od Operátora trhu předací místo mezi jím provozovanou DS a registrující se lokální DS (druh OPM 0003) a v případě, že registrující se lokální DS byla registrována dosud jako výrobní nebo spotřební OPM, ukončí platnost tohoto OPM ke dnu registrace nové lokální DS v CDS,
6.1.2.3 Operátor trhu nastaví konstanty pro výpočet ztrát v dané lokální DS, metody
výpočtu a dodavatele poslední instance,
6.1.2.4 subjekt zúčtování dodavatele elektřiny v dané lokální DS převezme odpovědnost za odchylku v příslušných virtuálních OPM.
6.1.3 V případě, že nebude zajištěno převzetí odpovědnosti za odchylku u virtuálního OPM v CDS určeného pro ukládání hodnot ztrát nebo pro ukládání hodnot zbytkového diagramu za lokální DS, registrace takové lokální DS v CDS bude zrušena, což zároveň znamená, že ke dni zrušení registrace lokální DS budou v CDS ukončena všechna předávací místa mezi touto lokální DS a DS, ke které je tato lokální DS připojena, a všechna OPM registrovaná v této lokální DS.
6.2.1 Registraci OPM v CDS a provádění změn v registracích OPM, včetně zrušení stávajících OPM, provádí příslušný Provozovatel, který poskytuje skutečné hodnoty dodávek / odběrů v těchto OPM. Provozovatel registruje v CDS
6.2.1.1 OPM výroben elektřiny,
6.2.1.2 OPM zákazníků, kteří změnili dodavatele
6.2.1.3 OPM, zákazníků, kteří nezměnili dodavatele, v případě, že Provozovatel se
rozhodl taková OPM registrovat v CS OTE jednotlivě,
6.2.1.4 OPM pro poskytování souhrnných údajů za sumy OPM zákazníků v dané DS, jejichž odběrná místa nejsou jednotlivě registrována v CS OTE, podle typu měření a pro měření typu C v regionálních DS podle tříd TDD,
6.2.1.5 OPM mezi jím řízenou PS/DS a ostatními DS, případně jejich souhrn, přičemž provozovatel, který provozuje část DS nepřipojenou k ES České republiky, která je připojena k zahraniční ES, se řídí při registraci této části DS příslušnými ustanoveními Pravidel trhu.
6.2.2 Operátor trhu využívá virtuální OPM zejména pro
6.2.2.1 dopočet zbytkové bilance regionu TDD (pro každou regionální DS zaregistruje Operátor trhu jedno virtuální OPM pro dopočty),
6.2.2.2 ukládání hodnot ztrát nebo pro ukládání hodnot dopočtu za lokální DS (pro každou lokální DS zaregistruje Operátor trhu jedno virtuální OPM pro ztráty nebo pro dopočty),
6.2.2.3 registraci zrcadlového předávacího místa mezi soustavami,
6.2.2.4 účely aplikace funkcionality TDD (sumární OPM pro každý region TDD, sumární
OPM jednotlivých dodavatelů v rámci každého regionu TDD),
6.2.2.5 poskytování souhrnných údajů za ostatní OPM v souladu s Pravidly trhu (sumární OPM, na které zasílá PDS souhrnné údaje za ostatní odběrná místa, podle typu měření a v případě měření typu C také třídy TDD).
6.2.3 Registrované údaje o OPM jsou členěny na povinné a nepovinné. Nepovinné údaje o OPM jsou zejména vlastník OPM a označení a adresa přípojného objektu (Číslo domu; Ulice; Místo /Obec; PSČ), maximální instalovaný výkon největšího bloku, typ a cyklus zasílání doplňujících údajů pro fakturaci distribuce, příznak, zda je OPM fakturováno v rámci agregované faktury (ANO/NE). Povinnými údaji o OPM, jejichž registraci v CS OTE provádí příslušný PDS či PPS, jsou
6.2.3.1 jednoznačný identifikátor OPM (PDS stanoví z jemu Operátorem trhu přiděleného rozmezí EAN-18 postupem definovaným v Protokolu o předání a převzetí kódu EAN-18),
6.2.3.2 název OPM; editaci názvu u již zaregistrovaného OPM zajistí Provozovatel, který toto OPM zaregistroval,
6.2.3.3 druh OPM (předací místo výrobny, místo konečné spotřeby, předací místo DS- DS/DS-PS); druh OPM předací místo výrobny se použije i v případě souhrnného předávacího místa pro část DS napájené ze zahraničí nebo v případě DS, která napájí zahraniční odběr,
6.2.3.4 síť (identifikátor soustavy, ke které je OPM připojeno),
6.2.3.5 sousední síť v případě předacího místa DS-DS/DS-PS; identifikátor soustavy na
druhé straně předacího místa,
6.2.3.6 nejvyšší napěťová úroveň; editaci již zaregistrovaného OPM vyjma virtuálního
OPM zajistí Provozovatel, který toto OPM zaregistroval,
6.2.3.7 příznak poskytování RE v daném OPM (ANO/NE),
6.2.3.8 plánovaná roční spotřeba (celé kWh), teplotní oblast a třída TDD v případě OPM druhu spotřeba s měřením typu C,
6.2.3.9 kategorie odběru (VO; MOP; MOO; výrobna) v případě, že v registrovaných
údajích o OPM není uvedena distribuční sazba,
6.2.3.10 typ měření (A; B; C),
6.2.3.11 sumární instalovaný výkon pro typ OPM výroba (v MW),
6.2.3.12 datum, od kdy je OPM založeno,
6.2.3.13 typ zdroje pro typ OPM výroba (vodní, jaderný...),
6.2.3.14 distribuční sazba v případě, že v registrovaných údajích o OPM není uvedena
kategorie odběru,
6.2.3.15 rezervovaný příkon (v kW) u OPM typu spotřeba s měřením typu A nebo typu B.
6.2.4 Při registraci předávacího místa připojení výrobny k PS nebo k DS dle § 17 odst. 2 Pravidel trhu postupuje provozovatel PS nebo DS tak, že zaregistruje dvě OPM s typem měření „A“ nebo typem měření „B“, zvlášť za dodávku elektřiny a zvlášť za odběr elektřiny. Provozovatel PS nebo DS zároveň zajistí v CS OTE spárování takto registrovaných OPM tak, že při registraci OPM v CS OTE uvede na pozici „EAN sousedního OPM“ údaj EAN-18 druhého OPM.
6.2.5 Pokud se registrované OPM vyčleňuje ze sumárního OPM, vyplní provozovatel DS při registraci daného OPM také EAN-18 tohoto sumárního OPM. Systém CDS provede kontrolu na existenci uvedeného sumárního OPM a odešle informativní zprávu dodavateli a subjektu zúčtování na tomto sumárním OPM. V případě, že provozovatel DS nevyplní EAN-18 sumárního OPM, systém CDS předpokládá, že se jedná o nově připojované OPM a zprávu neodesílá.
6.2.6 Registrace OPM je platná od data určení, závazné a rozhodné je datum určené Operátorem trhu. Zpráva o provedení registrace je zaslána příslušnému Provozovateli zprávou XML.
6.2.7 Registraci nových OPM v CDS provádí Provozovatel v termínech podle Pravidel trhu z důvodu změny dodavatele v OPM v jeho soustavě nebo při zahájení dodávky do nového OPM v jím
provozované soustavě nebo v případě, že OPM jsou Provozovatelem označena pro jednotlivé zasílání dat Operátorovi trhu. Provozovatel může specifikovat údaje o OPM
6.2.7.1 prostřednictvím on-line formuláře přes webové rozhraní, nebo
6.2.7.2 prostřednictvím zprávy/souboru pro registraci OPM, která může zahrnovat více než
jedno OPM, ve formátu definovaném v Příloze č. 1 OPE.
6.2.8 Registrace změn v kmenových datech OPM provádí Provozovatel nejpozději do 23.59 hodiny dne požadovaného začátku účinnosti změny. Změnu údaje o kategorii odběru, počtu fází, hodnotě rezervovaného příkonu, třídě typového diagramu, hodnotě hlavního jističe a distribuční sazbě může Provozovatel v kmenových datech OPM provést nejpozději do 18.00 hodin pátého pracovního dne následujícího měsíce po dni, od kterého požaduje registraci této změny. Provozovatel specifikuje změny v kmenových datech OPM stejným způsobem jako v bodu 6.2.7 OPE s tím, že při zpětné aktualizaci uvede v registrační zprávě informaci o zpětné změně kmenových dat OPM.
6.2.9 Operátor trhu je povinen zkontrolovat správnost a úplnost údajů zasílaných Provozovatelem OPM při registraci nového OPM nebo změně registrace stávajícího OPM v CDS, zejména zda jsou vyplněny povinné údaje v zasílaných formulářích.
6.2.10 V případě, že Operátor trhu objeví při kontrole nedostatky, pošle Provozovateli prostřednictvím CS OTE zprávu o důvodech nezaregistrování nového OPM nebo změny u již zaregistrovaného OPM. Pokud Operátor trhu neobjeví při kontrole nedostatky, je OTE povinen zaregistrovat nové OPM nebo provést změnu registrace OPM a poslat Provozovateli zprávu o registraci nového OPM nebo změně v registraci OPM, včetně data, od kdy je registrace nového OPM nebo registrace změny OPM účinná.
6.2.11 Operátor trhu umožní prostřednictvím CS OTE přístup k údajům o OPM, včetně statusu změnových požadavků, všem dodavatelům do tohoto OPM pro časovou periodu, kdy byli dodavateli v tomto OPM.
6.2.12 Operátor trhu umožní ve svém informačním systému zpětné přiřazení Provozovatele, dodavatele a SZ k OPM i pro již uplynulé období, pokud je o toto požádán výrobcem/Provozovatelem/dodavatelem/SZ. Za tímto účelem operátor trhu zajistí ve svém informačním systému zpětné prodloužení registrace OPM v CS OTE na toto období, pokud není dané OPM v dotčeném období registrováno. Podmínkou pro zpětné přiřazení Provozovatele, dodavatele a SZ k tomuto OPM v informačním systému operátora trhu je, že příslušný EAN OPM je v informačním systému operátora trhu registrován k aktuálnímu dni či v budoucnosti, a subjekt, který o zpětnou registraci žádá, si zajistí a předá operátorovi trhu písemné souhlasy Provozovatele s provedením zpětného prodloužení registrace OPM v CS OTE a dotčených stran (Provozovatel, dodavatel, SZ) s provedením zpětného přiřazení Provozovatele, dodavatele a SZ k tomuto OPM v informačním systému operátora trhu v požadovaném období. Tento souhlas dotčených stran s provedením zpětného přiřazení Provozovatele, dodavatele a SZ k OPM musí obsahovat identifikaci EAN OPM, identifikaci období, kterého se změna dotýká, a identifikaci RÚT, který má být přiřazen k OPM jako Provozovatel, dodavatel či SZ.
6.2.13 Registrované údaje o OPM podle 6.2.3 jsou v CS OTE archivovány po dobu 10 let od termínu zrušení registrace OPM v CS OTE.
6.3.1 Ukončení registrace OPM provede Provozovatel stejným způsobem jako registraci nového OPM s tím, že v požadavku na ukončení registrace OPM zkrátí datum platnosti registrace OPM k požadovanému datu ukončení registrace OPM.
6.3.2 Provozovatel PS nebo DS může specifikovat údaje o OPM, jehož registrace bude v CS OTE
ukončena
6.3.2.1 prostřednictvím on-line formuláře přes webové rozhraní CS OTE, nebo
6.3.2.2 prostřednictvím zprávy pro registraci OPM.
6.4.1 Účastník trhu s elektřinou (dále také „účastník trhu“), který se v souladu s platnou legislativou a těmito Obchodními podmínkami rozhodl, že se stane smluvním partnerem OTE, zašle požadované údaje k vystavení čistopisu smlouvy a registraci účastníka trhu v CS OTE dle postupu uvedeného na webu OTE.
6.4.2 Operátor trhu přidělí budoucímu novému smluvnímu partneru OTE ID RÚT a kód EAN-13 a oznámí mu je e-mailem; ID RÚT a kód EAN-13 jsou uvedeny na webu OTE.
6.4.3 Registrace provozovatele lokální distribuční soustavy u operátora trhu je dokončena registrací jím provozovaných lokálních distribučních soustav podle Pravidel trhu, a to způsobem dle 6.1.
6.4.4 Budoucí subjekt zúčtování – držitel licence na obchod s elektřinou, případně držitel rozhodnutí ERÚ o uznání oprávnění k podnikání pro obchod s elektřinou uděleného příslušným orgánem jiného členského státu EU – zaplatí poplatek za registraci SZ. Budoucí SZ uhradí předepsanou částku v CZK na účet Operátora trhu uvedený v uzavírané smlouvě o zúčtování odchylek, přičemž platí ustanovení bodu 1.2.10.
6.4.5 Vypořádací účet SZ musí být veden u banky nebo její pobočky na území ČR.
6.4.6 Pro registraci nového Smluvního partnera OTE je nutné:
6.4.6.1 předat Operátorovi trhu kopii přidělené licence nebo kopii rozhodnutí ERÚ o uznání oprávnění k podnikání pro obchod s elektřinou uděleného příslušným orgánem jiného členského státu EU (dále jen „rozhodnutí o uznání oprávnění“),
6.4.6.2 předat Operátorovi trhu kopii výpisu z Obchodního rejstříku v českém jazyce,
v případě fyzické osoby originál nebo ověřenou kopii Živnostenského listu,
6.4.6.3 předat Operátorovi trhu kopii povolení k nabytí elektřiny osvobozené od daně z elektřiny anebo kopii povolení k nabytí elektřiny bez daně z elektřiny – v případě požadavku na jejich uplatnění,
6.4.6.4 předat Operátorovi trhu kopii dokladu o registraci k DPH; v případě, kdy SZ není k DPH registrován v ČR, uzavře příslušný druh typové smlouvy o zúčtování odchylek a/nebo smlouvy o přístupu na krátkodobý trh,
6.4.6.5 v případě nového Smluvního partnera, který uzavře smlouvu o zúčtování odchylek a není registrovaný k DPH v ČR, předat Operátorovi trhu Potvrzení o daňové rezidenci pro zamezení dvojího zdanění, přičemž je nutné aktuální Potvrzení o daňové rezidenci pro zamezení dvojího zdanění předat Operátorovi trhu také v každém kalendářním roce nejpozději do konce ledna,
6.4.6.6 stanovit Pověřené osoby, které budou moci spravovat uživatelské účty osob s přístupem do CS OTE za daného smluvního partnera OTE.
6.4.7 Smluvnímu partnerovi OTE je umožněn přístup do CS OTE v rozsahu práv uvedených v příslušné smlouvě uzavírané s Operátorem trhu. Seznam vzorových smluv je uveden na webových stránkách OTE.
6.4.8 Smluvní partner OTE je povinen nahlašovat Operátorovi trhu veškeré změny v registračních a smluvních údajích, včetně změn týkajících se platnosti licence nebo uznání oprávnění podnikat dle EZ, a to nejméně 5 pracovních dnů před nabytím účinnosti změny, případně neprodleně, bude-li smluvnímu partnerovi ukončena nebo zrušena licence, příp. uznání oprávnění podnikat dle EZ Na základě doložení změny Operátor provede nejpozději do 5 pracovních dnů registraci změny v CS OTE. Změnu IČ dokládá smluvní partner OTE kopií výpisu z Obchodního rejstříku a kopií licence nebo kopií rozhodnutí o uznání oprávnění dle EZ. Pro jedno IČ je možno s výjimkou provozovatelů přenosových soustav registrovat pouze jednoho účastníka trhu.
6.4.9 OTE umožní SZ zažádat elektronickou cestou o převedení jeho celkové odchylky na jiný SZ
postupem podle bodu 6.7 OPE.
6.4.10 Podmínkou uzavření smlouvy o zúčtování RE s OTE je uzavření příslušné smlouvy mezi daným smluvním partnerem OTE a provozovatelem přenosové soustavy.
6.4.11 Nejpozději 10 pracovních dní před koncem platnosti licence nebo rozhodnutí o uznání oprávnění předkládá držitel této licence nebo držitel rozhodnutí o uznání oprávnění Operátorovi trhu kopii prodloužené nebo nové licence nebo rozhodnutí o uznání oprávnění. V opačném případě OTE ukončí všechny činnosti příslušného držitele licence nebo rozhodnutí o uznání oprávnění v CS OTE a činnosti navazující k datu ukončení platnosti licence nebo rozhodnutí o uznání oprávnění a informuje dotčené SZ a provozovatele PS nebo DS, ke které jsou jednotlivá odběrná místa připojena, o zajištění dodávky elektřiny do odběrného místa zákazníka dodavatelem poslední instance nebo o nezajištění dodávky elektřiny do odběrného místa
zákazníka, pokud zákazník nespadá pod režim dodavatele poslední instance od prvního
následujícího dne po posledním dni platnosti licence nebo rozhodnutí o uznání oprávnění.
6.4.12 Zanikne-li oprávnění vydané v jiném členském státě EU k podnikání pro obchod s elektřinou uděleného smluvnímu partnerovi OTE příslušným orgánem jiného členského státu EU nebo rozhodne-li ERÚ o zrušení rozhodnutí o uznání takového oprávnění, smluvní partner OTE je povinen oznámit zánik příslušného oprávnění nebo zrušení rozhodnutí o uznání oprávnění Operátorovi trhu.
6.4.13 PXE předává Operátorovi trhu „Prohlášení“ obsahující potvrzený souhlas Subjektu zúčtování přistupujícího přes PXE na DT se zproštěním mlčenlivosti, tj. souhlas s předáváním důvěrných informací Operátorovi trhu.
6.4.14 Při zániku práva účastnit se na trzích organizovaných PXE zasílá PXE Operátorovi trhu potvrzené „Prohlášení o ukončení účastnictví“.
6.5.1 Při ukončení platnosti smluvního partnera OTE v CS OTE na základě ukončení smlouvy s Operátorem trhu se kontroluje, zda tento nenese odpovědnost za odchylky v OPM nebo v případě SZ nepřebírá celkovou odchylku jiných SZ či zda na něj není předána odpovědnost za odchylku smluvního partnera OTE, který není SZ. Dále se v případě SZ kontroluje, zda nemá zaregistrovány platné realizační diagramy a/nebo nemá platné nabídky na krátkodobém trhu. V případě, že jsou výsledky kontrol negativní, OTE provede ukončení platnosti smluvního partnera OTE dále uvedeným způsobem.
6.5.2 Operátor trhu zasílá danému smluvnímu partnerovi OTE zprávu na e-mail pro komunikaci
o výsledku kontroly. Pokud byly při kontrole nalezeny skutečnosti, které neumožňují ukončení jeho platnosti, Operátor trhu jej informuje stejným způsobem o důvodech neukončení jeho platnosti.
6.5.3 V případě, že se jedná o ukončení platnosti SZ, Operátor trhu vrátí tomuto SZ finanční zajištění jím poskytnuté následujícím způsobem:
6.5.3.1 v případě přijaté bankovní záruky vrátí Operátor trhu platnou záruční listinu SZ do pěti pracovních dnů po uhrazení dluhů ze závěrečného měsíčního vyhodnocení za měsíc, ve kterém nabylo účinnosti ukončení platnosti tohoto SZ,
6.5.3.2 v případě finančních prostředků přijatých na účet Operátora trhu jsou tyto prostředky odeslány na účet SZ definovaný ve smlouvě o zúčtování odchylek do 5 pracovních dnů po uhrazení dluhů ze závěrečného měsíčního vyhodnocení za měsíc, ve kterém nabylo účinnosti ukončení platnosti tohoto SZ.
6.5.4 V případě, že se jedná o ukončení platnosti SZ, je nutné, aby inkasní právo Operátora trhu k účtu SZ zůstalo aktivní 5 pracovních dnů po provedení závěrečného měsíčního vyhodnocení za měsíc, ve kterém nabylo účinnosti ukončení platnosti tohoto SZ. V případě, že se jedná
o ukončení platnosti Smluvního partnera OTE na základě ukončení smlouvy o přístupu do CS OTE, je nutné, aby inkasní právo Operátora trhu k účtu tohoto Smluvního partnera OTE zůstalo aktivní 5 pracovních dnů po provedení měsíčního vyhodnocení za měsíc, ve kterém nabylo účinnosti ukončení platnosti tohoto Smluvního partnera OTE.
6.5.5 V případě, že se jedná o ukončení platnosti smluvního partnera OTE, budou příslušné ceny Operátora trhu účtovány a fakturovány naposledy za měsíc, ve kterém nabylo účinnosti ukončení platnosti tohoto smluvního partnera OTE.
6.5.6 Vypořádání přírůstků souvisejících se složenými finančními prostředky v rámci finančního zajištění je provedeno v souladu s ustanoveními části 7.5 OPE.
6.5.7 Pokud se jedná o SZ, který je uveden jako dodavatel v OPM a nesl odpovědnost za odchylku za tyto OPM, musí být daným SZ provedena postupem dle části 2.4 OPE změna SZ u těchto OPM minimálně 7 pracovních dnů před skončením měsíce, ve kterém nabylo účinnosti ukončení platnosti tohoto SZ.
6.5.8 Pokud se jedná o SZ, který není uveden jako dodavatel v OPM a který nese odpovědnost za odchylku za tyto OPM, musí daný SZ zajistit provedení změny SZ u těchto OPM minimálně 7 pracovních dnů před skončením měsíce, ve kterém nabylo účinnosti ukončení platnosti tohoto SZ s účinností nejpozději k datu ukončení činností tohoto SZ v CS OTE.
6.5.9 Pokud se jedná o SZ, který převzal celkovou odchylku jiných SZ, musí být toto převzetí ukončeno postupem dle bodu 6.7.3.1 minimálně 7 pracovních dnů před skončením měsíce, ve kterém nabylo účinnosti ukončení platnosti tohoto přebírajícího SZ s účinností ukončení převzetí celkových odchylek přebírajícím SZ nejpozději k datu ukončení činností přebírajícího SZ v CS OTE. Převádějící SZ jsou povinny doložit Operátorovi trhu aktualizované FZ dle části 7 OPE v závislosti na zvolené formě FZ:
6.5.9.1 ve formě typového znění záruční listiny od banky Operátora trhu nejpozději 3
pracovní dny před ukončením činností přebírajícího SZ,
6.5.9.2 ve formě typového znění záruční listiny od jiné banky než je banka Operátora trhu a jiného než typového znění záruční listiny nejpozději 8 pracovních dnů před ukončením činností přebírajícího SZ,
6.5.9.3 ve formě složení finančních prostředků na účet Operátora trhu nejpozději 3 pracovní dny před ukončením činností přebírajícího SZ.
6.5.10 Smluvnímu partnerovi OTE, jehož platnost má být ukončena, je zamezena možnost
6.5.10.1 v případě SZ zadávat realizační diagramy a přebírat odpovědnost za odchylku v OPM současně s uzavírkou dvoustranného obchodování pro poslední den dodávky měsíce, ve kterém nabylo účinnosti ukončení platnosti tohoto SZ; ke stejnému datu je v případě SZ zamezena možnost přebírat odpovědnost za odchylku i přebírat celkovou odchylku jiných SZ či převádět celkovou odchylku na jiné SZ; tím není dotčeno ustanovení bodu 6.5.7 OPE,
6.5.10.2 podávat nabídky na krátkodobém trhu s elektřinou na dny dodávky měsíce, který následuje po měsíci, ve kterém nabylo účinnosti ukončení platnosti tohoto smluvního partnera OTE,
6.5.10.3 zadávat reklamace po patnáctém kalendářním dnu měsíce, ve kterém proběhlo závěrečné měsíční vyhodnocení za měsíc, ve kterém nabylo účinnosti ukončení platnosti tohoto smluvního partnera OTE,
6.5.10.4 zadávat žádosti o změnu dodavatele či prodloužení dodávky u OPM s požadovaným datem účinnosti v období po termínu ukončení příslušné smlouvy.
6.5.11 Operátorem trhu nebudou brány v potaz při vyhodnocení odchylek a vyhodnocení krátkodobého trhu ty realizační diagramy, nabídky na krátkodobý trh a přenesení odpovědnosti za odchylku či převzetí / převedení celkové odchylky, které budou zadány smluvním partnerem OTE, jehož platnost má být ukončena po provedení kontroly dle bodu 6.5.1 OPE.
6.5.12 Pokud Operátor trhu provede ukončení platnosti smluvního partnera OTE z důvodu porušení jeho povinností vyplývajících z příslušného typu smlouvy, lze provést ukončení jeho platnosti i bez kontrol definovaných v bodu 6.5.1 OPE.
6.5.13 V případě, že Operátor trhu ukončí s e Smluvním partnerem OTE dodávajícím do OPM smlouvu z důvodu porušení povinností Smluvního partnera OTE vyplývajících z této smlouvy, provede zároveň Operátor trhu ke dni ukončení smlouvy zkrácení přiřazení dodavatele do OPM v CS OTE. Operátor trhu o tomto zkrácení informuje dotčeného dodavatele do OPM, dotčený SZ a příslušného PDS. Operátor trhu dále postupuje dle bodu 2.4.15.
6.5.14 Smluvní partner OTE, jenž vypověděl nebo jemuž byla vypovězena smlouva o poskytování podpůrných služeb mezi daným smluvním partnerem OTE a provozovatelem přenosové soustavy, má povinnost neprodleně informovat o této skutečnosti Operátora trhu.
6.5.15 Ukončení platnosti SZ je v souladu s Pravidly trhu zveřejněno na webu OTE a současně jsou o této skutečnosti informovány všechny SZ, které jsou smluvní protistranou tohoto SZ v realizačních diagramech zaregistrovaných u Operátora trhu.
6.5.16 Postup uvedený v předchozích bodech je podrobně specifikován v závěrečném protokolu, který Operátor trhu uzavře se smluvním partnerem OTE, jemuž ukončil platnost jako smluvního partnera OTE na základě řádné výpovědi příslušné smlouvy (smluv) obdržené od smluvního partnera. V případě ukončení platnosti smluvního partnera OTE dle bodu 7.6.2 z důvodu porušení jeho povinností, není závěrečný protokol se smluvním partnerem uzavírán a operátor trhu při vrácení finančního zajištění postupuje dle bodu 6.5.3
6.6.1 Smluvní partneři OTE provádí registraci svých nových uživatelů CS OTE prostřednictvím jimi pověřených osob (s platným certifikátem).
6.6.2 Smluvní partneři OTE zodpovídají za zaregistrované údaje dle 6.6.1.
6.6.3 V případě změny pověřených osob předá smluvní partner OTE Operátorovi trhu aktualizované údaje o nových pověřených osobách v písemné formě. Operátor trhu nejpozději do 5 pracovních dnů po obdržení těchto údajů provede změnu v CS OTE.
6.7.1 SZ provádí převedení své celkové odchylky na jiný SZ v CS OTE v souladu s platnými ustanoveními Pravidel trhu pomocí automatické komunikace nebo prostřednictvím formuláře na webovém rozhraní prostřednictvím jimi pověřených osob (s platným certifikátem).
6.7.2 Při převedení celkové odchylky SZ (převádějící SZ) na jiný SZ (přebírající SZ) na trhu s elektřinou:
6.7.2.1 zadává převádějící SZ požadavek na převedení celkové odchylky ve stavu „ke schválení“ s vyznačením období převedení a s vyznačením, zda požaduje převést celkovou odchylku včetně převedení vypořádání rozdílů nebo bez převedení vypořádání rozdílů, které stanoví Operátor trhu tomuto převádějícímu SZ dle bodu
3.5 OPE,
6.7.2.2 požadavek na převedení celkové odchylky převádějícího SZ schvaluje nebo zamítá příslušný přebírající SZ.
6.7.3 Pro převedení celkové odchylky převádějícího SZ na přebírající SZ na trhu s elektřinou platí, že
6.7.3.1 zkrácení nebo zrušení jednou schváleného požadavku na převedení celkové odchylky se provede zasláním a potvrzením nového požadavku na převedení celkové odchylky na stejný přebírající SZ, případně i na jiný přebírající SZ, pokud je stávající přebírající SZ uzamčen dle bodu 7.6, s uvedením zkráceného období
„do“,
6.7.3.2 v jednom okamžiku může pro jeden převádějící SZ platit pouze jedno schválené převedení celkové odchylky na přebírající SZ,
6.7.3.3 přebírající SZ nesmí na shodné období sám převádět svoji celkovou odchylku na
jiný SZ,
6.7.3.4 začátek platnosti převedení / převzetí celkové odchylky mezi převádějícím SZ a přebírajícím SZ není možno zadat zpětně
6.7.3.5 konec platnosti převedení / převzetí celkové odchylky mezi převádějícím SZ a přebírajícím SZ musí být roven vždy k poslednímu dni měsíce, vyjma případů, kdy jiný konec platnosti určí Operátor trhu,
6.7.3.6 převedení celkové odchylky lze provést jen mezi SZ, které ve vztahu k Operátorovi trhu na vzájemné dodávky elektřiny uplatňují DPH ve smyslu zákona o dani z přidané hodnoty stejným způsobem, tedy u obou SZ má povinnost přiznat daň příjemce plnění, nebo u obou SZ má povinnost přiznat daň poskytovatel plnění; převedení odchylky neovlivní výši daňové povinnosti OTE; Operátor trhu má právo zkrátit již schválený požadavek na převedení celkové odchylky v případě zrušení režimu přenesení daňové povinnosti u jednoho z dotčených SZ,
6.7.3.7 požadavek na převedení celkové odchylky mezi převádějícím SZ a přebírajícím SZ musí být zadán a schválen minimálně 1 den před datem začátku platnosti uvedeném v požadavku,
6.7.3.8 nepovoluje se převedení celkové odchylky mezi SZ, pokud přebírající SZ nemá dostatečné finanční zajištění dle části 7 OPE,
6.7.3.9 není možné schválení požadavku na převedení celkové odchylky mezi SZ, pokud je v okamžiku schvalování tohoto požadavku zůstatek FZ pro VDT snížený dle bodu 7.3.2 o nezobchodovanou nabídku na VDT převádějícího SZ na den dodávky, jehož se změna v převedení celkové odchylky týká. Zůstatek FZ pro VDT uvedený v tomto bodu se týká přebírajícího a převádějícího Subjektu zúčtování.
6.7.4 V případě, že smluvní partneři OTE nejsou schopni převést celkovou odchylku dle bodu 6.7.2 OPE, lze využít náhradní způsob spočívající v předání Operátorovi trhu vyplněného a potvrzeného oběma smluvními partnery formuláře „Registrace převedení celkové odchylky“,
uvedeného v Příloze č. 2 OPE. Tento formulář musí být doručen Operátorovi trhu v listinné podobě nejpozději 2 pracovní dny před požadovanou účinností převedení celkové odchylky. Operátor trhu zaregistruje převedení celkové odchylky mezi SZ do CS OTE nejpozději do 1 pracovního dne po obdržení tohoto formuláře. V případě, že dojde k uzamčení SZ, který má aktuálně převzatu celkovou odchylku jiného SZ, je toto převedení celkové odchylky zrušeno.
6.7.5 Zúčtování odchylek, které se vztahuje na období před převedením celkové odchylky SZ, se na přebírajícího SZ nepřenáší.
uzavřenou smlouvu o přístupu do CS OTE
6.8.1 Pokud je Smluvní partner OTE, který má s Operátorem trhu uzavřenou smlouvu o přístupu do CS OTE, v prodlení s úhradou jakéhokoliv peněžitého dluhu dle této smlouvy, má Operátor trhu právo písemně stanovit danému Smluvnímu partnerovi OTE dodatečnou lhůtu pro úhradu peněžitého dluhu v délce nejméně pěti pracovních dní spolu s upozorněním na možné omezení přístupových práv Smluvního partnera OTE v CDS.
6.8.2 V případě, že Smluvní partner OTE neuhradí peněžitý dluh ani v dodatečné lhůtě stanovené dle bodu 6.8.1, má Operátor trhu právo omezit přístupová práva tohoto Smluvního partnera OTE v CDS, v jehož důsledku je Smluvnímu partnerovi OTE:
6.8.2.1 znemožněna administrace změny dodavatele dle smlouvy o přístupu do CS OTE,
6.8.2.2 pozastaveno zasílání veškerých odchozích zpráv z CS OTE včetně všech opisů zpráv
z CS OTE, s výjimkou notifikačních upozornění z CS OTE a reklamací,
6.8.2.3 Operátorem trhu zrušena registrace na pozici Pozorovatele u OPM.
6.8.3 V případě omezení přístupových práv v CDS dle bodu 6.8.2 Operátor trhu informuje:
6.8.3.1 příslušného Smluvního partnera OTE o omezení jeho přístupových práv v CDS,
6.8.3.2 Energetický regulační úřad o prodlení Smluvního partnera OTE s úhradou peněžitého
dluhu dle smlouvy o přístupu do CS OTE a omezení přístupových práv v CDS.
6.8.4 Právo Operátora trhu na odstoupení od smlouvy z důvodu prodlení s úhradou jakéhokoliv peněžitého dluhu za podmínek stanovených smlouvou o přístupu do CS OTE není dotčeno omezením přístupových práv dle bodů 6.8.1 až 6.8.3.
6.8.5 Po uhrazení veškerých peněžitých dluhů Smluvního partnera OTE vůči Operátorovi trhu vyplývajících ze smlouvy o přístupu do CS OTE, jsou tomuto Smluvnímu partnerovi OTE neprodleně znovu aktivována přístupová práva omezená dle bodů 6.8.2.1 a 6.8.2.2. Po aktivaci přístupových práv v CDS:
6.8.5.1 nejsou Smluvnímu partnerovi OTE zpětně zaslány žádné zprávy z CS OTE za období,
kdy byla omezena přístupová práva Smluvního partnera OTE v CDS podle 6.8.2.2,
6.8.5.2 není Smluvní partner OTE Operátorem trhu znovu registrován jako Pozorovatel na OPM, ze kterých byl odregistrován dle bodu 6.8.2.3.
7.1.1 Všechny SZ poskytnou Operátorovi trhu dostatečné finanční zajištění k pokrytí svých povinností, zejména peněžitých dluhů vůči Operátorovi trhu, plynoucích z jejich působení na trhu s elektřinou. Peněžitým dluhem vůči Operátorovi trhu (dále také jen „dluh“) resp. peněžitou pohledávkou za Operátorem trhu (dále také jen „pohledávka“), plynoucí z působení na trhu s elektřinou, jsou pro účely této části 7OPE myšleny veškeré dluhy a pohledávky vyplývající z uzavřených smluv.
7.1.2 Finanční zajištění, jehož poskytnutí Operátor trhu od SZ požaduje, je poskytováno v CZK.
7.1.3 Operátor trhu využívá k pokrytí dluhů jednotlivých SZ také
7.1.3.1 právo na základě nedostatečného FZ pozdržet platby za své dluhy vůči stejnému
SZ,
7.1.3.2 právo za obě strany započíst vzájemné pohledávky; o provedeném zápočtu informuje Operátor trhu SZ prostřednictvím zaslání zprávy na e-mail pro komunikaci,
7.1.3.3 institut jejich uzamčení.
7.1.4 Pozdržená platba bude zaplacena poté, kdy zůstatek FZ po odečtení částky odpovídající výši pozdržené platby bude vyšší nebo roven nule. Po zaplacení pozdržené platby dojde ke snížení zůstatku FZ o částku odpovídající výši zaplacené pozdržené platby.
7.1.5 Operátor trhu je oprávněn z poskytnutého FZ příslušného SZ uspokojit jakékoliv splatné, avšak do termínu splatnosti neuhrazené pohledávky nebo jejich části, které má za daným SZ. O uplatnění finančního zajištění Operátor trhu neprodleně informuje SZ.
7.1.6 Informace o uplatnění finančního zajištění, která obsahuje oznámení o výši uplatněného finančního zajištění a aktuální hodnotu výše FZ, je zaslána SZ na e-mail pro komunikaci a zároveň je SZ poslán doporučený dopis.
7.1.7 FZ může SZ poskytnout kombinací následujících způsobů:
7.1.7.1 bankovní zárukou u banky nebo její pobočky na území ČR a stanoveným aktuálním dlouhodobým ratingem minimálně na úrovni BBB+ (S&P, Fitch) resp. Baa1 (Moody´s) na základě
7.1.7.1.1 typového znění záruční listiny vystavené bankou Operátora trhu, nebo
7.1.7.1.2 typového znění záruční listiny vystavené jinou bankou než je banka Operátora trhu, nebo
7.1.7.1.3 jiného než typového znění záruční listiny – v tomto případě má Operátor trhu právo po konzultaci s bankou Operátora trhu tuto záruku neakceptovat a neakceptaci zdůvodnit,
7.1.7.2 složením finančních prostředků na účet Operátora trhu, který je zřízen pro finanční zajištění, uvedený ve smlouvě o zúčtování odchylek.
7.1.8 Minimální výše FZ, kterou musí SZ poskytnout, je 65.000 Kč. Minimální výše FZ, kterou musí SZ poskytnout ve formě dle bodu 7.1.7.2 je 10 % z celkového FZ poskytnutého SZ, ne více než 20 mil. Kč. V případě, že SZ neposkytne minimální výši FZ definovanou v tomto bodu ve formě dle bodu 7.1.7.2, uzná Operátor trhu jen takovou část poskytnutého FZ, která bude splňovat podmínky definované v první větě tohoto bodu.
7.1.9 Typové znění záruční listiny zveřejní Operátor trhu na webu OTE. Operátor trhu jednou přijatou záruční listinu nemůže odmítnout z důvodu nového typového znění záruční listiny zveřejněného na webu OTE s výjimkou případu, kdy SZ žádá o prodloužení platnosti přijaté záruční listiny.
7.1.10 Bankovní záruka bude uznána jako způsob finančního zajištění pouze v případě, že její platnost, uvedená v záruční listině, je minimálně do posledního dne kalendářního měsíce následujícího po měsíci, na který se finanční zajištění vztahuje a pokud je doloženo potvrzení banky, která bankovní záruku vystavila, o požadovaném ratingu této banky dle bodu 7.1.7.1 OPE, přičemž FZ lze doložit časově navazujícími bankovními zárukami tak, aby nedocházelo k časovému překrytí jednotlivých bankovních záruk.
7.1.11 Operátor trhu určuje finanční instituce, jejichž bankovní záruky bude přijímat. Pokud některá finanční instituce, od které Operátor trhu akceptoval bankovní záruku, přestane splňovat podmínky dle bodu 7.1.7.1 případně 7.1.7.2, má Operátor trhu právo dále neakceptovat bankovní záruku této finanční instituce a vyzvat SZ, který doložil výši FZ bankovní zárukou této finanční instituce ke změně způsobu poskytnutí FZ. Tato výzva musí mít písemnou formu. SZ je povinen změnit instrument nebo způsob poskytnutí FZ do 30 kalendářních dnů po dni, kdy tuto výzvu obdržel.
7.1.12 SZ je povinen poskytnout finanční zajištění. Pokud finanční zajištění neposkytne, nebude mít SZ právo v CS OTE registrovat realizační diagramy a/nebo nabídky na krátkodobý trh a CS OTE nepovolí registrovat provozovateli PS zahraniční realizační diagramy daného SZ.
7.1.13 Poskytnutí finančního zajištění je doloženo následovně:
7.1.13.1 SZ v případě bankovní záruky předá originál platného znění záruční listiny Operátorovi trhu, který jej předloží ke kontrole správnosti znění a oprávněnosti podpisů bance Operátora trhu a po jejím schválení uzná jako splnění finančního zajištění; typové znění záruční listiny od banky Operátora trhu je nutné předložit nejpozději 3 pracovní dny před nabytím účinnosti smlouvy o zúčtování odchylek;
typové znění záruční listiny od jiné banky než je banka Operátora trhu a jiné než typové znění záruční listiny je nutné předložit nejpozději 8 pracovních dnů před nabytím účinnosti smlouvy o zúčtování odchylek,
7.1.13.2 v případě složení finančních prostředků na účet Operátora trhu je výše finančního zajištění zkontrolována oproti výpisu z tohoto účtu, který bude mít k dispozici Operátor trhu. Tyto prostředky musí být složeny na účet Operátora trhu nejpozději 3 kalendářní dny před nabytím účinnosti smlouvy o zúčtování odchylek.
7.1.14 SZ mohou výši svého FZ bez omezení navyšovat. O navýšení FZ musí SZ Operátora trhu písemnou formou informovat prostřednictvím Formuláře pro stanovení změny výše finančního zajištění, který je uveden na webu OTE. Operátor trhu potvrzuje znění Formuláře pro stanovení změny výše finančního zajištění. Každé navýšení FZ nabývá na účinnosti nejpozději 1. pracovní den po dni, ve kterém bylo navýšení FZ Operátorovi trhu řádně doloženo dle bodu 7.1.13 OPE.
7.1.15 Snížení FZ je možné pouze se souhlasem Operátora trhu tak, aby byly řádně zajištěny případné v budoucnu vzniklé povinnosti, zejména budoucí peněžité dluhy z vyhodnocení odchylek, z veškerých zaregistrovaných a dosud nevyhodnocených nabídek na krátkodobý trh a všechny skutečné dluhy SZ vůči Operátorovi trhu plynoucí ze smlouvy o zúčtování odchylek a smlouvy o přístupu na organizovaný krátkodobý trh, včetně případných v budoucnu vzniklých dluhů SZ z měsíčního vyhodnocení a závěrečného měsíčního vyhodnocení za měsíc, kdy ke snížení FZ došlo.
7.1.16 Žádost SZ o snížení FZ musí mít písemnou formu a její součásti musí být vyplněný návrh
Formuláře pro stanovení změny výše finančního zajištění, který je uveden na webu OTE.
7.1.17 Souhlas se snížením FZ zašle Operátor trhu písemnou formou prostřednictvím potvrzeného znění Formuláře pro stanovení změny výše finančního zajištění do 3 pracovních dnů od obdržení žádosti o snížení FZ a doložení nové výše FZ, pokud se SZ a OTE nedohodnou jinak. Takto odsouhlasené snížení FZ nabývá na účinnosti dnem provedení změny výše FZ v CS OTE Operátorem trhu.
7.1.18 Nesouhlas se snížením FZ zašle Operátor trhu písemnou formou do 3 pracovních dnů od obdržení žádosti o snížení, včetně odůvodnění nesouhlasu se snížením FZ.
7.1.19 V případě, že SZ poskytl Operátorovi trhu FZ formou složení finančních prostředků na účet Operátora trhu, a žádá o snížení ve formě vrácení těchto prostředků, je Operátor trhu povinen převést finanční prostředky ve výši odpovídající hodnotě snížení FZ ve prospěch účtu daného SZ v den, kdy snížení FZ nabývá na účinnosti, pokud je v případě SZ splněna podmínka minimální výše složených finančních prostředků na účtu Operátora trhu dle bodu 7.1.8 OPE. Operátor trhu převede tyto prostředky na účet, který má daný SZ registrovaný v CS OTE.
7.1.20 Při změně výše FZ musí být v oznámení o navýšení FZ, respektive v žádosti o snížení FZ
zasílané SZ Operátorovi trhu, uvedeno, z jakého důvodu ke změně výše FZ dochází.
7.1.21 Ke změně FZ může SZ využít jakýkoli z povolených způsobů finančního zajištění podle bodu
7.1.7 OPE, přičemž musí být splněny podmínky dle bodu 7.1.8.
7.1.22 V případě vyčerpání FZ je SZ na tuto skutečnost upozorněn. SZ je dále upozorněn na vyčerpání FZ v případech, kdy zůstatek FZ podle bodu 7.3.1 OPE není dostatečný pro registraci realizačních diagramů, pro registraci nabídky na krátkodobém trhu (v případě BT není dostatečná poslední známá hodnota přepočtu FZ, přepočet FZ se provádí asynchronně v pravidelných časových intervalech), pro nastavení FZ pro VDT a dále v případech, kdy z důvodu nedostatečného FZ dochází k anulaci zaregistrovaných nabídek na krátkodobém trhu.
7.1.23 V případě vyčerpání FZ pro VDT, kdy zůstatek FZ pro VDT podle bodu 7.3.2 není dostatečný
pro registraci nabídky na VDT je SZ na tuto skutečnost upozorněn.
7.1.24 V případě, že dojde k převodu OPM na dodavatele poslední instance, má tento dodavatel poslední instance povinnost ve lhůtě 14 dnů zajistit dostatečnou výši FZ pro pokrytí předpokládané spotřeby v těchto OPM.
7.1.25 SZ si v rámci poskytnutého FZ nastavuje v CS OTE výši FZ pro VDT. Výše FZ pro VDT může být snížena Operátorem trhu, a to v případě, kdy je aktuální výše zůstatku FZ záporná. V případě, že snížení FZ pro VDT provádí Operátor trhu bude toto snížení provedeno v aktuální výši záporného zůstatku FZ SZ, nejvíce však v aktuální výši zůstatku FZ pro VDT SZ.
7.1.26 SZ je povinen doložit před uzavřením smlouvy o zúčtování odchylek a kdykoliv na žádost Operátora trhu účetní závěrku za poslední dva roky a Rozvahu a Výkaz zisků a ztrát za poslední ukončené čtvrtletí běžného roku.
7.1.27 V případě plateb ze zahraničí ve prospěch účtu Operátora trhu vedeném v měně CZK uhradí
všechny poplatky spojené s platbou příkazce.
7.2.1 SZ si stanovuje počáteční nastavení finančního zajištění prostřednictvím Formuláře pro
stanovení počáteční výše finančního zajištění, který obsahuje zejména
7.2.1.1 očekávaný celkový denní objem nákupů SZ realizovaných prostřednictvím registrovaných realizačních diagramů, nabídek na nákup na krátkodobém trhu, nabídek FS na nákup a objem výroby SZ a dále očekávaný celkový denní objem prodejů SZ realizovaných prostřednictvím registrovaných realizačních diagramů, nabídek na krátkodobém trhu, nabídek FS a objem spotřeby SZ v jednotlivých hodinách dne dodávky,
7.2.1.2 očekávanou maximální denní rizikovou expozici v průběhu dne za kladnou odchylku, kterou se pro účely stanovení požadovaného FZ rozumí maximum ze součtu nákupních domácích realizačních diagramů, importních zahraničních realizačních diagramů, zobchodovaných nabídek na nákup na krátkodobém trhu, výroby pro kladnou odchylku stanovené Operátorem trhu, snížených o součty prodejních domácích realizačních diagramů, exportních zahraničních diagramů, zobchodovaných nabídek na krátkodobém trhu a předpokládané spotřeby pro kladnou odchylku, stanovené Operátorem trhu v absolutních hodnotách po jednotlivých hodinách dne dodávky, pokud SZ nepřevedl celkovou odchylku na jiný SZ, včetně hodnot za převádějící SZ, pokud SZ převzal celkovou odchylku za jiný SZ,
7.2.1.3 očekávanou maximální denní rizikovou expozici v průběhu dne za zápornou odchylku, kterou se pro účely stanovení požadovaného FZ rozumí maximum ze součtu prodejních domácích realizačních diagramů, exportních zahraničních realizačních diagramů, zobchodovaných nabídek na krátkodobém trhu, předpokládané spotřeby pro zápornou odchylku stanovené Operátorem trhu, snížených o součty nákupních domácích realizačních diagramů, importních zahraničních diagramů, zobchodovaných nabídek na nákup na krátkodobém trhu a výroby pro zápornou odchylku, stanovené Operátorem trhu v absolutních hodnotách po jednotlivých hodinách dne dodávky, pokud SZ nepřevedl celkovou odchylku na jiný SZ, včetně hodnot za převádějící SZ, pokud SZ převzal celkovou odchylku za jiný SZ,
7.2.1.4 očekávanou maximální denní rizikovou expozici v průběhu dne za odchylku z nabídek na nákup na VDT, kterou se pro účely stanovení požadovaného FZ rozumí maximum ze součtu nezobchodovaných nabídek na nákup na VDT stanovené Operátorem trhu v absolutních hodnotách po jednotlivých hodinách dne dodávky, pokud SZ nepřevedl celkovou odchylku na jiný SZ, včetně hodnot za převádějící SZ, pokud SZ převzal celkovou odchylku za jiný SZ,
7.2.1.5 očekávanou maximální denní rizikovou expozici v průběhu dne za odchylku z nabídek na VDT, kterou se pro účely stanovení požadovaného FZ rozumí maximum ze součtu nezobchodovaných nabídek na VDT stanovené Operátorem trhu v absolutních hodnotách po jednotlivých hodinách dne dodávky, pokud SZ nepřevedl celkovou odchylku na jiný SZ, včetně hodnot za převádějící SZ, pokud SZ převzal celkovou odchylku za jiný SZ,
7.2.1.6 očekávanou výši dluhů z obchodů na krátkodobém trhu.
7.2.2 Pro ocenění rizikové expozice za kladnou odchylku v jednotlivých hodinách a stanovení požadované výše FZ se v CS OTE použije parametrická cena pro kladnou odchylku, která je stanovena Operátorem trhu na základě historických cen odchylek a odhadu budoucího vývoje cen odchylek pro každý měsíc a zveřejněna na webu OTE nejméně 30 kalendářních dní před měsícem, pro který platí.
7.2.3 Pro ocenění rizikové expozice za zápornou odchylku v jednotlivých hodinách a stanovení požadované výše FZ se v CS OTE použije parametrická cena pro zápornou odchylku, která je stanovena Operátorem trhu na základě historických cen odchylek a odhadu budoucího vývoje cen odchylek pro každý měsíc a zveřejněna na webu OTE nejméně 30 kalendářních dní před měsícem, pro který platí.
7.2.4 Finanční zajištění odchylek se stanovuje podle očekávané maximální denní rizikové expozice za kladnou odchylku a za zápornou odchylku, příslušné parametrické ceny a velikosti očekávaných dluhů plynoucích z vypořádání odchylek za období odpovídající době potřebné pro vypořádání odchylek a vyrovnání případných dluhů SZ vůči Operátorovi trhu plynoucí z tohoto vypořádání a dále podle očekávané maximální denní rizikové expozice za kladnou odchylku z nabídek na nákup na VDT a zápornou odchylku z nabídek na VDT a příslušné parametrické ceny. Vyrovnáním dluhů se pro účely stanovení požadovaného FZ rozumí připsání peněžních prostředků ve prospěch účtů Operátora trhu.
7.2.5 Finanční zajištění obchodů na krátkodobém trhu si SZ stanovuje podle velikosti svých očekávaných nabídek na krátkodobém trhu, ze kterých mohou po spárování v případě BT a VDT nebo vyhodnocení v případě DT vzniknout dluhy pro SZ, a velikosti očekávaných dluhů plynoucí z vypořádání krátkodobého trhu za období odpovídající době potřebné pro vypořádání krátkodobého trhu a vyrovnání dluhů SZ vůči Operátorovi trhu plynoucí z tohoto vypořádání. Vyrovnáním dluhů se pro účely stanovení požadovaného FZ rozumí připsání peněžních prostředků ve prospěch účtů Operátora trhu.
7.2.6 Velikostí nabídky na krátkodobém trhu se pro účely stanovení požadovaného FZ rozumí nejvyšší částka dluhu, který může vzniknout zobchodováním dané nabídky na krátkodobém trhu navýšená o DPH dle platné legislativy.
7.2.7 Operátor trhu má právo odmítnout poskytnutou výši FZ, pokud tato výše není dostatečná pro zajištění povinností, zejména možných peněžitých dluhů, vyplývajících ze smluv mezi SZ a OTE. O této skutečnosti informuje Operátor trhu SZ neprodleně na e-mail pro komunikaci.
7.2.8 Operátor trhu může poskytnout SZ úlevu z celkové požadované výše FZ.
7.2.9 Úlevou z FZ dle bodu 7.2.8 OPE se rozumí částka, o kterou Operátor trhu sníží požadovanou výši FZ na základě doložení hospodářské zprávy ne starší než šest měsíců od společností Creditreform a Crefoport s.r.o. obsahující index bonity SZ, hospodářské zprávy ne starší než šest měsíců od společnosti Bisnode Česká republika, a.s., obsahující Bisnode skóring SZ nebo na základě doložení skutečnosti, že SZ disponuje ratingem od agentur Standard & Poor’s, Moody’s nebo Fitch.
7.2.10 Výše poskytnuté úlevy se stanoví jako procentuální část z celkové požadované výše FZ na základě níže uvedené tabulky, nemůže však být vyšší než 20 mil. Kč.
Rating |
Výše úlevy |
S&P | Moody's | Fitch | Creditreform Crefoport | Bisnode |
AAA až A- | Aaa až A3 | AAA až A- | 100 - 190 | AAA | 15% |
BBB+ až BBB- | Baa1 až Baa3 | BBB+ až BBB- | 191 - 240 | AA až A | 10% |
7.2.11 V případě uplynutí doby delší než 6 měsíců ode dne stanovení požadovaného indexu bonity od společností Creditreform a Crefoport s.r.o. nebo požadovaného skóringu od společnosti Bisnode Česká republika, a.s., musí SZ doložit novou hospodářskou zprávu od této společnosti obsahující aktualizovaný index bonity SZ respektive aktualizovaný skóring SZ ne starší než šest měsíců dle bodů 7.2.9 a 7.2.10 nebo doložit skutečnost, že disponuje ratingem od agentur Standard & Poor’s, Moody’s nebo Fitch dle bodů 7.2.9 a 7.2.10. V případě změny indexu bonity, skóringu nebo ratingu SZ bude stanovená nová výše úlevy FZ. V případě, že SZ nedoloží novou hospodářskou zprávu od společností Creditreform, Crefoport s.r.o. nebo Bisnode Česká republika, a.s., obsahující index bonity, respektive skóring SZ ne starší než šest měsíců nebo nebude schopen doložit, že disponuje ratingem od Standard & Poor’s, Moody’s nebo Fitch dle bodů 7.2.9 a 7.2.10, nebude úleva z FZ dále poskytována až do jeho opětovného doložení. V případě doložení ratingu od agentur Standard & Poor’s, Moody’s nebo Fitch je SZ povinen informovat Operátora trhu o změně ratingu, která by měla za následek snížení poskytnuté úlevy dle bodu 7.2.10.
7.2.12 Pokud SZ disponuje ratingem od agentur Standard & Poor’s, Moody’s nebo Fitch a současně může doložit index bonity stanovený společností Creditreform nebo Crefoport s.r.o. nebo skóring stanovený společností Bisnode Česká republika, a.s., dle bodů 7.2.9 a 7.2.10, řídí se výše poskytnuté úlevy na FZ ratingem agentur Standard & Poor’s, Moody’s nebo Fitch dle bodů
7.2.9, 7.2.10 a 7.2.11. Pokud SZ disponuje více než jedním ratingem, těmto ratingům přísluší
podle tabulky v bodu 7.2.10 různá výše úlevy, použije se ten rating, kterému přísluší vyšší úleva.
7.2.13 Hodnota kurzu CZK/EUR DTFZ je stanovena takto:
7.2.13.1 Pro ceny v EUR v nabídkách na DT, které po zobchodování mají být dluhem SZ vypořádaným v měně EUR a pro dluhy SZ z obchodů na DT, které mají být vypořádány v měně EUR je stanoven ve výši kurz ČNB CZK/EUR x (1 + 0,0086 x
√D) + 0,05, kde kurz ČNB CZK/EUR je poslední kurz CZK/EUR vyhlášený CNB a zavedený do CS OTE. Parametr D je pak v první pracovní den po dni dodávky do zavedení nového kurzu ČNB CZK/EUR do CS OTE roven šesti a při každé následné aktualizaci kurzu ČNB CZK/EUR v CS OTE se snižuje o hodnotu jedna až do nuly. Pro dny předcházející prvnímu pracovnímu dni po dni dodávky je parametr D vyšší o počet pracovních dnů před tímto prvním pracovním dnem po dni dodávky od okamžiku registrace nabídky na DT, maximálně však od druhého kalendářního dne před dnem dodávky a v okamžiku zavedení kurzu ČNB v daný den se parametr D sníží o hodnotu jedna.
7.2.13.2 Pro ceny v EUR v nabídkách na DT, které po zobchodování mají být dluhem SZ vypořádaným v měně CZK a pro dluhy SZ z obchodů na DT, které mají být vypořádány v měně CZK je stanoven ve výši kurz ČNB CZK/EUR x (1 + 0,0086 x
√D) + 0,05, kde kurz ČNB CZK/EUR je poslední kurz CZK/EUR vyhlášený CNB a zavedený do CS OTE. Parametr D je pak v první pracovní den po druhém kalendářním dni před dnem dodávky do zavedení nového kurzu ČNB CZK/EUR do CS OTE roven jedné. Pro dny předcházející tomuto dni (prvnímu pracovnímu dni po druhém kalendářním dni před dnem dodávky) je parametr D vyšší o počet pracovních dnů před tímto dnem od okamžiku registrace nabídky na DT, maximálně však od druhého kalendářního dne před dnem dodávky a v okamžiku zavedení kurzu ČNB v daný den se parametr D sníží o hodnotu jedna.
7.2.13.3 Pro pohledávky SZ z obchodů na DT, které mají být vypořádány v měně EUR je stanoven ve výši kurz ČNB CZK/EUR x (1 - 0,0086 x √D) - 0,05, kde kurz ČNB CZK/EUR je poslední kurz CZK/EUR vyhlášený CNB a zavedený do CS OTE. Parametr D je pak v první pracovní den po dni dodávky do zavedení nového kurzu ČNB CZK/EUR do CS OTE roven šesti a při každé následující aktualizaci kurzu ČNB CZK/EUR v CS OTE se snižuje o hodnotu jedna až do hodnoty nula. Pro dny předcházející prvnímu pracovnímu dni po dni dodávky je parametr D vyšší o počet pracovních dnů před tímto prvním pracovním dnem po dni dodávky od okamžiku vzniku pohledávky SZ a v okamžiku zavedení kurzu ČNB v daný den se parametr D sníží o hodnotu jedna.
7.2.13.4 Pro pohledávky SZ z obchodů na DT, které mají být vypořádány v měně CZK je stanoven ve výši kurz ČNB CZK/EUR x (1 - 0,0086 x √D) - 0,05, kde kurz ČNB CZK/EUR je poslední kurz CZK/EUR vyhlášený CNB a zavedený do CS OTE. Parametr D je pak v první pracovní den po druhém kalendářním dni před dnem dodávky před zavedením nového kurzu ČNB CZK/EUR do CS OTE roven jedné. Pro dny předcházející tomuto dni (prvnímu pracovnímu dni po druhém kalendářním dni před dnem dodávky) je parametr D vyšší o počet pracovních dnů před tímto prvním pracovním dnem po dni dodávky od okamžiku vzniku pohledávky SZ a v okamžiku zavedení kurzu ČNB v daný den se parametr D sníží o hodnotu jedna.
7.2.14 Hodnota kurzu CZK/EUR VDTFZ je stanovena takto:
7.2.14.1 pro ceny v EUR v nabídkách na VDT, které po zobchodování mají být dluhem SZ vypořádaným v měně EUR je stanoven ve výši kurz ČNB CZK/EUR x (1 + 0,0086 x √D) + 0,05, kde kurz ČNB CZK/EUR je v době zadání první nabídky na VDT pro daný den dodávky poslední známý kurz CZK / EUR vyhlášený ČNB a uložený v CS OTE. Parametr D závisí na okamžiku zadání první nabídky na VDT pro daný den dodávky a na faktu, zda den dodávky a jeden den před dnem dodávky jsou pracovní či nepracovní dny. Jeho hodnotu zobrazuje následující tabulka:
Kombinace pracovního a nepracovního dne
Okamžik zavedení první nabídky na VDT pro daný den dodávky |
| Den dodávky i den před dnem dodávky jsou pracovní dny | Den dodávky je nepracovní a den před dnem dodávky je pracovní | Den dodávky i den před dnem dodávky jsou nepracovní dny | Den dodávky je pracovní a den před dnem dodávky je nepracovní |
Jeden kalendářní den před dnem dodávky před zavedením kurzu ČNB |
8 |
7 |
6 |
7 |
Jeden kalendářní den před dnem dodávky po zavedení kurzu ČNB |
7 |
6 |
V den dodávky před zavedením kurzu ČNB |
7 |
6 |
6 |
7 |
V den dodávky po zavedení kurzu ČNB |
6 |
6 |
7.2.14.2 Pro ceny v EUR v nabídkách na VDT, které po zobchodování mají být dluhem SZ vypořádaným v měně CZK je stanoven ve výši kurz ČNB CZK/EUR x (1 + 0,0086 x √D) + 0,05, kde kurz ČNB CZK/EUR je poslední kurz CZK/EUR vyhlášený CNB a zavedený do CS OTE. Parametr D závisí na okamžiku zadání první nabídky na VDT pro daný den dodávky a na faktu, zda den dodávky a jeden den před dnem dodávky jsou pracovní či nepracovní dny. Jeho hodnotu zobrazuje následující tabulka:
Okamžik zavedení první nabídky
na VDT pro daný den dodávky
Kombinace pracovního a nepracovního dne
| Den dodávky i den před dnem dodávky jsou pracovní dny | Den dodávky je nepracovní a den před dnem dodávky je pracovní | Den dodávky i den před dnem dodávky jsou nepracovní dny | Den dodávky je pracovní a den před dnem dodávky je nepracovní |
Jeden kalendářní den před dnem dodávky před zavedením kurzu ČNB |
3 |
2 |
1 |
2 |
Jeden kalendářní den před dnem dodávky po zavedení kurzu ČNB |
2 |
1 |
V den dodávky před zavedením kurzu ČNB |
2 |
1 |
1 |
2 |
V den dodávky po zavedení kurzu ČNB |
1 |
1 |
7.2.14.3 pro dluhy SZ z obchodů na VDT, které mají být vypořádány v měně EUR je stanoven ve výši kurz ČNB CZK/EUR x (1 + 0,0086 x √D) + 0,05, kde kurz ČNB CZK/EUR je poslední kurz CZK/EUR vyhlášený CNB a zavedený do CS OTE. Parametr D je pak v první pracovní den po dni dodávky do zavedení nového kurzu ČNB CZK/EUR do CS OTE roven šesti a při každé následné aktualizaci kurzu ČNB CZK/EUR v CS OTE se snižuje o hodnotu jedna až do nuly. Pro dny předcházející prvnímu pracovnímu dni po dni dodávky je parametr D vyšší o počet pracovních dnů před tímto prvním pracovním dnem po dni dodávky a v okamžiku zavedení kurzu ČNB v daný den se parametr D sníží o hodnotu jedna.
7.2.14.4 Pro dluhy SZ z obchodů na VDT, které mají být vypořádány v měně CZK je stanoven ve výši kurz ČNB CZK/EUR x (1 + 0,0086 x √D) + 0,05, kde kurz ČNB CZK/EUR je poslední kurz CZK/EUR vyhlášený CNB a zavedený do CS OTE. Parametr D je pak v první pracovní den po dni dodávky do zavedení nového kurzu ČNB CZK/EUR do CS OTE roven jedné. Pro dny předcházející prvnímu pracovnímu dni po dni dodávky je parametr D vyšší o počet pracovních dnů před tímto prvním pracovním dnem po dni dodávky a v okamžiku zavedení kurzu ČNB v daný den se parametr D sníží o hodnotu jedna.
7.2.14.5 Pro pohledávky SZ z obchodů na VDT, které mají být vypořádány v měně EUR je
stanoven ve výši kurz ČNB CZK/EUR x (1 - 0,0086 x √D) - 0,05, kde kurz ČNB CZK/EUR je poslední kurz CZK/EUR vyhlášený CNB a zavedený do CS OTE. Parametr D je pak v první pracovní den po dni dodávky do zavedení nového kurzu ČNB CZK/EUR do CS OTE roven šesti a při každé následující aktualizaci kurzu ČNB CZK/EUR v CS OTE se snižuje o hodnotu jedna až do hodnoty nula. Pro dny předcházející prvnímu pracovnímu dni po dni dodávky je parametr D vyšší o počet pracovních dnů před tímto prvním pracovním dnem po dni dodávky od okamžiku vzniku pohledávky SZ a v okamžiku zavedení kurzu ČNB v daný den se parametr D sníží o hodnotu jedna.
7.2.14.6 Pro pohledávky SZ z obchodů na VDT, které mají být vypořádány v měně CZK je stanoven ve výši kurz ČNB CZK/EUR x (1 - 0,0086 x √D) - 0,05, kde kurz ČNB CZK/EUR je poslední kurz CZK/EUR vyhlášený CNB a zavedený do CS OTE. Parametr D je pak v první pracovní den po dni dodávky před zavedením nového kurzu ČNB CZK/EUR do CS OTE roven jedné. Pro dny předcházející prvnímu pracovnímu dni po dni dodávky je parametr D vyšší o počet pracovních dnů před tímto prvním pracovním dnem po dni dodávky od okamžiku vzniku pohledávky SZ a v okamžiku zavedení kurzu ČNB v daný den se parametr D sníží o hodnotu jedna.
7.3.1 Zůstatkem FZ SZ se pro účely zajištění skutečných a budoucích dluhů SZ vůči Operátorovi trhu
rozumí celková výše poskytnutého FZ snížena o
7.3.1.1 sumu větších hodnot v jednotlivých hodinách ze
7.3.1.1.1 součinu parametrické ceny pro zápornou odchylku a kladného rozdílu ze součtu absolutních hodnot
• objemu elektřiny zaregistrovaných spárovaných prodejních domácích realizačních diagramů,
• objemu elektřiny zaregistrovaných exportních zahraničních realizačních diagramů,
• objemu elektřiny zaregistrovaných exportních zahraničních realizačních diagramů v oznamovacím režimu,
• nabízeného množství elektřiny platných, dosud nevyhodnocených nabídek na podej na BT,
• nabízeného množství elektřiny platných, dosud nevyhodnocených standardních nabídek na prodej elektřiny na DT, nabídek FS na prodej a platných, dosud nevyhodnocených profilových blokových nabídek na prodej elektřiny na DT, které nejsou sloučeny do výlučné skupiny,
• zobchodovaného množství elektřiny z nabídek na prodej na BT, VDT, DT, včetně nabídek FS na prodej,
• objemu očekávané spotřeby pro zápornou odchylku stanovené
Operátorem trhu,
součtu absolutních hodnot
• objemu elektřiny zaregistrovaných spárovaných nákupních domácích realizačních diagramů,
• zaregistrovaných importních zahraničních realizačních diagramů
v oznamovacím režimu,
• zobchodovaného množství elektřiny z nabídek na nákup na BT, VDT, DT, včetně nabídek FS na nákup,
• objemu očekávané výroby pro zápornou odchylku stanovené
Operátorem trhu,
navýšeného o DPH dle platné legislativy, pokud SZ nepřevedl celkovou odchylku na jiný SZ, včetně hodnot za převádějící SZ, pokud SZ převzal celkovou odchylku za jiný SZ a v případě SZ, který je v roli dodavatele poslední instance, také očekávaný objem spotřeby OPM, které byly převedeny na tohoto dodavatele poslední instance, a to od 14. dne dodávky
následujícího po dni nabytí účinnosti převodu OPM na dodavatele poslední
instance, a
7.3.1.1.2 součinu parametrické ceny pro kladnou odchylku a kladného rozdílu ze součtu absolutních hodnot
• objemu elektřiny zaregistrovaných spárovaných nákupních domácích
realizačních diagramů,
• objemu elektřiny zaregistrovaných importních zahraničních realizačních diagramů,
• objemu elektřiny zaregistrovaných importních zahraničních realizačních diagramů v oznamovacím režimu,
• poptávaného množství elektřiny platných dosud nevyhodnocených nabídek na nákup na BT,
• poptávaného množství elektřiny platných, dosud nevyhodnocených standardních nabídek na nákup elektřiny na DT, nabídek FS na nákup a platných, dosud nevyhodnocených profilových blokových nabídek na nákup elektřiny na DT, které nejsou sloučeny do výlučné skupiny,
• zobchodovaného množství elektřiny z nabídek na nákup na BT, VDT, DT, včetně nabídek FS na nákup,
• očekávané výroby pro kladnou odchylku stanovené Operátorem trhu, a součtu absolutních hodnot
• objemu elektřiny zaregistrovaných spárovaných prodejních domácích realizačních diagramů,
• zaregistrovaných exportních zahraničních realizačních diagramů
v oznamovacím režimu,
• zobchodovaného množství elektřiny z nabídek na BT, VDT, DT, včetně
nabídek FS,
• očekávané spotřeby pro kladnou odchylku stanovené Operátorem trhu,
navýšeného o DPH dle platné legislativy, pokud SZ nepřevedl celkovou odchylku na jiný SZ, včetně hodnot za převádějící SZ, pokud SZ převzal celkovou odchylku za jiný SZ a v případě SZ, který je v roli dodavatele poslední instance, také očekávaný objem spotřeby OPM, které byly převedeny na tohoto dodavatele poslední instance, a to od účinnosti převodu OPM na dodavatele poslední instance,
za aktuální, jeden následující a všechny minulé dny dodávky, za které dosud neproběhlo denní vyhodnocení odchylek, pokud ještě neproběhla uzavírka domácích denních realizačních diagramů na následující den a neproběhlo denní vyhodnocení odchylek za předcházející den, případně za aktuální, dva následující a všechny minulé dny dodávky, za které dosud neproběhlo denní vyhodnocení, pokud již proběhla uzavírka domácích denních realizačních diagramů na následující den a proběhlo denní vyhodnocení odchylek za předcházející den nebo pokud denní vyhodnocení odchylek za předcházející den neproběhlo do 21:30 hod.,
7.3.1.2 sumu větších hodnot v jednotlivých hodinách ze
7.3.1.2.1 součinu parametrické ceny pro zápornou odchylku a kladného rozdílu ze součtu absolutních hodnot
• objemu elektřiny zaregistrovaných exportních zahraničních realizačních diagramů,
• objemu elektřiny zaregistrovaných exportních zahraničních realizačních diagramů v oznamovacím režimu,
• nabízeného množství elektřiny platných dosud nevyhodnocených
nabídek na prodej na BT,
• nabízeného množství elektřiny platných, dosud nevyhodnocených standardních nabídek na prodej elektřiny na DT, nabídek FS na prodej a platných, dosud nevyhodnocených profilových blokových nabídek na prodej elektřiny na DT, které nejsou sloučeny do výlučné skupiny, pokud
si účastník krátkodobého trhu zvolil v těchto nabídkách okamžik kontroly zůstatku FZ dle bodu 4.5.13.1,
• zobchodovaného množství elektřiny z nabídek na prodej na BT a
součtu absolutních hodnot
• objemu elektřiny zaregistrovaných importních zahraničních realizačních diagramů v oznamovacím režimu,
• zobchodovaného množství elektřiny z nabídek na nákup na BT,
navýšeného o DPH dle platné legislativy, pokud SZ nepřevedl celkovou odchylku na jiný SZ, včetně těchto hodnot za převádějící SZ, pokud SZ převzal celkovou odchylku za jiný SZ, a
7.3.1.2.2 součinu parametrické ceny pro kladnou odchylku a kladného rozdílu ze součtu absolutních hodnot
• objemu elektřiny zaregistrovaných importních zahraničních realizačních diagramů,
• objemu elektřiny zaregistrovaných importních zahraničních realizačních diagramů v oznamovacím režimu,
• poptávaného množství elektřiny platných dosud nevyhodnocených nabídek na nákup na BT,
• poptávaného množství elektřiny platných, dosud nevyhodnocených standardních nabídek na nákup elektřiny na DT, nabídek FS na nákup a platných, dosud nevyhodnocených profilových blokových nabídek na nákup elektřiny na DT, které nejsou sloučeny do výlučné skupiny, pokud si účastník krátkodobého trhu zvolil v těchto nabídkách okamžik kontroly zůstatku FZ dle bodu 4.5.13.1,
• zobchodovaného množství elektřiny z nabídek na nákup na BT a
součtu absolutních hodnot
• objemu elektřiny zaregistrovaných exportních zahraničních realizačních diagramů v oznamovacím režimu,
• zobchodovaného množství elektřiny z nabídek na prodej na BT,
navýšeného o DPH dle platné legislativy, pokud SZ nepřevedl celkovou odchylku na jiný SZ, včetně těchto hodnot za převádějící SZ, pokud SZ převzal odchylku za jiný SZ,
za všechny následující dny dodávky po dnech dodávky zmíněných v bodu 7.3.1.1 OPE,
7.3.1.3 sumu součinů z množství elektřiny a cen v zaregistrovaných a dosud nespárovaných nabídkách na BT, ze kterých mohou po spárování vzniknout dluhy pro SZ navýšených o DPH dle platné legislativy, a
7.3.1.4 v závislosti na zvoleném okamžiku kontroly zůstatku FZ dle bodu 4.5.13 sumu větších
hodnot v jednotlivých hodinách ze
7.3.1.4.1 součtu hodinových nejvyšších hodnot ze součinů kumulovaného množství a příslušné ceny v rámci segmentů se sestupně seřazenou kladnou cenou v jednotlivých zaregistrovaných a dosud nevyhodnocených standardních nabídkách na nákup na DT na stejný den dodávky navýšených o DPH dle platné legislativy a
7.3.1.4.2 součtu hodinových nejvyšších hodnot ze součinů kumulovaného množství a absolutní hodnoty příslušné ceny v rámci segmentů se vzestupně seřazenou zápornou cenou v jednotlivých zaregistrovaných a dosud nevyhodnocených standardních nabídkách na prodej na DT na stejný den dodávky navýšených o DPH dle platné legislativy,
s výjimkou standardních nabídek na nákup a prodej na DT zadaných prostřednictvím PXE, které jsou finančně jištěny a vypořádány burzou, přičemž ceny v jednotlivých nabídkách se přepočítávají kurzem CZK/EUR DTFZ,
7.3.1.5 v závislosti na zvoleném okamžiku kontroly zůstatku FZ dle bodu 4.5.13 sumu součinů celkového množství a příslušné ceny zaregistrovaných a dosud nevyhodnocených
profilových blokových nabídek na nákup na DT s kladnou cenou navýšených o DPH dle platné legislativy a sumu součinů celkového množství a absolutní hodnoty příslušné ceny zaregistrovaných a dosud nevyhodnocených profilových blokových nabídek na prodej na DT se zápornou cenou navýšených o DPH dle platné legislativy, s výjimkou profilových blokových nabídek na DT sloučených do výlučné skupiny a profilových blokových nabídek na DT zadaných prostřednictvím PXE, které jsou finančně jištěny a vypořádány burzou, přičemž ceny v jednotlivých profilových blokových nabídkách se přepočítávají kurzem CZK/EUR DTFZ,
7.3.1.6 v závislosti na zvoleném okamžiku kontroly zůstatku FZ dle bodu 4.5.13 sumu součinů množství a příslušné ceny zaregistrovaných a dosud nevyhodnocených flexibilních hodinových nabídek na nákup na DT s kladnou cenou navýšených o DPH dle platné legislativy a sumu součinů množství a absolutní hodnoty příslušné ceny zaregistrovaných a dosud nevyhodnocených flexibilních hodinových nabídek na prodej na DT se zápornou cenou navýšených o DPH dle platné legislativy, s výjimkou flexibilních hodinových nabídek zadaných prostřednictvím PXE, které jsou finančně jištěny a vypořádány burzou, přičemž ceny v jednotlivých flexibilních hodinových nabídkách se přepočítávají kurzem CZK/EUR DTFZ,
7.3.1.7 v závislosti na zvoleném okamžiku kontroly zůstatku FZ dle bodu 4.5.13 sumu
největších hodnot ze
7.3.1.7.1 všech součinů příslušné ceny a množství elektřiny v každé platné, dosud nevyhodnocené profilové blokové nabídce na nákup s kladnou cenou, sloučené do stejné výlučné skupiny, navýšených o DPH dle platné legislativy a
7.3.1.7.2 všech součinů absolutní hodnoty příslušné ceny a množství elektřiny v každé platné, dosud nevyhodnocené profilové blokové nabídce na prodej se zápornou cenou, sloučené do téže výlučné skupiny, navýšených o DPH dle platné legislativy
za všechny výlučné skupiny profilových blokových nabídek na nákup a prodej, s výjimkou profilových blokových nabídek zadaných prostřednictvím PXE, které jsou finančně jištěny a vypořádány burzou, přičemž ceny v jednotlivých profilových blokových nabídkách se přepočítávají kurzem CZK/EUR DTFZ, a
7.3.1.8 v závislosti na zvoleném okamžiku kontroly zůstatku FZ dle bodu 4.5.13 sumu součinů parametrické ceny pro zápornou odchylku a množství elektřiny v platných, dosud nevyhodnocených flexibilních hodinových nabídkách na prodej navýšených o DPH dle platné legislativy, včetně těchto hodnot za převádějící SZ, pokud SZ převzal odchylku za jiný SZ
7.3.1.9 v závislosti na zvoleném okamžiku kontroly zůstatku FZ dle bodu 4.5.13 sumu součinů parametrické ceny pro kladnou odchylku a množství elektřiny v platných, dosud nevyhodnocených flexibilních hodinových nabídkách na nákup navýšených o DPH dle platné legislativy, včetně těchto hodnot za převádějící SZ, pokud SZ převzal odchylku za jiný SZ
7.3.1.10 v závislosti na zvoleném okamžiku kontroly zůstatku FZ dle bodu 4.5.13 sumu
největších hodnot ze
7.3.1.10.1 všech součinů parametrické ceny pro zápornou odchylku a množství elektřiny v každé platné, dosud nevyhodnocené profilové blokové nabídce na prodej, sloučené do stejné výlučné skupiny, navýšených o DPH dle platné legislativy a
7.3.1.10.2 všech součinů parametrické ceny pro kladnou odchylku a množství elektřiny v každé platné, dosud nevyhodnocené profilové blokové nabídce na nákup, sloučené do téže výlučné skupiny, navýšených o DPH dle platné legislativy
za všechny výlučné skupiny profilových blokových nabídek na nákup a prodej, včetně těchto hodnot za převádějící SZ, pokud SZ převzal odchylku za jiný SZ,
7.3.1.11 nastavenou výši FZ pro VDT a
7.3.1.12 sumu všech ostatních dosud neuhrazených dluhů SZ, včetně dluhů z realizovaných obchodů na krátkodobém trhu, přičemž dluhy z obchodů uskutečněných na DT a VDT, které mají být vypořádány v měně EUR a dluhy z obchodů uskutečněných na DT a VDT, které mají být vypořádány v měně CZK a ještě nebyly přepočteny vypořádacím
kurzem CZK/EUR, jsou přepočteny na CZK příslušným kurzem CZK/EUR DTFZ v případě DT a příslušným kurzem CZK/EUR VDTFZ v případě VDT.
a zvýšena o
7.3.1.13 sumu všech pohledávek SZ za Operátorem trhu z denního, měsíčního a závěrečného měsíčního vyhodnocení včetně vyhodnocení RE, z vyhodnocení rozdílů mezi odečty a hodnotami na základě TDD a z vyhodnocení krátkodobých trhů, pokud jsou tyto pohledávky SZ součástí vzájemného zápočtu, jehož výsledkem je dluh SZ a vydání inkasního příkazu. Zůstatek FZ je v takovém případě zvýšený až do okamžiku zpracování bankovního výpisu v CS OTE, potvrzujícího úhradu částky tohoto dluhu na účet Operátora trhu. Částky v EUR se přepočítávají vypořádacím kurzem OTE CZK
/ EUR pro daný typ obchodu. Pokud vypořádací kurz pro danou částku ještě nebyl stanoven, přepočítávají se částky v EUR příslušným kurzem CZK/EUR DTFZ v případě DT a příslušným kurzem CZK/EUR VDTFZ v případě VDT.
7.3.1.14 sumu všech pohledávek SZ za Operátorem trhu z denního, měsíčního a závěrečného měsíčního vyhodnocení včetně vyhodnocení RE, z vyhodnocení rozdílů mezi odečty a hodnotami na základě TDD a z vyhodnocení krátkodobých trhů, pokud pohledávky SZ nejsou součásti vzájemného zápočtu, jehož výsledkem je dluh SZ a vydání inkasního příkazu. Zůstatek FZ je v takovém případě zvýšený až do okamžiku zpracování výsledků těchto vyhodnocení Operátorem trhu v CS OTE za účelem vydání platebních příkazů pro elektronické bankovnictví. Částky v EUR se přepočítávají vypořádacím kurzem OTE CZK / EUR pro daný typ obchodu. Pokud vypořádací kurz pro danou částku ještě nebyl stanoven, přepočítávají se částky v EUR příslušným kurzem CZK/EUR DTFZ v případě DT a příslušným kurzem CZK/EUR VDTFZ v případě VDT.
7.3.2 Zůstatkem FZ pro VDT SZ se pro účely zajištění nabídek na VDT rozumí nastavená výše FZ pro VDT snížena o:
7.3.2.1 sumu součinů množství elektřiny a cen v zaregistrovaných nabídkách na nákup na VDT s kladnou cenou, navýšených o DPH dle platné legislativy, přičemž ceny v jednotlivých nabídkách se přepočítávají kurzem CZK / EUR VDTFZ a u nabídek typu Iceberg se pro stanovení ceny nebere v úvahu definovaný cenový krok,
7.3.2.2 sumu součinů množství elektřiny a cen v zaregistrovaných nabídkách na prodej na VDT se zápornou cenou, navýšených o DPH dle platné legislativy, přičemž ceny v jednotlivých nabídkách se přepočítávají kurzem CZK / EUR VDTFZ a u nabídek typu Iceberg se pro stanovení ceny nebere v úvahu definovaný cenový krok,
7.3.2.3 sumu součinů množství elektřiny a parametrické ceny pro kladnou odchylku
v zaregistrovaných nabídkách na nákup na VDT, navýšených o DPH dle platné legislativy, včetně těchto hodnot za převádějící SZ, pokud SZ převzal odchylku za jiný,
7.3.2.4 sumu součinů množství elektřiny a parametrické ceny pro zápornou odchylku
v zaregistrovaných nabídkách na prodej na VDT, navýšených o DPH dle platné legislativy včetně těchto hodnot za převádějící SZ, pokud SZ převzal odchylku za jiný SZ,
7.3.2.5
přičemž při implicitním obchodování v případě modifikace a anulace nabídky na VDT, která zůstatek FZ pro VDT SZ zvyšuje, dochází k přepočtu tohoto zůstatku až po validaci nabídky na VDT ze strany XBID.
7.4.1 Operátor trhu zaregistruje SZ realizační diagram jako spárovaný pouze v případě, že SZ má kladný zůstatek FZ i po zahrnutí tohoto realizačního diagramu do přepočtené hodnoty zůstatku FZ dle bodů 7.3.1.1 a 7.3.1.2 OPE.
7.4.2 Operátor trhu zaregistruje SZ nabídky na DT pouze v případě, že SZ má kladný zůstatek FZ i po zahrnutí této nabídky do přepočtené hodnoty zůstatku FZ dle bodů 7.3.1.1, 7.3.1.2 a bodů 7.3.1.4 až 7.3.1.10.
7.4.3 Operátor trhu zaregistruje SZ nabídky FS FS na DT pouze v případě, že SZ má kladný zůstatek FZ i po zahrnutí této nabídky FS FS do přepočtené hodnoty zůstatku FZ dle bodů 7.3.1.1 a
7.3.1.2 OPE.
7.4.4 Operátor trhu v případě, že poslední známá hodnota přepočtu FZ subjektu zúčtování není dostatečná z hlediska FZ pro zaregistrování nabídky na BT, nezaregistruje nabídky na BT a zároveň zruší všechny nabídky v rámci BT, které dosud nebyly spárovány.
7.4.5 Operátor trhu v případě, že SZ bude mít po uzavírce BT záporný zůstatek FZ a zároveň bude existovat neuhrazený dluh SZ z realizovaných obchodů na BT a záporný zůstatek FZ bude mít SZ i v 17.00 hodin dne ukončení obchodování s produktem dle Pravidel trhu, má právo účtovat SZ poplatek za doplnění finančního zajištění každý den, kdy tento stav nastane. Poplatek za doplnění finančního zajištění činí 10 000 CZK.
7.4.6 Operátor trhu zaregistruje nabídky na nákup na BT pouze v případě, že nebyl překročen maximální finanční objem dle bodu 7.4.14 a 7.4.15 OPE.
7.4.7 Navýšení FZ pro VDT je možné pouze v případě, že SZ má kladný zůstatek FZ i po jeho snížení
o hodnotu navýšení FZ pro VDT.
7.4.8 Snížení FZ pro VDT je možné pouze v případě, že SZ má kladný zůstatek FZ pro VDT i po
tomto jeho snížení.
7.4.9 Operátor trhu zaregistruje SZ nabídky na VDT pouze v případě, že SZ má kladný zůstatek FZ pro VDT i po zahrnutí této nabídky na VDT do přepočtené hodnoty zůstatku FZ pro VDT dle bodu 7.3.2., přičemž při implicitním obchodování se v případě modifikace a anulace nabídky na VDT, která zůstatek FZ pro VDT SZ dle bodu 7.3.2 zvyšuje, zůstatek FZ pro VDT vyhodnotí až po validaci nabídky na VDT ze strany XBID.
7.4.10 V případě, že je zůstatek FZ SZ po zahrnutí zobchodované nabídky VDT do hodnoty jeho zůstatku FZ přepočtené dle bodu 7.3.1.1 a 7.3.1.12 záporný, FZ pro VDT tohoto SZ bude automaticky sníženo o částku, o kterou byl snížený zůstatek FZ pro VDT při registraci této zobchodované nabídky do CS OTE.
7.4.11 Aktualizace zůstatku FZ je provedena vždy po
7.4.11.1 registraci nabídky na DT, včetně nabídky FS, a to i při registraci nabídky na DT, včetně nabídky FS / prostřednictvím převádějícího SZ, pokud SZ převzal jeho celkovou odchylku,
7.4.11.2 uzavírce DT před vlastním vyhodnocením DT, s výjimkou uzavírky DT při druhé
aukci,
7.4.11.3 každém přepočtu dluhů/pohledávek z obchodů na DT a VDT vypořádacím kurzem OTE CZK/EUR pro daný trh. Výjimku tvoří nabídky na DT zadané prostřednictvím PXE, které jsou finančně jištěny a vypořádány PXE,
7.4.11.4 každém přepočtu nabídek na DT a dluhů z obchodů na DT kurzem CZK/EUR DTFZ. Výjimku tvoří nabídky na DT zadané prostřednictvím PXE, které jsou finančně jištěny a vypořádány PXE,
7.4.11.5 každém přepočtu dluhů/pohledávek z obchodů na VDT kurzem CZK/EUR VDTFZ,
7.4.11.6 anulaci a modifikaci registrované nabídky na DT, a to i při anulaci a modifikaci registrované nabídky na DT převádějícího SZ, pokud SZ převzal jeho celkovou odchylku,
7.4.11.7 vyhodnocení DT podle části 4OPE, kdy jsou výsledky konečné,
7.4.11.8 spárování nabídek na BT, VDT, a to i spárování nabídek na BT a VDT převádějícího SZ, pokud SZ převzal jeho celkovou odchylku,
7.4.11.9 zrušení obchodu na VDT dle 4.17,
7.4.11.10 registraci zahraničního realizačního diagramu, a to i registraci realizačního diagramu převádějícího SZ, pokud SZ převzal jeho celkovou odchylku,
7.4.11.11 registraci domácího realizačního diagramu registrovaného burzou, a to i registraci realizačního diagramu převádějícího SZ, pokud SZ převzal jeho celkovou odchylku,
7.4.11.12 registraci ostatních domácích realizačních diagramů, pokud v systému je již evidován diagram protistrany a pokud je jeho množství zahrnuto do hodnoty zůstatku FZ dle bodů 7.3.1.1 a 7.3.1.2, a to i při registraci realizačního diagramu převádějícího SZ, pokud SZ převzal jeho celkovou odchylku,
7.4.11.13 anulaci registrovaného realizačního diagramu, a to i anulaci registrovaného realizačního diagramu převádějícího SZ, pokud SZ převzal jeho celkovou odchylku,
7.4.11.14 denním vyhodnocení odchylek podle části 3 OPE,
7.4.11.15 uzavírce realizačních diagramů na následující den dodávky, pokud již proběhlo denní vyhodnocení odchylek za předcházející den dodávky, případně ve 21:30 hodin, pokud vyhodnocení odchylek za předcházející den dodávky neproběhlo,
7.4.11.16 denním zpracování bankovních výpisů z účtů Operátora trhu, které potvrzují
připsání peněžních prostředků ve prospěch účtů Operátora trhu,
7.4.11.17 zpracování kreditních a debetních plateb Operátora trhu v CS OTE za účelem
vygenerování bankovních příkazů pro elektronické bankovnictví,
7.4.11.18 měsíčním vyhodnocení podle části 3OPE,
7.4.11.19 závěrečném měsíčním vyhodnocení podle části 3OPE,
7.4.11.20 změně parametrické ceny,
7.4.11.21 změně v registraci odpovědnosti za odchylku a při změně v převedení celkové
odchylky mezi SZ,
7.4.11.22 přepočtu očekávané spotřeby a výroby pro kladnou a zápornou odchylku,
7.4.11.23 vyhodnocení a vypořádání rozdílů mezi hodnotami skutečné spotřeby získané na základě odečtů a hodnotami pro zúčtování odchylek stanovenými podle TDD,
7.4.11.24 změně výše FZ pro VDT.
7.4.12 Aktualizace zůstatku FZ pro VDT je provedena vždy po
7.4.12.1 registraci nabídky na VDT, a to i při registraci nabídky na VDT prostřednictvím převádějícího SZ, pokud SZ převzal jeho celkovou odchylku.
7.4.12.2 anulaci a modifikaci registrované nabídky na VDT, a to i při anulaci a modifikaci registrované nabídky na VDT; převádějícího SZ, pokud SZ převzal jeho celkovou odchylku.
7.4.12.3 spárování nabídek na VDT, a to i spárování nabídek na VDT převádějícího SZ, pokud SZ převzal jeho celkovou odchylku.
7.4.12.4 změně výše FZ pro VDT.
7.4.13 V případě záporného zůstatku FZ při aktualizaci zůstatku FZ dle bodu 7.4.11.14, pokud již proběhla uzavírka realizačních diagramů na následující den dodávky a dle bodu 7.4.11.15, dojde k automatické anulaci platných dosud nevyhodnocených nabídek na DT daného SZ.
7.4.14 Maximální finanční objem nabídek na nákup na BT stanovuje Operátor trhu individuálně pro
každý SZ.
7.4.15 Aktuální hodnota finančního objemu nabídek na nákup na BT účastníka BT se stanoví jako součet součinů všech platných nabídek na nákup účastníka BT na BT a jejich limitních cen.
7.4.16 Aktualizace aktuální hodnoty finančního objemu nabídek na nákup na BT účastníka BT se
provádí po
7.4.16.1 zaregistrování platné nabídky na nákup na BT,
7.4.16.2 modifikaci platné nabídky na nákup na BT,
7.4.16.3 zrušení platné nabídky na nákup na BT,
7.4.16.4 spárování nabídky na nákup na BT.
7.5.1 Finanční prostředky složené na účet Operátora trhu ve smyslu poskytnutí finančního zajištění podle části 7OPE jsou majetkem SZ, který dané finanční prostředky u Operátora trhu složil. Tyto finanční prostředky slouží k zabezpečení plynulého a včasného vypořádání odchylek a krátkodobého trhu a k zajištění případných v budoucnu vzniklých povinností, zejména peněžitých dluhů SZ. Operátor trhu je povinen při správě těchto prostředků vynakládat odbornou péči směřující k zajištění co největší ochrany daných finančních prostředků.
7.5.2 Operátor trhu je povinen vždy po uplynutí kalendářního čtvrtletí vyplatit přírůstky související se složenými finančními prostředky podle bodu 7.1.7.2 OPE. Kalendářním čtvrtletím se pro účely
vyplácení přírůstků souvisejících se složenými finančními prostředky rozumí období leden až březen včetně, období duben až červen včetně, období červenec až září včetně a období říjen až prosinec včetně. SZ respektuje možnosti Operátora trhu při správě těchto prostředků a souhlasí s velikosti přírůstku ve výši
Σ m=1…3 Σ d=1…31 (finanční prostředky m, d * (PRIBOR O/N m, d – 0,800 p.b.) / 360),
kde se finančními prostředky rozumí zůstatek finančních prostředků poskytnutých Operátorovi trhu podle bodu 7.1.7.2 OPE na konci příslušného dne a PRIBOR O/N znamená sazba PRIBOR na jeden den na mezibankovním trhu depozit stanovená pro příslušný den. Pokud je hodnota sazby PRIBOR O/N m, d menší nebo rovna 0,8 %, částka přírůstku pro příslušný den je rovna nule. Pokud je sazba Banky Operátora trhu na běžném účtu pro právnické osoby záporná, je Operátor trhu oprávněn požadovat vyplacení přírůstků Subjektem zúčtování Operátorovi trhu Celková částka přírůstku za dané čtvrtletí bude zaokrouhlena na celé koruny nahoru a bude vyplacena, pouze pokud přesáhne výši 25 CZK za dané kalendářní čtvrtletí.
7.5.3 Operátor trhu je povinen do 10 pracovních dnů po skončení příslušného kalendářního čtvrtletí vystavit a odeslat SZ podklady pro vypořádání přírůstku finančních prostředků dle bodu 7.5.2 OPE. Součásti těchto podkladů bude i variabilní symbol, se kterým se provede platba přírůstku.
7.5.4 Platba přírůstku bude provedena do 5 pracovních dnů po odeslání podkladů Operátorem trhu. SZ má právo v případě nesouhlasu s vypočtenou výší přírůstku do 60 kalendářních dnů po skončení příslušného kalendářního čtvrtletí zaslat doporučeným dopisem připomínku k vypočtenému přírůstku. V takovém případě obě strany prohlašují, že vyvinou maximální úsilí k dosažení shody, a to nejpozději do 90 kalendářních dnů po skončení příslušného kalendářního čtvrtletí. Vyrovnání bude provedeno do 10 kalendářních dnů po dosažení shody na bankovní účet SZ.
7.5.5 Výše přírůstku vypočtená Operátorem trhu se považuje za odsouhlasenou ze strany SZ, pokud SZ nezašle do 60 kalendářních dnů po skončení kalendářního čtvrtletí doporučeným dopisem připomínku k vypočtenému přírůstku.
7.5.6 Operátor trhu se zavazuje neuplatňovat vůči SZ nárok na náklady Operátora trhu účelně vynaložené při opatrování finančních prostředků dle bodů 7.1.7.2 OPE s výjimkou nároku na přírůstky vyplácené Subjektem zúčtování Operátorovi trhu v případě záporné sazby Banky Operátora trhu na běžném účtu pro právnické osoby dle bodu 7.5.2.
7.6.1 Uzamčení SZ znamená omezení činností SZ na trhu s elektřinou a slouží k omezení finančního rizika Operátora trhu a ostatních účastníků trhu s elektřinou.
7.6.2 Po uzamčení SZ je Operátor trhu oprávněn odstoupit od uzavřených smluvních vztahů s tímto SZ nebo vypovědět uzavřené smluvní vztahy s tímto SZ. V případě výpovědi smluv nebo odstoupení od smluv budou vzájemné pohledávky vypořádány nejpozději v závěrečném měsíčním vypořádání za měsíc, kdy proběhlo uzamčení SZ. Závěrečný protokol o vypořádání vzájemných pohledávek a závazků dle bodu 6.5.16 není se subjekt zúčtování uzavírán. Finanční zajištění bude vráceno subjektu zúčtování dle bodu 6.5.3.
7.6.3 SZ bude v okamžiku jeho uzamčení (jeho osobám) omezen přístup do CS OTE v takovém rozsahu, aby nemohl registrovat změny k stávajícím realizačním diagramům ani nové realizační diagramy, včetně realizačních diagramů registrovaných burzou a zahraničních realizačních diagramů registrovaných PPS, ani nové převzetí nebo předání odpovědnosti za odchylku či nové převzetí nebo převedení celkové odchylky a ani nové nabídky na krátkodobém trhu. Operátor dále postupuje podle Pravidel trhu.
7.6.4 V případě uzamčení SZ, který převzal od jiných SZ jejich celkovou odchylku, je Operátor trhu oprávněn tato převedení zrušit. Převádějící SZ jsou v tomto případě povinny poskytnout Operátorovi trhu dostatečné FZ nebo převést svoji celkovou odchylku na jiný přebírající SZ.
7.6.5 V případě uzamčení SZ, na který má předanou odpovědnost za odchylku jiný smluvní partner OTE, je Operátor trhu oprávněn tuto předanou odpovědnost za odchylku zrušit. Daný smluvní partner OTE, který není SZ, je v případě potřeby povinen neprodleně požádat o změnu v předané odpovědnosti za odchylku jiného SZ.
7.6.6 V případě uzamčení SZ, který převzal odpovědnost za odchylku na daném odběrném místě a/nebo je v roli dodavatele do daného odběrného místa, je u tohoto odběrného místa postupováno dle příslušných ustanovení Pravidel trhu a dle kapitoly 7.7.
7.6.7 Operátor trhu má právo okamžitě uzamknout subjekt zúčtování z těchto důvodů:
7.6.7.1 nedostatečné výše finančního zajištění dle části 7 OPE,
7.6.7.2 negativní autorizace platby SZ bankou SZ (banka SZ nepotvrdí provedení platby na vrub SZ) a za předpokladu, že Operátor trhu na to SZ upozorní zasláním zprávy na e-mail pro komunikaci a SZ (účastník krátkodobého trhu) ani do 3 pracovních dnů od upozornění nezajistí pozitivní autorizaci (banka SZ potvrdí provedení platby na vrub SZ),
7.6.7.3 prodlení s úhradou dluhu SZ, které je delší než 3 pracovní dny,
7.6.7.4 pozbytí oprávnění nebo možnosti dodávat elektřinu dle příslušného ustanovení
Energetického zákona a předpisů k jeho provedení,
7.6.7.5 rozhodnutí soudu o úpadku dlužníka (SZ),
7.6.7.6 oznámení o nemožnosti SZ dodávat elektřinu, které Operátor trhu obdrží od tohoto SZ,
7.6.7.7 rozhodnutí ERÚ.
7.6.8 Operátor trhu okamžitě informuje prostřednictvím zprávy na e-mail pro komunikaci příslušného SZ o jeho uzamčení, včetně okamžiku uzamčení a důvodů, které k tomu vedly. Informace o uzamčení je zaslána také všem dotčeným SZ a dotčeným smluvním partnerům OTE na e-mail pro komunikaci a zveřejněna na webu OTE. Zpráva o uzamčení bude také okamžitě k dispozici prostřednictvím uživatelského rozhraní.
7.6.9 Operátor trhu je povinen odemknout SZ okamžitě po zjištění, že uzamčení bylo bezdůvodné. Odemčení tohoto SZ v tomto případě nemá dopad na již provedené změny podle 7.7 u odběrného místa, za které převzal odpovědnost za odchylku nebo je v roli dodavatele do daného odběrného místa. Operátor trhu okamžitě informuje prostřednictvím zprávy na e-mail pro komunikaci příslušného SZ o jeho odemčení, včetně okamžiku odemčení. Informace o odemčení je zaslána také všem dotčeným SZ a dotčeným smluvním partnerům OTE na e-mail pro komunikaci a zveřejněna na webu OTE. Zpráva o odemčení bude také okamžitě k dispozici prostřednictvím uživatelského rozhraní.
7.6.10 V případě uzamčení SZ Operátor trhu může anulovat veškeré registrované nabídky na krátkodobých trzích organizovaných Operátorem trhu a údaje o dvoustranných obchodech na dodávku/odběr elektřiny uzamčeného SZ zadané na dny po dni, ve kterém došlo k uzamčení.
7.7.1 Operátor trhu převede odběrné místo k dodavateli poslední instance v souladu s EZ v případě
7.7.1.1 zrušení nebo ukončení příslušné licence stávajícího dodavatele, pokud jsou
splněny podmínky uvedené v Pravidlech trhu;
7.7.1.2 uzamčení SZ dle bodu 7.6.7, který převzal odpovědnost za odchylku na daném odběrném místě nebo je v roli dodavatele do daného odběrného místa;
7.7.1.3 rozhodnutí soudu o úpadku dlužníka Smluvního partnera OTE v roli dodavatele do
daného odběrného místa;
7.7.1.4 odstoupení PPS nebo PDS od smlouvy o zajištění služby přenosové nebo distribuční soustavy do daného odběrného místa, pokud jsou splněny podmínky uvedené v Pravidlech trhu;
7.7.1.5 neplnění povinností dodavatele elektřiny do daného odběrného místa vyplývajících ze smlouvy o zúčtování odchylek podle EZ nebo ukončení takové smlouvy,
7.7.1.6 nezajištění odpovědnosti za odchylku u tohoto odběrného místa, pokud je v CS OTE u takového odběrného místa registrován pouze dodavatel elektřiny, nikoli subjekt zúčtování.
7.7.2 V případě uvedeném v bodě 7.7.1.1 Operátor trhu na základě oznámení, které obdrží od ERÚ, zveřejňuje informace o chystaném převodu odběrného místa k dodavateli poslední instance v poslední den před dnem, od kterého je příslušná licence zrušena nebo ukončena, uvedeným v rozhodnutí o zrušení nebo ukončení licence, které nabylo právní moci, nebo, pokud příslušná
licence již byla zrušena nebo ukončena na základě pravomocného rozhodnutí, ve dni, kdy se
operátor trhu o takové skutečnosti dozvěděl.
7.7.3 V případě uvedeném v bodě 7.7.1.4 Operátor trhu na základě oznámení, které obdrží od PDS či PPS, zveřejňuje informace o chystaném převodu odběrného místa k dodavateli poslední instance v poslední den platnosti příslušné smlouvy o zajištění služby přenosové nebo distribuční soustavy do daného odběrného místa.
7.7.4 Převod odběrného místa k dodavateli poslední instance probíhá postupem dle příslušných
ustanovení Pravidel trhu.
7.7.5 Pokud jakýkoliv případ uvedený v bodě 7.7.1 nastane u souhrnného odběrného místa určeného pro ukládání hodnot ztrát nebo předávání údajů o odběru zákazníků beze změny dodavatele dle Pravidel trhu, Operátor trhu převede toto souhrnné odběrné místo k dodavateli zajišťujícímu dodávku poslední instance uvnitř vymezeného území držitele na distribuci elektřiny postupem dle Pravidel trhu platným pro převod odběrného místa k dodavateli poslední instance.
8.1.1 Reklamace se zadává v prostředí webové stránky CS OTE prostřednictvím uživatelského rozhraní, kde uživatel CS OTE manuálně vkládá data reklamace Smluvního partnera OTE, kterými jsou zejména
8.1.1.1 datum dne dodávky, ke kterému se reklamace vztahuje,
8.1.1.2 příznak důvěrnosti; příznak „veřejná reklamace“ umožní uživatelům CS OTE
ostatních Smluvních partnerů OTE si reklamaci i její vyřízení prohlédnout,
8.1.1.3 třída reklamace (např. “Registrace nabídky”, “Výsledek vyhodnocení odchylek“ atd.),
8.1.1.4 „stručný“ a „podrobný” popis reklamace (volný text),
8.1.1.5 Jednoznačný číselný kód nabídky nebo realizačního diagramu, nebo EAN-18 OPM, k němuž se daná reklamace vztahuje (nepovinná informace),
8.1.1.6 přiložený soubor s doplňkovým vysvětlením dat (nepovinná informace); přiložit lze pouze jeden soubor, v případě více souborů je třeba nejprve provést jejich komprimaci do jediného souboru použitím ZIP.
8.1.2 Při vyřizování všech druhů reklamací Operátorem trhu se nejdříve provede kontrola reklamace a poté přezkoumání platné reklamace a vydání stanoviska.
8.1.3 Při kontrole reklamace Operátor trhu prověří, zda uživatel CS OTE splňuje registrační náležitosti a má uživatelské oprávnění k tvorbě reklamací a následně se kontrolují údaje reklamace, kterými jsou
8.1.3.1 stručný popis reklamace; pole musí být vyplněno,
8.1.3.2 podrobný popis reklamace; pole musí být vyplněno,
8.1.3.3 specifikovaný den dodávky, jehož se reklamace týká; datum musí být dřívější, než je aktuální datum/hodina, v případě reklamací zúčtování odchylek nebo výsledků krátkodobého trhu se musí specifikovaný den dodávky vztahovat ke dni dodávky, u kterého již bylo provedeno vyhodnocení a zveřejněny výsledky,
8.1.3.4 Jednoznačný číselný kód nabídky, realizačního diagramu nebo EAN-18 OPM; je-li specifikován (prověří se, zda odpovídá některému platnému kódu /EAN-18 a zda nabídka, realizační diagram nebo OPM patří Smluvnímu partnerovi OTE, který je předkladatelem reklamace),
8.1.3.5 okamžik tvorby reklamace; musí být dřívější než limitní čas pro podávání daného
druhu reklamace,
8.1.3.6 přiložený soubor, existuje-li.
8.1.4 Po provedení kontroly budou reklamace označeny jako platné nebo neplatné. Proces kontroly zahrnuje vygenerování elektronické zprávy na e-mail pro komunikaci, kterou se potvrzuje platnost nebo neplatnost reklamace s odůvodněním takového posouzení.
8.1.5 Platné reklamace v případě krátkodobého trhu a realizačních diagramů budou prošetřeny
Operátorem trhu.
8.1.6 Platné reklamace v případě zahraničních realizačních diagramů budou prošetřeny
provozovatelem PS.
8.1.7 Pro BT, DT a VDT platí, že platná reklamace nemá revokační účinky vůči již uzavřeným obchodům. Obecná ustanovení o náhradě škody a o bezdůvodném obohacení tímto nejsou dotčena.
8.1.8 V CS OTE budou uloženy všechny reklamace po dobu 10 let.
8.1.9 Všechny platné reklamace zadané uživatelem CS OTE daného Smluvního partnera OTE a platné reklamace zadané uživateli CS OTE jiných Smluvních partnerů OTE s příznakem
„veřejná reklamace“ si může uživatel CS OTE daného Smluvního partnera OTE prohlížet
prostřednictvím svého uživatelského rozhraní CS OTE.
8.1.10 CS OTE umožní, aby
8.1.10.1 Operátor trhu nebo uživatel CS OTE, který vytvořil reklamaci, mohl reklamaci změnit nebo zrušit,
8.1.10.2 uživatel CS OTE, který reklamaci vytvořil, mohl změnit identifikátor důvěrné povahy z "Veřejná" na "Důvěrná" nebo naopak,
8.1.10.3 Operátor trhu nebo uživatel CS OTE, který reklamaci vytvořil, mohl reklamaci
uzavřít, tj. změnit její stav z "Otevřená" na "Uzavřená",
8.1.10.4 při uzavírání reklamace mohl uživatel CS OTE uvést, zda souhlasí s odpovědí,
kterou obdržel od Operátora trhu, nebo nikoli.
8.1.11 Smluvní partner OTE je povinen při vyřizování reklamací poskytnout na vyzvání Operátora trhu součinnost (poskytnutí vysvětlení, doplňujících informací). Pokud se smluvní partner OTE nevyjádří k požadavku Operátora trhu na poskytnutí součinnosti nebo odmítne poskytnout součinnost, má Operátor trhu právo reklamaci vyřídit bez vysvětlení, doplňujících informací a o tomto vyřízení je povinen informovat smluvního partnera OTE.
8.1.12 Pokud by smluvní partner OTE uplatnil neúspěšnou, ale včas podanou reklamaci, např. u soudu, a Operátor trhu by poté uznal oprávněnost reklamace a již by uplynul limitní čas, jsou všechny další dopady uznané reklamace záležitostí pouze smluvního partnera OTE a Operátora trhu (neovlivní ostatní smluvní partnery OTE). Obecná ustanovení o náhradě škody a o bezdůvodném obohacení tímto nejsou dotčena.
8.1.13 V případě uplatnění reklamace smluvním partnerem OTE po uplynutí limitního času, která bude Operátorem trhu uznána jako oprávněná, bude záležitost řešena tak, aby nebyl žádný smluvní partner OTE bezdůvodně obohacen. Za škody, včetně ušlého zisku odpovídá ten smluvní partner OTE, který porušil své povinnosti vyplývající z obecně závazných právních předpisů a smluvních závazků. Operátor trhu si vyhrazuje právo neuznat reklamaci (i oprávněnou) v případě, že byla podána ve lhůtě delší tří měsíců od dne, kdy smluvní partner OTE mohl zjistit důvody vedoucí k podání reklamace. Obecná ustanovení o náhradě škody a o bezdůvodném obohacení tímto nejsou dotčena.
8.1.14 Reklamace vztahující se k článku 11 zadaná po skončení kalendářního měsíce a zahájení vyhodnocovacího procesu se považuje za neplatnou v souladu s článkem 8.1.4. Elektronická zpráva podle 8.1.4 není generována. Reklamace, která se týká podání žádosti o kompenzaci na elektřinu nemá vliv a revokační účinky na jiné vyhodnocované a vyhodnocené žádosti o kompenzaci na elektřinu a celkové vyhodnocení.
8.2.1 SZ má právo reklamovat
8.2.1.1 odmítnutí své registrace s právem účastnit se krátkodobého trhu nejpozději do 14 pracovních dnů od oznámení o jeho nezaregistrování; Operátor trhu je povinen vyřídit tuto reklamaci do 14 pracovních dnů od jejího obdržení;
8.2.1.2 své uzamčení nejpozději do 2 pracovních dnů od oznámení uzamčení; Operátor trhu je povinen nejpozději do 2 pracovních dnů po obdržení tuto reklamaci vyřídit;
8.2.1.3 nezaregistrování nabídky do 15 minut před uzavírkou příslušného trhu; Operátor trhu je povinen vyřídit tuto reklamaci neprodleně;
8.2.1.4 fakturaci plateb za činnosti Operátora trhu do 3 pracovních dnů od obdržení daňového dokladu; Operátor trhu je povinen tuto reklamaci vyřídit nejpozději do 5 pracovních dnů.
8.3.1 SZ/ poskytovatel RE má právo reklamovat výsledky vyhodnocení odchylek a RE, přičemž reklamovat lze předběžné a skutečné hodnoty, výši odchylky a její cenu, vázanou na rozporované skutečné hodnoty odběru resp. dodávky, výši RE a její cenu, vázanou na rozporované hodnoty RE, a to
8.3.1.1 denní vyhodnocení do 16.00 hodin 2. pracovního dne po skončení příslušného měsíce; OTE je povinen vyřídit tyto reklamace do 12.00 hodin 3. pracovního dne po skončení příslušného měsíce,
8.3.1.2 předběžné měsíční vyhodnocení neprodleně po zjištění skutečností vyvolávajících potřebu reklamace, ale nejpozději do 18.00 hodin 6. pracovního dne po skončení měsíce; OTE je povinen vyřídit tyto reklamace do 16.00 hodin 7. pracovního dne po skončení vyhodnocovaného měsíce,
8.3.1.3 měsíční vyhodnocení neprodleně po zjištění skutečností vyvolávajících potřebu reklamace, ale nejpozději do 12.00 hodin posledního kalendářního dne 3. měsíce následujícího po vyhodnocovaném měsíci; OTE je povinen vyřídit tyto reklamace do 16.00 hodin 1. pracovního dne 4. měsíce následujícího po vyhodnocovaném měsíci.
8.4.1 SZ má právo reklamovat neprodleně po zjištění skutečností vyvolávajících potřebu reklamace
8.4.1.1 nezaregistrování zahraničního realizačního diagramu; Operátor trhu je povinen neprodleně předat tuto reklamaci provozovateli PS,
8.4.1.2 odmítnutí zaregistrování realizačního diagramu burzovních obchodů, ale nejpozději 15 minut do uzavírky dvoustranného obchodování; Operátor trhu je povinen vyřídit tuto reklamaci neprodleně,
8.4.1.3 nezaregistrování domácího diagramu denního dle části 9.1 OPE, ale nejpozději 15 minut do uzavírky dle bodu 9.1.9.1; Operátor trhu je povinen vyřídit tuto reklamaci neprodleně,
8.4.2 Reklamace týkající se domácího diagramu denního burzovního obchodu uplatní příslušné SZ u burzy, jako zadavatele technických údajů. Tyto reklamace nejsou vyřizovány Operátorem trhu.
8.5.1 Smluvní partner OTE má právo reklamovat neprodleně po zjištění skutečností vyvolávajících potřebu reklamace
8.5.1.1 odmítnutí změny dodavatele, ale nejpozději do 1 pracovního dne po prověření správnosti a úplnosti údajů o změně dodavatele příslušným Provozovatelem; Operátor trhu je povinen vyřídit tuto reklamaci neprodleně,
8.5.1.2 své uzamčení, ale nejpozději do 2 pracovních dnů od oznámení uzamčení; Operátor trhu je povinen nejpozději do 2 pracovních dnů po obdržení tuto reklamaci vyřídit,
8.5.1.3 odmítnutí registrace OPM, ale nejpozději do 16.30 hod. 1 pracovní den před datem účinnosti registrace; Operátor trhu je povinen vyřídit tuto reklamaci neprodleně,
8.5.1.4 skutečné hodnoty, které byly použity v denním vyhodnocení podle bodu 8.3.1.1, přičemž za vyřízení reklamace se považuje i postoupení reklamace Provozovateli, jež dodal skutečné hodnoty,
8.5.1.5 skutečné hodnoty, které byly použity v měsíčním vyhodnocení podle bodu 8.3.1.3, přičemž za vyřízení reklamace se považuje i postoupení reklamace Provozovateli, jež dodal skutečné hodnoty,
8.5.1.6 podklady pro fakturaci dodávek a/nebo distribuce, ale nejpozději do 3 měsíců po skončení měsíce, jehož se týká reklamace; Operátor trhu je povinen vyřídit reklamaci nejpozději do 16.00 hodin 1. pracovního dne 4. měsíce následujícího po vyhodnocovaném měsíci, přičemž za vyřízení reklamace se považuje i postoupení reklamace příslušnému Provozovateli. Provozovatel předá nové podklady pro fakturaci prostřednictvím CS OTE. Smluvní partner OTE má právo požádat Provozovatele o revizi podkladů pro fakturaci i po uplynutí této doby; Provozovatel předává nové podklady pro fakturaci dodávek a/nebo distribuce přes CS OTE.
8.5.1.7 zpětné přiřazení dodavatele či subjektu zúčtování v CS OTE k odběrnému místu zákazníka podle § 57, odst.2 Pravidel trhu, pokud k němu došlo v rozporu s příslušnými ustanoveními EZ a Pravidel trhu, ale nejpozději do 14 pracovních dnů od provedení tohoto zpětného přiřazení v CS OTE; Operátor trhu je povinen vyřídit tuto reklamaci do 14 pracovních dnů od jejího obdržení.
8.5.2 Operátor trhu neodpovídá za správnost a úplnost primárních dat, vložených do systému poskytovateli dat. V případě reklamace z tohoto titulu (správnost a úplnost primárních dat) bude reklamace postoupena k vyřízení poskytovateli dat.
9.1.1 Údaje o dvoustranných obchodech jsou předkládány Operátorovi trhu k registraci formou
domácích a zahraničních realizačních diagramů.
9.1.2 Realizační diagramy registrují v CS OTE subjekty zúčtování, PPS a burza.
9.1.3 Realizační diagramy registrované PPS a burzou jsou v systému registrovány tak, že PPS i burza
zaregistrují jeden realizační diagram s identifikací protistrany.
9.1.4 Realizační diagramy se dělí podle typu přenosu a podle typu zpracování na tyto typy
9.1.4.1 domácí diagram denní (DDD),
9.1.4.2 zahraniční diagram dlouhodobý (ZDL),
9.1.4.3 zahraniční diagram denní (ZDD),
9.1.4.4 zahraniční diagram vnitrodenní (ZDV).
9.1.5 Na jeden konkrétní den může být zaregistrován pouze jeden realizační diagram pro jeden pár
protistran a jeden typ.
9.1.6 Každému realizačnímu diagramu je generován jednoznačný identifikátor realizačního diagramu a doplňkový identifikátor označující verzi diagramu, a to
9.1.6.1 u automatické komunikace externím systémem,
9.1.6.2 při zadání přes webový formulář systémem OTE.
9.1.7 Dokument, prostřednictvím kterého se realizační diagram zadává, obsahuje tyto údaje
9.1.7.1 jednoznačný identifikátor dokumentu,
9.1.7.2 jednoznačný identifikátor realizačního diagramu a doplňkový identifikátor označující verzi realizačního diagramu,
9.1.7.3 den dodávky, pro který je diagram platný,
9.1.7.4 typ přenosu (domácí, zahraniční),
9.1.7.5 typ zpracování (dlouhodobé, denní, vnitrodenní),
9.1.7.6 začátek úseku párování (definuje délku úseku párování určením první hodiny,
která se bude párovat, má význam pouze pro ZDV, pro ostatní je vždy rovno 1),
9.1.7.7 EAN-13 vlastníka realizačního diagramu (subjekt na straně nákupu nebo
prodeje),
9.1.7.8 EAN-13 odesilatele realizačního diagramu, identifikuje, zdali vlastník realizačního diagramu zadal diagram sám, nebo ho za něj zadal jiný účastník (PPS, burza),
9.1.7.9 data nákupu a prodeje, kterými jsou
9.1.7.9.1 identifikátor požadavku na realizaci nákupu nebo prodeje,
9.1.7.9.2 EAN-13 prodávajícího,
9.1.7.9.3 EAN-13 kupujícího,
9.1.7.9.4 množství elektřiny pro jednotlivé hodiny dne dodávky v MWh s přesností na
3 desetinná místa (kladné hodnoty).
9.1.8 Je prováděna dvojí validace dat realizačního diagramu, na úrovni
9.1.8.1 formuláře; pokud jsou zjištěny chyby v naplnění korektních dat, realizační diagram není odeslán do CS OTE a aplikace poskytne stručný popis příčiny chyby,
9.1.8.2 CS OTE; pokud jsou zjištěny chyby, je realizační diagram označen statusem
„odmítnutý“ a aplikace poskytne stručný popis příčiny chyby (v opačném případě je realizační diagram označen statusem „přijatý“, „spárovaný“ nebo
„nespárovaný“).
9.1.9 Domácí diagram denní (DDD) obsahuje hodnoty z dvoustranných smluv, včetně burzovních obchodů, jejichž realizace se uskutečňuje v rámci České republiky. Pro registrace DDD platí, že
9.1.9.1 příjem a párování DDD probíhá v CS OTE do uzavírky v 13:30 hodin 1 den před
dnem dodávky,
9.1.9.2 výsledky registrace DDD jsou zveřejněny v CS OTE do 13:45 hodin 1 den před
dnem dodávky,
9.1.9.3 OTE umožní příjem oprav DDD, které byly původně odmítnuty, a to do 14:15 hodin 1 den před dnem dodávky,
9.1.9.4 výsledky oprav registrace DDD jsou zveřejněny v CS OTE do 14:30 hodin 1 den
před dnem dodávky,
9.1.9.5 po přijetí DDD proběhne
9.1.9.5.1 jeho validace s následným oznámením výsledku validace,
9.1.9.5.2 kontrola dostatečné výše zůstatku FZ po zahrnutí tohoto realizačního diagramu do přepočtené hodnoty zůstatku FZ dle bodu 7.3.1.1 OPE u obou smluvních stran, pouze pokud v CS OTE je již evidován DDD protistrany; pokud DDD protistrany není v CS OTE ještě evidován, pak se přijatý DDD zaregistruje beze změny výše zůstatku FZ smluvních stran,
9.1.9.5.3 párování, a to pouze v případě dostatečného FZ smluvních stran po zahrnutí tohoto realizačního diagramu do přepočtené hodnoty zůstatku FZ dle bodu 7.3.1.1,
9.1.9.6 v případě odmítnutí DDD z důvodu nedostatečného FZ smluvních stran se výše zůstatku FZ stranám DDD neupravuje; o této skutečnosti jsou obě strany informovány prostřednictvím zprávy,
9.1.9.7 v případě dostatečného FZ smluvních stran je prováděno kontinuální párování DDD, přičemž platí, že:
9.1.9.7.1 po úspěšném spárování se oběma smluvním stranám přepočte výše zůstatku FZ dle hodnot DDD; o této skutečnosti jsou obě strany, případně i odesilatel DDD, informováni prostřednictvím zprávy,
9.1.9.7.2 po neúspěšném spárování se nepřepočte výše zůstatku FZ žádné ze stran DDD; obě strany a odesilatel jsou informováni o nesrovnalostech v DDD prostřednictvím zprávy,
9.1.9.8 DDD přijaté do CS OTE dříve, než jsou zahrnuty do výpočtu zůstatku FZ dle bodu 7.3.1.1, jsou spárovány až po jejich zahrnutí do výpočtu zůstatku FZ, přičemž pro zahrnutí do výpočtu zůstatku FZ je rozhodující den dodávky, pro který je diagram platný,
9.1.9.9 nahrazení nespárovaných DDD se provede zasláním nového dokumentu s vyšší verzí dle bodu 9.1.7; verze časových řad DDD změněných či nových odpovídá nové verzi dokumentu; verze časových řad nezměněných zůstává původní, vždy nižší než nová verze dokumentu,
9.1.9.10 nahrazení spárovaných DDD se provede zasláním nového dokumentu s vyšší verzí dle bodu 9.1.7; verze časových řad DDD změněných či nových odpovídá nové verzi dokumentu, přičemž
9.1.9.10.1 nový dokument nahradí původní pouze v případě, že je doručena nová verze
DDD protistrany,
9.1.9.10.2 v okamžiku doručení DDD protistrany dojde
9.1.9.10.2.1 k aktualizaci zůstatku FZ obou stran dle hodnoty předchozí verze
DDD,
9.1.9.10.2.2 k nové aktualizaci zůstatku FZ obou stran dle hodnot nové verze
DDD,
9.1.9.10.2.3 k nahrazení původních údajů DDD,
9.1.9.11 kontinuální příjem a párování DDD se provádí v hlavní seanci do uzávěrky příjmu
a párování DDD v čase dle bodu 9.1.9.1,
9.1.9.12 do zveřejnění výsledků evidence DDD v CS OTE v čase dle bodu 9.1.9.2 probíhá proces spárování všech doposud nespárovaných DDD; k diagramům bez protistrany jsou jejich vlastníkům rozeslány zprávy a diagramy prvotně finančně nezajištěné jsou opětovně kontrolované na FZ a poté párované s rozesláním zpráv s výsledky,
9.1.9.13 v opravné fázi příjmu DDD jsou přijímány pouze diagramy, které neprošly procesem kontinuálního párování z důvodu nesrovnalostí časových řad nebo nedostatečného FZ, a diagramy protistran nezaslané do hlavní seance; uzávěrka příjmu a párování opravných DDD je v čase dle bodu 9.1.9.3,
9.1.9.14 do zveřejnění výsledků opravné evidence DDD v CS OTE v čase dle bodu 9.1.9.4
probíhá proces spárování dosud nespárovaných opravných diagramů.
9.1.10 V případě, kdy je alespoň pro část dne dodávky vyhlášen stav nouze, registrace DDD nebo jejich aktualizace a aktualizace předaných DDD dle bodu 9.1.9 probíhá v termínu od 8.00 hodin do 13.30 hodin dne následujícího po dni, v němž byl ukončen stav nouze pro:
9.1.10.1 den dodávky, v němž byl ukončen stav nouze, pokud byl stav nouze ukončen do 11.00
hodin včetně,
9.1.10.2 den dodávky, v němž byl ukončen stav nouze, a následující den dodávky, pokud byl stav nouze ukončen po 11.00 hodině, s výjimkou případu, kdy byl stav nouze ukončen ve 24.00 hodin,
9.1.10.3 den dodávky následující po ukončení stavu nouze, pokud byl stav nouze ukončen ve
24.00 hodin.
9.1.10.4 Pokud nebude provedena aktualizace DDD za dotčený den dodávky podle tohoto
odstavce, zůstávají v platnosti DDD předané před ukončením stavu nouze.
9.1.10.5 Při registraci nebo aktualizaci DDD za dotčený den dodávky podle tohoto odstavce se postupuje dle bodů 9.1.9 obdobně s výjimkou bodů 9.1.9.3, 9.1.9.4, 9.1.9.13 a 9.1.9.14.
9.1.10.6 Registrace DDD nebo jejich aktualizace podle bodu 9.1.10 musí být provedena za celý den dodávky.
9.1.11 Zahraniční diagram dlouhodobý (ZDL) zahrnuje údaje o dvoustranných obchodech, jejichž realizace se uskutečňuje v rámci přeshraničních přenosů na základě výsledků dlouhodobé alokace přeshraničních přenosových kapacit. ZDL registruje PPS tak, že zaregistruje jeden ZDL s identifikací protistrany. Pro registraci ZDL platí, že
9.1.11.1 příjem ZDL probíhá v CS OTE do uzavírky v 20:00 hodin 2 dny před dnem dodávky,
9.1.11.2 výsledky registrace ZDL jsou zveřejněny v CS OTE do 20:15 hodin 2 dny před
dnem dodávky,
9.1.11.3 po přijetí ZDL systémem CS OTE proběhne
9.1.11.3.1 jeho validace s následným oznámením výsledku validace,
9.1.11.3.2 bez odkladu po přijetí diagramu aktualizace zůstatku FZ daného SZ; výsledek aktualizace zůstatku FZ je oznámen SZ a PPS prostřednictvím zpráv jak v případě nedostatečného FZ, tak v případě potvrzení smluvních hodnot,
9.1.11.4 párování ZDL neprobíhá; na základě diagramu PPS a v případě dostatečného FZ
nebo v případě neodmítnutí diagramu se registrují jako spárované,
9.1.11.5 nahrazení ZDL se provede zasláním nového dokumentu s vyšší verzí dle bodu
9.1.7; verze časových řad ZDL změněných či nových odpovídá nové verzi dokumentu, přičemž v okamžiku doručení ZDL dojde
9.1.11.5.1 k aktualizaci zůstatku FZ protistrany SZ dle hodnoty předchozí verze
ZDL,
9.1.11.5.2 k nové aktualizaci zůstatku FZ účastníka dle hodnot nové verze ZDL; nová aktualizace zůstatku FZ proběhne dle bodu 9.1.11.3.2,
9.1.11.5.3 k nahrazení původních údajů ZDL,
9.1.11.6 kontinuální příjem ZDL se provádí až do uzávěrky příjmu ZDL dle bodu 9.1.11.1,
9.1.11.7 do zveřejnění výsledků evidence ZDL v CS OTE dle bodu 9.1.11.2 probíhá proces potvrzení doposud nepotvrzených ZDL; ZDL prvotně finančně nezajištěné jsou opětovně kontrolované na FZ a výsledek je oznámen SZ prostřednictvím zprávy.
9.1.12 Zahraniční diagram denní (ZDD) zahrnuje údaje o dvoustranných obchodech, jejichž realizace se uskutečňuje v rámci přeshraničních přenosů na základě výsledků denních aukcí. ZDD registruje PPS tak, že zaregistruje jeden ZDD s identifikací protistrany. Pro registraci ZDD platí, že
9.1.12.1 příjem ZDD probíhá v CS OTE do uzavírky v 16:30 hodin 1 den před dnem dodávky,
9.1.12.2 výsledky registrace ZDD jsou zveřejněny v CS OTE do 16:45 hodin 1 den před
dnem dodávky,
9.1.12.3 po přijetí ZDD proběhne
9.1.12.3.1 jeho validace s následným oznámením výsledku validace,
9.1.12.3.2 bez odkladu po přijetí diagramu aktualizace zůstatku FZ daného SZ; výsledek aktualizace zůstatku FZ je oznámen SZ a PPS prostřednictvím zpráv jak v případě nedostatečného FZ, tak v případě potvrzení smluvních hodnot,
9.1.12.4 párování ZDD neprobíhá, na základě diagramu PPS a v případě dostatečného FZ
nebo v případě neodmítnutí diagramu se registrují jako spárované,
9.1.12.5 nahrazení ZDD se provede zasláním nového dokumentu s vyšší verzí dle bodu 9.1.7; verze časových řad ZDD změněných či nových odpovídá nové verzi dokumentu, přičemž v okamžiku doručení ZDD dojde
9.1.12.5.1 k aktualizaci zůstatku FZ protistrany SZ dle hodnoty předchozí verze ZDD,
9.1.12.5.2 k nové aktualizaci zůstatku FZ účastníka dle hodnot nové verze ZDD; nová aktualizace zůstatku FZ proběhne dle bodu 9.1.12.3.2,
9.1.12.5.3 k nahrazení původních údajů ZDD,
9.1.12.6 kontinuální příjem ZDD se provádí až do uzávěrky příjmu ZDD dle bodu 9.1.12.1,
9.1.12.7 do zveřejnění výsledků evidence ZDD v CS OTE dle bodu 9.1.12.2 probíhá proces potvrzení doposud nepotvrzených ZDD; ZDD nespárované a prvotně finančně nezajištěné jsou opětovně párované a kontrolované na FZ a výsledek je oznámen SZ prostřednictvím zprávy.
9.1.13 Zahraniční diagram vnitrodenní (ZDV) zahrnuje údaje o dvoustranných obchodech, jejichž realizace se uskutečňuje v rámci přeshraničních přenosů na základě výsledků vnitrodenních alokací přeshraničních přenosových kapacit. ZDV registruje PPS tak, že zaregistruje jeden ZDV s identifikací protistrany. Pro registraci ZDV platí, že
9.1.13.1 příjem ZDV probíhá v CS OTE do uzavírky v 9:00 hodin dne následujícího po dni dodávky,
9.1.13.2 výsledky registrace ZDV jsou zveřejněny v CS OTE do 9:15 hodin dne následujícího po dni dodávky,
9.1.13.3 příjem, validace a kontrola na finanční zajištění probíhá stejným způsobem jako u
ZDD s následujícími rozdíly
9.1.13.3.1 pro jeden den dodávky a jednoho SZ registruje PPS několik ZDV v závislosti na počtu seancí vnitrodenních alokací přeshraničních přenosových kapacit, jednotlivé dokumenty se odlišují začátkem úseku párování,
9.1.13.3.2 každý dokument vždy obsahuje kompletní časový rozsah pro příslušný den
dodávky,
9.1.13.3.3 dokument pro příslušnou seanci nemění hodnoty přenosu v hodinách
předchozí uzavřené vnitrodenní seance,
9.1.13.3.4 předmětem přenosu ZDV jsou hodnoty již evidovaných ZDV ve všech hodinách zvýšené o přenosy v dotčených hodinách, které se během příslušné vnitrodenní seance změnily. Každý nový validní ZDV nahrazuje údaje pro zahraniční realizační diagram ve všech hodinách,
9.1.13.3.5 při odmítnutí ZDV z důvodu nedostatečného FZ zůstává pro SZ platná
poslední platná verze ZDV.
9.2.1 Předběžné a skutečné hodnoty za jednotlivé registrované OPM s průběhovým měřením jsou předávané za jednotlivé obchodní hodiny
9.2.1.1 v případě odběrného místa zákazníka za jeden směr toku elektřiny,
9.2.1.2 v případě předávacího místa výrobny a/nebo PS / DS ve formě hodnot pro oba směry toku elektřiny (při předání elektřiny do sousední DS se použije znaménko - a při odebrání elektřiny ze sousední DS se použije znaménko +).
9.2.2 Skutečné hodnoty zasílané na registrované OPM s neprůběhovým měřením jsou předávané
9.2.2.1 v případě odběrného místa zákazníka ve formě zprávy, která kromě hodnoty odečtu obsahuje doplňující údaje pro fakturaci distribuce,
9.2.2.2 v případě předávacího místa výrobny a/nebo DS ve formě měsíčních hodnot pro oba směry toku elektřiny; pokud byl v daném předávacím místě uskutečněn i odběr, jsou předávány kromě hodnoty odečtu také doplňující údaje pro fakturaci distribuce.
9.2.3 Do okamžiku zaregistrování OPM nesmí Provozovatel, resp. SZ zasílat skutečná, resp. předběžná data za neregistrované OPM.
9.2.4 Termíny pro předávání Operátorovi trhu skutečných a/nebo předběžných hodnot elektřiny pro jednotlivé typy OPM Provozovatelem a/nebo SZ jsou určeny příslušnými ustanoveními Pravidel trhu.
9.2.5 Provozovatel PS je povinen v souladu s Pravidly trhu předat Operátorovi trhu údaje o množství a cenách elektřiny opatřené ze zahraničí a údaje o množství elektřiny opatřené pro potřeby redispečinku za předcházející den, a to v členění po jednotlivých obchodních hodinách. Zároveň je provozovatel PS povinen v souladu s Pravidly trhu předat Operátorovi trhu údaje o množství a cenách neodebrané elektřiny ve výrobnách elektřiny při dispečerském řízení podle §26 odst.5 EZ.
9.2.6 Při poruše měřicího zařízení je Provozovatel povinen provést výpočet náhradních platných hodnot za dobu trvání poruchy na měřicím zařízení. Náhradní platná hodnota dodávky / odběru v OPM s průběhovým měřením je označena.
9.2.7 Provozovatel resp. subjekt zúčtování zasílá Operátorovi trhu skutečné resp. předběžné hodnoty elektřiny prostřednictvím souboru ve formátu definovaném v Příloze č. 1 OPE. Předané hodnoty jsou opatřeny v CS OTE časovou známkou, podle které jsou hodnoty považovány za smluvené, pokud je soubor přijatý do konce dne, ve kterém se realizuje dodávka / přenos, nebo za skutečné, pokud je soubor přijatý po skočení dne, ve kterém se realizuje dodávka / přenos. Soubor lze zasílat opakovaně, zaslání nového do termínu definovaného v příslušných ustanoveních Pravidel trhu nahrazuje poslední obdržený soubor.
9.2.8 V případě, že Operátor trhu neobdrží hodnoty podle § 20 odst. 1 písm. b) Pravidel trhu a jim odpovídající den dodávky je nepracovním dnem v rozmezí dnů pondělí až pátek, použije pro vypořádání odchylek hodnoty vypočítané jako průměr skutečných hodnot ve stejných obchodních hodinách jednotlivých nedělí v období 4 posledních týdnů uložených v systému Operátora trhu. Pokud v systému Operátora trhu nejsou uloženy žádné skutečné hodnoty, použije Operátor trhu pro vypořádání odchylek hodnoty rovny nule.
9.2.9 Doplňující údaje pro fakturaci distribuce zákazníka, který změnil dodavatele, nebo pro fakturaci odběru v předávacím místě výrobny zasílá provozovatel DS do CS OTE prostřednictvím zprávy
/ souboru ve formátu definovaném v Příloze č. 1 OPE. Zprávu / soubor lze zasílat opakovaně, a to do termínu definovaného v příslušných ustanoveních Pravidel trhu. Poslední přijatá zpráva nahrazuje původně zaslanou zprávu. Doplňující údaje pro fakturaci (DUF) jsou v CS OTE archivovány po dobu 5 let od okamžiku jejich přijetí v CS OTE. Za soulad doplňujících údajů pro
fakturaci distribuce s hodnotou odečtu odpovídá provozovatel DS, v jehož síti se dané OPM nachází.
9.2.10 Údaje o RE, elektřině opatřené ze zahraničí, elektřině pro potřeby redispečinku a neodebrané elektřině ve výrobnách elektřiny při dispečerském řízení podle §26 odst.5 EZ zasílá provozovatel PS do CS OTE prostřednictvím souborů ve formátu definovaném v Příloze č. 1 OPE, a to do termínu definovaného v příslušných ustanoveních Pravidel trhu. Poslední přijatá zpráva nahrazuje původně zaslanou zprávu.
9.2.11 Všechna přijatá data (správná i chybná) jsou u OTE ukládána včetně data a času přijetí, verze
a identifikace zasilatele.
9.2.12 OTE je povinen každý den nejpozději do 3 hodin po obdržení zkontrolovat skutečné, respektive předběžné hodnoty a další údaje předávané Provozovatelem resp. SZ v tomto dni, zejména
9.2.12.1 zda je odesílatel dat totožný s Provozovatelem resp. se SZ definovaným jako
poskytovatel skutečných resp. předběžných hodnot pro dané OPM,
9.2.12.2 soulad formátu dat, období platnosti a formátu příslušné zprávy,
9.2.12.3 zda jsou skutečné hodnoty dodávky a odběru zadány v celých kWh,
9.2.12.4 zda jsou hodnoty množství RE, elektřiny opatřené ze zahraničí a elektřiny pro potřeby redispečinku a neodebrané elektřiny ve výrobnách při dispečerském řízení podle §26 odst.5 EZ zadány v kWh,
9.2.12.5 správnost role profilu/ registru v případě zaslání skutečných / předběžných hodnot,
9.2.12.6 úplnost sady hodnot pro dané OPM, přičemž u RE a elektřiny opatřené ze zahraničí se kontroluje kromě množství i cena.
9.2.13 V případě nalezených nesrovnalostí, nebo jestliže údaje předané Provozovatelem nejsou kompletní, je mu automaticky systémem OTE zaslána zpráva na e-mail stanovený pro komunikaci pro účely evidence sdílených dat a sběr skutečných hodnot nebo automatickou komunikací.
9.2.14 Operátor trhu oznámí provozovateli PS, který SZ byl s ohledem na neplnění povinností vůči Operátorovi trhu uzamčen, a provozovatel PS tomuto SZ neumožní sjednat další přeshraniční přenosy až do doby opětovného splnění podmínek pro odemčení příslušného SZ.
9.2.15 Zasílání dat do CS OTE se řídí následujícími opatřeními:
9.2.15.1 Při zasílání dat Operátorovi trhu Provozovatel dodržuje zásadu přednostního zasílání dat pro denní vyhodnocení odchylek a RE za předchozí den. Opravná data za ostatní dny a ostatní data a zprávy zasílají Provozovatelé až po 14.00 hodině daného dne.
9.2.15.2 Pátý pracovní den měsíce Provozovatel při respektování předchozí zásady pro zasílání dat pro denní vyhodnocení odchylek a RE přednostně zasílá Operátorovi trhu také data pro měsíční vyhodnocení odchylek a RE.
9.2.16 Pokud Provozovatel zjistí chybu v zaslaných údajích, je povinen okamžitě, nejpozději však do
12.00 hodin posledního kalendářního dne 3. měsíce následujícího po vyhodnocovaném měsíci, zaslat opravené údaje. Dále je Provozovatel povinen nejpozději do 18.00 hodiny 3. pracovního dne 4. kalendářního měsíce následujícího po skončení příslušného měsíce, kterého se týkají chybné údaje, zaslat Operátorovi trhu opravené údaje, jež byly předmětem reklamace.
9.2.17 Opravené údaje je Provozovatel povinen zaslat Operátorovi trhu stejným způsobem jako původní data.
9.2.18 Opravené údaje může Provozovatel zasílat i opakovaně, přičemž pokud Provozovatel disponuje opravenou hodnotou plánované roční spotřeby na OPM za předchozí období, za které nebylo provedeno závěrečné vyhodnocení, zasílá Provozovatel tyto hodnoty do CS OTE v termínu podle 9.2.16 spolu se všemi aktuálními údaji platnými po tomto období v jedné zprávě.
9.2.19 V případě, že Provozovatel zjistí chybu v zaslaných údajích po uplynutí 18.00 hodiny 3. pracovního dne 4. kalendářního měsíce následujícího po skončení příslušného měsíce, kterého se týkají chybné údaje, opravené údaje se u OTE neregistrují. Výjimku tvoří přijmutí údajů Operátorem trhu podle bodu 8.5.1.6 OPE.
9.2.20 Náhrada škody anebo bezdůvodné obohacení vyplývající z chybných údajů se po uplynutí
18.00 hodiny 3. pracovního dne 4. kalendářního měsíce následujícího po skončení
příslušného měsíce, kterého se týkají chybné údaje, řeší podle obecných platných právních předpisů.
9.3.1 V případě selhání připojení k internetu nebo smluvními stranami dohodnutého způsobu připojení k CS OTE si Provozovatel resp. SZ a/nebo Operátor trhu, u kterého selhalo připojení, zajistí náhradní připojení k CS OTE.
9.3.2 V případě poruchy CS OTE, která znemožní včasnou registraci skutečných hodnot, musí Operátor trhu umožnit jejich registraci i po termínu definovaném v Pravidlech trhu. O posunu času uzavírky registrace Operátor trhu informuje Provozovatele. Maximální doba posunutí uzavírky nesmí překročit 12 hodin.
9.3.3 Náhradní způsob zadávání skutečných hodnot do CS OTE spočívá v zadání dat do CS OTE pracovníky OTE. Zadání dat náhradním způsobem se provádí pouze na žádost Provozovatele resp. SZ a v případě, že se jedná o selhání komunikace na straně Provozovatele resp. SZ na jeho riziko. Provozovatel resp. SZ projeví souhlas s rizikem přijetím těchto Obchodních podmínek.
9.3.4 Každé jednotlivé náhradní zadání skutečných a/nebo předběžných hodnot může být v případě selhání komunikace na straně Provozovatele resp. SZ zpoplatněno v případě bodu 9.3.5.1 částkou 500 CZK a v případě bodu 9.3.5.2 částkou 1000 CZK. Za toto náhradní zadání dat se vystavuje samostatný daňový doklad. K částce 500/1000 CZK se připočítává DPH v zákonné výši.
9.3.5 Každé jednotlivé náhradní zadání skutečných a/nebo předběžných hodnot představuje jeden soubor s daty minimálně za jedno OPM v jednotlivém regionu TDD nebo v jednotlivé lokální DS a maximálně s daty za všechna OPM v jednotlivém regionu TDD nebo v jednotlivé lokální DS.
9.3.5.1 Jestliže jsou k dispozici soubory s předběžnými a/nebo skutečnými hodnotami, Provozovatel resp. SZ vloží do CS OTE reklamaci s žádostí o náhradní zadání dat pracovníky OTE. Ke zprávě je připojena příloha obsahující soubory se skutečnými a/nebo předběžnými hodnotami zpracované ve formátu dle Přílohy č. 1 OPE.
9.3.5.2 Jestliže není k dispozici žádný soubor s předběžnými a/nebo skutečnými hodnotami, nebo není možné jeho doručení Operátorovi trhu, Provozovatel resp. SZ vloží do CS OTE reklamaci s žádostí o náhradní zadání dat pracovníky OTE. Ve zprávě jsou uvedeny dny, druhy hodnot a OPM, za které mají být jednotlivá náhradní zadání skutečných a/nebo předběžných hodnot provedena.
9.4.1 CS OTE okamžitě po obdržení a úspěšném uložení dat z měření, podkladů pro fakturaci distribuce průběhově měřených odběrů a podkladů pro fakturaci distribuce a dodávek neprůběhově měřených odběrů a údajů o RE přeposílá tato data subjektům, které na ně mají oprávnění (podle jejich vztahu k danému OPM, na které byla data zaslána).
9.4.2 OTE poskytuje podklady pro fakturaci dodávky elektřiny a podklady pro fakturaci distribuce, které jsou založeny na posledních dostupných skutečných hodnotách odběru elektřiny v příslušných OPM.
9.4.3 Do CDS lze též na příslušná data zaslat požadavek. Smluvní partner OTE zasílá požadavek, a to buď prostřednictvím webového formuláře, automatickou komunikací nebo zasláním souboru v příslušném formátu definovaném v Příloze č. 1 OPE v příloze podepsaného e- mailu. Struktura zpráv pro zaslání požadavku je pro všechny druhy požadavků stejná, mění se kód požadavku a období, případně EAN-18 OPM. V požadavku smluvní partner OTE definuje:
9.4.3.1 datum dne dodávky od-do (pro identifikaci období),
9.4.3.2 identifikátor OPM (1..n, pokud není uvedeno generují se požadovaná data za
všechna OPM příslušející danému smluvnímu partnerovi OTE),
9.4.3.3 druh údajů,
9.4.3.4 příznak žádosti o periodické zasílání; v případě žádosti o periodické zasílání jsou
žadateli zasílány všechny relevantní druhy údajů, vztahující se k aktuálnímu dni zpracování po ukončení příjmu a zpracování dat v CS OTE,
9.4.3.5 formát výstupního souboru.
9.4.4 Při zaslání požadavku na data a informace Operátor trhu prověří oprávněnost žádosti z pohledu přístupu k požadovaným datům. OTE si během procesu vyhodnocení odchylek vyhrazuje právo odložit zpracování dotazů na data zaslaná do CS OTE na dobu po ukončení vyhodnocení.
9.4.5 Přístup k měřeným datům na OPM typu spotřeba a výroba má
9.4.5.1 PPS/PDS, v jehož soustavě se OPM nachází,
9.4.5.2 dodavatel,
9.4.5.3 pozorovatel,
9.4.5.4 SZ, kromě přebírajícího SZ.
9.4.6 Přístup k měřeným datům na OPM typu předací místo mezi soustavami má
9.4.6.1 Provozovatel DS/PS, v jehož soustavě se OPM nachází, a Provozovatel sousední
DS, a
9.4.6.2 pozorovatel.
9.4.7 Přístup ke skutečným datům o RE aktivované v daném OPM má
9.4.7.1 poskytovatel RE,
9.4.7.2 poskytovatel dat o RE,
9.4.7.3 dodavatel,
9.4.7.4 PPS/PDS, v jehož soustavě se OPM nachází,
9.4.7.5 pozorovatel,
9.4.7.6 SZ, kromě přebírajícího SZ.
9.4.8 Přístup k podkladům pro fakturaci distribuce na OPM s průběhovým měřením a/nebo pro fakturaci dodávek a distribuce na OPM s neprůběhovým měření má
9.4.8.1 PDS, v jehož soustavě se OPM nachází,
9.4.8.2 dodavatel,
9.4.8.3 pozorovatel,
9.4.8.4 SZ, kromě přebírajícího SZ.
9.4.9 Přístup k podkladům pro fakturaci dodávek a distribuce nebo k podkladům pro fakturaci distribuce na dopočtovém OPM distribuční soustavy má
9.4.9.1 PDS, v jehož soustavě se OPM nachází,
9.4.9.2 dodavatel,
9.4.9.3 pozorovatel,
9.4.9.4 SZ, kromě přebírajícího SZ.
9.4.10 Na jednom OPM může být přiřazen pouze jeden pozorovatel. Pozorovatele je možné přiřadit k OPM automatickou komunikací nebo prostřednictvím webového formuláře. Při změně dodavatele nebo SZ na OPM se přístup pozorovatele k datům na tomto OPM automaticky ruší. Pozorovatel není oprávněn reklamovat data měření na OPM.
9.4.11 SZ mají přístup ke svým sumárním hodnotám dodávek / odběrů a též v členění podle typů měření, třídách TDD v případě typu měření C, a podle sítí.
9.4.12 V případě, že k údajům některého OPM žadatel nemá přístup, je mu Operátorem trhu oznámeno zamítnutí zpracování včetně specifikace důvodu zamítnutí. V ostatních případech Operátor trhu zašle nejpozději do 12 hodin po přijetí žádosti zprávu s požadovanými údaji.
9.4.13 Operátor trhu v souladu s Pravidly trhu umožní elektronickou fakturaci mezi PDS a jeho smluvním partnerem; postupy a podmínky jsou zveřejněny na webu OTE. Opis elektronické faktury předávaný prostřednictvím operátora trhu je v CS OTE archivován po dobu 5 let od přijetí elektronické faktury v CS OTE. Elektronická faktura provozovatele DS je považována za doručenou předáním na komunikační rozhraní účastníka trhu (smluvního partnera provozovatele DS). Provozovatel DS je o doručení faktury smluvnímu partnerovi informován zprávou z CS OTE.
9.4.14 Operátor trhu umožní přístup k údajům o OPM prostřednictvím CS OTE, včetně výsledku posouzení změnových požadavků všem dodavatelům do příslušných OPM v dané časové periodě.
9.4.15 Operátor trhu zajistí přístup SZ k jejich hodnotám spotřeby a výroby pro zajištění kladné a záporné odchylky. Data, ze kterých jsou tyto hodnoty počítány, budou udržovány v CS OTE po dobu 10 dnů.
9.4.16 Přebírající SZ má ve vztahu na SZ, od kterého převzal jeho celkovou odchylku, přístup
9.4.16.1 na jeho celkovou odchylku (v MWh) v každé obchodní hodině,
9.4.16.2 na jeho aktuální pozici, která je tvořena registrovanými smluvními hodnotami a objemy spotřeby a výroby stanovenými Operátorem trhu pro účely zajištění kladné a záporné odchylky, v každé obchodní hodině pro účely finančního zajištění,
9.4.16.3 na jeho agregovanou hodnotu odchylky z vyhodnocení rozdílu mezi hodnotami skutečné spotřeby získané na základě odečtů a hodnotami pro zúčtování odchylek stanovenými podle TDD (v MWh i v CZK), pokud převzal odpovědnost za vypořádání tohoto rozdílu při převzetí jeho celkové odchylky dle bodu 6.7.2 OPE.
9.4.17 Registrované údaje o OPM, které obsahují osobní údaje (např. vlastník OPM a adresa přípojného objektu (Číslo domu; Ulice; Místo /Obec; PSČ) mohou být Operátorem trhu poskytovány Smluvním partnerům OTE v podobě, která neumožňuje identifikaci fyzické osoby, v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 (GDPR).
9.4.18 Operátor trhu může umožnit ERÚ přístup k průběhu a výsledku požadavků na změnu dodavatele na OPM.
9.4.19 Velikost odchozích zpráv z CS OTE je omezena technickými možnostmi daného komunikačního kanálu. Konkrétní limity jsou uvedeny v manuálu CDS pro uživatele CS OTE. Výměna zpráv ve standardním objemu tímto není dotčena.
9.4.20 Za účelem plnění povinností Operátora trhu, které vyplývají z energetické legislativy a které nesnesou odkladu, bere Smluvní partner OTE na vědomí, že Operátor trhu má právo upřednostnit určité typy zpráv nebo v odůvodněných případech zrušit dotazy na historická data nebo kmenové záznamy OPM.
9.4.21 V případě dotazu na data starší než 5 měsíců od okamžiku podání dotazu do CS OTE je Smluvní partner OTE v rámci garance obdržení dat povinen dohodnout se s Operátorem trhu na způsobu vyřízení dotazu.
9.4.22 Za účelem naplnění závazků dodavatele uvedených ve Vyhlášce o vyúčtování dodávek sestavuje Operátor trhu Národní energetický mix dle příslušných údajů dostupných ve Čtvrtletní zprávě o provozu soustav a v souladu s Metodikou pro stanovení národního energetického mixu.
9.4.23 Operátor trhu zveřejňuje Národní energetický mix způsobem umožňujícím dálkový přístup na
webových stránkách OTE ve lhůtách dle Metodiky pro stanovení národního energetického mixu.
9.4.24 Informace z Národního energetického mixu slouží dodavateli pro účely stanovení podílů jednotlivých zdrojů energie na své celkové směsi paliv a uvedení těchto podílů na dokladu dle § 6 odst. 3 písm. a), § 7 odst. 3 písm. a) nebo § 9 odst. 6 Vyhlášky o vyúčtování dodávek pro část dodávky elektřiny svým zákazníkům, která není prokázána uplatněnými zárukami původu v souladu s příslušnými právními předpisy a s Obchodními podmínkami Evidence záruk původu, které jsou dostupné na webových stránkách Operátora trhu.
9.4.25 V případě, že dodavatel požaduje navýšit podíl některého ze zdrojů energie na své celkové směsi paliv dle bodu 9.4.24, lze tak učinit pouze za jím dodanou elektřinu, která je prokázána uplatněnými zárukami původu ve prospěch svých zákazníků v souladu s příslušnými právními předpisy a s Obchodními podmínkami Evidence záruk původu, které jsou dostupné na webových stránkách Operátora trhu.
9.5.1 Registrované odběrné místo v CS OTE má status aktivní, pokud Provozovatel status tohoto odběrného místa nezmění. Provozovatel udržuje v CS OTE status odběrného místa a provádí jeho změnu v termínech stanovených Pravidly trhu. Provozovatel mění status odběrného místa
9.5.1.1 prostřednictvím webového formuláře přes webové rozhraní CS OTE, nebo
9.5.1.2 prostřednictvím zprávy o provedeném odpojení OPM ve formátu definovaném
v Příloze č. 1 OPE, která může zahrnovat více než jedno OPM.
9.5.2 Změna statusu odběrného místa je prováděna v návaznosti na důvod odpojení uvedený ve zprávě o provedeném odpojení předané do CS OTE následovně:
9.5.2.1 status „pozastavení zasílání dat“ je přiřazen po zaslání zprávy o provedeném odpojení obsahující některý z těchto důvodů odpojení: „1 – neplacení za dodávku elektřiny“, „2 – neplacení za dodávku a distribuci elektřiny“, „3 – neplacení za distribuci elektřiny“, „6 – jiný důvod odpojení“, „7 - neoprávněný odběr“ nebo „8 – neoprávněná distribuce“,
9.5.2.2 status „neaktivní“ je přiřazen po zaslání zprávy o provedeném odpojení s důvodem
odpojení „9 – deaktivace“,
9.5.2.3 status „bez elektroměru“ je přiřazen po zaslání zprávy o provedeném odpojení
s důvodem odpojení „10 – bez elektroměru“,
9.5.2.4 status „aktivní“ je přiřazen po zaslání zprávy o provedeném odpojení s důvodem
odpojení „4 – opětovné připojení“,
9.5.3 Provozovatel nezasílá data k odběrnému místu za období, v němž je u tohoto odběrného místa přiřazen status „pozastavení zasílání dat“, a operátor trhu takové odběrné místo v období přiřazení tohoto statusu nezahrne do zúčtování odchylek. Odběrné místo s neprůběhovým měřením vstupuje v období přiřazení statusu „pozastavení zasílání dat“ do clearingu s nulovým odhadem roční spotřeby.
9.5.4 Provozovatel nezasílá data k odběrnému místu za období, v němž je u tohoto odběrného místa přiřazen status „neaktivní“ nebo „bez elektroměru“, a operátor trhu takové odběrné místo v období přiřazení statusu „neaktivní“ nebo „bez elektroměru“ nezahrne do zúčtování odchylek. Odběrné místo s neprůběhovým měřením nevstupuje v období přiřazení statusu „neaktivní“ nebo „bez elektroměru“ do clearingu a zároveň k němu nejsou v tomto období předávána data pro fakturaci distribuce.
10.1.1 Nařízení REMIT stanoví pravidla, která zakazují nekalé praktiky mající dopad na velkoobchodní trhy s energií, která odpovídají pravidlům uplatňovaným na finančních trzích a řádnému fungování velkoobchodních trhů s energií při zohlednění zvláštností těchto trhů. Mezi tyto trhy patří i trhy, jejichž organizátorem je Operátor trhu. Mimo jiné je zakázána a postihována především účast nebo pokus o účast při manipulaci s trhem a obchodování zasvěcených osob.
10.1.2 Tato kapitola OPE má za cíl posílit transparentnost a důvěru v trhy organizované Operátorem trhu, v jejich cenové mechanismy a referenční ceny, a přispět tak ke zvýšení přínosu pro koncové spotřebitele a zamezit nekalým praktikám mající dopad na tyto trhy a jejich Produkty.
10.1.3 Příkazy k obchodování zadané Uživatelem CS OTE na trzích organizovaných Operátorem trhu
musí vycházet z rovného a nediskriminačního přístupu k trhu a z dobré víry obchod uskutečnit.
10.1.4 Účastník krátkodobého trhu se zavazuje při obchodovaní na trzích organizovaných Operátorem trhu dodržovat povinnosti uložené Nařízením REMIT. Zejména se zavazuje v souladu s tímto nařízením dodržovat (i) zákaz manipulace s trhem včetně pokusu o účast na jeho manipulaci,
(ii) zákaz obchodování zasvěcených osob (tj. obchodovat na základě důvěrných informací) a
(iii) povinnost zveřejňovat důvěrné informace v případech, kdy informace tohoto charakteru vznikne.
10.2.1 Účastníci krátkodobého trhu jednají v souladu s OPE při obchodních činnostech s Produkty a usilují o podporu integrity a transparentnosti trhů organizovaných Operátorem trhu a jejich jednání neohrožuje provoz CS OTE nebo aktivity ostatních Smluvních partnerů OTE.
10.2.2 Všechny příkazy k obchodování zadané Účastníkem krátkodobého trhu musí vždy vycházet
z rovného a nediskriminačního přístupu k trhu a z dobré víry obchod uskutečnit.
10.2.3 Účastník krátkodobého trhu nesmí žádným způsobem neoprávněně ovlivnit cenu nebo cenovou strukturu na trzích organizovaných Operátorem trhu nebo jinak narušit přístup nebo účast na trhu ostatním účastníkům trhu.
10.2.4 Účastník krátkodobého trhu, který má důvodné podezření na manipulaci s trhem, pokus o manipulaci s trhem nebo na obchodování na základě důvěrných informací to oznámí dle postupu uvedeného v Nařízení REMIT.
10.2.5 Účastník krátkodobého trhu je oprávněn zveřejnit informace o své účasti na trzích organizovaných Operátorem trhu. Tato prohlášení nesmí být zavádějící a musí vycházet z pravdivých skutečností.
10.3.1 Důvěrnými informacemi se zejména rozumí:
10.3.1.1 informace, které nebyly zveřejněny v souladu s Nařízením REMIT nebo s právními nebo regulačními ustanoveními, týkají se přímo nebo nepřímo jednoho nebo více Produktů a jejich uveřejnění Účastníkem krátkodobého trhu by mohlo podstatně ovlivnit ceny těchto Produktů.
10.3.1.2 informace, která popisuje soubor okolností, které existují nebo u nichž lze odůvodněně očekávat, že nastanou, nebo zabývá-li se událostí, k níž došlo nebo u níž lze odůvodněně očekávat, že nastane, a je-li natolik specifická, že umožňuje učinit závěry ohledně možného dopadu tohoto souboru okolností nebo této události na ceny Produktů.
10.3.2 Informace o vlastních obchodních plánech a obchodní strategii jednotlivých Účastníků
krátkodobého trhu není považována za Důvěrnou informaci.
10.3.3 V souladu s Nařízením REMIT zveřejní Účastníci krátkodobého trhu účinným způsobem a včas Důvěrné informace, jež jsou jim známy o podniku nebo zařízení, které dotyčný účastník nebo jeho mateřský či přidružený podnik vlastní nebo kontroluje nebo u nichž účastník či podnik zcela, nebo částečně odpovídá za provozní záležitosti a mohou mít dopad na Produkty a trhy organizované Operátorem trhu.
10.3.4 Účastníkům krátkodobého trhu, kteří mají Důvěrné informace týkající se Produktů, je zakázáno:
10.3.4.1 použít tyto informace s cílem na vlastní účet nebo na účet třetí strany nabýt buď přímo, nebo nepřímo Produkty, nebo nakládat s nimi či snažit se je nabýt nebo nakládat s Produkty, kterých se informace týkají,
10.3.4.2 sdělovat tyto informace jiné osobě, pokud k tomuto sdělování nedochází při běžném výkonu zaměstnání, povolání nebo v souvislosti s plněním povinností,
10.3.4.3 na základě Důvěrné informace doporučovat jiné osobě či navádět ji k tomu, aby
nabyla Produkty, jichž se tato informace týká nebo s nimi nakládat.
10.3.5 Tento zákaz se nevztahuje na:
10.3.5.1 transakce provedené za účelem splnění povinnosti nabýt Produkty či nakládat s nimi, která vyplývá z uzavřené dohody, nebo z příkazu k obchodování vydaného, předtím, než účastník získal Důvěrnou informaci,
10.3.5.2 transakce provedená účastníkem, jejichž jediným záměrem je pokrýt bezprostřední fyzickou ztrátu vyplývající z neplánovaných odstávek výrobních zdrojů nebo spotřeby včetně jejich naplánovaného navýšení, pokud by rozhodnutí neučinit tak vedlo k tomu, že by účastník trhu nebyl schopen splnit stávající smluvní podmínky, nebo jestliže jsou taková opatření prováděna po dohodě s dotčenými provozovateli přenosových nebo přepravních soustav s cílem zajistit bezpečné fungování soustavy.
10.4.1 V souladu s Nařízením REMIT se zakazuje účast nebo pokus o účast na manipulaci s trhy organizovanými Operátorem trhu.
10.5.1 Kapitola 10.5 se vztahuje na Účastníky krátkodobého trhu, kteří mají s Operátorem trhu uzavřenou smlouvu o přístupu na organizovaný krátkodobý trh obsahující ustanovení o evidování a poskytování obchodních údajů z CS OTE nebo ustanovení o oznamování obchodních údajů, bez ohledu, zda toto ustanovení je v rámci nově uzavřené smlouvy nebo ve formě dodatku ke smlouvě o přístupu na organizovaný krátkodobý trh.
10.5.2 Operátor trhu eviduje a poskytuje účastníkovi krátkodobého trhu obchodní údaje v rozsahu a lhůtách dle Prováděcího nařízení REMIT a manuálu TRUM prostřednictvím webového rozhraní v CS OTE vytvořeného k tomuto účelu.
10.5.3 Účastník krátkodobého trhu ověřuje úplnost a přesnost evidovaných obchodních údajů v CS OTE prostřednictvím webového rozhraní v CS OTE. V případě, že účastník krátkodobého trhu zjistí chybné, případně neúplné obchodní údaje, informuje neprodleně Operátora trhu o této skutečnosti. Účastník krátkodobého trhu nenese odpovědnost za neúplnost nebo nepřesnost v evidovaných obchodních údajích v CS OTE v důsledku chyb vzniklých na straně Operátora trhu.
10.5.4 Pověřená osoba je oprávněna nastavit uživatelům CS OTE za Účastníka krátkodobého trhu přístup k webovému formuláři v CS OTE umožňující ověřovat úplnost, přesnost a včasnost evidovaných a poskytovaných obchodních údajů v CS OTE.
10.5.5 Operátor trhu přidělí prostřednictvím CS OTE každému příkazu k obchodování a transakci
jedinečný identifikátor.
10.6.1 Kapitola 10.6 se vztahuje pouze na Účastníky krátkodobého trhu, kteří mají s Operátorem trhu uzavřenou smlouvu o přístupu na organizovaný krátkodobý trh obsahující ustanovení o oznamování obchodních údajů, bez ohledu, zda toto ustanovení je v rámci nově uzavřené smlouvy nebo ve formě dodatku ke smlouvě o přístupu na organizovaný krátkodobý trh.
10.6.2 Pro účely oznamování obchodních údajů jménem Účastníka krátkodobého trhu Operátor trhu eviduje a poskytuje obchodní údaje Účastníka krátkodobého trhu dle bodu 10.5.
10.6.3 Operátor trhu oznamuje obchodní údaje jménem Účastníka krátkodobého trhu do ARIS ve
lhůtách a rozsahu dle Prováděcího nařízení REMIT a manuálu TRUM.
10.6.4 Operátor trhu je oprávněn ode dne zahájení oznamování obchodních údajů oznámit i obchodní údaje evidované v CS OTE před dnem zahájení oznamování obchodních údajů, pokud jsou tyto údaje nezbytné pro splnění oznamovací povinnosti jménem Účastníka krátkodobého trhu.
10.6.5 Obchodní údaje evidované v CS OTE za Účastníka krátkodobého trhu, stav zpracování těchto údajů a výsledky jejich oznámení do ARIS jsou Operátorem trhu zaznamenány v CS OTE a zpřístupněny Účastníkovi krátkodobého trhu přes webové rozhraní v CS OTE vytvořené k tomuto účelu.
10.6.6 Operátor trhu dále informuje Účastníky krátkodobého trhu o výsledcích oznámení obchodních údajů do ARIS prostřednictvím notifikačního emailu, který bude zaslán na uživatele CS OTE s oprávněným přístupem na webový formulář s obchodními údaji v CS OTE.
10.6.7 Účastník krátkodobého trhu ověřuje úplnost a přesnost obchodních údajů v CS OTE prostřednictvím webového rozhraní v CS OTE. V případě, že Účastník krátkodobého trhu zjistí chybné, případně neúplné obchodní údaje, informuje neprodleně Operátora trhu o této skutečnosti. Účastník krátkodobého trhu nenese odpovědnost za neúplnost nebo nepřesnost v oznámených obchodních údajích v CS OTE v důsledku chyb vzniklých na straně Operátora trhu.
10.6.8 Pověřená osoba je oprávněna nastavit uživatelům CS OTE za Účastníka krátkodobého trhu přístup k webovému formuláři umožňující ověřovat úplnost, přesnost a včasnost obchodních údajů v CS OTE, které budou oznámeny do ARIS.
10.7.1 Pro evidování a poskytování obchodních údajů z CS OTE dle bodu 10.5 a pro oznamování obchodních údajů dle bodu 10.6 Operátor trhu vždy použije pro identifikaci Účastníka krátkodobého trhu ACER kód, který mu byl sdělen Účastníkem krátkodobého trhu.
10.7.2 Žádost o změnu ACER kódu v CS OTE zasílá Účastník krátkodobého trhu Operátorovi trhu nejpozději 5 pracovních dnů před požadovaným provedením změny. Žádost obsahuje stávající a nový ACER kód Účastníka krátkodobého trhu a den provedení změny ACER kódu v CS OTE. V opačném případě Operátor trhu není odpovědný za odmítnutí oznámených obchodních údajů systémem ARIS.
10.7.3 Účastník krátkodobého trhu odpovídá za koordinaci provedení změny svého ACER kódu u
Agentury ACER.
10.7.4 Účastník krátkodobého trhu odpovídá za kontrolu správnosti obchodních údajů prostřednictvím webového rozhraní po provedení změny ACER kódu v CS OTE. V případě, že účastník krátkodobého trhu zjistí chybné, případně neúplné obchodní údaje, informuje neprodleně Operátora trhu o této skutečnosti.
10.7.5 Od okamžiku změny ACER kódu bude nový ACER kód použit v CS OTE pro evidování a poskytování obchodních údajů z CS OTE dle bodu 10.5 a oznamování obchodních údajů dle bodu 10.6 těchto Obchodních podmínek.
10.8.1 Operátor trhu účtuje Účastníkovi krátkodobého trhu ceny za
10.8.1.1 evidování a poskytování obchodních údajů z CS OTE dle bodu 10.5 ve formě měsíční
ceny za evidování a poskytování obchodních údajů z CS OTE,
10.8.1.2 oznamování obchodních údajů dle bodu 10.6 ve formě
10.8.1.2.1 jednotkové ceny za každý příkaz k obchodování uskutečněný Účastníkem krátkodobého trhu, jehož uskutečnění Operátor trhu jménem Účastníka krátkodobého trhu oznámil do ARIS;
10.8.1.2.2 jednotkové ceny za každou transakci uzavřenou Účastníkem krátkodobého trhu prostřednictvím Operátora trhu, jejíž uzavření Operátor trhu jménem Účastníka krátkodobého trhu oznámil do ARIS.
10.8.2 Výše cen dle bodu 10.8.1 jsou zveřejněny v ceníku na webových stránkách OTE (www.ote- cr.cz).
10.8.3 Operátor trhu účtuje cenu dle bodu 10.8.1.1 ode dne zahájení evidování a poskytování obchodních údajů z CS OTE. Měsíční cenu hradí Účastník krátkodobého trhu počínaje měsícem, ve kterém bylo evidování a poskytování obchodních údajů zahájeno.
10.8.4 Operátor trhu účtuje ceny dle bodu 10.8.1.2 ode dne zahájení oznamování obchodních údajů.
10.8.5 Ceny dle bodu 10.8.1 těchto Obchodních podmínek účtuje Operátor trhu Účastníkovi krátkodobého trhu vždy po skončení kalendářního měsíce v rámci měsíčního vyhodnocení a vypořádání dle bodu 3.3 těchto Obchodních podmínek.
10.8.6 Budou-li ceny upraveny příslušným CR, použijí se ceny stanovené v tomto CR, a to ode dne
nabytí jeho účinnosti.
10.9.1 Operátor trhu je oprávněn zahájit jednání s Účastníky krátkodobého trhu ve všech záležitostech upravených dle kapitoly 10 OPE.
10.9.2 Operátor trhu je dále oprávněn vyžádat si od Účastníků krátkodobého trhu nezbytné a relevantní informace v souvislosti s podezřením na porušení zákazu obchodování zasvěcených osob a zákazu manipulace s trhem.
10.9.3 Operátor trhu je oprávněn dočasně nebo trvale zamezit Účastníkovi krátkodobého trhu účast na trzích organizovaných Operátorem trhu v plném rozsahu nebo z určitého trhu, pokud zjevně a opakovaně porušuje ustanovení uvedená v OPE, bezpečnost provozu a jeho jednání nebo činnost ohrožuje provoz CS OTE nebo aktivity ostatních Smluvních partnerů OTE. Za takovéto jednání může být považováno i použití automatizovaných či jiných strojových přístupů, tedy
chování, které není možné lidskými silami navodit (např. krátkodobá a mnohačetná obnovování obchodovacích obrazovek a modifikace nebo zadávání nabídek, mnohačetné paralelní připojení).
10.9.4 V případě, kdy má Operátor trhu důvodné podezření na porušování Nařízení REMIT Účastníkem krátkodobého trhu na jím organizovaných trzích, zejména v případě, kdy Operátor trhu zjistí snahu o manipulaci s trhem a obchodování na základě důvěrných informací, informuje Operátor trhu neprodleně Energetický regulační úřad.
10.9.5 Operátor trhu poskytuje na výzvu Energetického regulačního úřadu relevantní informace o Účastníkovi krátkodobého trhu, včetně souvisejících obchodních dat a ostatních nezbytných skutečností, které se týkají podezření na nekalé praktiky daného účastníka.
10.9.6 Přestupky a pokuty za porušení Nařízení REMIT jsou stanoveny v § 91a, Energetického zákona.
10.9.7 Operátor trhu není povinen uzavřít smluvní vztah s fyzickou nebo právnickou osobou, na kterou se vztahují mezinárodní sankce ve smyslu zákona č. 69/2006 Sb., o provádění mezinárodních sankcí, případně pokud se zmíněné sankce vztahují konkrétně i na:
10.9.7.1 členy statutárního orgánu a dozorčího orgánu této osoby;
10.9.7.2 osoby z vlastnické a řídící struktury této osoby a pokud jsou to právnické osoby, tak i
členy statutárního a dozorčího orgánu těchto právnických osob;
10.9.7.3 všechny skutečné majitele této osoby;
10.9.7.4 osoby oprávněné jednat ve věci obchodu nebo obchodního vztahu jménem této osoby
(např. zmocněnci);
10.9.7.5 osoby jednající ve prospěch této osoby.
10.9.8 Smluvní partner OTE se zavazuje informovat neprodleně OTE v případě, že je nebo se stane osobou, na kterou se vztahují mezinárodní sankce ve smyslu zákona č. 69/2006 Sb., o provádění mezinárodních sankcí. Tato povinnost informovat se vztahuje i na případ, kdy se zmíněné sankce týkají i osob uvedených v bodech 10.9.7.1 až 10.9.7.5.
10.9.9 Operátor trhu má právo odstoupit od smlouvy uzavřené se Smluvním partnerem OTE, na který se vztahují mezinárodní sankce ve smyslu zákona č. 69/2006 Sb., o provádění mezinárodních sankcí, případně pokud se zmíněné sankce vztahují konkrétně i na osoby dle bodů 10.9.7.1 až 10.9.7.5, stejně tak od smlouvy uzavřené se Smluvním partnerem OTE, který poruší povinnost dle bodu 10.9.8.
S PODPOROU ELEKTŘINY
11.1.1 Žádat o úhradu kompenzace na elektřinu spotřebovanou zákazníkem v České republice vyrobenou z obnovitelných zdrojů energie v jiném členském státě Evropské unie, smluvním státě Dohody o Evropském hospodářském prostoru nebo Švýcarské konfederaci dle Zákona o POZE může prostřednictvím CS OTE dodavatel, který má:
11.1.1.1 platnou a účinnou Smlouvu o zúčtování odchylek s Operátorem trhu,
11.1.1.2 zřízený přístup do Evidence záruk původu podle postupu zveřejněného na
webových stránkách Operátora trhu,
11.1.1.3 nastaven bankovní účet, na který bude probíhat úhrada kompenzace na elektřinu
ze strany Operátora trhu.
11.1.2 Pověřená osoba je oprávněna nastavit dalším evidovaným Uživatelům v CS OTE u daného SZ přístup umožňující provádět činnosti v rámci článku 11.
11.2.1 Příjem žádostí o kompenzaci na elektřinu pro všechna období počínaje rokem 2013 je umožněn
od 01.01.2016.
11.2.2 Žádost o kompenzaci na elektřinu je možné podat pouze prostřednictvím elektronického formuláře v CS OTE.
11.2.3 Elektronickou žádost o kompenzaci na elektřinu podává dodavatel pro období, které se váže k dodávce elektřiny v rámci právě jednoho kalendářního roku, případně jeho částí, řádně, v termínech a struktuře v souladu se Zákonem o POZE a jeho prováděcími právními předpisy.
11.2.4 Za úplné a správné vyplnění žádosti o kompenzaci na elektřinu odpovídá dodavatel, který žádost do CS OTE zadává.
11.2.5 O podání žádosti o kompenzaci na elektřinu ze strany dodavatele informuje Operátor trhu dodavatele zprávou zaslanou na kontaktní e-mailovou adresu, kterou dodavatel zadal v systému CS OTE při registraci.
11.2.6 Žádost o kompenzaci na elektřinu je editovatelná pouze v rámci kalendářního měsíce, tj. do 23:59:59 posledního kalendářního dne měsíce, ve kterém byla do CS OTE podána. Změny žádosti o kompenzaci na elektřinu a případné reklamace po této lhůtě se nepřipouští.
11.2.7 Žádosti o kompenzaci na elektřinu podanou dodavatelem jsou archivovány a dostupné danému
dodavateli v CS OTE k nahlížení.
11.2.8 Dodavatel v rámci podávání žádosti o kompenzaci na elektřinu potvrzuje, že:
11.2.8.1 zákazník uhradil cenu na úhradu nákladů spojených s podporou elektřiny za období, které se váže k dodávce spojené s žádostí o kompenzaci na elektřinu.
11.2.8.2 odběrné místo zákazníka bylo připojeno k elektrizační soustavě České republiky v
období, které se váže k dodávce spojené s žádostí o kompenzaci na elektřinu,
11.2.8.3 elektřina, na kterou je žádána úhrada kompenzace, je z jiného členského státu a byla jím přímo dovezena a dodána zákazníkovi v daném období a množství. Zároveň byla z jeho strany zajištěna příslušná přenosová kapacita pro dovoz elektřiny z jiného členského státu.
11.3.1 Prokázání původu elektřiny zárukou původu z jiného členského státu Evropské unie, smluvního státu Dohody o Evropském hospodářském prostoru nebo Švýcarské konfederaci je možné pouze za předpokladu, že byl umožněn její elektronický převod z evidence záruk původu z daného jiného členského státu do evidence záruk původu Operátora trhu v České republice a tato záruka původu byla uplatněna ve prospěch konkrétního zákazníka, za kterého dodavatel žádá o kompenzaci na elektřinu.
11.3.1.1 Uplatněné záruky původu musí dokládat původ pro celé období dodávky, za které je žádáno o kompenzaci na elektřinu (např. pro žádost o kompenzaci na elektřinu za období leden-březen jsou vyžadovány záruky původu současně pro měsíce leden, únor a březen, příp. pro období leden – březen).
11.3.1.2 Množství elektřiny na uplatněných zárukách původu pro dané období musí být v souladu s celkovým množstvím elektřiny, na které je žádána kompenzace na elektřinu.
11.3.1.3 Dodavatel, který podal do systému CS OTE žádost o kompenzaci na elektřinu, musí být tím, kdo uplatnil dané záruky původu ve prospěch zákazníka, který žádá o kompenzaci na elektřinu.
11.3.1.4 Žádost o kompenzaci na elektřinu prokazovaná zárukou původu uplatněnou na tzv.
„Zbytkový mix“ se s ohledem na požadovanou adresnost pro účely kompenzace na elektřinu nepřipouští.
11.3.1.5 Záruky původu musí být uplatňovány v souladu s příslušnými právními předpisy a s Obchodními podmínkami Evidence záruk původu, které jsou dostupné na webových stránkách Operátora trhu.
11.3.2 Původ elektřiny, v souvislosti se kterou je žádáno o kompenzaci na elektřinu, dokládá dodavatel elektronickou kopií smlouvy o dodávce mezi výrobcem elektřiny z obnovitelných zdrojů v jiném členském státě, který vyrobil elektřinu z obnovitelných zdrojů, nebo obchodníkem s elektřinou v jiném členském státě a dodavatelem v České republice, který takovou elektřinu dodal zákazníkovi v České republice uplatňujícímu právo na kompenzaci a elektronickou kopií jejího ověřeného překladu. Množství dodané elektřiny uvedené ve smlouvě o dodávce musí odpovídat množství na žádosti o kompenzaci na elektřinu vyrobenou v jiném členském státě.
11.3.2.1 V případě, že dodavatel prokazuje původ elektřiny z jiného členského státu rámcovou smlouvou, je nutné v rámci podávání žádosti potvrdit množství dodané elektřiny a období dodávky.
11.3.3 Pro prokázání původu elektřiny, na kterou je kompenzace na elektřinu žádána, je nutné v systému CS OTE doložit celý obchodní řetězec od výrobce v jiném členském státě až po obchodníka v České republice, který tuto elektřinu dodal zákazníkovi v České republice. Množství elektřiny, na které je uplatňována žádost o kompenzaci na elektřinu, musí být průnikem množství elektřiny zobchodovaného mezi jednotlivými subjekty obchodního řetězce.
11.4.1 Po skončení kalendářního měsíce budou všechny úplné a řádně podané žádosti o kompenzaci na elektřinu, tj. žádosti podané prostřednictvím CS OTE do termínu dle 11.2.6, uzavřeny pro editaci.
11.4.2 OTE provede vyhodnocení všech žádostí o kompenzaci na elektřinu vždy do 15. kalendářního dne měsíce následujícího po měsíci, kdy byla žádost podána do CS OTE. Při vyhodnocení se nepřihlíží na čas podání žádosti v daném kalendářním měsíci.
11.4.3 Výsledek posouzení žádosti o kompenzaci na elektřinu se odesílá prostřednictvím zprávy na kontaktní e-mailovou adresu a je rovněž dostupný dodavateli v CS OTE.
11.4.4 Neúplné žádosti o kompenzaci na elektřinu nebudou zařazeny do procesu vyhodnocení a
podáním takovéto žádosti nevzniká právo na úhradu kompenzace na elektřinu.
11.4.5 Žádosti o kompenzaci na elektřinu, které budou vyhodnoceny jako chybně vyplněné, budou z vyhodnocení vyloučeny. Podáním takových žádostí nevzniká právo na úhradu kompenzace na elektřinu.
11.4.6 Vyloučené, zpracovávané nebo již vyhodnocené žádosti o kompenzaci na elektřinu není možné upravovat nebo měnit.
11.4.7 Reklamace vyhodnocení žádostí o kompenzace na elektřinu se s ohledem na systém
vyhodnocování nepřipouští.
11.4.8 Po vyčerpání maximální výše finančních prostředků stanovených § 28a odst. 6 Zákona o POZE pro jednotlivá kalendářní léta, bude tato informace neprodleně zveřejněna na webových stránkách Operátora trhu a příjem nových žádostí o kompenzaci na elektřinu pro daný kalendářní rok bude zastaven.
11.5.1 Akceptované a vyhodnocené žádosti o kompenzaci na elektřinu budou vyúčtovány do 25. kalendářního dne měsíce následujícího po měsíci zadání žádosti. Vyúčtováním kompenzace na elektřinu se rozumí výpočet částky kompenzace na základě hodnot uvedených v akceptované žádosti o kompenzaci a vystavení zúčtovacího dokladu o výplatě kompenzace Operátorem trhu v elektronické podobě.
11.5.2 V případě že by došlo k překročení maximální výše finančních prostředků stanovených § 28a odst. 6 Zákona o POZE pro daný kalendářní rok postupuje Operátor trhu dle § 28a odst. 6 Zákona o POZE a dodavatel bude v této souvislosti Operátorem trhu informován o ponížení výše kompenzace na elektřinu na dokladu o výplatě.
11.5.3 Výsledná částka kompenzace se vždy zaokrouhluje směrem dolů na celé koruny.
11.5.4 Výplata kompenzace na elektřinu není zdanitelným plněním ve smyslu zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty a bude vyplácena bez DPH. Zúčtovací doklad OTE pro výplatu podpory není daňovým dokladem ve smyslu Zákona o dani z přidané hodnoty.
11.5.5 Vystavené zúčtovací doklady o výplatě kompenzace na elektřinu budou dodavateli zpřístupněny prostřednictvím CS OTE v den provedení zúčtování.
11.5.6 Splatnost dokladu o výplatě kompenzace na elektřinu je stanovena na 30 kalendářních dnů od vystavení dokladu o výplatě.
11.5.7 Úhrada je prováděna bezhotovostním převodem na bankovní účet dodavatele, který je v CS
OTE pro tyto účely registrován.
12.1.1 Výrobce přistupuje do systému CS OTE sám a/nebo prostřednictvím Zprostředkovatele dle
bodu 12.3.3.
12.1.2 Výrobce zasílá požadované údaje k registraci v CS OTE dle postupu uvedeného na webu OTE a v souladu s platnými právními předpisy.
12.1.3 Přístup do CS OTE je Výrobci umožněn na základě registrace, kterou Výrobce provede vyplněním a odesláním Registračního formuláře, který je Výrobcem podepsán kvalifikovaným certifikátem a výslovnou akceptací práv a povinností výrobce dle těchto Obchodních podmínek. Registrační formulář je pro Výrobce dostupný na webu OTE.
12.1.4 Úspěšnou registrací se Výrobce stává Uživatelem CS OTE a registrovaným účastníkem trhu dle Energetického zákona §23, odst. 2, písm. m) a Operátorem trhu je mu přiděleno ID RÚT a kód EAN-13. Tyto údaje jsou Výrobci oznámeny emailem a rovněž jsou uvedeny na webu OTE.
12.1.5 Výrobce neprodleně oznamuje Operátorovi trhu veškeré změny v registračních údajích v CS OTE, včetně změn týkajících se platnosti licence. Po oznámení a doložení změny Výrobcem Operátor trhu provede registraci změny v CS OTE. Případy, kdy registrační a další údaje předávané operátorovi trhu nejsou v souladu se skutečností, mohou být předmětem kontroly, provedené v souladu s oprávněním Energetickým regulačním úřadem nebo Státní energetickou inspekcí.
12.1.6 Výrobce z podporovaných zdrojů informuje bez zbytečného odkladu Operátora trhu o změně technologie výrobny nebo zdroje v případech, kdy výměna technologie má za následek zvýšení technologické a ekologické úrovně výrobny na úroveň srovnatelnou s novými zařízeními, neboť dosažené výnosy vylučují nárok na podporu ve výši dané příslušnými právními předpisy.
12.2.1 Výrobce provádí registraci svých nových uživatelů CS OTE prostřednictvím jím Pověřených
osob.
12.2.2 Pověřené osoby jsou registrovány v CS OTE na základě vyplněného formuláře Žádost o nastavení registračních práv oprávněné osobě, umístěném na webu OTE, který předá Výrobce Operátorovi trhu. Společně s výše uvedenou žádostí je předána i veřejná část certifikátu podporované CA vydaného na Pověřenou osobu.
12.2.3 Registraci nových uživatelů CS OTE lze provést prostřednictvím Registračního formuláře, který je Výrobcem podepsán kvalifikovaným certifikátem a výslovnou akceptací práv a povinností výrobce dle těchto Obchodních podmínek. V případě, že v době registrace nového uživatele CS OTE není u daného RÚT evidován žádný Uživatel CS OTE s platným certifikátem, přidělí se nově zaregistrovanému Uživateli CS OTE taktéž role pro správu vlastních údajů RÚT a role pro administraci bankovního účtu.
12.2.4 Přístup Uživatele CS OTE do CS OTE je omezen rozsahem uživatelských práv. Uživatel CS OTE má automaticky nastaveno oprávnění pro změnu svých kontaktních údajů. Uživatel CS OTE s přidělenou rolí pro správu vlastních údajů RÚT, s výjimkou Uživatele CS OTE pouze s činností Zprostředkovatel, má oprávnění pro přidání dalších Uživatelů CS OTE u tohoto Výrobce dle postupu uvedeného na webu OTE.
12.2.5 Výrobce odpovídá za jím zaregistrované údaje dle 12.1.2.
12.3.1 Výrobce může pověřit výkonem vybraných činností Zprostředkovatele prostřednictvím CS OTE.
12.3.2 Zprostředkovatel:
12.3.2.1 přistupuje do CS OTE za účelem zadávání údajů o výrobě a spotřebě za jiného Výrobce, případně za účelem zadávání a/nebo změn jejich nároků na podporu nebo registrací zdrojů,
12.3.2.2 není oprávněn zadávat za Výrobce změny v Registraci Výrobce (kmenová data); nemá oprávnění měnit a/nebo přidávat čísla bankovních účtů Výrobce.
12.3.3 Přístup do CS OTE je Zprostředkovateli umožněn na základě registrace, kterou Zprostředkovatel provede:
12.3.3.1 jestliže se jedná o právnickou či fyzickou osobu, která není registrovaným Výrobcem s přístupem do CS OTE, zasláním podepsané žádosti o registraci a nastavení funkce Zprostředkovatele v CS OTE, umístěné na webu OTE, dodáním veřejné části kvalifikovaného certifikátu vydaného na Zprostředkovatele, a výslovnou akceptací práv a povinností dle těchto Obchodních podmínek Zprostředkovatelem,
12.3.3.2 jestliže je Zprostředkovatel již registrovaným Výrobcem s přístupem do CS OTE, podáním žádosti přímo v modulu POZE založením reklamace ze strany Zprostředkovatele,
12.3.4 Úspěšnou registrací dle bodu 12.3.3 se Zprostředkovatel stává Uživatelem CS OTE. Za činnosti vykonávané Zprostředkovatelem vždy odpovídá Výrobce, jako by je vykonával on sám. OTE neodpovídá za škodu vzniklou Výrobci Zprostředkovatelem, kterého si Výrobce zvolil ke svému zastupování.
12.3.5 Zprostředkovatel je povinen řídit se při výkonu činností v CS OTE příslušnými právními předpisy
a Obchodními podmínkami.
12.3.6 Výrobce má právo kdykoli odebrat prostřednictvím CS OTE pověření k výkonu činností Zprostředkovatele za Výrobce.
12.4.1 Termíny vyúčtování, lhůty splatnosti a způsob úhrady specifikované v těchto Obchodních podmínkách jsou závazné pro podporu elektřiny z obnovitelných zdrojů, druhotných zdrojů, KVET a podporu tepla dle Zákona POZE se zvolenou formou zelených bonusů.
12.4.2 Vyúčtováním podpory se rozumí výpočet částky podpory dle příslušného Cenového rozhodnutí ERÚ na základě předaných naměřených a vypočítaných hodnot Výrobcem do CS OTE a vystavení dokladu o výplatě podpory Operátorem trhu v elektronické podobě, který je zpřístupněn prostřednictvím CS OTE. Doklad o výplatě podpory není daňovým dokladem ve smyslu Zákona o DPH.
12.4.3 Vyúčtování podpory pro výrobny s instalovaným výkonem nad 10 kW se provádí měsíčně.
12.4.3.1 Základním časovým úsekem pro vyúčtování je jeden kalendářní měsíc, tedy období od 00:00 hod. prvního dne do 24:00 hod. posledního dne kalendářního měsíce.
12.4.3.2 Výrobce předává OTE údaje o výrobě a další požadované údaje za předchozí kalendářní měsíc v termínu podle § 4, odst. 2,3 nebo 4 Vykazovací vyhlášky a
§ 49, odst. 1, Pravidel trhu.
12.4.3.3 Na základě údajů předaných Výrobcem do CS OTE dle bodu 12.4.3.2 provede OTE měsíční vyúčtování do 5. pracovního dne po termínu pro předávání údajů stanoveném v § 4, odst. 2,3 nebo 4 Vykazovací vyhlášky a § 49, odst. 1, Pravidel trhu.
12.4.3.4 V případě, že nebudou údaje předány Výrobcem v termínu dle bodu 12.4.3.2
budou zahrnuty do následujícího měsíčního vyúčtování.
12.4.4 Vyúčtování pro výrobny elektřiny s instalovaným výkonem do 10 kW se provádí čtvrtletně.
12.4.4.1 Základním časovým úsekem pro čtvrtletní vyúčtování je jedno kalendářní čtvrtletí, tedy období od 00:00 hod. prvního dne do 24:00 hod. posledního dne kalendářního čtvrtletí.
12.4.4.2 Na základě hodnot předaných Výrobcem do CS OTE za všechny měsíce čtvrtletí
dle bodu 12.4.3.2 provede OTE čtvrtletní vyúčtování nejpozději do
5. pracovního dne po termínu pro předávání údajů stanoveném v § 4, odst. 2,3 nebo 4 Vykazovací vyhlášky a § 49, odst. 1, Pravidel trhu po skončení kalendářního
čtvrtletí.
12.4.4.3 V případě, že nebudou údaje předány Výrobcem v termínu dle bodu 12.4.3.2, a budou předány Výrobcem do CS OTE za všechny měsíce kalendářního čtvrtletí později, maximálně však o jeden měsíc, provede OTE druhé čtvrtletní vyúčtování nejpozději do 5. pracovního dne po termínu pro předávání údajů stanoveném v § 4, odst. 2,3 nebo 4 Vykazovací vyhlášky a § 49, odst. 1, Pravidel trhu ve druhém měsíci po skončení kalendářního čtvrtletí.
12.4.4.4 V případě, že budou údaje za uplynulé kalendářní čtvrtletí předány Výrobcem do CS OTE později, než je uvedeno v bodu 12.4.4.2, resp. 12.4.4.3 budou zahrnuty do následujícího čtvrtletního vyúčtování.
12.4.5 Vyúčtování podpory pro výrobny tepla se provádí čtvrtletně.
12.4.5.1 Základním časovým úsekem pro vyúčtování je jedno kalendářní čtvrtletí, tedy období od 00:00 hod. prvního dne do 24:00 hod. posledního dne kalendářního čtvrtletí.
12.4.5.2 Výrobce předává OTE údaje za uplynulé kalendářní čtvrtletí nejpozději v termínu podle § 5, odst. 1 Vykazovací vyhlášky.
12.4.5.3 Na základě údajů předaných Výrobcem za všechny měsíce čtvrtletí podle bodu
12.4.5.2 provede OTE čtvrtletní vyúčtování nejpozději do 5. pracovního dne po
termínu pro předávání údajů stanoveném v § 5, odst. 1 Vykazovací vyhlášky.
12.4.5.4 V případě, že nebudou údaje předány Výrobcem v termínu dle bodu 12.4.5.2, provede OTE jejich vyúčtování v rámci dalšího čtvrtletního vyúčtování.
12.4.6 Vyúčtování podpory na základě předaných údajů za uplynulý měsíc nebude provedeno v případě, že je Výrobce v prodlení s předáním jakýchkoliv údajů v souvislosti s jeho zákonnou povinností vůči Operátorovi trhu dle příslušných prováděcích předpisů, včetně údajů vztahující se k období předcházející tomuto měsíci.
12.4.7 V případě Vnořených konfigurací platí, že vyúčtování je prováděno pouze v případě, že jsou údaje předány v rámci výše stanovených termínů pro všechny zdroje daného odběrného předacího místa.
12.5.1 Podpora formou zelených bonusů na elektřinu z obnovitelných zdrojů, druhotných zdrojů a KVET na základě provedeného vyúčtování je hrazena ve dvou platbách s rozdílnými lhůtami splatnosti. Částky k úhradě a termíny splatnosti jsou uvedeny na dokladu o výplatě podpory.
12.5.1.1 Částka vyúčtované podpory je ze tří čtvrtin splatná ve lhůtě 21 kalendářních dnů ode dne vystavení dokladu o výplatě podpory.
12.5.1.2 Částka vyúčtované podpory je ze zbylé jedné čtvrtiny splatná v pozdějším z následujících termínů:
• poslední den druhého měsíce následujícího po skončení kalendářního čtvrtletí, jehož se týkají předané hodnoty o výrobě, nebo
• v termínu dle bodu 12.5.1.1.
12.5.2 Splatnost podpory zeleným bonusem na teplo je stanovena na 21 kalendářních dnů ode dne vystavení dokladu o výplatě podpory.
12.5.3 Splatnost nových nebo opravných dokladů o výplatě podpory v souvislosti s bodem 12.7 je stanovena takto:
12.5.3.1 Jestliže dosud nebyla provedena platba podle původního dokladu o výplatě podpory, pak jsou splatnosti nového dokladu stanoveny podle bodů 12.5.1 a 12.5.2.
12.5.3.2 Jestliže již došlo k výplatě vyúčtované částky z původního dokladu, pak splatnost opravného dokladu o výplatě podpory připadá na pozdější z následujících termínů:
• termín podle bodu 12.5.1.2 původního dokladu, nebo
• splatnost 21 kalendářních dnů od dne vystavení opravného dokladu o výplatě.
12.5.3.3 Jestliže je částka uvedená na opravném dokladu k vrácení Výrobcem Operátorovi
trhu, pak je splatnost 14 kalendářních dnů ode dne vystavení opravného dokladu o výplatě. Číslo bankovního účtu Operátora trhu pro platbu ze strany Výrobce, je uvedeno na opravném dokladu.
12.6.1 Úhrada je prováděna bezhotovostním převodem na bankovní účet Výrobce, který je v CS OTE pro tyto účely registrován. Podpora je hrazena v CZK. Bankovní účet je vedený v CZK u banky nebo její pobočky na území České republiky.
12.6.2 Výplata podpory na elektřinu a teplo není zdanitelným plněním ve smyslu Zákona o DPH a bude
vyplácena bez DPH.
12.6.3 Doklad o výplatě podpory není daňovým dokladem ve smyslu Zákona o DPH.
12.6.4 V případě podpory elektřiny vyrobené využitím slunečního záření je odvod podle § 14 až 20
Zákona POZE sražen z celkové částky vyúčtované podpory.
12.7.1 Reklamace vyúčtování specifikované v těchto Obchodních podmínkách jsou závazné pro podporu elektřiny z obnovitelných zdrojů, druhotných zdrojů, KVET a podporu tepla dle Zákona POZE se zvolenou formou zelených bonusů, resp. výkupních cen.
12.7.2 Chybně zadané údaje, resp. žádosti o jejich opravu, jsou v Modulu POZE řešeny po zadání
reklamace Výrobcem do CS OTE prostřednictvím uživatelského rozhraní.
12.7.3 Reklamace chybně zadaných údajů Výrobcem týkající se již zúčtovaného období musí obsahovat specifikaci výrobního zdroje a období, jehož se oprava týká, a odůvodnění žádosti. Jestliže je reklamace podávána oprávněným Zprostředkovatelem, pak je vyžadována rovněž identifikace Výrobce, na kterého je výrobní zdroj registrován.
12.7.4 Standardní lhůta pro vyřízení reklamace vyúčtování je 60 pracovních dní od zadání reklamace Výrobcem do CS OTE za předpokladu poskytnutí všech relevantních podkladů a informací Operátorovi trhu.
12.7.5 Výrobce poskytne při vyřizování reklamací na vyzvání Operátora trhu součinnost. Pokud se Výrobce nevyjádří k požadavku Operátora trhu na poskytnutí součinnosti nebo odmítne poskytnout doplňující informace, má Operátor trhu právo reklamaci uzavřít bez vysvětlení nebo doplňujících informací.
12.7.6 K vyúčtování podpory na základě opravených údajů z chybně zadaného výkazu Výrobcem do CS OTE, které byly odeslány v termínech podle bodů 12.4.3.2, 12.4.4.2, 12.4.4.3 a 12.4.5.2 dojde v CS OTE po oznámení o opravě údajů ze strany Výrobce.
Obchodní podmínky jsou platné a závazné pro Smluvní partnery Operátora trhu, Výrobce, a pro Operátora trhu dnem nabytí právní moci rozhodnutí, kterým byly tyto obchodní podmínky schváleny a zveřejněním na webu OTE. Zůstávají nedílnou součástí smluvních vztahů v elektronické formě, příp. vztahu mezi OTE a Výrobcem vzniklého na základě registrace Výrobce v CS OTE dle Energetického zákona. Tyto Obchodní podmínky nahrazují předchozí verzi Obchodních podmínek OTE, a.s., pro elektroenergetiku – Revize 30 (Květen 2020) v plném rozsahu. Originál Obchodních podmínek v papírové podobě je uložen v sídle Operátora trhu.
Obchodní podmínky schválil Energetický regulační úřad.