OBCHODNÍ PODMÍNKY PRO VYDÁVÁNÍ A POUŽÍVÁNÍ KREDITNÍCH KARET
OBCHODNÍ PODMÍNKY PRO VYDÁVÁNÍ A POUŽÍVÁNÍ KREDITNÍCH KARET
I. Úvodní ustanovení
I.1 Obchodní podmínky pro vydávání a používání kreditních karet (dále jen „Obchodní podmínky“) upravují vzájemná práva a po- vinnosti Raiffeisenbank a.s. (dále jen „Banka”) a klienta, tj. držitele kreditní karty vydané Bankou (dále jen „Držitel Karty“) při vydávání a používání kreditních karet vydaných Bankou (dále jen „Karty či Karta“). Obchodní podmínky jsou nedílnou součástí Smlouvy o vy- dání kreditní karty (dále jen „Smlouva o vydání kreditní karty“, nebo pouze „Smlouva“) a Smlouvy o vydání Dodatkové kreditní karty (dále rovněž jen jako „Smlouva“, nebo „Smlouva o vydání Dodat- kové kreditní karty“) uzavřené mezi Bankou a Držitelem Karty.
I.2 Ustanovení Obchodních podmínek, které se vztahuje ke Smlouvě o vydání kreditní karty, platí rovněž pro Smlouvu o vydání Dodat- kové kreditní karty, není-li stanoveno jinak, nebo nevyplývá-li to z povahy ustanovení Obchodních podmínek, a to i s přihlédnutím ke skutečnosti, že Xxxxxxx o vydání Dodatkové kreditní karty před- stavuje toliko smlouvu o poskytnutí platební služby.
I.3 Banka je oprávněna navrhnout změnu smluvních podmínek; pro ta- kovou změnu smluvních podmínek, včetně změn obsahu Smlouvy a dalších právně závazných ujednání, které ji tvoří, platí postup vymezený v ustanoveních 1.5. až 1.7. Všeobecných obchodních podmínek Raiffeisenbank a.s. (dále jen „VOP“). Znění Obchodních podmínek, nebo jejich změny Banka dále uveřejní v Obchodních místech Banky a na Veřejných stránkách Banky.
I.4 Výklad pojmů:
Pojmy začínající velkými písmeny, jejichž význam není těmito Ob- chodními podmínkami stanoven, jsou vymezeny ve VOP, nebo In- formacích ke lhůtám v platebním styku Raiffeisenbank a.s (dále jen
„Informace ke lhůtám v platebním styku“).
3D Secure – Služba sloužící ke zvýšení bezpečnosti E-commerce transakcí u Obchodníků, kteří tuto službu podporují, a to prostřed- nictvím 3D Secure hesla, které je vyžadováno pro dokončení au- torizace transakce Držitelem. Pro využívání služby je nutné provést registraci ke službě prostřednictvím Infolinky, nebo na internetových stránkách při provádění transakce, a to ke každé Kartě. Provedená registrace ke službě 3D Secure trvá po dobu trvání platnosti Karty, případně do okamžiku trvalé Blokace Karty, a nelze ji zrušit. 3D Secure heslo je Držiteli předáno na určené číslo mobilního telefonu prostřednictvím SMS zprávy, nebo v případě nemožnosti použití určeného čísla mobilního telefonu, může být předáno náhradním způsobem.
Bankomat (případně pojem označen také zkratkou „ATM“) – sa- moobslužné elektronické zařízení sloužící zejména k výběrům ho- tovosti prostřednictvím Karty, případně ke komunikaci s Bankou.
Bezhotovostní převod – Banka a Držitel Karty se mohou do-
hodnout (a to i prostřednictvím Služeb přímého bankovnictví) na provedení Platební transakce spočívající v bezhotovostním pře- vodu Prostředků na vrub Kartového účtu na účet vedený v České republice. Bezhotovostní převod se pro účely Smlouvy a těchto Obchodních podmínek považuje za Hotovostní transakci; částka čerpaná z Úvěrového limitu formou Bezhotovostního převodu se tak úročí sazbou sjednanou pro Hotovostní transakce, není-li do- hodnuto jinak. V důsledku provedení Bezhotovostního převodu se však neponižuje částka dostupná pro čerpání z dílčího Limitu Karty stanoveného pro hotovostní Platební transakce a pro účely Limitu Karty se tak provedení Bezhotovostního převodu považuje za čer- pání z limitu stanoveného pro bezhotovostní Platební transakce.
Blokace Karty – opatření spočívající zpravidla v trvalém za- mezení možnosti provádět prostřednictvím Karty veškeré Platební transakce, není-li Obchodními podmínkami dále stanoveno jinak. Karta může být zablokovaná z podnětu Banky, nebo Držitele za podmínek stanovených těmito Obchodními podmínkami.
Cash Advance – výběr hotovosti prostřednictvím Karty na vy- braných přepážkách bank, nebo směnáren, jejichž provozovna je opatřena označením „Cash Advance“.
Cash Back – výběr hotovosti prostřednictvím Karty, který Držiteli umožní Obchodník souběžně s bezhotovostní Platební transakcí, k níž byl dán příkaz prostřednictvím Karty. Služba je dostupná u všech Obchodníků, jejichž provozovna je opatřena označením
„Cash Back“.
Ceník – Ceník produktů a služeb pro soukromé osoby, není-li ve Smlouvě určen jiný ceník.
Citibank Europe - Citibank Europe plc, se sídlem Dublin, North Wall Quay 1, Irsko, registrovaná v rejstříku společností v Irské re- publice pod číslem 132781, vykonávající činnost na území Čes- ké republiky prostřednictvím organizační složky Citibank Europe plc, organizační složka, se sídlem Praha 5 – Stodůlky, Bucharova 2641/14, PSČ 158 02, IČ 28198131, zapsané v obchodním rejst- říku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl A, vložka 59288. CVV2/CVC2 (Card Verification Value/Code) – bezpečnostní kód, trojčíslí předtištěné na nebo vedle podpisového proužku na zadní straně Karet. Při platbách prováděných bez přítomnosti Karty u Obchodníka, např. při platbách na internetu, slouží ve spojení s dalšími údaji o Kartě a/nebo jejím Držiteli k jeho dodatečné iden- tifikaci; jeho sdělením, zadáním, a to případně i s dalšími údaji Kar- ty, vyjadřuje Držitel Karty souhlas s provedením Platební transakce, pokud je sdělení tohoto údaje při autorizaci Platební transakce také vyžadováno.
Dodatková karta – kreditní karta vydávána Bankou na základě Smlouvy o vydání Dodatkové kreditní karty uzavřené s Držitelem Karty k již existujícímu Kartovému účtu pro osobu Držitelem Karty výslovně určenou/zmocněnou (dále jen „Dodatková karta“ a „Dr-
1
žitel Dodatkové karty“).
Držitel Karty/Xxxxxxx Xxxxxxxxx karty (dále společně též jen „Držitel“) – fyzická osoba, která na základě Smlouvy užívá Kartu. Není-li Obchodními podmínkami stanoveno jinak, je Držite- lem míněn každý řádný uživatel Karty. Pokud je některé ustanove- ní Obchodních podmínek aplikovatelné pouze na držitele Karty, který je dle Smlouvy úvěrovým dlužníkem, je v takovém případě použit pojem „Držitel Karty“. V případě, že je některé ustanovení Obchodních podmínek aplikovatelné jen na držitele Dodatkové karty, jakožto osobu Držitelem Karty na základě Smlouvy urče- nou/zmocněnou k čerpání Úvěrového limitu, je v takovém případě použit pojem „Držitel Dodatkové karty“. Pro označení osoby, která podala návrh na uzavření Smlouvy o vydání kreditní karty, je v Ob- chodních podmínkách rovněž použit pojem „Žadatel“.
Dynamic Currency Conversion (DCC) – Služba umožňující přepočítání částky Platební transakce na měnu dohodnutou s Drži- telem. Takto stanovená částka Platební transakce je konečná a do- hodnutá měna se stává měnou Platební transakce. Držitel v rámci souhlasu s provedením Platební transakce stvrzuje, že byl sezná- men s použitým kurzem, případnými poplatky a konečnou částkou v domluvené měně nezávisle na měně, v níž byla částka Platební transakce původně stanovena.
E-commerce transakce – Platební transakce prováděné v in- ternetových obchodech prováděné prostřednictvím internetové platební brány bez fyzické přítomnosti Karty vyjma Platebních transakcí iniciovaných přiložením Platebního zařízení k POS. O E-
-commerce transakci se jedná pouze tehdy, je-li příjemce částky takové Platební transakce svým poskytovatelem platebních služeb v rámci Platební transakce identifikován v systému příslušné karetní asociace jako „E-commerce Obchodník“. Platební transakce pro- váděné bez fyzické přítomnosti Karty vyjma Platebních transakcí iniciovaných přiložením Platebního zařízení k POS. Za E-commerce transakce jsou považovány také transakce typu Mail Order / Tele- phone Order.
Hotovostní transakce – jiné než bezhotovostní Platební transak- ce; jedná se o výběry hotovosti z Bankomatů, transakce v rámci služby Cash Advance či Cash Back, transakce provedené v sou- vislosti s účastí v sázkových hrách zejména za účelem pořízení potřeb pro sázení přímo směnitelných za hotovost (např. transakce provedené v kasinech spočívající v nákupu hracích žetonů); zda se transakce provedená v souvislosti s účastí v sázkové hře považuje za hotovostní transakci, závisí na identifikaci příjemce částky takové transakce jeho poskytovatelem platebních služeb v rámci Platební transakce v systému příslušné karetní asociace.
Imprinter – mechanický snímač určený pro otisk embosovaných Karet a identifikačního štítku Obchodníka na prodejní doklad při provádění bezhotovostní Platební transakce, nebo při Cash Advan- ce.
Infolinka – telefonní číslo, které může Držitel využít pro telefonic- kou komunikaci s Bankou; jejím prostřednictvím je ohlašována ze- jména ztráta, odcizení, nebo zneužití Karty. Infolinka je uveřejněna na Veřejných stránkách Banky a dále ji Banka uvádí v dokumen- tech vztahujících se ke Kartě.
Inkaso na vrub Kartového účtu (případně taktéž jen „Inkaso“)
– Banka a Držitel Karty se mohou dohodnout na převodu prostřed- ků (i opakovaném) na vrub Kartového účtu z podnětu příjemce na základě souhlasu uděleného Bance Držitelem Karty. Převod prostředků v případě Inkasa se pro účely Smlouvy a těchto Ob- chodních podmínek považuje za bezhotovostní Platební transak- ci; částka čerpaná z Úvěrového limitu formou Inkasa se tak úročí sazbou sjednanou pro bezhotovostní transakce a pro účely Limitu Karty se považuje za čerpání z limitu stanoveného pro bezhoto- vostní Platební transakce. Inkaso může být na vrub Kartového účtu provedeno i v případě, že Karta není Držitelem aktivována.
Jedinečný Identifikátor (dále jen „Identifikátor“) – šestnáctimíst- né číslo Karty, kterým je identifikován Držitel a Karta při zadání Platebního příkazu a při provádění Platební transakce; v případě některých Platebních transakcí, o kterých tak Obchodní podmín- ky stanoví, pak je šestnáctimístné číslo Karty identifikací Kartového účtu a Banky jako poskytovatele úvěru, nebo Držitele Karty.
Karta – elektronický platební prostředek, jehož prostřednictvím dává Držitel Bance Platební příkaz za účelem provedení hotovost- ní, nebo bezhotovostní Platební transakce, jejíž částka je zúčtována na vrub Kartového účtu vedeného Bankou. Není-li v Obchodních podmínkách stanoveno jinak, platí ustanovení týkající se Karty (ze- jména jedná-li se o její vydání, aktivaci a používání) rovněž pro Dodatkovou kartu.
Kartový účet – interní účet Banky vedený v české měně, který slouží k evidenci pohledávek Banky vzniklých Bance za Držitelem Karty v souvislosti s Užíváním Karty, dále pak ke splácení pohledá- vek Banky za Držitelem Karty. Informace o pohledávkách Banky evidovaných na Kartovém účtu, jakož i další informace, o kterých se tak stanoví v těchto Obchodních podmínkách, Banka Držiteli poskytuje prostřednictvím výpisů z Kartového účtu.
Kreditní kartová transakce – Platební transakce zúčtovaná ve prospěch Kartového účtu, k níž byl Platební příkaz pořízen Obchodníkem, u nějž bylo Kartou placeno či specifická Platební transakce zúčtovaná ve prospěch Kartového účtu, prováděná pro- střednictvím některých karetních asociací na základě Platebního příkazu držitele platební karty, kdy je v příkazu k provedení takové Platební transakce příjemce určen zejména Identifikátorem (viz od- stavec VI.13. Obchodních podmínek).
Limit Karty – maximální částka, kterou je omezeno čerpání Úvě- rového limitu prostřednictvím Karty za stanovené časové období. Jako Limit Karty Banka stanovuje standardní transakční limity, a to odděleně (i) pro hotovostní Platební transakce a (ii) pro bezhoto- vostní Platební transakce.
Mail Order/Telephone Order (MO/TO transakce) – Platební příkazy k provedení Platební transakce prostřednictvím Karty, u kte- rých není přítomen Držitel ani Karta (objednávky zboží/služeb pro- váděné prostřednictvím zásilkových služeb, internetu apod.).
Náhradní karta – Karta vydaná Bankou Držiteli v případě ne- funkčnosti, nedoručení, ztráty, odcizení, nebo zneužití Karty. Ná- hradní Karta má shodné podmínky použití jako původní Karta.
Návrh Smlouvy – návrh na uzavření Smlouvy o vydání kreditní karty podaný Bance Žadatelem, nebo návrh na uzavření Smlouvy o vydání Dodatkové kreditní karty podaný Bance Držitelem Karty. Nosič – dokument, s nímž je předávána Karta Držiteli; na Nosiči
2
jsou uvedeny mj. základní informace o aktivaci Karty, transakčních Limitech Karty.
Obchodník – každý prodejce zboží a poskytovatel služeb (ho- tely, restaurace, obchody, půjčovny aut, čerpací stanice, telefonní operátoři, provozovatelé poštovních služeb apod.), který standard- ně přijímá Karty jako platební prostředek k úhradě ceny za nakou- pené zboží, nebo poskytnutou službu.
Obnovená karta – Karta vydaná po uplynutí platnosti původní Karty. PIN (Personal Identification Number) – číselný osobní identifikač- ní kód adresovaný výlučně Držiteli, jehož prostřednictvím Držitel vyjadřuje souhlas s provedením Platební transakce, nebo jehož prostřednictvím dochází k identifikaci Držitele v souvislosti s jiným Užíváním Karty.
Platební terminál (případně pojem označen také zkratkou
„POS“) – elektronický pokladní terminál snímající data magnetic- kého proužku, nebo čipu Karty nebo z Platebního zařízení, která uchovává v elektronické podobě k dalšímu zpracování.
Platební aplikace – Bankou podporovaná aplikace umožňující provedení Platební transakce na vrub Kartového účtu na základě registrace Karty v takové aplikaci. Seznam podporovaných aplika- cí Banka zveřejní na Veřejných stránkách.
Platební zařízení – Zařízení vybavené Platební aplikací a tech- nologií NFC, jehož prostřednictvím lze zadat Platební příkaz k pro- vedení Platební transakce na vrub Kartového účtu.
RPSN – Roční procentní sazba nákladů stanovená v souladu se zákonem č. 145/2010 Sb., o spotřebitelském úvěru, ve znění poz- dějších předpisů s právními předpisy.
Smlouva o vydání kreditní karty (případně taktéž jen „Smlou- va“) – smlouva, na základě které Banka pro Držitele Karty vydá Kartu; je tvořena návrhem na uzavření Smlouvy o vydání kreditní karty, podaným Žadatelem, a jeho akceptací, která je přijetím to- hoto návrhu Žadatele ze strany Banky.
Úvěrový limit – celková maximální povolená částka čerpání úvě- ru prostřednictvím Karty v průběhu stanoveného období, dohodnu- tá mezi Bankou a Držitelem Karty. Je-li v rámci jednoho Kartového účtu evidováno více Karet, pak je Úvěrový limit společný pro všech- ny tyto Karty, tzn. částky vyčerpané použitím více Karet k jednomu Kartovému účtu se ve vztahu k Úvěrovému limitu sčítají. Úvěrový limit nesmí být čerpáním úvěru prostřednictvím Karet překročen. Užívání Karty – zejména provádění bezhotovostních plateb a Hotovostních transakcí prostřednictvím Karty; především se jedná o Platební transakce s fyzickou přítomností Karty, a dále o Platební transakce bez fyzické přítomnosti Karty. Pro tyto operace se dále užívá souhrnně či pro takovou operaci jednotlivě pojem „transak- ce“. Pokud je v souvislosti s použitím Karty v Obchodních podmín- kách uvedeno spojení „prostřednictvím Karty“, rozumí se jím jak pří- má dispozice s hmotným nosičem (plastem) Karty, který obsahuje úložiště dat v digitální podobě, tak i dispozice se znaky (např. je- jich sdělením), které jsou na tomto hmotném nosiči Karty vyobraze- ny; za transakce, k nimž byl Platební příkaz pořízen prostřednictvím Karty, se považují rovněž Bezhotovostní převod a Inkaso a dále Platební transakce provedené prostřednictvím Platební aplikace. Zákon o spotřebitelském úvěru – zákon č. 145/2010 Sb.,
o spotřebitelském úvěru, ve znění pozdějších předpisů.
Závažná skutečnost – je jednání Držitele, nebo vznik takové skutečnosti, s nimiž je spojeno oprávnění Banky postupovat dle od- stavce XVI.2 Obchodních podmínek. Za Závažnou skutečnost se považuje (i) taková změna v poměrech Držitele Karty, která podle
názoru Banky znamená nepříznivé ovlivnění schopnosti Držitele Karty splácet úvěr čerpaný prostřednictvím Karty, (ii) insolvenční ří- zení zahájené proti Držiteli Karty, nebo prohlášení úpadku Držitele Karty, (iii) výkon rozhodnutí, nebo exekuce, která byla proti Držiteli Karty jako povinnému nařízena, (iv) splnění podmínek, za kterých může Banka přistoupit k Blokaci Karty, (v) uvedení nepravdivých a/ nebo neúplných údajů Bance, nebo jiné podvodné jednání.
II. Smlouva o vydání kreditní karty
II.1 Karta je vydávána Bankou na základě Smlouvy o vydání kreditní karty. Banka na základě vlastních interních kritérií podaný Návrh Smlouvy, zejm. s ohledem na úvěruschopnost Žadatele, posoudí a podaný návrh akceptuje, nebo zamítne. V případě, že Bance ne- jsou nejpozději při podpisu Návrhu Smlouvy doloženy dokumenty, které Banka pro posouzení úvěruschopnosti Žadatele požaduje, není Banka povinna Návrh Smlouvy posoudit. Přijetí Návrhu Smlou- vy je včasné, je-li v případě doručení akceptace Návrhu Smlouvy prostřednictvím Obchodního místa akceptace převzata Žadatelem v době do 150 dnů od podání Návrhu Smlouvy. V případě, že dů- vodem zamítnutí Návrhu Smlouvy byl výsledek vyhledávání v data- bázi umožňující posouzení úvěruschopnosti Žadatele, sdělí Banka Žadateli Vhodným způsobem okamžitě a bezplatně skutečnost, že Návrh Smlouvy byl zamítnut na základě výsledku vyhledávání v databázi, údaje o databázi, kterou při posuzování úvěruschop- nosti Žadatele použila a která byla důvodem zamítnutí Žádosti.
II.2 Banka vydává Xxxxxxxxxx kartu na základě aktuální obchodní na- bídky k již existujícímu Kartovému účtu na základě návrhu na uza- vření Smlouvy o vydání Dodatkové kreditní karty podané Držitelem Xxxxx, který přijala. V případě, že je na základě uzavřené Smlouvy Bankou vydána Xxxxxxxxx karta, je Držitel Karty povinen Držitele Dodatkové karty seznámit s obsahem Smlouvy, včetně dokumentů, které jsou její součástí, a s jejími změnami.
III. Úvěrový limit
III.1 Banka dohodou s Držitelem Karty prostřednictvím Smlouvy o vydá- ní kreditní karty stanoví Úvěrový limit. Za účelem čerpání úvěru až do výše Úvěrového limitu vydá Banka po splnění všech podmínek stanovených ve Smlouvě o vydání kreditní karty Kartu, jejímž pro- střednictvím je Úvěrový limit čerpán.
III.2 Úvěrový limit může být v průběhu trvání smluvního vztahu měněn na základě dohody Banky a Držitele Karty. Uzavření takové dohody je Držitel Karty oprávněn navrhnout Bance nejdříve po 3 měsících od vydání první Karty. V případě návrhu na zvýšení Úvěrového limitu je Držitel Karty povinen Bance doložit doklady a učinit pro- hlášení dle požadavků Banky za účelem posouzení jeho úvěru- schopnosti. Úvěrový limit v nově dohodnuté výši je možné čerpat od Bankovního pracovního dne následujícího po dni, v němž došlo k uzavření dohody o nové výši Úvěrového limitu.
IV. Vydání Karty
IV.1 Banka vydá Kartu Držiteli ve lhůtě 14 Bankovních pracovních dnů od uzavření Smlouvy. Vydáním Karty se rozumí její distribuce Drži- teli sjednaným způsobem. Termín vydání Karty je ze strany Banky
3
splněn, pokud Banka umožní Držiteli v této lhůtě její převzetí, pří- padně ji Držiteli odešle.
IV.2 Banka je oprávněna v rámci automatické obnovy vydat Držiteli od- lišnou Kartu, než jakou dosud užíval. V případě, že vydání odlišné Karty představuje změnu smluvních podmínek, uděluje Držitel Karty souhlas s takovou změnou způsobem dle odstavce I.3 těchto Ob- chodních podmínek.
IV.3 Karta je majetkem Banky.
IV.4 Karta je platná po dobu, která je na její přední straně vyznačena. Platnost Karty končí uplynutím posledního dne měsíce vyznačeného na její přední straně. Držitel je oprávněn k Užívání Karty pouze po dobu její platnosti.
V. Distribuce Karty a PIN, aktivace Karty
V.1 Kartu Banka doručuje Držiteli na aktuální kontaktní adresu uvede- nou v Návrhu Smlouvy, není-li dohodnuto jinak. Držitel je povinen zkontrolovat neporušenost obálky s Kartou. V případě, že zásilka jeví známky poškození, je Držitel povinen o této skutečnosti nepro- dleně informovat Banku. Banka na základě takového oznámení provede Blokaci Karty. Nebyla-li zásilka doručena do 30 dnů od podání Návrhu Smlouvy společně s akceptací Návrhu Smlouvy Bankou, nebo ode dne ukončení platnosti Karty vyznačené na Kar- tě v případě vydání Obnovené karty, je Držitel povinen ihned tuto skutečnost sdělit Bance. Banka v těchto případech zajistí do 30 dnů od oznámení ze strany Držitele vydání Náhradní karty včetně nového PIN.
V.2 Banka předá Držiteli Karty PIN prostřednictvím Internetového a/ nebo Mobilního bankovnictví, na žádost Držitele Karty rovněž v samostatné zásilce. Držiteli Dodatkové karty předá Banka PIN v samostatné zásilce. Zásilku s PINem Banka zasílá na aktuální kontaktní adresu Držitele uvedenou v Návrhu Smlouvy, není-li do- hodnuto jinak. Držitel je povinen zkontrolovat neporušenost zásilky. V případě, že zásilka jeví známky poškození, je Xxxxxxx povinen o této skutečnosti neprodleně informovat Banku. Nebyla-li zásilka obsahující PIN doručena do 30 dnů od podání Návrhu Smlouvy a Návrh Smlouvy zároveň nebyl v této době Bankou odmítnut, je Držitel povinen neprodleně tuto skutečnost sdělit Bance. Banka v těchto případech zajistí do 30 dnů od oznámení ze strany Držite- le vydání Náhradní karty včetně nového PIN.
V.3 Bylo-li dohodnuto osobní převzetí Karty a PIN na Obchodním mís- tě, budou Karta a PIN připraveny k převzetí do 30 Bankovních pracovních dnů po podání Návrhu Smlouvy na místě uvedeném v Návrhu Smlouvy za předpokladu, že je Banka připravena Návrh Smlouvy akceptovat. Držitel je povinen Kartu a PIN převzít do 150 dnů od data podání Návrhu Smlouvy; nedojde-li k převzetí Karty v této lhůtě, je Banka oprávněna Kartu a PIN znehodnotit.
V.4 Držitel je povinen provést aktivaci Karty po jejím doručení, nebo převzetí na Obchodním místě podle instrukcí a způsobem stano- veným Bankou na Nosiči, a to nejpozději do 150 dnů od data podání Návrhu Smlouvy, nebo do 90 dnů od uplynutí platnosti pů- vodní Karty v případě aktivace Obnovené karty, nedohodne-li se s Bankou jinak. Do okamžiku vlastní aktivace Kartu nelze k úkonům dle těchto Obchodních podmínek používat.
V.5 Bezprostředně po obdržení Karty je její Držitel povinen Kartu po-
depsat v podpisovém proužku umístěném na zadní straně Karty. K podpisu Karty její Držitel použije takové prostředky, které zaručí stálost podpisu.
VI. Používání Karty
VI.1 Držitel je oprávněn používat Kartu do výše stanoveného Úvěrové- ho limitu a zároveň v souladu s Limitem Karty pro hotovostní Plateb- ní transakce; Banka je oprávněna provést hotovostní Platební trans- akci i v případě, že v důsledku jejího provedení dojde k překročení Limitu Karty pro hotovostní Platební transakce. V případě, že v dů- sledku provedených Platebních transakcí, k nimž byl dán Platební příkaz prostřednictvím Karty, dojde k překročení Úvěrového limitu, je Držitel Karty povinen nejpozději následující Bankovní pracovní den poté, co v důsledku provedení Platebních transakcí k překro- čení Úvěrového limitu došlo, částku, která překračuje Úvěrový limit, společně s příslušnými úroky uhradit.
VI.2 Banka provede transakce, k nimž byl dán Platební příkaz prostřed- nictvím Karty, pokud s jejich provedením Držitel vyslovil souhlas (tj. transakce autorizoval). Držitel s provedením transakce vyjadřuje souhlas tak, že (i) u transakcí s fyzickou přítomností Karty dochází k autorizaci transakce zadáním PINu na Bankomatech, případ- ně na POS, nebo podpisem Držitele a v případě transakcí, kdy je Platební příkaz pořízen bezprostředním použitím Karty, aniž by docházelo k dalšímu ověření identity Držitele, je transakce auto- rizována již takovým použitím Karty a (ii) u transakcí bez fyzické přítomnosti Karty dochází k autorizaci transakce předáním údajů uvedených na Kartě společně s CVV2/CVC2, pokud je předání CVV2/CVC2 při autorizaci Platební transakce také vyžadováno, případně předáním údajů vygenerovaných Platební aplikací za účelem provedení Platební transakce; v případě transakcí zabez- pečených službou 3D Secure je transakce autorizována předáním údajů uvedených v předchozí větě a zadáním 3D Secure hesla. V případě Platební transakce prováděné prostřednictvím Platební aplikace uděluje Držitel souhlas s Platební transakcí přiložením Platebního zařízení k POS. S provedením transakce ve formě Bez- hotovostního převodu vyjadřuje Držitel Karty souhlas tak, že prove- dení Bezhotovostního převodu telefonicky, případně jinou formou výslovně odsouhlasí. Za autorizaci Platební transakce v případě Xxxxxx se považuje výslovné udělení souhlasu Držitele Karty s In- kasem telefonicky či jinou formou. Poté, co byla transakce Držitelem autorizována, nelze transakci odvolat. Pro přijetí Platebního příka- zu pořízeného prostřednictvím Karty musí být kromě jeho autoriza- ce Držitelem splněny další podmínky dohodnuté prostřednictvím Smlouvy.
VI.3 Při použití Bankomatu Držitel postupuje dle pokynů k obsluze uvedených na obrazovce Bankomatu. Jestliže je Karta zadržena z technických důvodů, nebo z důvodu chybné manipulace Držitele v Bankomatu, kontaktuje Držitel Infolinku Banky a řídí se pokyny telefonního bankéře. Stejně tak Držitel kontaktuje Infolinku Banky v případě, že při výběru hotovosti z Bankomatu obdrží vyšší či nižší hotovost, než byla jím požadovaná částka. Třikrát po sobě
4
následující chybné zadání PIN je důvodem k automatickému do- časnému zablokování Karty pro transakce, u nichž je vyžadován PIN. Automatické odblokování Karty nastává o půlnoci dne, kdy k blokaci došlo.
VI.4 Při použití Karty k placení v obchodní síti provede Obchodník zpra- vidla kontrolu Karty a je oprávněn vyžádat si povolení Banky, nebo jí pověřené osoby (tzv. autorizačního centra) k provedení transakce a uskutečnit ji v takovém případě pouze tehdy, obdrží-li souhlas Banky, nebo takového autorizačního centra.
VI.5 Obchodník je povinen vystavit prodejní doklad, na který se Držitel musí, je-li Obchodníkem vyzván, podepsat souhlasně s podpisem uvedeným na zadní straně Karty. Je-li Držitel vyzván, aby transakci autorizoval zadáním PIN, není zpravidla již podpis Držitele na pro- dejním dokladu nutný, Obchodník však může Držitele k podpisu prodejního dokladu vyzvat. Obchodník může použití Karty k po- řízení Platebního příkazu odmítnout, má-li pochybnosti o tom, zda je osoba předkládající Kartu jejím oprávněným Držitelem. Držitel může být Obchodníkem vyzván k prokázání totožnosti. V případě, že Xxxxx není předkládána Držitelem, je Obchodník dále opráv- něn Kartu zadržet; rovněž je oprávněn zadržet Kartu, uplynula-li její platnost, nebo byla-li provedena Blokace Karty.
VI.6 V případě, že je v důsledku Užívání Karty způsobena Bance ško- da, je Držitel Karty povinen takovou škodu Bance nahradit.
VI.7 Pokud Banka poskytuje prostřednictvím Bankomatů informaci o zů- statku Úvěrového limitu pro použití Karty, upozorňuje tímto Držitele, že tato informace o zůstatku má pouze orientační charakter a ne- musí vždy zajišíovat aktuální informaci o stavu Úvěrového limitu.
VI.8 Banka nemůže Držiteli zaručit výplatu požadované částky (do výše Limitu Karty pro hotovostní Platební transakce) jedním výběrem z Bankomatu. Částka pro jednorázový výběr je limitována typem Bankomatu i strukturou použitých nominálů bankovek provozova- telem Bankomatu. Při výběrech z Bankomatu, využití služby Cash Advance, nebo Cash Back může poskytovatel platebních služeb, který provozuje Bankomat, nebo zajišíuje službu Cash Advance či Cash Back, stanovit maximální limity transakcí, které lze výběrem Kartou uskutečnit. Tyto limity mohou být stanoveny na jednorázo- vý výběr, nebo jako denní limit, případně podmíněny určitou výší částky související Platební transakce. Stanovení těchto limitů není pod kontrolou Banky a nelze zaručit, že Držitel bude moci vybrat požadovanou hotovost jednorázovým výběrem, nebo více výběry v rámci jednoho dne v rozsahu sjednaných Limitů Karty. Banka je však oprávněna, zejména z důvodu plnění povinnosti postupovat při své činnosti obezřetně, přijmout opatření, v jejichž důsledku může dojít k omezení Užívání Karty především za účelem před- cházení vzniku škod na straně Držitele Karty, zejména stanovit ma- ximální počet transakcí, k nimž lze zadat Platební příkaz prostřed- nictvím Bankomatu nebo jiného zařízení během určitého období, či určit maximální limit takových jednotlivých transakcí. O takovém opatření Banka Držitele Vhodným způsobem informuje.
VI.9 Banka je oprávněna odmítnout Platební příkaz, pokud tak stano- ví právní předpis či v případě, že by přijetím Platebního příkazu pořízeného prostřednictvím Karty došlo ke kterékoli z následujících skutečností, (i) transakce by byla provedena Kartou, která nebyla Držitelem aktivována, nebo Kartou, jejíž platnost skončila, (ii) trans-
akce by byla provedena po Blokaci Karty, nebo pokud by došlo prostřednictvím Karty k provedení transakce, jejíž realizace pro- střednictvím Karty je dohodou Banky a Držitele Karty vyloučena,
(iii) transakcí by došlo k překročení Úvěrového limitu či jednotlivých složek Limitu Karty pro určené transakce, (iv) transakce by byla pro- vedena, aniž by bylo možné ze strany Banky (nebo ze strany jiné osoby, jež takové ověření zajišíuje) ověřit splnění podmínek sjedna- ných pro přijetí Platebního příkazu, (v) z okolností použití Karty lze důvodně usuzovat, že se může jednat o zneužití této Karty.
VI.10 Držitel je o odmítnutí Platebního příkazu zpravidla informován neprodleně prostřednictvím koncového zařízení POS, ATM či Obchodníka či smluvní banky provádějící službu Cash Advance. Pakliže Držitel nemohl informaci o odmítnutí Platebního příkazu ob- držet uvedeným způsobem, je mu informace o odmítnutí Platebního příkazu, a případně důvodech odmítnutí, zpřístupněna prostřednic- tvím Infolinky.
VI.11 Ačkoliv jsou obvykle technické prostředky nezbytné k pořízení Platebního příkazu prostřednictvím Karty Držiteli stále dostupné, Banka se nezavazuje umožnit pořízení Platebního příkazu pro- střednictvím Karty či umožnit jiné použití Karty bez přerušení a ne- přetržitě. Banka proto Držitele dále upozorňuje na některé případy nezávislé na vůli Banky, kdy nemusí být použití Karty možné: např.
(i) stane-li se Karta nefunkční (zejména v důsledku fyzického poško- zení); (ii) nemožnost ověřit splnění podmínek sjednaných pro přijetí Platebního příkazu a provedení transakce ze strany Banky, nebo jiné osoby vlivem vnějších okolností, které mohou mít rovněž cha- rakter technických překážek, nebo závad; (iii) technické překážky na straně Obchodníka, Obchodníkova poskytovatele platebních služeb či karetní asociace, Platební aplikace či Platebního zařízení, které brání pořízení Platebního příkazu prostřednictvím Karty.
VI.12 Držitel je u vybraných typů Obchodníků (např. hotely, půjčovny, servisy) oprávněn Kartu používat mj. k tzv. (i) předautorizované transakci, tj. transakci, k níž Držitel udělí souhlas, přičemž v okamži- ku, kdy je souhlas udělen, je známa pouze předběžná výše částky transakce, o kterou je v ponížen Úvěrový limit a je odložena její splatnost do doby, kdy Obchodník stanoví konečnou výši částky, ve které bude transakce zúčtována (ii) transakci s dodatečným zúčto- váním, tedy transakci přímo související s jinou transakcí, která byla zaúčtována jako platba za služby Obchodníka, přičemž splatnost transakce s dodatečným zúčtováním je odložena do doby, kdy Obchodník stanoví konečnou výši částky, ve které bude transakce zúčtována. V případech, kdy Držitel použije Kartu k úhradě ceny služeb, k níž má dojít prostřednictvím výše uvedených Platebních transakcí, je takové použití Karty souhlasem Držitele s blokací předběžné výše částky a se skutečností, že Obchodník dodatečně stanoví konečnou výši částky transakce a je oprávněn požadovat úhradu takto stanovené částky. Částka transakce, k níž byl pořízen Platební příkaz prostřednictvím Karty výše popsaným způsobem, je tak zúčtována ve výši sdělené Bance Obchodníkem.
VI.13 V rámci specifických Platebních transakcí prováděných prostřednic- tvím některých karetních asociací mohou být na základě Platební- ho příkazu držitele platební karty realizovány Platební transakce, kdy je v příkazu k provedení takové Platební transakce příjemce určen zejména Identifikátorem. Banka neumožňuje Držitelům podat
5
příkaz k provedení takové Platební transakce, pouze umožňuje při- jetí částky takové Platební transakce způsobem vymezeným v tom- to odstavci Obchodních podmínek. Je-li příjemce takové Platební transakce určen Identifikátorem, pak je částka takové Platební trans- akce připsána ve prospěch Kartového účtu. Za příjemce částky Platební transakce se pak považuje Banka; dojde-li v důsledku při- psání částky takové Platební transakce ve prospěch Kartového účtu ke vzniku přeplatku, je, v rozsahu vzniklého přeplatku, příjemcem Držitel Karty. Na provedení takové Platební transakce se uplatní podmínky zúčtování transakcí, čerpání Úvěrového limitu a případ- ných přeplatků na Kartovém účtu stanovené v Obchodních pod- mínkách. Držitel Karty je rovněž povinen na tuto skutečnost Držitele Dodatkové karty výslovně upozornit.
VI.14 Čerpání úvěru prostřednictvím Karty nesmí být Držitelem použito na úhradu pohledávek Banky za Držitelem Karty vzniklých v sou- vislosti s Užíváním Karty.
VII. Bezpečnost a ochrana Karty, Blokace Karty
VII.1 Držitel je povinen užívat a uchovávat Kartu v souladu s Obchodní- mi podmínkami a zejména dodržovat sjednané zásady k zajištění bezpečnosti Karty. Držitel chrání Kartu před ztrátou, odcizením, zneužitím neoprávněnými osobami, mechanickým poškozením, nadměrnou teplotou, přímým působením magnetického pole apod. Držitel je zejména povinen dodržovat následující opatření na ochranu personalizovaných bezpečnostních prvků Karty: (i) nesdě- lovat PIN jiným osobám (ani rodinným příslušníkům, zaměstnancům Banky, příslušníkům policie, pracovníkům autorizačních služeb apod.), nepoznamenávat PIN na Kartu, nebo jiný předmět, kte- rý uchovává či nosí společně s Kartou ani nezaznamenávat PIN takovým způsobem, který při jeho zjištění jinou osobou umožňuje spojení tohoto údaje s Kartou; při zobrazení PIN prostřednictvím Internetového nebo Mobilního bankovnictví je Držitel povinen postupovat tak, aby PIN zůstalo utajeno (ii) při zadávání PIN je Držitel povinen počínat si tak, aby PIN zůstalo utajeno a nemohlo dojít jeho vyzrazením k případnému zneužití Karty; (iii) při výběru z ATM je povinen zkontrolovat, zda ATM není mechanicky poško- zen; při zadržení Karty v ATM je povinen tuto skutečnost ozná- mit bezodkladně Bance; (iv) Držitel je povinen podepsat Kartu na podpisovém proužku prostředky, které zaručí stálost podpisu;
(v) Držitel nesmí umožnit použití Karty jiné osobě, zároveň nesmí předat Kartu jiné osobě, s výjimkou případu uvedeného v odstavci
VI.4 Obchodních podmínek, ani nesmí jiné osobě sdělovat údaje pro autorizaci transakce (tj. zejména nesmí sdělovat číslo Karty, platnost a CVV2/CVC2), s výjimkou sdělení údajů dle odstavce
VI.2 (ii), Obchodních podmínek, ovšem ani v těchto případech Držitel nesmí sdělovat PIN. Opomenutí dodržovat kterékoli z výše uvedených bezpečnostních opatření je projevem hrubé nedbalosti Držitele a zakládá odpovědnost ve smyslu článku XIV. Obchod- ních podmínek. Výše uvedené povinnosti Držitele platí obdobně rovněž pro unikátní údaje, které jsou dle dohody Držitele a Banky určeny pro identifikaci Držitele při komunikaci s Bankou týkající se
vydané Karty (např. heslo pro komunikaci) a pro unikátní údaje předané Držiteli v souvislosti se službou 3D Secure, zejména 3D Secure heslo; Držitel je rovněž povinen Bance neprodleně ohlásit skutečnost, v jejímž důsledku není číslo mobilního telefonu určené pro využívání služby 3D Secure pod kontrolou Držitele, zejména ztrátu či odcizení mobilního telefonu s určeným číslem, případně změnu telefonního čísla.
V souvislosti s prováděním Platebních transakcí prostřednictvím Pla- tební aplikace a Platebního zařízení je Držitel povinen: (i) zamezit v přístupu jiné osoby do Platební aplikace a Platebního zařízení, zejména používáním zabezpečovacích prvků Platebního zařízení a Platební aplikace (mj. neumožnit jiné osobě registrovat vlastní bezpečnostní prvky pro chráněný přístup do Platebního zařízení či Platební aplikace jako např. PIN kód, biometrické údaje apod.),
(ii) chránit zabezpečovací prvky Platebního zařízení a Platební aplikace, zejména nesdělit či nezpřístupnit zabezpečovací prvky Platebního zařízení a Platební aplikace jiné osobě, (iii) neumožnit, aby Platební aplikaci a Platební zařízení používala k provádění Platebních transakcí jiná osoba, (iv) chránit Platební zařízení před ztrátou, odcizením, poškozením a zneužitím, (v) ohlásit Bance ne- prodleně ztrátu, odcizení, poškození či zneužití Platebního zařízení nebo zneužití Platební aplikace.
VII.2 Dojde-li k poškození Karty, které ji znemožňuje dále používat, nebo ztrátě funkčnosti Karty, Držitel tuto skutečnost co nejdříve ohlásí Bance a Kartu znehodnotí jejím přestřižením přes magne- tický proužek a čip. Stejným způsobem Držitel Kartu znehodnotí v případě, že uplynula doba její platnosti, nebo byla provedena její blokace, která není dočasná.
VII.3 V případě, že dojde, nebo Držitel chová podezření, že by mohlo dojít, ke ztrátě Xxxxx, jejímu odcizení, nebo zneužití, je Držitel po- vinen tyto skutečnosti neprodleně oznámit Bance prostřednictvím Infolinky. Telefonní bankéř si vyžádá údaje potřebné k identifikaci Karty a Držitele, vyžádá si od Držitele určení všech okolností, které jsou mu známy o ztrátě, odcizení, případně zneužití, a ihned prove- de Blokaci Karty. Pro vyloučení pochybností Banka a Držitel Karty prohlašují, že Blokace Karty dle tohoto odstavce je blokací z pod- nětu Držitele. Banka je oprávněna si telefonické nahlášení Blokace Karty zaznamenávat (nahrávat) pro účely prokázání příkazu k Blo- kaci Karty a určení času, kdy k Blokaci Karty došlo. O přijetí ohlá- šení o ztrátě Xxxxx, jejím odcizení, nebo zneužití na Infolince bude Držiteli na jeho vyžádání poskytnut doklad. Banka v mimořádných případech, kdy nemůže Držitel ohlásit skutečnosti dle tohoto od- stavce Obchodních podmínek osobně, provede v odpovídajícím rozsahu potřebné úkony i na žádost jiné osoby (příbuzný, spolupra- covník apod.).
VII.4 V zahraničí může Držitel ztrátu, odcizení, nebo zneužití Karty na- hlásit rovněž kterékoliv pobočce banky, která je členem mezinárod- ní asociace MasterCard, nebo Visa. Tato banka je povinna předat hlášení Držitele o ztrátě/odcizení/zneužití Karty co nejdříve Ban- ce. V těchto případech je oznámení vůči Bance účinné okamžikem, kdy Banka informaci od zahraniční banky obdrží.
VII.5 Banka je oprávněna provést Blokaci Karty, nebo jinak omezit Uží- vání Karty i bez souhlasu Držitele z důvodu bezpečnosti Karty,
6
zejména pokud má podezření na neautorizované, nebo podvod- né použití Karty, nebo usoudí, že došlo k významnému zvýšení rizika, že Držitel Karty nebude schopen splácet úvěr, který lze prostřednictvím Karty čerpat. Podezření dle předchozí věty Banka zpravidla získá, jsou-li jí předány informace o zneužití, případně možném zneužití Karty neoprávněnou osobou, nebo informace o ztrátě, krádeži Karty; závěr o významném zvýšení rizika, že Dr- žitel Karty nebude schopen splácet úvěr, který lze prostřednictvím Karty čerpat, Banka učiní zpravidla na základě Užívání Karty Dr- žitelem, splácení úvěru poskytnutého na základě Smlouvy, nebo skutečnosti, že proti Držiteli Karty bylo zahájeno insolvenční řízení. O Blokaci Karty a důvodech Blokace Karty dle tohoto ustanovení Obchodních podmínek Banka Držitele Karty informuje zejména telefonicky, pokud Držitel Karty podrobnosti svého telefonického kontaktu Bance sdělil, případně prostřednictvím Obchodního místa Banky. Banka je tuto informaci oprávněna bez zbytečného odkla- du sdělit též jiným způsobem a to i na kontaktní adresu Držitele. Banka informace dle tohoto článku neposkytne v případě, že by poskytnutí informací mohlo zmařit účel zablokování, nebo jiného omezení Užívání Karty či by bylo v rozporu s jinými právními před- pisy. Jakmile pominou důvody Blokace Karty dle tohoto ustanovení Obchodních podmínek, Banka Kartu odblokuje či ji nahradí nově vydanou Kartou.
VII.6 Banka vydává Kartu ve stavu, kdy Karta provedení E-commerce transakce umožňuje, není-li Držitelem a Bankou dohodnuto jinak. Držitel má možnost následně zamezit či opětovně povolit provádě- ní E-commerce transakcí prostřednictvím Karty po libovolnou dobu. Pokyn k zamezení či povolení provedení E-commerce transakcí je Bankou proveden nejpozději následující Bankovní pracovní den poté, co Banka takový Pokyn obdržela. Transakce, jejíž provedení má být dle dohody Banky a Držitele vyloučeno, nebude Bankou provedena pouze tehdy, pokud je příjemce částky takové trans- akce jeho poskytovatelem platebních služeb v rámci transakce identifikován v systému příslušné karetní asociace jako E-commerce Obchodník. Pro Obnovené a Náhradní karty vydané za účinnosti Obchodních podmínek účinných od 13. 1. 2018 za Karty, které byly vydány před účinností uvedených Obchodních podmínek, pla- tí, že jsou vydávány ve stavu, kdy provedení E-commerce transakcí neumožňují, není-li Držitelem a Bankou dohodnuto jinak.
VIII. Automatická obnova Karty
VIII.1 Banka vydává Držiteli automaticky Obnovenou kartu nejpozději ke dni skončení platnosti původní Karty, zpravidla 6 týdnů před koncem platnosti původní Karty.
VIII.2 K automatickému vydání Obnovené karty nedochází, pokud o to Dr- žitel zažádá před tím, než je mu Obnovená Karta Bankou vydána.
VIII.3 Banka si vyhrazuje právo v odůvodněných případech (např. v pří- padě, že s ohledem na porušení Smlouvy, nebo existenci Závažné skutečnosti uplatnila, nebo by mohla uplatnit některé z Opatření ve smyslu odstavce XVI.2 Obchodních podmínek) Obnovenou kartu nevydat. K automatickému vydání Obnovené karty dále nedochá- zí, je-li provedena trvalá Blokace Karty.
VIII.4 Automaticky Obnovená karta na další období je Držiteli zaslána na adresu, kterou má Banka dle aktuální dohody Banky a Držitele pro účely zasílání Karty k dispozici. O případnou změnu adresy pro zaslání automaticky Obnovené karty musí Držitel Banku požá- dat nejpozději dva měsíce před skončením platnosti původní Karty. V případě, že Držitel požádá o změnu později, bude změna adre- sy pro zasílání Karty zohledněna až pro účely zaslání následující Obnovené karty.
IX. Splácení
IX.1 Držitel Karty se zavazuje jednou měsíčně splácet dlužnou částku vzniklou čerpáním úvěru Kartou, tj. vyčerpanou částku spolu s úro- ky a poplatky vždy alespoň ve výši tzv. povinné minimální splátky.
IX.2 (i)Výše povinné minimální splátky je stanovena jako procentní podíl z celkové dlužné částky, tj. částky vyčerpaného úvěru a úroky spo- lečně se sjednanými poplatky, případnými neuhrazenými platbami po splatnosti, překročením Úvěrového limitu; pro její výpočet je roz- hodující stav celkové dlužné částky k datu, kdy je Bankou vyhoto- ven výpis z Kartového účtu za příslušné zúčtovací období. Příslušný den, ve kterém bude výpis z Kartového účtu Bankou vyhotovován, je určen v závislosti na okamžiku, ve kterém Banka podaný Návrh Xxxxxxx schválí a vyhotoví jeho akceptaci; o tomto dni je Držitel Karty informován v akceptaci Návrhu Smlouvy. Připadne-li tento okamžik na den, který není Bankovním pracovním dnem, je dnem rozhodným pro vyhotovení výpisu z Kartového účtu nejbližší před- cházející Bankovní pracovní den.
(ii) Pokud by výše povinné minimální splátky stanovená postupem uve- deným v tomto článku výše nedosahovala výše částky minimální splátky sjednané prostřednictvím Smlouvy či Ceníku, Držitel Karty je povinen uhradit částku v takto dohodnuté minimální výši. Je-li cel- ková dlužná částka ke dni vystavení výpisu nižší než výše povinné minimální splátky sjednané Smlouvou či Ceníkem, je výše povin- né minimální splátky shodná s takovou celkovou dlužnou částkou. Procentní podíl i minimální výše částky ke splacení jsou sjednány v Ceníku, případně ve Smlouvě.
(iii) Pravidelná měsíční splátka je splatná ke dni, který je určen v závis- losti na okamžiku, ve kterém bude Bankou vyhotovován výpis z Kar- tového účtu; o tomto dni je Držitel Karty informován v akceptaci Návrhu Smlouvy. Výši povinné minimální splátky Banka pro dané období oznamuje Držiteli Karty na výpisu z Kartového účtu; Držitel Karty je rovněž prostřednictvím výpisu informován o datu splatnosti této povinné minimální splátky.
IX.3 V případě nedoručení výpisu z Kartového účtu sjednaným způso- xxx, nebo nezobrazení elektronického výpisu z Kartového účtu prostřednictvím kanálu nebo nezobrazení elektronického výpisu z Kartového účtu prostřednictvím kanálu přímého bankovnictví je Držitel Karty povinen v případě, že mu výše celkové dlužné část- ky, nebo povinné minimální splátky není známa, kontaktovat Banku prostřednictvím Obchodního místa, nebo Infolinky ohledně podání informace o aktuálních dlužných částkách.
IX.4 Držitel Karty je povinen při splácení postupovat v souladu s pokyny Banky stanovenými na výpisu z Kartového účtu, jinak dle dohody
7
Banky a Držitele Karty obsažené zejména v tomto článku IX. Ob- chodních podmínek. Držitel Karty je povinen provést úhradu dlužné částky na Kartový účet formou bezhotovostního převodu, vkladem v hotovosti, nebo formou inkasa z účtu Držitele Karty. Měnou Pla- tební transakce, kterou je hrazena dlužná částka, musí být CZK; v případě, že měnou Platební transakce, kterou je hrazena dlužná částka, není CZK, k připsání částky takové Platební transakce ve prospěch Kartového účtu nedojde; to neplatí v případě Kreditních kartových transakcí. K zaplacení povinné minimální splátky, jakož- to i úhradě jakékoliv jiné pohledávky Banky za Držitelem Karty, dojde až připsáním splátky na Kartový účet, přičemž Držitel Karty je v prodlení i v případě, že k neprovedení splátky či prodlení s při- psáním splátky dojde z důvodu vzniklého v souvislosti s provádě- ním Platebních transakcí. Držitel Karty je povinen uvádět při úhradě splátky bezhotovostním převodem, nebo vkladem v hotovosti na Kartový účet odpovídající variabilní symbol, který obsahuje posled- ních 10 číslic čísla Karty; v případě splácení prostřednictvím inkasa Držitel Karty variabilní symbol neuvádí.
IX.5 Držitel Karty je oprávněn splatit i částku vyšší, než je povinná mi- nimální splátka. V případě, že taková splátka přesáhne celkovou dlužnou částku, vznikne Držiteli Karty pohledávka za Bankou ve výši odpovídající přeplatku dlužné částky. Přeplatek je Držitel Karty oprávněn vyčerpat prostřednictvím Karty. Držitel Karty je oprávněn kdykoliv provést mimořádnou splátku čerpaného úvěru a veškerých dalších závazků, které mu vůči Bance v souvislosti se Smlouvou vznikly, a to včetně jakékoli předčasné splátky (částečné i úplné), a to bez jakýchkoli dalších nákladů.
IX.6 V případě úhrady jakékoliv splátky dlužné částky se v rámci Úvě- rového limitu obnovuje ode dne následujícího po dni, kdy Banka splátku obdržela, možnost čerpat Úvěrový limit v rozsahu, v němž byla takovou splátkou jeho vyčerpaná část uhrazena. V případě, že Banka splátku obdrží v jiný než Bankovní pracovní den, obnoví se možnost čerpání Úvěrového limitu následující Bankovní pracovní den poté, co Banka splátku obdržela.
IX.7 Držitel Karty a Banka se dohodli, že úhrada pohledávky či pohle- dávek Banky vzniklých čerpáním Úvěrového limitu, která neposta- čuje k zaplacení celkové dlužné částky, bude použita na úhradu závazků Držitele Karty v tomto pořadí: na splatné smluvní úroky ze splátkových programů, splatnou část jistinu jistiny ze splátkových programů, úroky z prodlení, smluvní pokuty, smluvní úroky z ostat- ních jistin, poplatky, jistinu vzniklou prováděním bezhotovostních transakcí, jistinu vzniklou prováděním Bezhotovostních převodů, jistinu vzniklou prováděním Hotovostních transakcí.
IX.8 V případě úhrady dlužných částek prostřednictvím inkasa se uplatní následující pravidla: (i) je-li účet, na jehož vrub Banka inkaso pro- vádí, vedený Bankou, rozumí se dnem inkasa pracovní den před- cházející dni splatnosti povinné minimální splátky, (ii) je-li účet, na jehož vrub Banka inkaso provádí, vedený jinou bankou, rozumí se dnem inkasa 3. pracovní den přede dnem splatnosti povinné mini- mální splátky. Držitel Xxxxx je povinen zajistit, aby v den inkasa byl na účtu, na jehož vrub Banka inkaso provádí, dostatek finančních prostředků pro provedení inkasa. V případě, že je sjednáno inkaso celkové dlužné částky na vrub účtu vedeného Bankou a v den inka- sa nebude na účtu dostatek peněžních prostředků na její úhradu, je
Banka oprávněna inkasovat z takového účtu částku ve výši odpoví- dající alespoň povinné minimální splátce.
IX.9 Je-li sjednáno inkaso ve výši povinné minimální splátky a od data vyhotovení výpisu z Kartového účtu do dne inkasa povinné mini- mální splátky uvedené na takovém výpisu dojde k úhradě dluhu, která postačí k pokrytí povinné minimální splátky, použije Banka takové plnění přednostně na úhradu povinné minimální splátky a in- kaso ve výši povinné minimální splátky neprovede; pokud je úhrada obdržená v uvedeném období nižší než výše stanovené povinné minimální splátky, Banka provede inkaso ve výši rozdílu mezi výší povinné minimální splátky stanovené na výpise a obdrženou úhra- dou. Dnem inkasa se rozumí den určený podle pravidel uvedených výše v odstavci IX.8 těchto Obchodních podmínek.
IX.10 Je-li sjednáno inkaso celkové dlužné částky a od data vyhotove- ní výpisu z Kartového účtu do dne inkasa celkové dlužné částky uvedené na takovém výpisu dojde k úhradě dluhu, která postačí k pokrytí celkové dlužné částky uvedené na takovém výpise, Banka inkaso ve výši celkové dlužné částky neprovede; pokud je úhrada obdržená v uvedeném období nižší než výše celkové dlužné část- ky, Banka provede inkaso ve výši rozdílu mezi výší celkové dlužné částky uvedené na výpise a obdrženou úhradou. Dnem inkasa se rozumí den určený podle pravidel uvedených výše v odstavci IX.8 těchto Obchodních podmínek.
IX.11 Splátkové programy
IX.11.1 Držitel Karty je oprávněn požádat Banku o zařazení Platební trans- akce či transakcí provedených prostřednictvím Karty do některého ze splátkových programů uvedených dále (dále také jen „žádost o poskytnutí splátkového programu“), které umožňují provádět úhradu dluhu vzniklého v souvislosti s takovou Platební transakcí či transakcemi formou pravidelných měsíčních splátek se specifickými parametry, zahrnujícími případně i zvláštní úrokovou sazbu, sjed- nanými v rámci příslušného splátkového programu. Banka nabízí následující splátkové programy:
a) „Nákup na splátky“ – umožňuje Držiteli Karty požádat Banku o zařazení Kartou provedené platby u Obchod- níka do splátkového programu. Do tohoto splátkového programu může být zařazena pouze Platební transakce, která byla zúčtována v aktuálním zúčtovacím období, a je- jíž výše činí minimálně 2 000 CZK. O zařazení Platební transakce do splátkového programu lze požádat do konce zúčtovacího období, ve kterém byla taková transakce zú- čtována a pouze za předpokladu, že od doby provedení transakce do doby podání žádosti o její zařazení do splát- kového programu nedojde (ani částečně) k předčasnému splacení celkové dlužné částky. Počet pravidelných měsíč- ních splátek může být 12, 18, 24 nebo 36 měsíců.
b) „Automatický nákup na splátky“ – umožňuje Držiteli Karty požádat Banku o automatické zařazování plateb u Ob- chodníka a výběrů hotovosti provedených prostřednictvím Karty do splátkového programu, a to dle kritérií dohodnu- tých mezi Držitelem Karty a Bankou. Do tohoto splátkového programu může být zařazena pouze Platební transakce, jejíž částka činí minimálně 2 000 CZK. Počet pravidelných měsíčních splátek může být 12, 18, 24 nebo 36 měsíců.
8
Držitel Karty je oprávněn zrušit automatické zařazování Platebních transakcí do tohoto splátkového programu. V takovém případě Banka Vhodným způsobem informuje Držitele Karty o okamžiku, od nějž Platební transakce ne- budou nadále do tohoto splátkového programu zařazo- vány; Platební transakce zařazené do tohoto splátkového programu před tímto zrušením zůstanou ve splátkovém pro- gramu nadále zařazeny.
c) „Hotovost na zavolanou“ – umožňuje Držiteli Karty požá- dat Banku o zařazení Bezhotovostního převodu do splát- kového programu. O zařazení Bezhotovostního převodu do splátkového programu může být požádáno nejpozději při uzavření dohody o provedení Bezhotovostního převo- du. Do tohoto splátkového programu může být zařazen pouze Bezhotovostní převod, jehož částka činí minimálně 5 000 CZK. Počet pravidelných měsíčních splátek může být 12, 18, 24, 36, 48 nebo 60 měsíců.
IX.11.2 Při žádosti o poskytnutí splátkového programu musí Držitel Karty určit: (i) příslušnou Platební transakci, která má být do splátkového programu zařazena, resp. v případě splátkového programu „Auto- matický nákup na splátky“ minimální částku, od níž má být Platební transakce do tohoto splátkového programu automaticky zařazová- na a (ii) požadovaný počet měsíčních splátek. Banka je oprávněna dohodnout se s Držitelem Karty na jiném počtu měsíčních splátek, než který Držitel Karty Bance navrhl, a to i na takovém, který není v rámci podmínek jednotlivých splátkových programů uvedených v těchto Obchodních podmínkách výslovně uveden. Banka je rovněž oprávněna dohodnout se s Držitelem Karty na zařazení Platební transakce do splátkového programu i v nižší částce, než která je v těchto Obchodních podmínkách výslovně uvedena jako minimální částka pro příslušný splátkový program.
IX.11.3 Banka není povinna žádosti Držitele Karty o poskytnutí příslušného splátkového programu vyhovět. K odmítnutí žádosti Držitele Karty ze strany Banky může dojít zejména v následujících případech: (i) Držitel Karty je v prodlení s úhradou jakéhokoliv dluhu vzniklého na základě nebo v souvislosti se Smlouvou; (ii) jsou naplněny před- poklady ustanovení odstavce XVI.2 těchto Obchodních podmínek, za kterých Banka může přistoupit k Opatření; (iii) v době žádosti Držitele Karty je vyčerpáno více než 90 % Úvěrového limitu Karty;
(iv) nejsou splněny předpoklady pro zařazení Platební transakce do příslušného splátkového programu stanovené těmito Obchod- ními podmínkami.
IX.11.4 V případě, že Banka akceptuje žádost Držitele Karty o poskytnutí splátkového programu, informuje Držitele Karty o takové skutečnos- ti akceptačním dopisem, ve kterém Držiteli Karty mimo jiné potvrdí parametry splácení dlužné částky dohodnuté v rámci příslušného splátkového programu. V případě, že Banka akceptuje požadavek Držitele Karty na automatické zařazování Platebních transakcí do splátkového programu „Automatický nákup na splátky“, informuje Držitele Karty Vhodným způsobem také o okamžiku, od kterého budou příslušné Platební transakce do tohoto splátkového pro- gramu zařazovány. Akceptační dopis zašle Banka Držiteli Karty v elektronické formě na e-mailovou adresu, kterou v souvislosti s poskytováním služeb Držiteli Karty eviduje. Pakliže Banka nemá
e-mailovou adresu Držitele Karty k dispozici, zašle akceptační do- pis v listinné podobě na kontaktní adresu Držitele Karty.
Splátky ve splátkovém programu
IX.11.5 Splátka dlužné částky hrazené v rámci splátkového programu je anuitní a je splatná spolu s povinnou minimální splátkou, kdy k část- ce povinné minimální splátky vypočtené dle ustanovení odstavce
IX.2 těchto Obchodních podmínek se připočte částka pravidelné měsíční splátky dohodnuté v rámci splátkového programu; pro úče- ly stanovení výše povinné minimální splátky tak nejsou dlužné část- ky související s Platebními transakcemi zařazenými do splátkových programů součástí celkové dlužné částky dle odstavce IX.2 těchto Obchodních podmínek. Informace o splátkách v rámci splátkových programů jsou Držiteli Karty poskytovány prostřednictvím výpisu z Kartového účtu. V případě, že je sjednán splátkový program, je Držitel Karty oprávněn kdykoliv požádat Banku o výpis z Kartové- ho účtu v podobě tabulky umoření obsahující informace k dlužným částkám spláceným formou splátkového programu.
IX.11.6 Na Platební transakce zařazené do splátkového programu se ne- vztahuje úleva ohledně placení úroků (tzv. bezúročné období) dle ustanovení odstavce X.2 těchto Obchodních podmínek.
IX.11.7 Držitel Karty je oprávněn provést mimořádnou splátku dlužné část- ky hrazené v rámci splátkového programu. V takovém případě je povinen předem kontaktovat Banku prostřednictvím Infolinky a po- stupovat dle pokynů Banky.
Ukončení splátkového programu
IX.11.8 Banka je oprávněna splátkový program ukončit, resp. vyřadit Plateb- ní transakci či transakce ze splátkového programu zejména v násle- dujících případech: (i) Držitel Karty je v prodlení s úhradou povinné minimální splátky; (ii) je naplněn některý z předpokladů ustanovení odstavce XVI.2 těchto Obchodních podmínek, za kterých Banka může přistoupit k Opatření; (iii) v případě, že Banka obdrží výpo- věď Smlouvy. O ukončení splátkového programu, resp. vyřazení Platební transakce ze splátkového programu může požádat rovněž Držitel Karty. K ukončení splátkového programu dojde vždy nej- později okamžikem skončení účinnosti Smlouvy.
IX.11.9 V případě ukončení splátkového programu, resp. vyřazení Platební transakce ze splátkového programu dojde k převedení nesplace- né dlužné částky související s takovou transakcí, resp. transakcemi do celkové dlužné částky, kterou je Držitel Karty povinen hradit standardním způsobem mimo splátkový program alespoň formou povinné minimální splátky; od okamžiku ukončení splátkového pro- gramu, resp. vyřazení Platební transakce či transakcí ze splátkové- ho programu bude převedená dlužná částka úročena standardním úrokem sjednaným Smlouvou pro příslušný druh Platební transakce. O ukončení splátkového programu, resp. vyřazení Platební transak- ce ze splátkového programu Banka Držitele Karty informuje pro- střednictvím výpisu z Kartového účtu.
X. Úroky a poplatky
X.1 Držitel Karty je povinen platit Bance z vyčerpané a dosud nespla- cené částky peněžních prostředků, které mu Banka prostřednictvím Úvěrového limitu poskytla, úroky. Veškeré úroky jsou Bankou zúčto-
9
vány na vrub Kartového účtu. Úroková sazba je stanovena jako roční a při výpočtu úroků se vychází z délky kalendářního roku tři sta šedesát (360) dní.
X.2 Částky Platebních transakcí účtované na vrub Kartového účtu, kte- rými dochází k čerpání Úvěrového limitu, jsou úročeny ode dne jejich zúčtování na vrub Kartového účtu. Držitel Karty není povinen platit úroky z Úvěrového limitu čerpaného prostřednictvím bezho- tovostních Platebních transakcí, pokud do data splatnosti měsíční splátky za období, ve kterém těmito transakcemi k čerpání Úvěro- vého limitu došlo, uhradí celkovou dlužnou částku. Zároveň musí být splněna podmínka, že v období, které předcházelo prvnímu dni období, za které byl takový výpis z Kartového účtu vyhotoven, nebyl Úvěrový limit Držitelem čerpán, anebo byla celková dlužná částka vzniklá čerpáním Úvěrového limitu k předcházejícímu datu splatnosti Držitelem Karty zcela uhrazena. Pakliže Držitel Karty cel- kovou dlužnou částku do data splatnosti neuhradí, je povinen platit úroky z čerpání Úvěrového limitu vzniklého těmito bezhotovostními transakcemi od okamžiku, kdy v důsledku jejich provedení k čer- pání Úvěrového limitu došlo; takové úroky jsou pak splatné k datu splatnosti měsíční splátky následujícího po datu splatnosti splátky za období, za které byl příslušný výpis z Kartového účtu vyhotoven. Pokud je Úvěrový limit čerpán Užíváním Karty prostřednictvím Ho- tovostních transakcí, je Úvěrový limit v rozsahu čerpání těmito Hoto- vostními transakcemi úročen od data jejich zúčtování do uhrazení dlužné částky ve prospěch Kartového účtu.
X.3 Úroková sazba je sjednána Smlouvou, případně je stanovena pro- střednictvím Přehledu úrokových sazeb Raiffeisenbank a.s. (dále jen „Přehled úrokových sazeb“). Přehled úrokových sazeb je k dis- pozici na Veřejných stránkách Banky a Obchodních místech Banky. V případě Smluv sjednaných se Citibank Europe, z nichž přešla práva a povinnosti v důsledku převodu části závodu ze Citibank Europe na Banku je úroková sazba sjednána v příslušné Smlouvě nebo prostřednictvím Ceníku, případně stanovena prostřednictvím Přehledu úrokových sazeb. Úroková sazba sjednaná přímo ve Smlouvě má vždy přednost před sazbou uvedenou v Ceníku či Přehledu úrokových sazeb.
X.4 Držitel Karty je povinen hradit Bance veškeré poplatky a náklady spojené s vydáním a Užíváním Karty. Výše a druh všech poplatků je stanoven Ceníkem účinným k datu jejich splatnosti. Banka je opráv- něna účtovat poplatky od okamžiku uzavření Smlouvy, tj. i v přípa- dě, že doposud nedošlo k aktivaci Karty. V souvislosti s prováděním Platebních transakcí Kartou nebo prostřednictvím Karty, zejména pak při výběrech hotovosti nebo provádění plateb u Obchodníků, mohou být třetími stranami požadovány poplatky, za jejichž účto- vání Banka nenese odpovědnost.
X.5 Úroky, poplatky a vzniklé náklady Banky jsou splatné pravidelně měsíčně vždy k datu splatnosti povinné minimální splátky. Poplatky a úroky jsou spláceny společně s jistinou a jsou součástí povinné minimální splátky.
X.6 V případě, že je Držitel Karty v prodlení s úhradou jakéhokoliv pe- něžitého dluhu vzniklého na základě, nebo v souvislosti se Smlou- vou, je povinen platit Bance úrok z prodlení ve výši stanovené práv- ním předpisem.
X.7 V případě, že je Držitel Karty v prodlení se splácením výpůjčních
úroků, je rovněž povinen platit úrok z prodlení z takové částky dluž- ných výpůjčních úroků, přičemž pro stanovení výše tohoto úroku z prodlení se použije obdobně odstavec X.6 těchto Obchodních podmínek.
XI. Zúčtování transakcí
XI.1 Veškeré transakce, k nimž byl dán Platební příkaz Držitelem pro- střednictvím Karty, jsou Bankou zúčtovány na vrub Kartového účtu.
XI.2 Banka zúčtuje transakce provedené prostřednictvím Karty na vrub Kartového účtu s valutou dne, kdy k odepsání Prostředků z Karto- vého účtu dojde. Okamžikem přijetí Platebního příkazu k provede- ní transakce pořízené prostřednictvím Karty je Bankovní pracovní den, kdy Banka obdrží požadavek na zúčtování transakce (Pla- tební příkaz) od poskytovatele platebních služeb Obchodníka či poskytovatele platebních služeb nebo subjektu, který je provozo- vatelem Bankomatu či zajišíuje službu Cash Advance se všemi údaji, které jsou k provedení Platební transakce nezbytné (dále jen
„okamžik přijetí transakce“). V případě Bezhotovostního převodu se okamžikem přijetí Platebního příkazu rozumí Bankovní pracovní den, kdy se Banka s Držitelem Karty na provedení Bezhotovostního převodu dohodne, pokud z takové dohody neplyne jinak. Oka- mžikem přijetí Platebního příkazu v případě Inkasa je Bankovní pracovní den, kdy Banka obdrží Platební příkaz od poskytovatele platebních služeb příjemce se všemi údaji, které jsou k provedení Platební transakce nezbytné. Okamžikem blízko konce provozní doby je pro Platební příkazy pořízené prostřednictvím Karty 16:00 hodin. V případě, že Banka obdrží Platební příkaz po dohodnutém okamžiku blízko konce provozní doby, platí, že k přijetí Platebního příkazu došlo následující Bankovní pracovní den. Lhůty, ve kterých jsou Prostředky připsány na účet poskytovatele platebních služeb příjemce, jsou dále stanoveny v Informacích ke lhůtám v plateb- ním styku; v případě Bezhotovostního převodu platí pro připsání Prostředků na účet poskytovatele platebních služeb příjemce lhůta uvedená v odstavci I.A.2., písm. a), bod a.1) Informací ke lhůtám v platebním styku.
XI.3 Pro zúčtování debetní transakce, k níž byl Platební příkaz pořízen v jiné měně než CZK, se použije směnný kurz určený Kurzovním lístkem platným v 18:00 hodin (SEČ) dne předcházejícího dni při- jetí Platebního příkazu k provedení transakce zvýšený o směnnou přirážku stanovenou Ceníkem. Zúčtovaná částka je pomocí takto stanoveného směnného kurzu určena následovně: částka zúčtova- ná na vrub Kartového účtu = částka v měně transakce × kurz devizy prodej (DP) měny transakce zvýšený o směnnou přirážku stanove- nou Ceníkem. Pro zúčtování transakce, k níž byl Platební příkaz pořízen v jiné měně než CZK, pro kterou Banka Kurzovním lístkem nestanoví směnný kurz, se použije směnný kurz určený příslušnou karetní asociací, který je vyhlášen pro okamžik zpracování přísluš- ného Platebního příkazu. Na Kartovém účtu je následně transakce zúčtována v částce, která je Bance za účelem zúčtování karetní asociací sdělena a která byla příslušnou karetní asociací v měně CZK vypočtena. Výše uvedená pravidla přepočtu měn, v nichž je transakce provedena, se nepoužijí pro transakce provedené
10
v režimu Dynamic Currency Conversion. Pokud je na Kartový účet Obchodníkem vrácena částka transakce, k níž byl Kartou pořízen Platební příkaz v jiné měně než CZK, může se částka připsaná ve prospěch Kartového účtu oproti původně zúčtované částce z dů- vodu použití odlišného směnného kurzu při zpracování takové pří- chozí transakce lišit.
XI.4 Pro zúčtování Kreditní kartové transakce, k níž byl Platební příkaz pořízen v jiné měně než CZK, se použije směnný kurz určený Kur- zovním lístkem platným v 18:00 hodin (SEČ) dne předcházející- ho dni přijetí Platebního příkazu k provedení transakce zvýšený o směnnou přirážku stanovenou Ceníkem. Zúčtovaná částka je pomocí takto stanoveného směnného kurzu určena následovně: částka zúčtovaná ve prospěch Kartového účtu = částka v měně transakce × kurz devizy prodej (DP) nákup (DN) měny transakce zvýšený snížený o směnnou přirážku stanovenou Ceníkem. Pro zúčtování Kreditní kartové transakce, k níž byl Platební příkaz po- řízen v jiné měně než CZK, pro kterou Banka Kurzovním lístkem nestanoví směnný kurz, se použije směnný kurz určený příslušnou karetní asociací, který je vyhlášen pro okamžik zpracování přísluš- ného Platebního příkazu. Ve prospěch Kartového účtu je následně transakce zúčtována v částce, která je Bance za účelem zúčtování karetní asociací sdělena a která byla příslušnou karetní asociací v měně CZK vypočtena. Výše uvedená pravidla přepočtu měn, v nichž je transakce provedena, se nepoužijí pro transakce prove- dené v režimu Dynamic Currency Conversion. Pokud je na Kartový účet Obchodníkem vrácena částka transakce, k níž byl Kartou po- řízen Platební příkaz v jiné měně než CZK, může se částka připsa- ná ve prospěch Kartového účtu oproti původně zúčtované částce z důvodu použití odlišného směnného kurzu při zpracování takové příchozí transakce lišit.
XI.5 Banka je oprávněna vyhlašovat v Kurzovním lístku směnné kurzy, které jsou stanoveny Bankou na základě aktuální situace na de- vizovém trhu, a podmínky pro použití takových směnných kurzů. Banka je oprávněna na základě aktuální situace na devizovém trhu jednostranně a bez předchozího oznámení změnit Kurzovní lístek a bez zbytečného odkladu změny Vhodným způsobem zveřejnit. Směnné kurzy obsažené v Kurzovním lístku jsou pro účely Smlouvy referenčními směnnými kurzy, které je Banka povinna zveřejnit nej- později bezprostředně předtím, než je konkrétní směna měn prová- děna.
XI.6 Banka je oprávněna provádět opravné zúčtování ve smyslu záko- na č. 21/1992 Sb., o bankách v platném znění (dále jen „zákon o bankách“). Podle § 20c zákona o bankách, jestliže banka nebo spořitelní a úvěrní družstvo na území České republiky nezúčtovaly částku platební transakce v české měně nebo nepoužily bankovní spojení v souladu s příkazem klienta a způsobily tím nesprávné provedení platební transakce, je banka, která vede účet neopráv- něného příjemce povinna na podnět banky nebo spořitelního a úvěrního družstva, které nesprávné provedení platební transak- ce způsobily, odepsat z tohoto účtu nesprávně zúčtovanou část- ku a vydat ji bance nebo spořitelnímu a úvěrnímu družstvu, které nesprávné provedení platební transakce způsobily, k nápravě ne- správně provedené platební transakce a dále je banka oprávněna uvést účet neoprávněného příjemce do stavu, v němž by byl, kdy-
by k nesprávnému provedení platební transakce nedošlo. Podnět k provedení opravného zúčtování lze dát do tří (3) měsíců ode dne vzniku chyby, v jejímž důsledku došlo k nesprávnému provedení platební transakce.
XII. Výpisy
XII.1 Banka informuje Držitele Karty o všech provedených transakcích prostřednictvím Karty výpisem z Kartového účtu. Výpis z Kartového účtu Banka zašle poskytne Držiteli Karty prostřednictvím Interneto- vého bankovnictví. Na žádost Držitele Karty zašle Banka Držiteli Karty výpis z Kartového účtu (i) v listinné podobě na adresu pro zasílání korespondence, nebo (ii) v elektronické podobě na emai- lovou adresu. sdělenou Bance prostřednictvím Návrhu Smlouvy, případně sdělenou Bance jiným způsobem, pokud Držitel Karty vy- žádal zaslání výpisu z Kartového účtu tímto způsobem. V případě, že jsou některé informace o vydané Kartě a čerpaném Úvěrovém limitu dostupné prostřednictvím internetového bankovnictví poskyto- vaného Bankou Držiteli Karty, doručí Banka výpis z Kartového účtu Držiteli Karty prostřednictvím Elektronické schránky. Banka výpis nevyhotoví v případě, že v daném měsíci nebyly Kartou provedeny žádné transakce; to neplatí pro případ zasílání výpisu v listinné po- době.
XII.2 Informace, které Držitel Karty prostřednictvím výpisu z Kartového Účtu obdrží, je povinen neprodleně zkontrolovat a případné ne- srovnalosti Bance oznámit bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 13 měsíců od okamžiku, kdy došlo k zúčtování transakce na Kartovém účtu. Pokud Držitel neprovede oznámení o neautori- zovaných, nesprávně provedených transakcích či jiných zjištěných nesprávnostech bez zbytečného odkladu poté, co obdržel výpis z Kartového Účtu, považují se údaje ve výpisu z Kartového účtu za schválené; lhůtou bez zbytečného odkladu se pro účely tohoto ustanovení rozumí do 30 dnů od doručení výpisu z Kartového účtu, v němž se Držitelem oznamované nesrovnalosti objeví, Držiteli Karty. V případě oznámení nesrovnalostí prostřednictvím Infolin- ky může Banka vyzvat Držitele Karty, aby své oznámení potvrdil písemně. Pokud Držitel Karty takové výzvě nevyhoví, k oznámení učiněnému prostřednictvím Infolinky se nepřihlédne.
XII.3 Je-li výpis z Kartového účtu zasílán v listinné podobě, Banka jej standardně zasílá na korespondenční adresu v České republice. Pokud Držitel Karty uvede korespondenční adresu situovanou mimo území České republiky, je Banka oprávněna účtovat Držiteli Karty náklady na zasílání výpisu do zahraničí.
XIII. Doplňkové služby
XIII.1 Držiteli mohou být po dobu trvání smluvního vztahu mezi Bankou a Držitelem Karty poskytovány, nebo zprostředkovány doplňkové služby, jejichž poskytování je spojeno s držením a Užíváním Karty. Banka si vyhrazuje právo určit typ Karty pro poskytnutí určité doplň- kové služby. Některé doplňkové služby mohou být dle obchodní nabídky Banky nedílnou součástí podmínek, za nichž Banka vydá- vá Kartu, přičemž Držitel se již uzavřením Smlouvy stává oprávně- ným uživatelem těchto doplňkových služeb. Pokud se užívání určité
11
doplňkové služby řídí specifickými podmínkami, které nejsou sta- noveny těmito Obchodními podmínkami, jsou tyto podmínky zpří- stupněny na Veřejných stránkách Banky a případně prostřednictvím Obchodních míst Banky.
XIII.2 Pokud Banka Držiteli poskytuje, nebo zprostředkuje doplňkové služby spojené s držením a Užíváním Karty, musí Držitel pro to, aby mohl takové doplňkové služby užívat, vyslovit souhlas s podmínka- mi, za nichž jsou takové doplňkové služby poskytovány, a je-li to s ohledem na povahu takové doplňkové služby nezbytné, prohlá- sit, že tyto podmínky splňuje. Pokud nespočívají doplňkové služby v poskytování platebních služeb, je Banka oprávněna oznámením zaslaným Držiteli poskytování doplňkových služeb k danému typu Karty zrušit či změnit. Sjednané, nebo zprostředkované doplňkové služby může Držitel na základě žádosti adresované Bance zrušit; poplatky již zaplacené Bance za sjednané, nebo zprostředkované doplňkové služby nejsou Držiteli Karty v takovém případě vraceny.
XIII.3 Držitel Karty může ke Kartě sjednat doplňkovou službu „Kredit Info“, jejímž prostřednictvím lze získat SMS zprávu o úspěšně provedené blokaci částky transakci transakce na Kartovém účtu, k níž byl Kar- tou pořízen Platební příkaz, o vyhotovení výpisu z Kartového účtu či o připsání splátky na Kartový účet. Za využívání služby „Kredit Info“ je Držitel Karty povinen platit Bance poplatek dle Ceníku, který je Banka oprávněna zúčtovat na vrub Kartového účtu. Nedoručením SMS zprávy o vyhotovení výpisu z Kartového účtu není jakkoliv do- tčena povinnost Držitele Karty k úhradě dlužných částek.
XIII.4 Služby přímého bankovnictví
XIII.4.1 Služby přímého bankovnictví představují doplňkovou službu, jejímž prostřednictvím Banka poskytuje Držiteli především některé infor- mace o Kartě a Kartou provedených transakcích, zejména pak informace o čerpání a zůstatku Úvěrového limitu dostupném pro použití Karty, předává Držiteli Karty PIN a předává rovněž jiné zprávy informace či adresuje Držiteli některá právní jednání (na- příklad návrhy změn smluvních podmínek). Rozsah Služeb přímého bankovnictví a funkcionalit dostupných prostřednictvím Služeb pří- mého bankovnictví pak závisí také na dalších Bankovních službách sjednaných mezi Bankou a Držitelem Karty, rovněž i na obchodní nabídce Banky. V případě, že Držitel Karty sjedná poskytnutí Slu- žeb přímého bankovnictví výhradně v souvislosti s Kartou, budou tyto služby Držiteli dostupné pouze za předpokladu, že dojde k uzavření Smlouvy, tedy že Banka akceptuje Návrh Smlouvy.
XIII.4.2 Údaje potřebné pro přístup ke Službám přímého bankovnictví jsou v souvislosti s uzavřením Smlouvy Držiteli poskytnuty na základě žádosti Držitele podané prostřednictvím Obchodního místa Banky či prostřednictvím Infolinky; Banka je může ve vybraných přípa- dech Držiteli předat, nebo alespoň některé z nich, také přímo při sjednání Smlouvy. V případě, že Držitel sjednal Služby přímého bankovnictví před uzavřením Smlouvy a údaje potřebné pro pří- stup ke Službám přímého bankovnictví již obdržel, využívá je pro přístup ke Službám přímého bankovnictví i nadále.
XIII.4.3 Práva a povinnosti týkající se Služeb přímého bankovnictví jsou podrobněji upraveny v Produktových podmínkách služeb přímého bankovnictví, které tvoří součást Smlouvy v rozsahu ujednání v tom- to odst. XIII.4. Pojmy uvedené v tomto odstavci XIII. 4, které nejsou definovány dle čl. I.4 Obchodních podmínek, jsou vymezeny v Pro-
duktových podmínkách přímého bankovnictví.
XIII.4.4 Používáním Služeb přímého bankovnictví není dotčena dohoda Banky a Držitele Karty týkající se zasílání výpisů z Kartového účtu dle článku XII. těchto Obchodních podmínek. Pokud není dohod- nuto jinak, v případě Smluv sjednaných se Citibank Europe, z nichž přešla práva a povinnosti v důsledku převodu části závodu ze Citibank Europe na Banku a v nichž bylo dohodnuto doručová- ní výpisů z Kartového účtu v elektronické formě do internetového bankovnictví Citibank Online, doručuje Banka Držiteli Karty výpisy z Kartového účtu prostřednictvím Služeb přímého Internetového bankovnictví.
XIII.4.5 Banka za podmínek popsaných dále předává Držiteli Karty k dis- pozici informace o Kartě a Kartou provedených transakcích pro- střednictvím poskytovatele služby informování o účtu (dále také jen
„poskytovatel služeb“), kterým v takovém případě není Banka.
XIII.4.6 V případě, že jsou informace o Kartě a Kartou provedených trans- akcí Držiteli Karty dostupné prostřednictvím Služeb přímého ban- kovnictví, předá Banka poskytovateli služeb informace ve stejném rozsahu, v jakém jsou o Kartě a Kartou provedených transakcích dostupné prostřednictvím Služeb přímého bankovnictví Držiteli Kar- ty, a není přitom povinna tímto způsobem sdělovat jiné informa- ce. Nejsou-li Držiteli Karty údaje o Kartě a Kartou provedených transakcích prostřednictvím Služeb přímého bankovnictví dostupné, Banka je oprávněna předání výše uvedených informací odmítnout.
XIII.4.7 Banka k postupu dle ustanovení XIII.4.5 a XIII.4.6 těchto Obchod- ních podmínek vyžaduje udělení souhlasu ze strany Držitele Karty. Souhlas je udělován při elektronické komunikaci Držitele Karty, Banky a poskytovatele služeb. V závislosti na uplynutí doby po udělení souhlasu nebo dle rozsahu požadovaných informací je Banka oprávněna požadovat udělení takového souhlasu opětov- ně. Pokud tak učiní a Držitel Karty požadovaný souhlas neudělí, je Banka oprávněna předání údajů odmítnout.
XIII.4.8 Banka je oprávněna požadavek na předání informací o Kartě a Kartou provedených transakcích odmítnout, má-li podezření na zneužití Karty nebo personalizovaných bezpečnostních prvků Dr- žitele Karty nebo nedostatečné prokázání totožnosti či nedostatek oprávnění poskytovat službu na straně jiného poskytovatele. Infor- mace o takovém odmítnutí Banka zpřístupní prostřednictvím Služeb přímého bankovnictví nebo Držiteli Karty sdělí na požádání.
XIII.4.9 Banka je oprávněna Držiteli Karty umožnit správu udělených sou- hlasů vůči jednotlivým poskytovatelům služeb zejména prostřednic- tvím Služeb přímého bankovnictví, jinak prostřednictvím Obchod- ních míst. Přehled Karet, k nimž se udělený souhlas s předáváním údajů uvedených výše vztahuje, je Banka oprávněna zpřístupnit Držiteli Karty prostřednictvím Služeb přímého bankovnictví.
XIII.4.10. Držitel Karty může udělený souhlas odvolat ve vztahu ke všem po- skytovatelům služeb, jen některému z nich, nebo udělit Bance po- kyn k blokaci komunikačního kanálu, kterým lze Bance požadavek na předání informací o Kartě a Kartou provedených transakcích sdělit. Držiteli Karty je umožněno uvedený pokyn Bance udělit pře- devším v souvislosti s možným zneužitím Karty či osobních bezpeč- nostních prvků Držitele Karty, avšak Banka není povinna zkoumat důvody, pro které hodlá Držitel Karty takový pokyn Bance udělit. Banka po dobu trvání uvedeného pokynu odmítne jakoukoliv žá-
12
dost o předání informací o Kartě a Kartou provedených transakcích ze strany poskytovatelů služeb.
XIV. Odpovědnost Banky a Držitele Karty
XIV.1 Držitel Karty nese ztrátu z neautorizované transakce provedené Kartou do částky odpovídající 50 EUR, pokud tato ztráta byla způ- sobena použitím ztracené, nebo odcizené Karty, nebo zneužitím Karty; to neplatí, pokud Držitel nejednal podvodně a ztrátu, odci- zení nebo zneužití Karty nemohl zjistit před provedením neautori- zované transakce. Držitel Karty nese ztrátu z neautorizované trans- akce provedené Kartou v plném rozsahu, pokud tuto ztrátu Držitel způsobil svým podvodným jednáním, nebo tím, že úmyslně, nebo z hrubé nedbalosti porušil povinnost používat Kartu v souladu se Smlouvou, zejména nedodržel bezpečnostní opatření stanovené těmito Obchodními podmínkami či neoznámil bez zbytečného od- kladu po zjištění Bance ztrátu, odcizení, zneužití, nebo neautorizo- vané použití Karty. Držitel Karty ztrátu nenese, pokud (i) nejednal podvodně a ztráta vznikla poté, co Držitel oznámil ztrátu, odcizení nebo zneužití Karty, (ii) nejednal podvodně a ztráta, odcizení nebo zneužití Karty byly způsobeny jednáním Banky (iii) Banka nezajis- tila, aby byly Držiteli k dispozici vhodné prostředky pro oznámení ztráty, odcizení nebo zneužití Karty.
XIV.2 Je-li Banka poskytovatelem platebních služeb plátce, odpovídá Držiteli Karty jako plátci za nesprávně provedenou platební trans- akci, ledaže Držiteli Karty a tam, kde to připadá v úvahu, také poskytovateli platebních služeb příjemce příslušné částky v rámci platební transakce doloží, že částka nesprávně provedené plateb- ní transakce byla připsána na účet poskytovatele platebních služeb příjemce platební transakce. Jestliže neodpovídá za nesprávně provedenou platební transakci Banka jako poskytovatel platebních služeb plátce Držiteli Karty jako plátci, odpovídá za ni poskyto- vatel platebních služeb příjemce příjemci příslušné částky v rámci platební transakce.
XIV.3 Jestliže Banka jako poskytovatel platebních služeb plátce odpo- vídá Držiteli Karty jako plátci za nesprávně provedenou platební transakci a Držitel Karty jí oznámí, že netrvá na provedení plateb- ní transakce, Banka neprodleně (i) uvede Kartový účet, z něhož byla částka platební transakce odepsána, do stavu, v němž by byl, kdyby k nesprávnému provedení platební transakce nedošlo, nebo (ii) vrátí částku platební transakce, zaplacenou úplatu a ušlé úroky Držiteli Karty, jestliže postup podle bodu (i) výše nepřipa- dá v úvahu (např. v případě, že Xxxxxxx účet byl mezitím zrušen). Tento postup se však uplatní pouze ve vztahu k částce nesprávně provedené platební transakce, která nebyla na účet poskytovatele platebních služeb příjemce připsána před tím, než Držitel Karty Bance oznámil, že netrvá na provedení platební transakce, a to za podmínky, že Banka toto připsání doloží Držiteli Karty a tam, kde to připadá v úvahu, také poskytovateli platebních služeb příjemce. Jestliže Banka jako poskytovatel platebních služeb plátce odpo- vídá Držiteli Karty jako plátci za nesprávně provedenou platební transakci a Držitel Karty jí neoznámí, že netrvá na provedení pla- tební transakce, Banka neprodleně zajistí připsání částky nespráv- ně provedené platební transakce na účet poskytovatele platebních
služeb příjemce příslušné částky v rámci platební transakce a (i) uvede Kartový účet do stavu, v němž by byl, kdyby Banka provedla platební transakci správně, nebo (ii) vrátí nesprávně zaplacenou úplatu a ušlé úroky Držiteli Karty, jestliže postup podle bodu (i) výše nepřipadá v úvahu.
XIV.4 V případě platební transakce, k níž dává příkaz příjemce nebo Držitel prostřednictvím příjemce výše uvedené ohledně odpověd- nosti Banky za nesprávně provedenou platební transakci neplatí, jestliže poskytovatel platebních služeb příjemce nesplnil povinnost řádně a včas předat platební příkaz Bance jakožto poskytovateli platebních služeb Držitele. Poskytovatel platebních služeb příjem- ce příjemci na jeho žádost doloží, zda tuto povinnost splnil.
XIV.5 Jestliže Banka jako poskytovatel platebních služeb příjemce od- povídá Držiteli Karty v rámci platební transakce za nesprávně pro- vedenou platební transakci, Banka neprodleně (i) uvede Kartový účet Držitele Karty do stavu, v němž by byl, kdyby Banka provedla platební transakci správně, nebo (ii) dá částku nesprávně provede- né platební transakce, zaplacenou úplatu a ušlé úroky k dispozici Držiteli Karty, jestliže postup podle bodu (i) výše nepřipadá v úva- hu (např. v případě, že platební účet byl mezitím zrušen).
XIV.6 Banka neodpovídá za škody vzniklé Držiteli v důsledku odmítnutí Platebního příkazu v souladu s těmito Obchodními podmínkami, nebo v případech, kdy Užívání Karty není možné dle odstavce
VI.11 Obchodních podmínek.
XIV.7 Držitel si je vědom a je tímto Bankou výslovně upozorněn na sku- tečnost, že při provádění transakcí Kartou prostřednictvím internetu, telefonu, nebo písemné objednávky (tj. bez fyzického předložení Karty) se vystavuje riziku jejího zneužití.
XIV.8 Banka neodpovídá za případné nepřijetí Karty Obchodníkem k platbě.
XV. Reklamace
XV.1 Reklamaci musí Držitel adresovat Bance a zároveň je povinen přilo- žit všechny dostupné doklady týkající se reklamované transakce, tj. prodejní doklady od Obchodníka, kopie účtů, stvrzenky z Banko- matů, výpisy z Kartového účtu, refundační doklady, případně další doklady vyžádané Bankou, které potvrdí oprávněnost reklamace apod., jakož i poskytnout při zjišíování skutečností rozhodných pro vyřízení reklamace součinnost. Držitel Karty bere na vědomí, že vy- řízení reklamace může být v závislosti na okolnostech konkrétního případu prodlouženo do doby, než jsou výše uvedené doklady či součinnost Bance poskytnuty. V případě, že potřebné doklady nebudou Bance předloženy či nebudou prokazovat oprávněnost požadavku Držitele či nebude Bance poskytnuta nezbytná součin- nost, je Banka oprávněna reklamaci zamítnout.
XV.2 Reklamační řízení týkající se platebních služeb poskytovaných Ban- kou na základě Smlouvy může probíhat až 35 Bankovních pracov- ních dní. Držitel je povinen uchovávat doklady týkající se transakcí provedených Kartou nejméně po dobu 13 měsíců od jejich prove- dení.
XV.3 Reklamace a stížnosti týkající se zboží/služeb (např. množství, kva- lity) uplatňuje Držitel Karty u Obchodníka, jemuž bylo prostřednic- tvím Karty za takové zboží/službu placeno. Reklamaci týkající se
13
hotovosti vybrané v rámci služby Cash Back či Cash Advance je nutné uplatnit ihned při obdržení hotovosti u příslušného Obchodní- ka, resp. banky či směnárny (v případě služby Cash Advance).
XV.4 V případě reklamace transakce z důvodu zneužití Karty je Držitel povinen Kartu Bance vrátit, pokud má Kartu v držení.
XV.5 Povinnosti Držitele Karty založené Smlouvou, zejména pak povin- nost splatit vyčerpanou část Úvěrového limitu, nejsou podáním re- klamace Bance nijak dotčeny.
XV.6 Držitel Karty jako plátce je oprávněn do osmi (8) týdnů ode dne, kdy byly peněžní prostředky odepsány z Kartového účtu, poža- dovat vrácení částky autorizované platební transakce, k níž dává platební příkaz příjemce nebo plátce prostřednictvím příjemce, jestliže (i) v okamžiku autorizace nebyla stanovena přesná částka platební transakce a (ii) částka platební transakce převyšuje částku, kterou Držitel mohl rozumně očekávat se zřetelem ke všem okolnos- tem; Držitel však nemůže namítat neočekávanou změnu směnného kurzu, pokud byl použit referenční směnný kurz dohodnutý mezi Držitelem Karty a Bankou. Tento postup se však nepoužije, jestliže
(i) souhlas s platební transakcí udělil Držitel přímo Bance a zároveň
(ii) tam, kde to připadá v úvahu, informace o přesné částce platební transakce byla Držiteli Bankou nebo příjemcem poskytnuta nebo zpřístupněna dohodnutým způsobem nejméně čtyři (4) týdny před okamžikem přijetí platebního příkazu.
XV.7 Držitel Karty jako plátce je v případě uvedeném v odstavci XV.6 těchto Obchodních podmínek povinen poskytnout Bance spolu se žádostí o vrácení částky autorizované platební transakce provede- né z podnětu příjemce informace a doklady prokazující, že byly splněny podmínky pro vrácení částky platební transakce uvedené výše, zejména dokumenty prokazující výši částky, kterou mohl Drži- tel rozumně očekávat a která byla provedením platební transakce překročena.
XV.8 Banka do deseti (10) pracovních dnů ode dne obdržení žádosti Držitele dle odstavce XV.6 těchto Obchodních podmínek výše (i) uvede Kartový účet, z něhož byla částka platební transakce ode- psána do stavu, v němž by byl, kdyby k odepsání nedošlo, nebo (ii) částku autorizované platební transakce, zaplacenou úplatu a ušlé úroky Držiteli Karty vrátí, pokud postup dle bodu (i) výše nepřipadá úvahu nebo (iii) její vrácení odmítne a sdělí Držiteli důvody odmít- nutí spolu s informací o způsobu mimosoudního řešení sporů mezi Držitelem a Bankou a o možnosti Držitele informovat orgánu dohle- du. Banka žádost odmítne zejména v případě, pokud Držitel Ban- ce nepředloží požadované informace a dokumenty, nebo takové informace a dokumenty nebudou oprávněnost žádosti dostatečně prokazovat.
XVI. Porušení Smlouvy o vydání kreditní karty a její zánik
XVI.1 K porušení Smlouvy ze strany Držitele dojde tehdy, poruší-li Držitel jakoukoliv svou dohodnutou povinnost, zejména když (i) je v pro- dlení s úhradou jakékoliv pohledávky Banky za Držitelem Karty, (ii) nerespektuje podmínky Užívání karty, případně při Užívání Karty překročí celkový Úvěrový limit.
XVI.2 Pokud dojde k porušení Smlouvy ze strany Držitele, nebo nastane
některá ze Závažných skutečností, je Banka oprávněna přistoupit k některému z následujících opatření (v Obchodních podmínkách rovněž jen souhrnně jako „Opatření“): (i) odepřít čerpání Úvěrové- ho limitu, (ii) prohlásit veškeré pohledávky za Držitelem Karty za okamžitě splatné, (iii) započíst své pohledávky ze Smlouvy proti pohledávkám Držitele Karty za podmínek dohodnutých ve VOP,
(iv) odstoupit od Xxxxxxx s účinností ke dni doručení písemného odstoupení.
Banka je oprávněna podle svého uvážení přistoupit k realizaci jed- noho či více opatření uvedených výše, a to současně, nebo postup- ně.
XVI.3 V případě, že Banka přistoupí k realizaci některého, nebo vícero Opatření, Držitele Karty o této skutečnosti informuje Vhodným způ- sobem, nejpozději však bez zbytečného odkladu poté, co k reali- zaci Opatření Banka přistoupila, pokud předání takové informace Držiteli Karty není v rozporu s právními předpisy či individuálním právním aktem závazným pro Banku. V případě, že je jednomu Dr- žiteli vydáno více Karet či v případě, že byla vydána též Dodatko- vá Karta, je Banka oprávněna postupovat způsobem dle odstavce
XVI.2 ke všem smlouvám, na jejichž základě byly Karty vydány.
XVI.4 Držitel Karty je povinen zaplatit Bance smluvní pokutu za každé jednotlivé porušení jeho povinnosti sjednané Smlouvou, přičemž její výše a rovněž označení povinnosti, jejíž splnění je utvrzeno smluvní pokutou, je uvedeno v Ceníku.
XVI.5 Smlouva je uzavřena na dobu neurčitou. Zánikem účinnosti Smlou- vy o vydání kreditní karty pozbývají účinnosti všechny Smlouvy o vydání Dodatkové karty, které byly s Držitelem Karty uzavřeny.
XVI.6 Smlouva pozbývá účinnosti smrtí Držitele. Smlouva rovněž pozbý- vá účinnosti uplynutím lhůty 150 dnů od okamžiku podání Návrhu Smlouvy v případě, že do této doby Držitel neaktivoval Kartu postu- pem v souladu s odstavcem V.4 Obchodních podmínek, v případě Obnovené karty pak Smlouva pozbývá účinnosti marným uplynu- tím lhůty pro její aktivaci v délce 90 dnů od data uplynutí platnosti původní Karty, v obou případech však nejdříve však po uplynutí lhůty 6 měsíců od provedení posledního Inkasa na vrub Kartového účtu; jestliže dojde v uvedené lhůtě k aktivaci Dodatkové karty, ne- zaniká ani Smlouva o vydání kreditní karty, k níž byla Dodatková karta vydána. Smlouva dále zaniká v případě, že v souladu s tě- mito Obchodními podmínkami nebyla za Kartu, u které má dojít ke skončení platnosti, vydána Obnovená karta. V takovém případě Xxxxxxx zaniká posledním dnem platnosti původní Karty.
XVI.7 Výpověď může podat Banka i Držitel bez udání důvodu. V případě Xxxxxxx o vydání Dodatkové kreditní karty může Xxxxxxx vypo- vědět Držitel Karty a jeho jménem i Xxxxxxx Xxxxxxxxx karty. V pří- padě ukončení smluvního vztahu výpovědí ze strany Držitele činí výpovědní lhůta jeden měsíc a počíná běžet dnem doručení vý- povědi Bance. V případě ukončení smluvního vztahu výpovědí ze strany Banky činí výpovědní lhůta 2 měsíce a počíná běžet dnem doručení výpovědi Držiteli.
XVI.8 Držitel Karty je oprávněn od Smlouvy o vydání kreditní karty od- stoupit bez udání důvodu, a to ve lhůtě 14 kalendářních dnů od jejího uzavření. Projev o odstoupení od Xxxxxxx Držitel Karty zašle písemně na adresu Raiffeisenbank a.s., třída Kosmonautů 1082/29, 779 00 Olomouc. Výše uvedená lhůta je zachována,
14
pokud je projev o odstoupení od Xxxxxxx ve v lhůtě 14 dnů Bance odeslán. V případě, že Držitel Karty uplatní právo na odstoupe- ní od Xxxxxxx, je povinen do 30 dnů ode dne odeslání projevu o odstoupení uhradit jistinu a úrok, na který by Bance vznikl nárok, pokud by k odstoupení nedošlo, a to od doby čerpání úvěru až do jeho splacení. Pokud je projev o odstoupení od Xxxxxxx odeslán Bance po uplynutí této lhůty, smluvní vztah Banky a Držitele Karty dále trvá za dohodnutých podmínek.
XVI.9 Ke dni zániku účinnosti Smlouvy je Držitel Karty povinen splnit své závazky založené Smlouvou a Užíváním Karty vůči Bance, zejmé- na je povinen uhradit Úvěrový limit vyčerpaný prostřednictvím Kar- ty, zaplatit Bance úroky a dohodnuté poplatky, případně pak další pohledávky, které Bance během trvání smluvního vztahu založené- ho Smlouvou za Držitelem Karty vznikly. Pohledávky Banky za Dr- žitelem Karty, které vznikly za trvání účinnosti Smlouvy, ukončením její účinnosti nezanikají. Dojde-li k ukončení účinnosti Smlouvy, pak ustanovení Obchodních podmínek, která upravují způsob a pořadí úhrady závazků Držitele Karty, sjednané příslušenství pohledávek Banky za Držitelem Karty a zajištění těchto závazků zůstávají účin- ná až do doby úplného vypořádání všech pohledávek Banky za Držitelem Karty vzniklých na základě, nebo v souvislosti se Smlou- vou.
XVI.10 Pokud je v případě ukončení účinnosti Smlouvy na Kartovém účtu zjištěn přeplatek Úvěrového limitu, bude tento přeplatek převeden dle Pokynu Držitele Karty na účet jím uvedený.
XVII. Některé informace o Smlouvě, včetně informací o smlouvách o finančních službách uzavíraných na dálku
XVII.1 V souladu s ustavením § 1843 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů, jsou veškeré informace, kte- ré je Banka povinna Držiteli Karty sdělit, obsaženy ve Formuláři pro standardní informace o spotřebitelském úvěru, Smlouvě a Obchod- ních podmínkách.
XVII.2 Držitel Karty má právo obrátit se se svou stížností v souladu s Kode- xem chování mezi bankami a klienty na Českou bankovní asociaci, se sídlem Xxxxxxxxx 00, 000 00, Xxxxx 0, xxxxxxxx na orgán vy- konávající nad Bankou dohled, kterým je Česká národní banka, se sídlem v Praze, doručovací adresa Xx Xxxxxxx 00, 000 00, Xxxxx
1. V případech, kdy je zákonem č. 229/2002 Sb., o finančním ar- bitrovi, ve znění pozdějších předpisů, dána pravomoc Finančního arbitra České republiky, je Držitel oprávněn se na Finančního arbit- ra obrátit, a to na adrese Xxxxxxxx 00, 000 00 Xxxxx 0. V souvislos- ti se Smlouvou je Finanční arbitr příslušný zejména k rozhodování sporů mezi Držitelem Karty a Bankou při poskytování platebních služeb a při nabízení a poskytování spotřebitelského úvěru, pokud je jinak k rozhodnutí tohoto sporu dána pravomoc českého soudu.
XVII.3 Banka jedná s Držitelem v českém jazyce, veškeré smluvní doku- menty a informační materiály jsou Držiteli poskytnuty v českém ja- zyce, není-li dohodnuto jinak.
XVIII. Další ustanovení
XVIII.1 Veškeré písemnosti určené Bance se doručují na adresu třída Kos- monautů 1082/29, 779 00 Olomouc. Veškeré písemnosti Banky určené Držiteli budou zasílány na sdělenou korespondenční adre- su, není-li dohodnuto jinak.
XIX. Přechodná ustanovení pro Smlouvy o vydání kreditní karty uzavřené před 1. 1. 2011
XIX.1 V případech, kdy Smlouva o vydání kreditní karty uzavřená před
1. 1. 2011 neobsahuje RPSN, nebylo možné RPSN v době uza- vření Smlouvy o vydání kreditní karty stanovit; v takovém případě Smlouva o vydání kreditní karty obsahuje maximální výši požado- vaného Úvěrového limitu a výši plateb souvisejících s úvěrem čer- paným Kartou, jakož i podmínky, za kterých lze tyto platby měnit.
XX. Přechodná ustanovení pro některé doplňkové služby
XX.1 Za součást Služeb přímého bankovnictví, a to Internetového ban- kovnictví, se považuje rovněž služba „Kreditní karty online“ vyme- zená dříve účinnými Obchodními podmínkami. Jejím prostřednic- tvím však mohou být Držiteli dostupné jen omezené funkcionality a služby.
XX.2 Držitel může v závislosti na obchodní nabídce Banky a rozsahu dalších sjednaných Bankovních služeb disponovat přístupem ke Službám přímého bankovnictví výhradně prostřednictvím služby
„Kreditní karty online“. Dostupnost Služeb přímého bankovnictví pro jednotlivé Držitele v rozsahu dle Produktových podmínek přímého bankovnictví je závislá na obchodní nabídce Banky; pokud Držitel nesjednal s Bankou Služby přímého bankovnictví výslovně v souvis- losti s jinou službou Banky, informuje Banka Držitele o dostupnosti Služeb přímého bankovnictví Vhodným způsobem. Přístup ke služ- bě „Kreditní karty online“ pak může být zcela nahrazen přístupem k dalším Službám přímého bankovnictví upraveným Produktovými podmínkami přímého bankovnictví, především pak k Internetovému bankovnictví. Rovněž o takové skutečnosti informuje Banka Držitele Karty Vhodným způsobem. Informace o dostupnosti Služeb přímé- ho bankovnictví pro Držitele Karty mohou být také uvedeny na Ve- řejných stránkách.
XXI. Závěrečná ustanovení
XXI.1 Držitel Karty a Banka se dohodli, že práva a povinnosti ze Xxxxx- vy uzavřené před nabytím účinnosti zákona č. 89/2012 Sb., ob- čanský zákoník (dále jen “Občanský zákoník”) se po nabytí jeho účinnosti budou řídit Občanským zákoníkem.
XXI.2 Práva a povinnosti, které nejsou výslovně upravené těmito Obchod- ními podmínkami, se řídí Smlouvou, VOP, Informacemi ke lhůtám v platebním styku a Ceníkem.
XXI.3 Tyto Obchodní podmínky nabývají účinnosti 1. 4. 2019 a nahra- zují v plném rozsahu „Obchodní podmínky pro vydávání a použí- vání kreditních karet“, jejichž účinnost nastala dnem 13. 1. 2018; ustanovení Obchodních podmínek v čl. XIII.3 ve znění účinném do
31. 12. 2013 je však v případě Držitelů Karty, s nimiž Banka uza-
15
vřela Smlouvu do 31. 12. 2013, nadále součástí těchto Smluv. Tyto Obchodní podmínky nabývají účinnosti 1. 4. 2019 a nahrazují v plném rozsahu „Obchodní podmínky pro vydávání a používání kreditních karet“, jejichž účinnost nastala dnem 13. 1. 2018; usta- novení Obchodních podmínek v čl. XIII.3 ve znění účinném do
31. 12. 2013 je však v případě Držitelů Karty, s nimiž Banka uzavře- la Smlouvu do 31. 12. 2013, nadále součástí těchto Smluv.
16