OBCHODNÍ PODMÍNKY PRO VYDÁVÁNÍ A POUŽÍVÁNÍ DEBETNÍCH KARET
OBCHODNÍ PODMÍNKY PRO VYDÁVÁNÍ A POUŽÍVÁNÍ DEBETNÍCH KARET
I. Úvodní ustanovení
I.1 Tyto Obchodní podmínky pro vydávání a používání debet- ních karet (dále jen „Podmínky“) jsou nedílnou součástí Smlou- vy o poskytnutí debetní karty (dále jen „Smlouva“), v přípa- dě již vydaných karet také Smlouvy o vydání debetní karty a upravují vzájemná práva a povinnosti Raiffeisenbank a.s. (dále jen „Banka“) a Majitele účtu. Podmínky obdrží Majitel účtu nejpozději při podpisu Smlouvy v pobočce Banky nebo je s nimi seznámen prostřednictvím aplikace internetového bankovnictví Banky, podává-li návrh Smlouvy jejím prostřed- nictvím.
I.2 Banka je oprávněna navrhnout změnu smluvních podmínek; pro takovou změnu smluvních podmínek, včetně změn obsahu Smlouvy a dalších právně závazných ujednání, které ji tvoří, platí postup vymezený v ustanoveních 1.5 až 1.7 Všeobecných obchodních podmínek Raiffeisenbank a.s. (dále jen „VOP“). Znění Podmínek nebo jejich změny Banka dále uveřejní v Ob- chodních místech Banky a na Veřejných stránkách Banky.
I.3 Výklad pojmů: Pojmy začínající velkými písmeny, jejichž význam není těmito Podmínkami stanoven, jsou vymezeny ve VOP, Technických podmínkách, Produktových podmínkách slu- žeb přímého bankovnictví nebo v Informacích ke lhůtám v pla- tebním styku Raiffeisenbank a.s. (dále jen „Informace ke lhůtám v platebním styku“).
3D Secure – Služba sloužící ke zvýšení bezpečnosti E-commerce transakcí u Obchodníků, kteří tuto službu pod- porují, a to prostřednictvím hesla 3D Secure nebo RB klíče, jejichž použití je vyžadováno pro dokončení autorizace trans- akce Držitelem. Heslo 3D Secure je Držiteli zpřístupněno pro- střednictvím Internetového a/nebo Mobilního Bankovnictví. Bankomat (případně označený také zkratkou ATM) – sa- moobslužné elektronické zařízení sloužící zejména k výběrům hotovosti z Účtu a případně vkladům hotovosti prostřednictvím Karty, případně ke komunikaci s Bankou (např. ohledně infor- mace o Disponibilním zůstatku pro použití Karty).
Blokace Karty – opatření spočívající zpravidla v trvalém zamezení možnosti provádět prostřednictvím Karty veškeré Platební transakce. Karta může být zablokovaná z podnětu Banky nebo Držitele, případně Majitele účtu, za podmínek stanovených těmito Podmínkami.
Cash Advance – výběr hotovosti prostřednictvím Karty u vy- braných přepážek bank nebo směnáren, jejichž provozovna je opatřena označením „Cash Advance“.
Cash Back – výběr hotovosti prostřednictvím Karty, který Dr-
žiteli umožní Obchodník současně s bezhotovostní Platební transakcí, k níž byl dán příkaz prostřednictvím Karty. Služba Cash Back je dostupná u všech Obchodníků, jejichž provo- zovna je opatřena označením „Cash Back“.
CVV2/CVC2 (Card Verification Value/Code) – bezpeč- nostní kód, trojčíslí předtištěné na podpisovém proužku nebo vedle něj na zadní straně Karty. Při platbách prováděných bez přítomnosti Karty u Obchodníka, např. při platbách na internetu, slouží ve spojení s dalšími údaji o Kartě a/nebo jejím Držiteli k jeho dodatečné identifikaci; jeho sdělením, zadáním, a to případně i s dalšími údaji Karty, vyjadřuje Držitel Karty souhlas s provedením Platební transakce, pokud je sdělení to- hoto údaje při autorizaci Platební transakce také vyžadováno. Dodatková karta – karta vydávaná Bankou na základě Smlouvy uzavřené s Majitelem účtu k Účtu pro osobu Maji- telem účtu výslovně určenou/ zmocněnou („Držitel Dodatko- vé karty“).
Držitel Karty/Xxxxxxx Xxxxxxxxx karty (dále též jen společně „Držitel“) – fyzická osoba, která na základě Smlouvy užívá Kartu. Není-li Podmínkami stanoveno jinak, je Držitelem míněn každý řádný uživatel Karty. Držitelem je v ně- kterých případech osoba odlišná od Majitele účtu; pokud je ustanovení Podmínek aplikovatelné pouze na takovou osobu, je v Podmínkách označena jako Držitel Dodatkové karty.
Dynamic Currency Conversion (DCC) – Služba umožňují- cí přepočítání částky Platební transakce na měnu dohodnutou s Držitelem. Takto stanovená částka Platební transakce je ko- nečná a dohodnutá měna se stává měnou Platební transakce. Držitel v rámci souhlasu s provedením Platební transakce stvr- zuje, že byl seznámen s použitým kurzem, případnými poplat- ky a konečnou částkou v domluvené měně nezávisle na měně, v níž byla částka Platební transakce původně stanovena.
E-commerce transakce – Platební transakce prováděné bez fyzické přítomnosti Karty vyjma Platebních transakcí inici- ovaných přiložením Platebního zařízení k POS. Za E-commer- ce transakce jsou považovány také transakce typu Mail Or- der / Telephone Order.
Hotovostní transakce – jiné než bezhotovostní Platební transakce; jedná se o výběry hotovosti z Bankomatů či vklady hotovosti prostřednictvím Bankomatů, transakce v rámci služeb Cash Advance či Cash Back, transakce provedené v souvislosti s účastí v sázkových hrách, zejména za účelem pořízení potřeb pro sázení přímo směnitelných za hotovost (např. transakce pro- vedené v kasinech spočívající v nákupu hracích žetonů); zda
se transakce provedená v souvislosti s účastí v sázkové hře po- važuje za hotovostní transakci, závisí na identifikaci příjemce částky takové transakce jeho poskytovatelem platebních služeb v rámci Platební transakce v systému příslušné karetní asociace. Imprinter – mechanický snímač určený pro otisk embosova- ných Karet a identifikačního štítku Obchodníka na prodejní doklad při provádění bezhotovostní Platební transakce nebo při Cash Advance.
Infolinka – telefonní číslo, které může využít Držitel pro tele- fonickou komunikaci s Bankou; jejím prostřednictvím je ohlašo- vána především ztráta, odcizení nebo zneužití Karty. Infolinka je uveřejněna na Veřejných stránkách Banky a dále ji Banka uvádí v dokumentech vztahujících se ke Kartě.
Jedinečný Identifikátor (dále jen „Identifikátor“) – šest- náctimístné číslo Karty, kterým je identifikován Držitel a Karta při zadávání Platebního příkazu a provádění Platební trans- akce; v případě některých Platebních transakcí, o kterých tak Podmínky stanoví, pak je šestnáctimístné číslo Karty identifika- cí Majitele účtu, k němuž byla Karta vydána, jako příjemce částky takové Platební transakce.
Karta – elektronický platební prostředek, jehož prostřed- nictvím dává Držitel Karty Bance Platební příkaz za účelem provedení hotovostní nebo bezhotovostní Platební transakce, jejíž částka je zúčtována na vrub Účtu vedeného Bankou. Ne- ní-li v Podmínkách stanoveno jinak, platí ustanovení týkající se Karty (zejména jedná-li se o její vydání, aktivaci a používání) rovněž pro Dodatkovou kartu. Kartu představuje jak Plastový nosič, tak Virtuální karta. Ustanovení Obchodních podmínek týkající se Karty platí jak pro Plastový nosič, tak Virtuální kartu, není-li výslovně stanoveno jinak.
Kreditní kartová transakce – Platební transakce zúčtova- ná ve prospěch Účtu, k níž byl Platební příkaz pořízen Ob- chodníkem, u nějž bylo Kartou placeno, či specifická Platební transakce zúčtovaná ve prospěch Účtu a prováděná prostřed- nictvím některých karetních asociací na základě Platebního příkazu držitele platební karty, kdy je v příkazu k provedení takové Platební transakce příjemce určen zejména Identifiká- torem (viz. odstavec V. 13 Obchodních podmínek).
Limit Karty – maximální částka, kterou je omezeno čerpá- ní prostředků z příslušného Účtu prostřednictvím Karty za stanovené časové období. Jako Limit Karty Banka stanovuje standardní transakční limity, a to odděleně (i) pro hotovostní Platební transakce a (ii) pro bezhotovostní Platební transakce, případně i jako celkový transakční limit.
Mail Order / Telephone Order (MO/TO transakce)
– Platební příkazy k provedení Platební transakce prostřed- nictvím Karty, u kterých není přítomen Držitel ani Karta (objed- návky zboží/služeb prováděné prostřednictvím zásilkových služeb, internetu apod.).
Měnová složka – měnová složka Účtu, aktivovaná pro vy- brané Účty.
Náhradní karta – Karta vydaná Bankou Držiteli v případě nefunkčnosti nebo nedoručení původní Karty, při ztrátě, od- cizení nebo zneužití Karty. Náhradní karta má shodné pod- mínky použití jako původní Karta; zahrnuje jak nově vydaný Plastový nosič, tak aktualizovanou Virtuální kartu.
Nosič – dokument, s nímž je Držiteli předávána Karta. Na Nosiči jsou uvedeny mj. základní informace o aktivaci Karty nebo transakčních Limitech Karty. Obchodník – každý prodej- ce zboží a poskytovatel služeb (hotely, restaurace, obchody, půjčovny aut, čerpací stanice apod.), který standardně přijímá Karty jako platební prostředek k úhradě ceny za nakoupené zboží nebo poskytnutou službu.
Obchodník – každý prodejce zboží a poskytovatel služeb (hotely, restaurace, obchody, půjčovny, čerpací stanice, tele- fonní operátoři, provozovatelé poštovních služeb apod.), kte- rý standardně přijímá Karty jako platební prostředek k úhradě ceny za nakoupené zboží, nebo poskytnutou službu.
Obnovená karta – Karta vydaná po uplynutí platnosti pů- vodní Karty. Zahrnuje jak Xxxxxxxx nosič, tak aktualizovanou Virtuální kartu.
PIN (Personal Identification Number) – číselný osobní identifikační kód adresovaný výlučně Držiteli, jehož prostřed- nictvím Držitel vyjadřuje souhlas s provedením Platební trans- akce nebo jehož prostřednictvím dochází k identifikaci Držite- le v souvislosti s jiným Užíváním Karty.
Plastový nosič – Karta vydána Držiteli ve fyzické podobě (plast) prostřednictvím Nosiče.
Platební terminál (případně označený také zkratkou
„POS“) – elektronický pokladní terminál snímající data mag- netického proužku, čipu Karty nebo z Platebního zařízení, kte- rá uchovává v elektronické podobě k dalšímu zpracování.
Platební aplikace – Bankou podporovaná aplikace umož- ňující provedení Platební transakce na vrub Účtu na základě registrace Karty v takové aplikaci. Seznam podporovaných aplikací Banka zveřejní na Veřejných stránkách.
Platební zařízení – Zařízení vybavené Platební aplikací a technologií NFC, jehož prostřednictvím lze zadat Platební příkaz k provedení Platební transakce na vrub Účtu.
RB klíč – samostatná aplikace nebo doplňková funkce Mobil- ního bankovnictví, jež slouží k zajištění bezpečné komunikace Uživatele a Banky při využívání Služeb přímého bankovnictví. Samostatná aplikace je k dispozici ke stažení prostřednictvím distribučních služeb dle operačního systému nebo výrobce Mobilního zařízení. RB klíč umožňuje Uživateli ověření jeho totožnosti vůči Bance nebo vyjádření souhlasu s provedením Pokynu či Pokynu ke smlouvě. Pro obsluhu RB klíče je nezbyt- né stanovení PINu (v případě RB klíče jako funkce Mobilního bankovnictví je jím rovněž S-PIN) či hesla, případně úspěšné použití biometrického senzoru Mobilního zařízení.
Silné ověření Držitele – způsob, kterým Banka kontroluje, zda Platební příkaz dává oprávněný Držitel Karty, a který je
stanoven právními předpisy. Jedná se obvykle o postup, který je spojen s vyjádřením souhlasu Držitele s provedením Plateb- ní transakce nebo jeho některými součástmi. Banka zároveň využívá některých výjimek z povinnosti provádět Silné ověření Držitele, jež právní předpisy dovolují. V důsledku těchto výji- mek může být proces vyjádření souhlasu Držitele s provede- ním Platební transakce (tj. autorizací transakce) i v obdobných situacích odlišný a Držitel může být při autorizaci transakce vyzván k předání údajů v různém rozsahu. Alternativní způso- by vyjádření souhlasu Držitele s provedením Platební transak- ce jsou stanoveny v Podmínkách (především v odst. V.2).
Účet – účet vedený Bankou, ke kterému byla vydána Karta. Užívání Karty – zejména provádění bezhotovostních plateb a Hotovostních transakcí prostřednictvím Karty; především se jedná o Platební transakce s fyzickou přítomností Karty a dále o Platební transakce bez fyzické přítomnosti Karty. Pro tyto operace se dále užívá souhrnně pojem „transakce“. Pokud je v souvislosti s použitím Karty v Podmínkách uvedeno spoje- ní „prostřednictvím Karty“, rozumí se jím jak přímá dispozice s hmotným nosičem Karty, který obsahuje úložiště dat v digi- tální podobě, tak i dispozice se znaky (např. jejich sdělením), které jsou na tomto hmotném nosiči Karty vyobrazeny; za transakce, k nimž byl Platební příkaz pořízen prostřednictvím Karty, se považují rovněž Platební transakce provedené pro- střednictvím Platební aplikace.
Virtuální karta – údaje odvozené od Plastového Nosiče, které jsou Držiteli dostupné výhradně prostřednictvím Mobilní- ho bankovnictví. Virtuální karta umožňuje provést pouze regis- traci Karty v Bankou podporovaných Platebních aplikacích. Závažná skutečnost – je jednání Držitele nebo vznik tako- vé skutečnosti, s nimiž je spojeno oprávnění Banky postupovat v souladu s odstavcem XIII.2 Podmínek. Za Závažnou skuteč- nost se považuje (i) insolvenční řízení zahájené proti Majiteli účtu nebo prohlášení úpadku Majitele účtu, (ii) výkon rozhod- nutí či exekuce, která byla proti Majiteli účtu jako povinnému nařízena, (iii) Majitel účtu je v prodlení se splácením jakékoliv splatné pohledávky Banky, (iv) splnění podmínek, za nichž může Banka přistoupit k Blokaci Karty, (v) uvedení nepravdi- vých, neúplných údajů Bance nebo jiné podvodné jednání.
II. Uzavření Smlouvy
II.1 Podmínkou uzavření Smlouvy je vedení Účtu, k němuž lze Kar- tu vydat, Bankou.
II.2 Banka vydává Karty dle obchodní nabídky Banky na základě Smlouvy. Návrh Smlouvy v elektronické podobě se považuje za podaný a podepsaný Majitelem účtu po potvrzení Elektro- nickým identifikačním prostředkem používaným v komunikaci mezi Bankou a Majitelem účtu.
II.3 V závislosti na rozsahu zmocnění uděleného při pořízení Pod- pisového vzoru může Smlouvu uzavřít a případně i jiné úkony jménem Majitele účtu učinit rovněž Disponent.
II.4 V případě, že je na základě Xxxxxxx vydána Xxxxxxxxx kar- ta, je Majitel účtu povinen Držitele Dodatkové karty seznámit s obsahem Smlouvy, včetně dokumentů, které jsou její součás- tí, a s jejími změnami.
III. Vydání Karty
III.1 Banka vydá Plastový nosič Držiteli ve lhůtě 14 Bankovních pracovních dní od uzavření Smlouvy, Virtuální kartu pak bez zbytečného odkladu po uzavření Smlouvy. Vydáním Karty se rozumí její distribuce Držiteli sjednaným způsobem. Termín vy- dání Karty je ze strany Banky splněn, pokud Banka Plastový nosič v této lhůtě Držiteli odešle, zpřístupní Virtuální kartu pro- střednictvím Mobilního bankovnictví nebo případně umožní Držiteli v této lhůtě převzetí Plastového nosiče.
III.2 Banka přidělí ke Kartě výši Limitů Karty na základě dohody s Majitelem účtu. Ke změně Limitu Karty může dojít způsobem sjednaným v odstavci I.2 Podmínek
III.3 Banka je oprávněna v rámci automatické obnovy vydat Dr- žiteli odlišnou Kartu, než jakou dosud užíval. V případě, že vydání odlišné Karty představuje změnu smluvních podmínek, uděluje Majitel účtu souhlas s takovou změnou způsobem dle odstavce I.2 Podmínek.
III.4 Karta je majetkem Banky.
III.5 Karta je platná po dobu, která je na její přední straně vyzna- čena. Platnost Karty končí uplynutím posledního dne měsíce vyznačeného na její přední straně nebo uplynutím dne, kdy došlo k aktivaci Obnovené nebo Náhradní karty, která pů- vodní Kartu nahrazuje. Držitel je oprávněn k Užívání Karty pouze po dobu její platnosti.
IV Distribuce Karty a PIN, aktivace Karty
IV.1 Kartu v podobě Plastového nosiče Banka doručuje Držiteli na aktuální kontaktní adresu uvedenou ve Smlouvě. V přípa- dě požadavku Držitele na expresní poskytnutí Karty se Banka a Držitel můžou místo doručení podle předchozí věty dohod- nout, že Banka doručí Kartu na Obchodní místo, kde si Držitel Kartu v podobě Plastového nosiče vyzvedne osobně. Držitel je povinen zkontrolovat neporušenost obálky s Kartou. V přípa- dě, že zásilka jeví známky poškození, je Držitel povinen o této skutečnosti neprodleně informovat Banku. Banka na základě takového oznámení provede Blokaci Karty. Nebyla-li zásilka doručena do 30 dnů od uzavření Smlouvy, podání žádosti o vydání Náhradní karty nebo ode dne ukončení platnosti Kar- ty dle data vyznačeného na Kartě v případě vydání Obnove- né karty, je Držitel povinen ihned tuto skutečnost sdělit Bance. Banka v těchto případech zajistí do 30 dnů od oznámení ze strany Držitele vydání Náhradní karty, včetně nového PINu.
IV.2 Banka předá Držiteli, který je zároveň Uživatelem ve smyslu produktových podmínek pro Služby přímého bankovnictví, PIN prostřednictvím Internetového a/nebo Mobilního ban- kovnictví, na žádost Držitele rovněž v samostatné zásilce, kterou Banka doručí Držiteli na aktuální kontaktní adresu uve-
denou ve Smlouvě. V případě, že Držitel požádá o expresní vydání Karty doručením na Obchodní místo podle čl. IV. 1 výše, je mu na jeho žádost na Obchodním místě spolu s Kar- tou předán i PIN. Držiteli, který není Uživatelem ve smyslu pro- duktových podmínek pro Služby přímého bankovnictví, předá Banka PIN v samostatné zásilce. Zásilku s PINem Banka zasí- lá na aktuální kontaktní adresu Držitele uvedenou ve Smlouvě. Držitel je povinen zkontrolovat neporušenost zásilky. V přípa- dě, že zásilka jeví známky poškození, Držitel tuto skutečnost neprodleně oznámí Bance. Nebyla-li zásilka obsahující PIN doručena do 30 dnů od uzavření Smlouvy, je Držitel povinen neprodleně tuto skutečnost sdělit Bance. Banka v těchto přípa- dech zajistí do 30 dnů od oznámení ze strany Držitele vydání Náhradní karty, včetně nového PINu.
IV.3 Bylo-li dohodnuto osobní převzetí expresně vydané Karty a PINu na Obchodním místě, budou Karta a PIN připrave- ny k převzetí do 3 Bankovních pracovních dnů po uzavření Smlouvy na místě uvedeném ve Smlouvě. Držitel je povinen Kartu a PIN převzít do 150 dnů od uzavření Smlouvy; nedo- jde-li k převzetí Karty v této lhůtě, je Banka oprávněna Kartu a PIN znehodnotit.
IV.4 Majitel účtu nebo Držitel je povinen provést aktivaci Karty v podobě Plastového nosiče po jejím doručení nebo převzetí na Obchodním místě podle instrukcí a způsobem stanoveným Bankou na Nosiči, a to nejpozději 150 dnů od uzavření Smlou- vy nebo 150 dnů od uplynutí platnosti původní Karty v případě aktivace Obnovené karty, nedohodne-li se s Bankou jinak. Do okamžiku vlastní aktivace nelze Kartu v podobě Plastového nosiče k úkonům dle těchto Podmínek používat. Virtuální kar- tu může Držitel používat na základě její registrace v Platební aplikaci, a to k těm úkonům dle těchto Obchodních podmínek, které příslušná Platební aplikace umožňuje a podporuje.
IV.5 Bezprostředně po obdržení Karty je její Držitel povinen Kartu podepsat v podpisovém proužku umístěném na zadní straně Karty. K podpisu Karty její Držitel použije takové prostředky, které zaručí stálost podpisu.
V. Používání Karty
V.1 Držitel je oprávněn používat Kartu do výše stanoveného Limi- tu Karty, maximálně však do výše Disponibilního zůstatku na Účtu. V případě, že Užíváním Karty dojde k přečerpání Dis- ponibilního zůstatku na Účtu, je Majitel účtu povinen uhradit takto vzniklý Nepovolený záporný zůstatek nejpozději den následující po jeho vzniku.
V.2 Banka provede transakce, k nimž byl dán Platební příkaz pro- střednictvím Karty, pokud s jejich provedením Držitel vyslovil souhlas (tj. transakce autorizoval). Držitel s provedením trans- akce vyjadřuje souhlas tak, že (i) u transakcí s fyzickou pří- tomností Karty dochází k autorizaci transakce zadáním PINu v Bankomatech, případně v POS nebo podpisem Držitele a v případě transakcí, kdy je Platební příkaz pořízen bezpro-
středním použitím Karty, aniž by docházelo k dalšímu ověření identity Držitele, je transakce autorizována již takovým použi- tím Karty a (ii) u transakcí bez fyzické přítomnosti Karty dochá- zí k autorizaci transakce předáním údajů uvedených na Kartě společně s CVV2/CVC2, pokud je předání CVV2/ CVC2 při autorizaci Platební transakce také vyžadováno, případně předáním údajů vygenerovaných Platební aplikací za účelem provedení Platební transakce; v případě transakcí zabezpeče- ných službou 3D Secure je transakce autorizována předáním údajů uvedených v předchozí větě a zadáním hesla 3D Secu- re nebo použitím RB klíče, je-li zadání hesla 3D Secure nebo použití RB klíče rovněž vyžadováno. V případě Platební trans- akce prováděné prostřednictvím Platební aplikace uděluje Dr- žitel souhlas s Platební transakcí přiložením Platebního zařízení k POS; pokud je prostřednictvím Platební aplikace iniciována Platební transakce na Bankomatu po přiložení Platebního zaří- zení k bezkontaktní čtečce Bankomatu, uděluje Držitel souhlas s jejím provedením zadáním PINu Karty. Poté, co byla transak- ce Držitelem autorizována, nelze transakci odvolat. Pro přijetí Platebního příkazu pořízeného prostřednictvím Karty musí být kromě jeho autorizace Držitelem splněny další podmínky do- hodnuté prostřednictvím Smlouvy a smlouvy o Účtu.
V.3 Při použití Bankomatu Držitel postupuje dle pokynů k obslu- ze uvedených na obrazovce Bankomatu. Jestliže je Karta z technických důvodů nebo z důvodu chybné manipulace Držitele v Bankomatu zadržena, kontaktuje Držitel Infolinku Banky a řídí se pokyny telefonního bankéře. Stejně tak Držitel kontaktuje Infolinku Banky v případě, že při výběru hotovosti z Bankomatu obdrží vyšší či nižší hotovost, než byla jím po- žadovaná částka. Třikrát po sobě následující chybné zadání PINu je důvodem k automatickému dočasnému zablokování Karty pro transakce, u nichž je vyžadován PIN. Automatické odblokování Karty nastává o půlnoci dne, kdy k blokaci došlo.
V.4 Při použití Karty k placení v obchodní síti provede Obchod- ník zpravidla kontrolu Karty a je oprávněn vyžádat si povolení Banky nebo jí pověřené osoby (tzv. autorizačního centra) k pro- vedení transakce a uskutečnit ji v takovém případě pouze tehdy, obdrží-li souhlas Banky nebo takového autorizačního centra.
V.5 Obchodník je povinen vystavit prodejní doklad, na který se Držitel musí, je-li Obchodníkem vyzván, podepsat souhlasně s podpisem uvedeným na zadní straně Karty. Je-li Držitel vy- zván, aby transakci autorizoval zadáním PINu, není zpravidla již podpis Držitele na prodejním dokladu nutný, Obchodník však může Držitele k podpisu prodejního dokladu vyzvat. Ob- chodník může použití Karty k pořízení Platebního příkazu od- mítnout, má-li pochybnosti o tom, zda je osoba předkládající Kartu jejím oprávněným Držitelem. Držitel může být Obchod- níkem vyzván k prokázání totožnosti. V případě, že Xxxxx není předkládána Držitelem, je Obchodník dále oprávněn Kartu zadržet; rovněž je oprávněn zadržet Kartu, uplynula-li její plat- nost nebo byla-li provedena Blokace Karty.
V.6 V případě, že je v důsledku Užívání Karty způsobena Bance škoda, je Držitel Karty povinen takovou škodu Bance nahradit.
V.7 Pokud Banka poskytuje prostřednictvím Bankomatů informaci o zůstatku Prostředků na Účtu pro použití Karty, upozorňuje tímto Držitele, že tato informace o zůstatku má pouze orientač- ní charakter a nemusí vždy zajišíovat aktuální informaci o stavu Prostředků na Účtu. Změna výše Disponibilního zůstatku Účtu nemusí být Bankou ve vztahu k Užívání Karty zohledněna ne- prodleně poté, co ke změně výše Disponibilního zůstatku Účtu dojde (zejm. v důsledku připsání částky Platební transakce ve prospěch Účtu); informaci o aktuálním Disponibilním zůstatku pro použití Karty může získat Držitel prostřednictvím Infolinky nebo prostřednictvím příslušných doplňkových služeb.
V.8 Banka nemůže Držiteli zaručit výplatu požadované částky (do výše Limitu Karty pro hotovostní Platební transakce) jed- ním výběrem hotovosti z Bankomatu. Částka pro jednorázový výběr hotovosti je limitována typem Bankomatu i strukturou použitých nominálů bankovek provozovatelem Bankomatu. Při výběrech hotovosti z Bankomatu a využití služby Cash Advance nebo Cash Back může poskytovatel platebních slu- žeb, který provozuje Bankomat nebo zajišíuje službu Cash Advance nebo Cash Back, stanovit maximální limity trans- akcí, které lze výběrem Kartou uskutečnit. Tyto limity mohou být stanoveny pro jednorázový výběr nebo jako denní limit, případně podmíněny určitou výší částky související Platební transakce. Stanovení těchto limitů není pod kontrolou Banky a nelze zaručit, že Držitel bude moci vybrat požadovanou hotovost jednorázovým výběrem nebo více výběry v rámci jednoho dne v rozsahu nastavených Limitů Karty. Banka je však oprávněna zejména z důvodu plnění povinnosti postu- povat při své činnosti obezřetně přijmout opatření, v jejichž důsledku může dojít k omezení Užívání Karty především za účelem předcházení vzniku škod na straně Majitele účtu, ze- jména stanovit maximální počet transakcí, k nimž lze zadat Platební příkaz prostřednictvím Bankomatu nebo jiného zaří- zení během určitého období, či určit maximální limit takových jednotlivých transakcí. O takovém opatření Banka Držitele Vhodným způsobem informuje.
V.9 Banka je oprávněna odmítnout Platební příkaz, pokud tak sta- noví právní předpis či v případě, že by přijetím Platebního příkazu pořízeného prostřednictvím Karty došlo ke kterékoliv z následujících skutečností: (i) transakce by byla provedena Kartou, která nebyla Držitelem aktivována, nebo Kartou, jejíž platnost skončila, (ii) transakce by byla provedena po Bloka- ci Karty nebo tehdy, pokud by došlo prostřednictvím Karty k provedení transakce, jejíž realizace prostřednictvím Karty je dohodou Banky a Majitele účtu vyloučena, (iii) transakcí by došlo k překročení jednotlivých složek Limitu Karty, (iv) transak- cí by došlo ke vzniku Nepovoleného záporného zůstatku, (v) transakce by byla provedena, aniž by bylo možné ze strany Banky (nebo ze strany jiné osoby, jež takové ověření zajišíuje)
ověřit splnění podmínek sjednaných pro přijetí Platebního pří- kazu (mj. pak zjištění Identifikátoru a ověření platnosti Karty) a provedení transakce nebo aniž by s ní byl vysloven souhlas autorizačním centrem ve smyslu odstavce V.4 těchto Podmí- nek, (vi) z okolností použití Karty lze důvodně usuzovat, že se může jednat o zneužití této Karty, (vii) transakce by byla provedena, aniž by došlo k Silnému ověření Držitele.
V.10 Držitel je o odmítnutí Platebního příkazu zpravidla informován neprodleně prostřednictvím koncového zařízení POS, ATM či Obchodníka či smluvní banky provádějící službu Cash Advance. Pakliže Držitel nemohl informaci o odmítnutí Plateb- ního příkazu obdržet uvedeným způsobem, je mu informace o odmítnutí Platebního příkazu a případně důvodech odmítnu- tí zpřístupněna prostřednictvím Infolinky.
V.11 Ačkoliv jsou obvykle technické prostředky nezbytné k poří- zení Platebního příkazu prostřednictvím Karty Držiteli stále dostupné, Banka se nezavazuje umožnit pořízení Platebního příkazu prostřednictvím Karty či umožnit jiné použití Karty bez přerušení a nepřetržitě. Banka proto Držitele dále upozorňu- je na některé případy nezávislé na vůli Banky, kdy nemusí být použití Karty možné: např. (i) stane-li se Karta nefunkční (zejména v důsledku fyzického poškození); (ii) při nemožnosti ověřit splnění podmínek sjednaných pro přijetí Platebního pří- kazu a provedení transakce ze strany Banky nebo jiné osoby vlivem vnějších okolností, které mohou mít rovněž charakter technických překážek nebo závad; (iii) kvůli technickým pře- kážkám na straně Obchodníka, Obchodníkova poskytovate- le platebních služeb či karetní asociace, Platební aplikace či Platebního zařízení, které brání pořízení Platebního příkazu prostřednictvím Karty.
V.12 Držitel je u vybraných typů Obchodníků (např. hotely, půj- čovny, servisy) oprávněn Kartu používat mj. k tzv. (i) předau- torizované transakci, tj. transakci, k níž Držitel udělí souhlas, přičemž v okamžiku, kdy je souhlas udělen, je známa pouze předběžná výše částky transakce, o kterou je ponížen Dis- ponibilní zůstatek Účtu, a je odložena její splatnost do doby, kdy Obchodník stanoví konečnou výši částky, ve které bude transakce zúčtována; (ii) transakci s dodatečným zúčtováním, tedy transakci přímo související s jinou transakcí, která byla zaúčtována jako platba za služby Obchodníka, přičemž splatnost transakce s dodatečným zúčtováním je odložena do doby, kdy Obchodník stanoví konečnou výši částky, ve které bude transakce zúčtována. V případech, kdy Držitel použi- je Kartu k úhradě ceny služeb, k níž má dojít prostřednictvím výše uvedených Platebních transakcí, je takové použití Kar- ty souhlasem Držitele s blokací předběžné výše částky a se skutečností, že Obchodník dodatečně stanoví konečnou výši transakce a je oprávněn požadovat úhradu takto stanovené částky. Částka transakce, k níž byl pořízen Platební příkaz prostřednictvím Karty výše popsaným způsobem, je tak zúčto- vána ve výši sdělené Bance Obchodníkem.
V.13 V rámci specifických Platebních transakcí prováděných pro- střednictvím některých karetních asociací mohou být na zá- kladě Platebního příkazu držitele platební karty realizovány Platební transakce, kdy je příjemcem částky takové Platební transakce rovněž Držitel, přičemž v příkazu k provedení tako- vé Platební transakce je určen zejména Identifikátorem. Banka neumožňuje Držitelům Karet podat příkaz k provedení tako- vé Platební transakce, pouze umožňuje přijetí částky takové Platební transakce způsobem vymezeným v tomto odstavci Podmínek. Je-li příjemce takové Platební transakce určen Iden- tifikátorem, pak je za příjemce částky Platební transakce vždy považován Majitel Účtu, k němuž byla Karta vydána. Majitel Účtu je povinen na tuto skutečnost Držitele Dodatkové karty výslovně upozornit. Na provedení takové Platební transakce se neuplatní podmínky zúčtování transakcí dle těchto Podmí- nek (zejm. článek IX. — Zúčtování transakcí) s výjimkou odstav- ců IX.5 a IX.6 Podmínek. Banka připíše částku takové Platební transakce ve prospěch Účtu, k němuž je Karta vydána, ve lhůtách sjednaných prostřednictvím Informací ke lhůtám v pla- tebním styku.
V.14 Banka informuje Majitele účtu o provedených Platebních transakcích, k nimž byl dán Platební příkaz prostřednictvím Karty, ve formě výpisů z Účtu v souladu se smlouvou, na základě níž Banka Účet vede. Informace o transakcích pro- vedených Kartou, které Majitel účtu prostřednictvím výpisu z Účtu obdrží, je povinen neprodleně zkontrolovat a pří- padné nesrovnalosti Bance oznámit bez zby-tečného od- kladu, nejpozději však 13 měsíců od okamžiku, kdy došlo k zúčtování transakce na Účtu. Pokud Majitel účtu neprove- de oznámení o neautorizovaných, nesprávně provedených transakcích či jiných zjištěných nesprávnostech týkajících se transakcí provedených Kartou bez zbytečného odkladu poté, co obdržel výpis z Účtu, považují se údaje týkající se transakcí provedených Kartou ve výpisu z Účtu za schvá- lené; lhůtou bez zbytečného odkladu se pro účely tohoto ustanovení rozumí 30 dnů od doručení výpisu z Účtu, v němž se Majitelem účtu oznamované nesrovnalosti objeví. Pokud jsou informace o transakci provedené Kartou Majiteli účtu zpřístupňovány či poskytovány jiným způsobem než výpi- sem z Účtu (zejména prostřednictvím některé ze Služeb pří- mého bankovnictví), počíná lhůta dle předchozí věty běžet od okamžiku zpřístupnění či poskytnutí informace o transakci provedené Kartou Majiteli účtu tímto jiným způsobem.
VI. Bezpečnost a ochrana Karty, Blokace Karty
VI.1 Držitel je povinen užívat a uchovávat Kartu v souladu s Pod- mínkami a zejména dodržovat sjednané zásady k zajištění bezpečnosti Karty. Držitel chrání Kartu před ztrátou, odcize- ním, zneužitím neoprávněnými osobami, mechanickým poško- zením, nadměrnou teplotou, přímým působením magnetického pole apod. Držitel je zejména povinen dodržovat následují-
cí opatření na ochranu personalizovaných bezpečnostních prvků Karty: (i) nesdělovat PIN jiným osobám (ani rodinným příslušníkům, zaměstnancům Banky, příslušníkům policie, pra- covníkům autorizačních služeb apod.), nepoznamenávat PIN na Kartu nebo jiný předmět, který uchovává či nosí společně s Xxxxxx, ani nezaznamenávat PIN takovým způsobem, který při jeho zjištění jinou osobou umožňuje spojení tohoto úda- je s Kartou; při zobrazení PIN prostřednictvím Internetového nebo Mobilního bankovnictví je Držitel povinen postupovat tak, aby PIN zůstalo utajeno (ii) při zadávání PINu je Držitel povinen počínat si tak, aby PIN zůstal utajen a nemohlo dojít jeho vyzrazením k případnému zneužití Karty, (iii) při výběru hotovosti z ATM je povinen zkontrolovat, zda ATM není me- chanicky poškozen; při zadržení Karty v ATM je povinen tuto skutečnost bezodkladně oznámit Bance, (iv) Držitel je povi- nen podepsat Kartu na podpisovém proužku prostředky, které zaručí stálost podpisu, (v) Držitel nesmí umožnit použití Karty jiné osobě, zároveň nesmí předat Kartu jiné osobě s výjimkou případu uvedeného v odstavci V.4 Podmínek ani nesmí jiné osobě sdělovat údaje pro autorizaci transakce (tj. zejména nesmí sdělovat číslo Karty, platnost a CVV2/ CVC2) s výjim- kou sdělení údajů dle odstavce V.2 (ii) Podmínek, ovšem ani v těchto případech Držitel nesmí sdělovat PIN. Opomenutí do- držovat kterékoliv z výše uvedených bezpečnostních opatření je projevem hrubé nedbalosti Držitele a zakládá odpovědnost ve smyslu článku XI. Podmínek. Výše uvedené povinnosti Drži- tele platí obdobně rovněž pro unikátní údaje, které jsou dle dohody Držitele a Banky určeny pro identifikaci Držitele při komunikaci s Bankou týkající se vydané Karty (např. heslo pro komunikaci) a pro unikátní údaje předané Držiteli v souvislosti se službou 3D Secure, zejména heslo 3D Secure. Povinnosti Držitele týkající se RB klíče se řídí smluvními podmínkami, jež nakládání s tímto Elektronickým identifikačním prostředkem upravují, především tedy Produktovými podmínkami služeb přímého bankovnictví. V souvislosti s prováděním Platebních transakcí prostřednictvím Platební aplikace a Platebního zaří- zení je Držitel povinen: (i) zamezit v přístupu jiné osoby do Platební aplikace a Platebního zařízení, zejména používáním zabezpečovacích prvků Platebního zařízení a Platební aplika- ce (mj. neumožnit jiné osobě registrovat vlastní bezpečnostní prvky pro chráněný přístup do Platebního zařízení či Platební aplikace jako např. PIN kód, biometrické údaje apod.), (ii) chránit zabezpečovací prvky Platebního zařízení a Platební aplikace, zejména nesdělit či nezpřístupnit zabezpečovací prvky Platebního zařízení a Platební aplikace jiné osobě, (iii) neumožnit, aby Platební aplikaci a Platební zařízení používala k provádění Platebních transakcí jiná osoba, (iv) chránit Plateb- ní zařízení před ztrátou, odcizením, poškozením a zneužitím,
(v) ohlásit Bance neprodleně ztrátu, odcizení, poškození či zneužití Platebního zařízení nebo zneužití Platební aplikace.
VI.2 Dojde-li k poškození Karty, které ji znemožňuje dále používat,
nebo ztrátě funkčnosti Karty, Držitel tuto skutečnost co nejdří- ve ohlásí Bance a Kartu znehodnotí jejím přestřižením přes magnetický proužek a čip. Stejným způsobem Držitel Kartu znehodnotí v případě, že uplynula doba její platnosti nebo byla provedena její blokace, která není dočasná.
VI.3 V případě, že dojde, nebo Držitel chová podezření, že by mohlo dojít ke ztrátě Karty, jejímu odcizení nebo zneužití, je Držitel povinen tyto skutečnosti neprodleně oznámit Bance prostřednictvím Infolinky, Internetového nebo Mobilního ban- kovnictví. Telefonní bankéř si vyžádá údaje potřebné k iden- tifikaci Karty a Držitele, vyžádá si od Držitele určení všech okolností, které jsou mu známy o ztrátě, odcizení, případně zneužití, a ihned provede Blokaci Karty. Pro vyloučení pochyb- ností Banka a Držitel prohlašují, že Blokace Karty dle tohoto odstavce je blokací z podnětu Držitele. Banka je oprávněna si telefonické nahlášení blokace Karty zaznamenávat (na- hrávat) pro účely prokázání příkazu k Blokaci Karty a určení času, kdy k Blokaci Karty došlo. O přijetí ohlášení o ztrátě Xxxxx, jejím odcizení nebo zneužití na Infolince bude Drži-teli na jeho vyžádání poskytnut doklad. Banka v mimořádných případech, kdy nemůže Držitel ohlásit skutečnosti dle tohoto odstavce Podmínek osobně, provede v odpovídajícím rozsahu potřebné úkony i na žádost jiné osoby (příbuzný, spolupracov- ník apod.). Jakmile dojde k Blokaci Karty, může držitel do 30 dnů od blokace požádat Banku prostřednictvím Internetového bankovnictví nebo Obchodních míst o vydání Náhradní karty.
VI.4 V zahraničí může Držitel ztrátu, odcizení nebo zneužití Karty na- hlásit rovněž kterékoliv pobočce banky, která je členem meziná- rodní asociace MasterCard nebo Visa. Tato banka je povinna předat hlášení Držitele o ztrátě/odcizení/zneužití Karty co nej- dříve Bance. V těchto případech je oznámení vůči Bance účinné okamžikem, kdy Banka informaci od zahraniční banky obdrží.
VI.5 Banka je oprávněna provést Blokaci Karty nebo jinak ome- zit Užívání Karty i bez souhlasu Držitele nebo Majitele účtu z důvodu bezpečnosti Karty, zejména pokud má podezření na neautori-zované nebo podvodné použití Karty. Podezření dle předchozí věty Banka zpravidla získá, jsou-li jí předány in- formace o zneužití, případně možném zneužití Karty neopráv- něnou osobou nebo in-formace o ztrátě nebo krádeži Karty. Dále je Banka oprávněna provést Blokaci Karty za situace, kdy usoudí, že došlo k významnému zvýšení rizika, že Majitel Účtu nebude schopen splácet úvěr evidovaný na Účtu, k ně- muž byla Karta vydána. O Blokaci Karty a důvodech Blokace Karty dle tohoto ustanovení Podmínek Banka poskytne Majiteli účtu informaci způsobem pro poskytování výpisů v souladu se smlouvou, na základě které vede Účet. Banka je tuto informaci oprávněna bez zbytečného odkladu sdělit též jiným způso- xxx, a to i na kontaktní adresu Držitele. Banka informace dle tohoto článku neposkytne v případě, že by poskytnutí informa- cí mohlo zmařit účel zablokování nebo jiného omezení Užívání Karty či by bylo v rozporu s jinými právními předpisy. Jakmile
pominou důvody Blokace Karty dle tohoto ustanovení Podmí- nek, Banka Kartu odblokuje či ji nahradí nově vydanou Kartou.
VI.6 Banka vydává Kartu ve stavu, kdy Karta neumožňuje prove- dení E-commerce transakce, není-li Držitelem a Bankou do- hodnuto jinak. Omezení ve vztahu k E-commerce transakcím nemá vliv na použití Karty pro ostatní typy transakcí. Držitel má možnost následně povolit či zamezit provádění E-commer- ce transakcí prostřednictvím Karty po libovolnou dobu. Pokyn k povolení či zamezení provedení E-commerce transakcí je Bankou proveden nejpozději následující Bankovní pracovní den poté, co Banka takový Pokyn obdrží.
VII. Automatická obnova Karty
VII.1 Banka vydává Držiteli automaticky Obnovenou kartu nejpoz- ději ke dni skončení platnosti původní Karty, zpravidla 6 týdnů před koncem platnosti původní Karty.
VII.2 K automatickému vydání Obnovené karty nedochází, pokud o to Držitel zažádá před tím, než je mu Obnovená Karta Ban- kou vydána.
VII.3 Banka si vyhrazuje právo v odůvodněných případech (např. v případě, že s ohledem na porušení Smlouvy nebo existenci Závažné skutečnosti postupovala nebo by mohla postupovat dle odstavce XIII.2 Podmínek) Obnovenou kartu nevydat. K automatickému vydání Obnovené karty dále nedochází, je-li provedena trvalá Blokace Karty.
VII.4 Automaticky Obnovená karta na další období je v podobě Plastového nosiče Držiteli zaslána na adresu, kterou má Ban- ka dle aktuální dohody Banky a Držitele pro účely zasílání Karty k dispozici. O případnou změnu adresy pro zaslání automaticky Obnovené karty musí Držitel Banku požádat nej- později dva měsíce před skončením platnosti původní Karty. V případě, že Držitel požádá o změnu později, bude změna adresy pro zasílání Karty zohledněna až pro účely zaslání následující Obnovené karty.
VIII. Poplatky
VIII.1 Majitel účtu hradí Bance veškeré poplatky a náklady spojené s Kartami vydanými k jeho Účtu.
VIII.2 Výše poplatků či nákladů za poskytnuté služby je stanovena Ceníkem účinným v době poskytnutí služby nebo provedení transakce. Banka je oprávněna účtovat poplatky od okamžiku uzavření Smlouvy, tj. i v případě, že doposud nedošlo k akti- vaci Karty.
VIII.3 Banka zúčtuje poplatky a náklady spojené s Kartami na vrub Účtu.
VIII.4 V souvislosti s prováděním Platebních transakcí Kartou nebo prostřednictvím Karty, zejména pak při výběrech hotovosti nebo provádění plateb u Obchodníků, mohou být třetími stra- nami požadovány poplatky, za jejichž účtování Banka nene- se odpovědnost.
IX. Zúčtování transakcí
IX.1 V okamžiku, kdy se Banka dozví o tom, že prostřednictvím Xxxxx byl pořízen příkaz k Platební transakci, rezervuje ob- vykle na Účtu Prostředky ve výši určené Platebním příkazem. V případě, že je v rámci Účtu vedeno více Měnových slo- žek, je rezervace Prostředků provedena v Měnové složce měny transakce, pokud je taková Měnová složka aktivní, a to i v případě, že v Měnové složce není dostatek Prostředků. Pokud není na Účtu Měnová složka měny transakce aktivní, je rezervace Prostředků provedena ve složce označené jako hlavní Měnová složka. O částku rezervovaných Prostředků je ponížen Disponibilní zůstatek Účtu.
IX.2 Banka zúčtuje transakce provedené prostřednictvím Karty na vrub Účtu s valutou dne zúčtování transakce. Okamžikem přijetí Platebního příkazu k provedení transakce pořízeného prostřednictvím Karty je Bankovní pracovní den, kdy Banka obdrží požadavek na zúčtování transakce (Platební příkaz) od poskytovatele platebních služeb Obchodníka či poskyto- vatele platebních služeb nebo subjektu, který je provozova- telem Bankomatu či zajišíuje služby Cash Advance či Xxxx Back se všemi údaji, které jsou k provedení Platební transakce nezbytné (dále jen „okamžik přijetí transakce“). Okamžikem blízko konce provozní doby je pro Platební příkazy poříze- né prostřednictvím Karty 16.00 hodin. V případě, že Banka obdrží Platební příkaz po dohodnutém okamžiku blízko kon- ce provozní doby, platí, že k přijetí Platebního příkazu do- šlo následující Bankovní pracovní den. Lhůty, ve kterých jsou Prostředky připsány na účet poskytovatele platebních služeb příjemce, jsou dále stanoveny v Informacích ke lhůtám v pla- tebním styku.
IX.3 Pro Karty, které jsou vydány k Účtům bez možnosti aktivace dalších Měnových složek v rámci jednoho Účtu, tj. k samostat- ným Účtům vedeným v měně CZK a ve vybrané zahraniční měně:
(i) Transakce se zúčtují na vrub Účtu, na kterém byla provede- na rezervace Prostředků. Pokud taková rezervace provedena nebyla, účtují se transakce v měně CZK na vrub Účtu vede- ného v CZK a transakce v jiné měně pak na vrub příslušného devizového Účtu bez ohledu na disponibilní zůstatek Účtu. Pro zúčtování transakce se použije směnný kurz určený Kur- zovním lístkem platným v okamžiku přijetí Platebního příkazu k provedení transakce upravený o směnnou přirážku stanove- nou Ceníkem. Zúčtovaná částka je pomocí takto stanoveného směnného kurzu určena následovně:
• Částka zúčtovaná na vrub Účtu = (částka v měně transakce
× kurz devizy prodej [DP] měny transakce zvýšený o směn- nou přirážku stanovenou Ceníkem) / kurz devizy nákup (DN) měny Účtu snížený o směnnou přirážku stanovenou Ceníkem (pro měnu CZK se počítá DP, DN = 1 a směnná přirážka není účtována).
(ii) Transakce provedené v měně, pro kterou Banka Kurzovním
lístkem nestanoví směnný kurz, se zpracovávají následovně:
• Příslušná karetní asociace stanoví směnným kurzem vyhláše- ným touto karetní asociací zvýšeným o 3,50 % částku v zúčto- vací měně (tj. CZK) z částky a měny transakce, přičemž (i) pro transakci Kartou Mastercard zúčtovanou do 9 dnů ode dne podání Platebního příkazu se použije směnný kurz platný v okamžiku autorizace příslušného Platebního příkazu (ii) pro transakci Kartou Mastercard zúčtovanou 10 a více dnů ode dne podání Platebního příkazu a pro transakci Kartou Visa se použije směnný kurz platný v okamžiku zpracování příslušné- ho Platebního příkazu.
• Částka zúčtovaná na vrub Účtu = částka stanovená v zúčto- vací měně (tj. CZK) / kurz devizy nákup (DN) měny Účtu snížený o směnnou přirážku stanovenou Ceníkem (je-li měna Účtu CZK, pak DN = 1 a směnná přirážka není účtována). Je-li měnou transakce EUR, USD, GBP, nedochází ke směně měn za předpokladu, že je částka transakce zúčtována na vrub Účtu vedeného v měně shodné s měnou transakce. Výše uvedená pravidla přepočtu měn, v nichž je transakce provedena, se nepoužijí pro transakce provedené v režimu Dynamic Currency Conversion za předpokladu, že měna Účtu je CZK a na Účtu je dostatek Prostředků k provedení transakce.
IX.4 Pro Karty, které jsou vydané k Účtům s možností aktivace dal- ších Měnových složek v rámci jednoho Účtu:
(i) Transakce se účtují na vrub takové aktivní Měnové složky Účtu, jejíž měna je shodná s měnou transakce. Pokud na takto určené Měnové složce Účtu není dostatek disponibilních Pro- středků k zúčtování celé částky transakce, je částka transakce v určené Měnové složce Účtu zúčtována do výše disponi- bilních Prostředků a zbývající část se zúčtuje na vrub hlavní Měnové složky Účtu, a to bez ohledu na výši zůstatku Účtu vyjádřeného v měně, v níž je vedena hlavní Měnová složka Účtu. Pro zúčtování transakce se použije směnný kurz určený Kurzovním lístkem platným v okamžiku přijetí Platebního příka- zu k provedení transakce upravený o směnnou přirážku stano- venou Ceníkem.
Zúčtovaná částka je pomocí takto stanoveného směnného kurzu určena následovně:
• Částka zúčtovaná z Účtu = (částka vyjádřená v měně transakce × kurz devizy prodej [DP] měny transakce zvýšený o směnnou přirážku stanovenou Ceníkem) / kurz devizy ná- kup (DN) měny Účtu snížený o směnnou přirážku stanovenou Ceníkem (pro měnu CZK se počítá DP, DN = 1 a směnná přirážka není účtována).
(ii) Transakce provedené v měně, pro kterou Banka Kurzovním lístkem nestanoví směnný kurz, se zpracovávají následovně:
• Příslušná karetní asociace stanoví směnným kurzem vyhláše- ným touto karetní asociací zvýšeným o 3,50 % částku v zúčto- vací měně (tj. CZK) z částky a měny transakce, přičemž (i) pro transakci Kartou Mastercard zúčtovanou do 9 dnů ode
dne podání Platebního příkazu se použije směnný kurz platný v okamžiku autorizace příslušného Platebního příkazu (ii) pro transakci Kartou Mastercard zúčtovanou 10 a více dnů ode dne podání Platebního příkazu a pro transakci Kartou Visa se použije směnný kurz platný v okamžiku zpracování příslušného Platebního příkazu.
• Takto stanovená částka je zúčtována na vrub příslušné Mě- nové složky Účtu vedené v CZK a není-li na Účtu Měnová složka v měně CZK aktivní, pak na vrub hlavní Měnové složky Účtu.
• Částka zúčtovaná na vrub Účtu = částka stanovená v zúčtovací měně (tj. CZK) / kurz deviza nákup (DN) měny snížený o směnnou přirážku stanovenou Ceníkem, v níž je ve- dena hlavní Měnová složka Účtu (pro měnu CZK je DN = 1 a směnná přirážka není účtována).
• Výše uvedená pravidla přepočtu měn, v nichž je transakce provedena, se nepoužijí pro transakce provedené v režimu Dynamic Currency Conversion za předpokladu, že měna Účtu je CZK a na Účtu je dostatek Prostředků k provedení transakce.
IX.5 Pro zúčtování Kreditní kartové transakce, k níž byl Platební příkaz pořízen v jiné měně, než je měna Účtu nebo měna ak- tivní měnové složky Účtu, se použije směnný kurz určený Kur- zovním lístkem platným v okamžiku přijetí Platebního příkazu k provedení transakce upravený o směnnou přirážku stanove- nou Ceníkem. Zúčtovaná částka je pomocí takto stanoveného směnného kurzu určena následovně:
• Částka zúčtovaná ve prospěch Účtu = (částka vyjádřená v měně transakce × kurz devizy nákup (DN) měny transak- ce snížený o směnnou přirážku stanovenou Ceníkem) / kurz devizy prodej (DP) měny Účtu zvýšený o směnnou přirážku stanovenou Ceníkem (pro měnu CZK se počítá DP, DN = 1 a směnná přirážka není účtována).
Kreditní kartová transakce, k níž byl Platební příkaz pořízen v jiné měně, než je měna Účtu nebo měna aktivní měnové složky Účtu, pro kterou Banka Kurzovním lístkem nestanoví směnný kurz, se zpracovává následovně:
• Příslušná karetní asociace stanoví směnným kurzem vyhláše- ným touto karetní asociací sníženým o 3,50 % částku v zúčto- vací měně (tj. CZK) z částky a měny transakce, přičemž (i) pro transakci Kartou Mastercard zúčtovanou do 9 dnů ode dne podání Platebního příkazu se použije směnný kurz platný v okamžiku autorizace příslušného Platebního příkazu (ii) pro transakci Kartou Mastercard zúčtovanou 10 a více dnů ode dne podání Platebního příkazu a pro transakci Kartou Visa se použije směnný kurz platný v okamžiku zpracování příslušné- ho Platebního příkazu.
• Částka zúčtovaná ve prospěch Účtu = částka stanovená v zúčtovací měně (tj. CZK) / kurz devizy prodej (DP) měny Účtu zvýšený o směnnou přirážku stanovenou Ceníkem (je-li měna Účtu CZK, pak DP = 1 a směnná přirážka není účtována).
• Výše uvedená pravidla přepočtu měn, v nichž je transakce provedena, se nepoužijí pro transakce provedené v režimu Dynamic Currency Conversion. Pokud je na Účet Obchodní- kem vrácena částka transakce, k níž byl Kartou pořízen Pla- tební příkaz v jiné měně, než je měna Účtu nebo měna aktivní měnové složky Účtu, může se částka připsaná ve prospěch Účtu oproti původně zúčtované částce z důvodu použití od- lišného směnného kurzu při zpracování takové příchozí trans- akce lišit.
IX.6 Směnné kurzy používané Bankou Banka zveřejňuje v Kurzov- ním lístku. Informace o konkrétních směnných kurzech, které byly pro danou transakci použity, jsou Majiteli účtu oznámeny ve výpisu z Účtu. Kurzovní lístek je k dispozici na Veřejných stránkách Banky a Obchodních místech Banky.
IX.7 Banka a Majitel účtu, který není Spotřebitelem, se dohodli, že Banka není povinna takovému Majiteli účtu poskytovat ani zpřístupňovat informace dle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/518. Uvedené informace se týkají přede- vším údajů souvisejících s konverzí měny.
X. Doplňkové služby
X.1 Držiteli mohou být poskytovány nebo zprostředkovány do- plňkové služby, zejména různé druhy pojištění, jejichž posky- tování je spojeno s držením a Užíváním Karty. Banka si vy- hrazuje právo určit typ Karty pro poskytnutí určité doplňkové služby. Některé doplňkové služby mohou být dle obchodní nabídky Banky nedílnou součástí podmínek, za nichž Banka vydává Kartu, přičemž Držitel se již uzavřením Smlouvy stává oprávněným uživatelem těchto doplňkových služeb. Pokud se užívání určité doplňkové služby řídí specifickými podmínkami, které nejsou stanoveny těmito Podmínkami, jsou tyto podmínky zpřístupněny na Veřejných stránkách Banky a případně pro- střednictvím Obchodních míst Banky.
X.2 Pokud Banka Držiteli poskytuje nebo zprostředkuje doplňko- vé služby spojené s držením a Užíváním Karty, musí Držitel pro to, aby mohl takové doplňkové služby užívat, vyslovit sou- hlas s podmínkami, za nichž jsou takové doplňkové služby poskytovány, a je-li to s ohledem na povahu takové doplňko- vé služby nezbytné, prohlásit, že tyto podmínky splňuje. Po- kud doplňkové služby nespočívají v poskytování platebních služeb, je Banka oprávněna oznámením zaslaným Držiteli poskytování doplňkových služeb k danému typu Karty zrušit či změnit. Sjednané nebo zprostředkované doplňkové služby může Držitel na základě žádosti adresované Bance zrušit; poplatky již zaplacené Bance za sjednané nebo zprostřed- kované doplňkové služby nejsou Majiteli účtu v takovém pří- padě vráceny.
X.3 Držitel může ke Kartě sjednat doplňkovou službu „Informace o karetní blokaci“, poskytovanou v rámci služby Informuj mě. Službu lze využívat pouze v případě, že ji podporuje daný typ Karty. Prostřednictvím služby „Informace o karetní blokaci“
může Držitel získat zprávu o rezervaci Prostředků provedené Bankou dle článku IX. Podmínek. Informaci o rezervaci Pro- středků je možné obdržet ve formě SMS zprávy nebo formou e-mailu. Za zaslání informační zprávy účtuje Banka poplatek dle platného Ceníku na vrub Účtu.
XI. Odpovědnost Banky a Držitele
XI.1 Majitel účtu nese ztrátu z neautorizované transakce provedené Kartou do částky odpovídající 50 EUR, pokud tato ztráta byla způsobena použitím ztracené nebo odcizené Karty nebo zneu- žitím Karty; to neplatí, pokud Držitel nejednal podvodně a ztrá- tu, odcizení nebo zneužití Karty nemohl zjistit před provedením neautorizované transakce. Majitel účtu nese ztrátu z neautori- zované transakce provedené Kartou v plném rozsahu, pokud tuto ztrátu Držitel způsobil svým podvodným jednáním nebo tím, že úmyslně nebo z hrubé nedbalosti porušil povinnost používat Kartu v souladu se Smlouvou, zejména nedodržel bezpečnostní opatření stanovená těmito Obchodními podmínkami či neozná- mil bez zbytečného odkladu po zjištění Bance ztrátu, odcizení, zneužití nebo neautorizované použití Karty. Majitel účtu ztrátu nenese, pokud (i) nejednal podvodně a ztráta vznikla poté, co Držitel oznámil ztrátu, odcizení nebo zneužití Karty, (ii) nejednal podvodně a ztráta, odcizení nebo zneužití Karty byly způsobe- ny jednáním Banky, (iii) Banka nezajistila, aby byly Držiteli k dis- pozici vhodné prostředky pro oznámení ztráty, odcizení nebo zneužití Karty nebo (iv) nejednal podvodně a Banka porušila povinnost požadovat Silné ověření Držitele. Není-li však Smlou- va uzavřena se Spotřebitelem, uplatní se pro odpovědnost za neautorizovanou transakci ujednání Technických podmínek.
XI.2 Banka neodpovídá za škody vzniklé Držiteli v důsledku odmít- nutí Platebního příkazu v souladu s těmito Podmínkami nebo v případech, kdy Užívání Karty není možné dle odstavce
V. 11 Podmínek.
XI.3 Držitel si je vědom a je tímto Bankou výslovně upozorněn na skutečnost, že při provádění transakcí Kartou prostřednictvím internetu, telefonu nebo písemné objednávky (tj. bez fyzické- ho předložení Karty) se vystavuje riziku jejího zneužití.
XI.4 Banka neodpovídá za případné nepřijetí Karty Obchodní- kem k platbě.
XII. Reklamace
XII.1 Reklamaci musí Držitel adresovat Bance a zároveň je povinen přiložit všechny dostupné doklady týkající se reklamované transakce, tj. prodejní doklady od Obchodníka, kopie účtů, stvrzenky z Bankomatů, výpisy z Účtu, refundační doklady, případně další doklady vyžádané Bankou, které potvrdí oprávněnost reklamace apod., jakož i poskytnout při zjišíová- ní skutečností rozhodných pro vyřízení reklamace součinnost. Majitel účtu bere na vědomí, že vyřízení reklamace může být v závislosti na okolnostech konkrétního případu prodlouženo do doby, než jsou výše uvedené doklady či součinnost Bance
poskytnuty. V případě, že potřebné doklady nebudou Bance předloženy či nebudou prokazovat oprávněnost požadavku Držitele či nebude Bance poskytnuta nezbytná součinnost, je Banka oprávněna reklamaci zamítnout.
XII.2 Reklamační řízení týkající se platebních služeb poskytovaných Bankou na základě Smlouvy může probíhat až 35 Bankov- ních pracovních dní. Držitel je povinen uchovávat doklady tý- kající se transakcí provedených Kartou nejméně po dobu 13 měsíců od jejich provedení.
XII.3 Reklamace a stížnosti týkající se zboží/služeb (např. množství, kvality) uplatňuje Držitel u Obchodníka, jemuž bylo prostřed- nictvím Karty za takové zboží/službu placeno. Reklamaci tý- kající se hotovosti vybrané v rámci služeb Cash Back či Cash Advance je nutné uplatnit ihned při obdržení hotovosti u pří- slušného Obchodníka, resp. banky či směnárny (v případě služby Cash Advance).
XII.4 V případě reklamace transakce z důvodu zneužití Karty je Držitel povinen Kartu Bance vrátit, pokud má Kartu v držení.
XIII. Porušení Smlouvy a její zánik
XIII.1 K porušení Smlouvy ze strany Držitele dojde tehdy, poruší-li Držitel jakoukoliv svoji dohodnutou povinnost, zejména dojde-
-li k prodlení s úhradou jakékoliv pohledávky vzniklé na zákla- dě Smlouvy, nebo Držitel nerespektuje podmínky Užívání Kar- ty, případně Užíváním Karty dojde ke vzniku Nepovoleného záporného zůstatku.
XIII.2 V případě, že dojde k jakémukoliv porušení Smlouvy či v pří- padě, že dojde k jakémukoliv porušení podmínek sjedna- ných smlouvou, na základě které je veden Účet, nebo dojde k některé či vícero ze Závažných skutečností, je Banka vedle oprávnění vyplývajících pro ni ze smlouvy, na základě které je veden Účet, oprávněna odstoupit od Xxxxxxx s účinností ke dni doručení písemného odstoupení, pokud Banka v projevu odstoupení neuvede pozdější okamžik účinnosti. V případě, že je k Účtu vydáno více Karet, je Banka oprávněna postu- povat způsobem dle tohoto odstavce Podmínek ve vztahu ke všem Smlouvám, na základě nichž byly tyto Karty k Účtu vy- dány.
XIII.3 Smlouva je uzavřena na dobu neurčitou. Zánikem účinnosti smlouvy o Účtu pozbývají účinnosti všechny Smlouvy, na zá- kladě kterých byly k takovému Účtu vydány Karty.
XIII.4 Smlouva pozbývá účinnosti v důsledku skončení platnosti Kar- ty (nedojde-li v souladu s těmito Podmínkami k vydání Obno- vené karty), dále Smlouva pozbývá účinnosti marným uply- nutím lhůty 150 dnů od uzavření Smlouvy pro aktivaci Karty dle odstavce IV. 4 Podmínek; v případě Obnovené karty pak marným uplynutím lhůty pro její aktivaci v délce 150 dnů od ukončení platnosti původní Karty. Dále Smlouva pozbývá účinnosti marným uplynutím lhůty pro převzetí Karty v délce 150 dnů od uzavření Smlouvy dle odstavce IV. 3 Podmínek. Smlouva rovněž pozbývá účinnosti ke dni, kdy se Banka hod-
nověrně dozví o úmrtí Majitele účtu, stanovil-li, že Kartu lze používat pouze po dobu jeho života, a dále v důsledku záni- ku oprávnění Držitele Dodatkové karty nakládat prostřednic- tvím Dodatkové karty s Prostředky na Účtu pozbývá účinnosti Smlouva, na základě které byla takovému Držiteli Dodatkové karty Dodatková karta vydána.
XIII.5 Výpověď může podat Banka i Držitel bez udání důvodu. V pří- padě ukončení smluvního vztahu výpovědí ze strany Držitele je písemná výpověď účinná jejím doručením Bance, není-li ve výpovědi uvedena delší výpovědní lhůta. V případě ukončení smluvního vztahu výpovědí ze strany Banky (i) činí výpovědní lhůta 2 měsíce a počíná běžet dnem doručení písemné vý- povědi Majiteli účtu, který je Spotřebitelem, (ii) je písemná výpověď účinná okamžikem doručení Majiteli účtu, který není Spotřebitelem, není-li ve výpovědi uvedeno, že účinky nastá- vají k pozdějšímu okamžiku.
XIII.6 Banka doručí výpověď Smlouvy Majiteli účtu prostřed- nictvím Elektronického kanálu, a to zejména Elektronické schránky. Majiteli účtu, který nemá k dispozici Elektronic- kou schránku a u něhož zároveň Banka nedisponuje ani kontaktními údaji jiného Elektronického kanálu, který by doručení výpovědi Smlouvy umožňoval, doručí Banka vý- pověď Smlouvy v listinné podobě na dohodnutou korespon- denční adresu.
XIV. Některé informace o Smlouvě, včetně informací o smlouvách o finančních službách uzavíraných na dálku
XIV.1 V souladu s ustavením § 1843 zákona č. 89/2012 Sb., ob- čanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů jsou veš- keré informace, které je Banka povinna Majiteli účtu sdělit, obsaženy ve Smlouvě a Podmínkách.
XIV.2 Předmětem podnikání Banky je přijímání vkladů, poskytování úvěrů a další činnosti uvedené v bankovní licenci, která byla Bance udělena podle zákona č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění pozdějších předpisů.
XIV.3 Majitel účtu má právo obrátit se se svou stížností v souladu s Kodexem chování mezi bankami a klienty na Českou ban- kovní asociaci se sídlem Vodičkova 30, 110 00 Praha 1, pří- padně na orgán vy-konávající nad Bankou dohled, kterým je Česká národní banka se sídlem v Praze, doručovací adresa Na Příkopě 28, 000 00 Xxxxx 0. V případech, kdy je zákonem č. 229/2002 Sb., o finančním arbitrovi, ve znění pozdějších předpisů dána pravomoc Finančnímu arbitrovi České republi- ky, je Majitel účtu oprávněn se na Finančního arbitra obrátit, a to na adrese Lexxxxxx 00, 000 00 Xxxxx 0. V souvislosti se Smlouvou je Finanční arbitr příslušný zejména k rozhodování sporů mezi Majitelem účtu a Bankou při poskytování plateb- ních služeb.
XIV.4 Majitel účtu má právo od smlouvy uzavřené na dálku odstou- pit ve lhůtě 14 dnů od jejího uzavření. Projev o odstoupení od
Smlouvy odešle Majitel účtu v této lhůtě písemně na adre- su Raiffeisenbank a.s., třída Kosmonautů 1082/29, 779 00 Olomouc. Výše uvedená lhůta je zachována, pokud je pro- jev odstoupení od Xxxxxxx ve lhůtě 14 dnů Bance odeslán. Pokud je projev odstoupení od Xxxxxxx odeslán Bance po uplynutí této lhůty, smluvní vztah Banky a Majitele účtu dále trvá za dohodnutých podmínek.
XIV.5 Banka jedná s Držitelem v českém jazyce, veškeré smluvní dokumenty a informační materiály jsou Držiteli poskytnuty v českém jazyce, není-li dohodnuto jinak.
XV. Další ustanovení
XV.1 Veškeré písemnosti určené Bance se doručují na adresu třída Kosmonautů 1082/29, 779 00 Olomouc. Veškeré písem- nosti Banky určené Držiteli budou zasílány na sdělenou kore- spondenční adresu, není-li dohodnuto jinak.
XVI. Závěrečná ustanovení
XVI.1 Majitel účtu a Banka se dohodli, že práva a povinnosti ze Xxxxxxx uzavřené před nabytím účinnosti zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku (dále jen „Občanský zákoník“), se po nabytí jeho účinnosti budou řídit Občanským zákoníkem.
XVI.2 Práva a povinnosti, které nejsou výslovně upraveny těmito Pod- mínkami, se řídí VOP a Informacemi ke lhůtám v platebním styku, případně Technickými podmínkami anebo Produktový- mi podmínkami služeb přímého bankovnictví, jež jsou součástí smlouvy, na základě níž je veden Účet nebo poskytovány služby s Účtem související.
XVI.3 Tyto Podmínky nabývají účinnosti 1. 9. 2021 a nahrazují v pl- ném rozsahu „Obchodní podmínky pro vydávání a používání debetních karet“, jejichž účinnost nastala dnem 1. 7. 2021.