Definice Bazénová technologie

Bazénová technologie potrubní rozvody a to v rozsahu dle projektové dokumentace pro provedení stavby „Koupaliště Polanka – Třebíč, stavební úpravy skokanského bazénu“ vypracované firmou Bazény a wellness s. r. o., Xxx Xxxxxx 00 X, 000 00 Xxxxx 0, IČ 27941931, 04/2017 (dále jen projektová dokumentace). Objednatel do 5 pracovních dnů ode dne uzavření této smlouvy předá zhotoviteli tuto projektovou dokumentaci: „Koupaliště Polanka – Třebíč, stavební úpravy skokanského bazénu“, v 1 paré v listinné podobě a 1 x v elektronické podobě ve formátu pdf nebo dwg na CD. Xxxxxxxxxx je povinen tuto projektovou dokumentaci na výzvu objednatele ihned převzít, a to v sídle objednatele. Předmětem zakázky je realizace výše uvedeného předmětu díla při respektování obecných podmínek daných technickými normami, prováděcími předpisy, stavebními povoleními k realizaci stavby a tohoto smluvního vztahu. Do předmětu díla patří m. j. následující práce a činnosti: - zajištění vytýčení veškerých inženýrských sítí, odpovědnost za jejich neporušení během výstavby a zpětné protokolární předání jejich správcům, - zajištění a provedení všech opatření organizačního a stavebně technologického charakteru k řádnému provedení díla, - veškeré práce a dodávky související s bezpečnostními opatřeními na ochranu lidí a majetku (zejména chodců a vozidel v místech dotčených stavbou), - ostraha stavby a staveniště, zajištění bezpečnosti práce a ochrany životního prostředí, - projednání a zajištění případného zvláštního užívání komunikací a veřejných ploch včetně úhrady vyměřených poplatků a nájemného, - zajištění a provedení všech nutných zkoušek dle ČSN (případně jiných norem vztahujících se k prováděnému dílu včetně pořízení protokolů), - zajištění atestů a dokladů o požadovaných vlastnostech výrobků ke kolaudaci (i dle zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů – prohlášení o shodě) a revizí veškerých elektrických zařízení s případným odstraněním uvedených závad, - zajištění všech ostatních nezbytných zkoušek, atestů a revizí podle ČSN a případných jiných právních nebo technických předpisů platných v době provádění a předání díla, kterými bude prokázáno dosažení předepsané kvality a předepsaných technických parametrů díla, - zřízení a odstranění zařízení staveniště včetně napojení na inženýrské sítě, - náklady za odběr vody, el. energie atd., - odvoz a uložení vybouraných hmot a stavební suti na skládku včetně poplatku za uskladnění, - n...
Bazénová technologie úpravna voda a bazénové hospodářství
Bazénová technologie nerezová část bazénu

More Definitions of Bazénová technologie

Bazénová technologie. Soběslav, parc. č. 1120/1, 1121/1, 1121/34. 1 000 000

Related to Bazénová technologie

  • Obalový materiál palety, dřevěné desky či jiné věci, které slouží pro potřeby přepravy nebo ochrany Předmětu díla. Dle kontextu Rámcové dohody se rozumí Obalovým materiálem též jednotlivý kus palety, dřevěné desky nebo jiné věci.

  • Záruka “ je smlouva či jiný dokument uvedený ve Zvláštních ustanoveních nebo v Konfirmaci nebo jiný zajišťovací dokument, na základě kterého jedna ze stran této Smlouvy či Ručitel poskytla ručení, záruku, zástavní právo nebo jinou jistotu či kreditní podporu nebo jinak zajišťuje tamtéž definované dluhy jedné ze stran této Smlouvy z Transakcí sjednaných na základě této Smlouvy či vzniklé v souvislosti s nimi.

  • Zdravotechnika vnitřní kanalizace 19 744,25

  • Sankcionovaná osoba “ je každá fyzická nebo právnická osoba, která je označeným adresátem Sankcí nebo jiným způsobem podléhá Sankcím (zejména vzhledem k tomu, že je (a) přímo nebo nepřímo ovládána osobou, která je označeným adresátem Sankcí, nebo (b) je zřízena podle práva státu nebo je občanem či rezidentem takového státu, na který jsou uplatněny Sankce).

  • Podzhotovitel “ je totožný termín, jako „poddodavatel“ případně „subdodavatel“ ve všech mluvnických formách a podobách.“

  • Pronajímatel “ – právnická nebo fyzická osoba vlastnící měřící zařízení certifikované Českým metrologickým institutem umožňující měření rychlosti vozidel. Měřícím zařízením se rozumí zařízení určená pro certifikované měření rychlosti motorových vozidel.

  • Zhotovitel osoba uvedená Rámcové dohodě jako Zhotovitel; též všechny osoby, které jsou Rámcové dohodě uvedené na straně Zhotovitele, je-li na straně Zhotovitele více než jedna osoba.

  • Infolinka telefonní číslo, které může Držitel využít pro tele- fonickou komunikaci s Bankou; jejím prostřednictvím je ohlašo- vána zejména ztráta, odcizení, nebo zneužití Karty. Infolinka je uveřejněna na Veřejných stránkách Banky a dále ji Banka uvádí v dokumentech vztahujících se ke Kartě.

  • Zhotoviteľ je povinný predložiť Zábezpeku na vykonanie prác v prípade predĺženia Lehoty výstavby. V takomto prípade je povinný predĺžiť trvanie Zábezpeky na vykonanie prác o počet dní zodpovedajúci predĺženiu Lehoty výstavby, pričom predĺženie takejto Zábezpeky je Zhotoviteľ povinný predložiť bezodkladne po vydaní pokynu na Zmenu, ktorým bola predĺžená Lehota výstavby. Porušenie povinnosti Zhotoviteľa predložiť Zábezpeku na vykonanie prác v súlade s týmto Podčlánkom sa považuje za podstatné porušenie Zmluvy o Dielo a oprávňuje Objednávateľa na odstúpenie od Zmluvy. Ustanovenia Podčlánku 2.5. (Nároky Objednávateľa) a Článku 20. (Nároky, spory a arbitrážne konanie) sa pri čerpaní záruky neuplatnia, Objednávateľ je oprávnený čerpať Zábezpeku ihneď po predchádzajúcom písomnom oznámení Zhotoviteľovi, z akého dôvodu, a/alebo v akej výške Zábezpeku bude čerpať. Právo Zhotoviteľa na odškodnenie v prípade, keď sa následne, po čerpaní Zábezpeky preukáže, že Objednávateľ Zábezpeku čerpal neoprávnene, tým nie je dotknuté. V Podčlánku 4.3 Predstaviteľ Zhotoviteľa sa na konci vkladá nový odsek: „Zástupca Zhotoviteľa a všetky tieto osoby musia mať oprávnenie na vedenie realizácie Stavieb podľa osobitných predpisov a plynule ovládať komunikačný jazyk definovaný v Podčlánku 1.4 (Právne predpisy a jazyk). Ak neovládajú plynule tento jazyk, Zhotoviteľ zabezpečí, aby bol po celý pracovný čas na Stavbe k dispozícii kvalifikovaný tlmočník.“ Druhá veta prvého odstavca sa ruší a nahrádza sa nasledujúcim textom: „Pokiaľ nie je Predstaviteľ Zhotoviteľa menovaný v Zmluve, Xxxxxxxxxx je povinný pred Dátumom začatia prác predložiť Stavebnému dozoru a Objednávateľovi na odsúhlasenie meno a podrobnosti o osobe, ktorú Zhotoviteľ navrhuje menovať za Predstaviteľa Zhotoviteľa.

  • Obmyšlená osoba je osoba určená pojistníkem, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění v případě smrti pojištěného.

  • Zhotovitelem je dodavatel, který podal nabídku v rámci zadávacího řízení a se kterým byla na základě výsledku zadávacího řízení uzavřena smlouva.

  • Protokol based VLAN ano Ano MAC-based VLAN ano Ano Private VLAN včetně primary, secondary a community VLAN ano Ano Protokol pro definici šířených VLAN MVRP Ano IEEE 802.1s - Multiple spanning tree ano Ano IEEE 802.1w - Rapid spanning Tree ano Ano STP instance per VLAN s 802.1Q tagováním BPDU (např. PVST+) ano Ano Detekce protilehlého zařízení pomocí LLDP a rozšíření LLDP-MED ano Ano Detekce jednosměrnosti optické linky (např. UDLD) ano Ano Tunelování 802.1Q v 802.1Q ano Ano OAM na Ethernetu 802.3ah, 802.1ag Ano DHCP server pro IPv4 a IPv6 ano Ano DHCP relay pro IPv4 a IPv6 ano Ano DHCP klient pro IPv4 a IPv6 ano Ano DNS klient pro IPv4 a IPv6 ano Ano NTP pro IPv4 a IPv6 včetně MD5 autentizace ano Ano Statické směrování IPv4 a IPv6 včetně podpory BFD ano Ano Dynamické směrování RIPv2 a RIPng ano Ano Policy based routing na základě ACL pro IPv4 a IPv6 ano Ano IGMP snooping v2 a v3 ano Ano MLD snooping ano Ano IPv4 a IPv6 multicast VLAN ano Ano Hardware podpora IPv4 a IPv6 ACL ano Ano ACL klasifikace na základě zdrojová/cílová MAC adresa,zdrojová/cílová IPv4/v6 adresa, zdrojový/cílový port, protokol ano Ano BPDU guard ano Ano Root guard ano Ano DHCP snooping pro IPv4 a IPv6 ano Ano DHCP paket rate limit ano Ano HW ochrana proti zahlcení (broadcast/multicast/unicast)nastavitelná na % rychlost portu a množství paketů za vteřinu ano Ano Podpora ověřování 802.1X 2000 ověřených uživatelů Ano Podpora ověřování MAC adres 1000 ověřených MAC adres Ano Zařazování do VLAN, přidělení QoS a ACL na základě 802.1X ověření ano Ano 802.1X s podporou odlišných Guest VLAN, Fail VLAN a Critical VLAN ano Ano IP source Guard pro IPv4 a IPv6 ano Ano Podpora Source Address Validation pro IPv6 s využitim informaciobsaženych v DHCPv6 a SLAAC ano Ano Podpora RA Guard pro IPv6 ano Ano Hardware podpora IPv4 a IPv6 QoS ano Ano IEEE 802.1p - minimální počet front 8 Ano Podpora traffic shaping, GTS a policing ano Ano Qos ochrana před zahlcením WRED ano Ano Podpora control plane policing (CoPP) ano Ano XXX formou RJ45 serial konsole port ano Ano SSHv2 a SFTP pro IPv4 a IPv6 ano Ano Podpora SNMPv2c a SNMPv3 ano Ano Omezení přístupu k managementu (SSH, SNMP) pomocí ACL ano Ano SYSLOG včetně současného logováni do vice SYSLOG serverů ano Ano Podpora RBAC ano Ano Podpora Radius ano Ano Podpora TACACS včetně command authorization ano Ano Port mirroring, alespoň 4 různé obousměrné session SPAN, RSPAN Ano Zrcadlení provozu na základě ACL (traffic mirroring) ano Ano Vzdálená konfigurace Netconf over SSH ano Ano Analýza síťového provozu sFlow podle RFC 3176 ano Ano Podpora skripování v jazyce Python ano Ano

  • Zprostředkovatel Fyzická nebo právnická osoba, kterou XTB zmocnila vyhledávat a získávat pro XTB nové Zákazníky.

  • Podzhotovitelem je poddodavatel po uzavření smlouvy na plnění veřejné zakázky.

  • Cennosti jsou předměty, které mají kromě vlastní užitkové hodnoty i jinou hodnotu, např. uměleckou, historickou, sběratelskou, přičemž se může jednat o menší předmět vyšší hodnoty, např. výrobky z drahých kovů, drahé kameny, perly, cenné známky, mince.

  • Den předčasné splatnosti dluhopisů “ má význam uvedený v čl. 4.6.2.2, 4.7.2, 4.10.2.1 a 4.13.5.1 těchto Emisních podmínek a dále každý případný další den označený jako takový v Doplňku dluhopisového programu.

  • pracovní neschopností stav, kdy pojištěný podle lékař- ského rozhodnutí z důvodu nemoci nebo úrazu, případ- ně preventivního zákroku, nemůže přechodně vykonávat a ani nevykonává svoje zaměstnání nebo samostatnou výdělečnou činnost anebo jinou výdělečnou činnost a na tomto podkladě mu byl vystaven doklad o pracovní neschopnosti podle platných právních předpisů (pokud pojištěný má nárok na nemocenské dávky podle zákona o nemocenském pojištění), resp. mu byl ošetřujícím lé- kařem potvrzen doklad o pracovní neschopnosti (pokud pojištěný nemá nárok na nemocenské dávky podle záko- na o nemocenském pojištění);

  • nahodilou skutečností skutečnost, která je možná a u které není jisté, zda v době trvání soukromého pojištění vůbec nastane, nebo není známa doba jejího vzniku,

  • Provozovatel provozovatel Systému Aukro, společnost AUKRO s.r.o., se sídlem nám. T. G. Masaryka 1280, 760 01 Zlín, IČO 053 60 722, DIČ CZ05360722, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Krajským soudem v Brně, sp. zn. C 94903;

  • Celková cena je součet Ceny a Ceny za dopravu;

  • Pojistná smlouva je smlouva uzavřená mezi pojistitelem a pojistníkem podle těchto podmínek;

  • Kvalifikovaný klient “ je Klient spotřebitel v souvislosti s poskytováním Platebních služeb. „Marketingová činnost“ je soubor činností vedoucích k 1) poznání Klientovy situace, životního stylu a potřeb, prostřednictvím zjišťování a vyhodnocování jeho představ, možností, specifických potřeb a událostí; 2) informování Klientů o produktech a službách Správce a vybraných obchodních partnerů; 3) předkládání cílené nabídky k jejich objednání, zprostředkování či pořízení; 4) a vyhodnocování příslušných údajů k těmto účelům, a to i prostřednictvím elektronických prostředků. „Obchodní den“ je den, na který nepřipadá sobota, neděle, státní svátek ani ostatní svátky ve smyslu příslušných právních předpisů a ve který je Banka otevřena pro poskytování Bankovních služeb, a zároveň jsou jiné instituce, které se účastní poskytnutí Bankovní služby nebo na kterých je poskytnutí Bankovní služby závislé, otevřeny pro poskytování příslušných služeb. „Oprávněná osoba“ je osoba uvedená na Podpisovém vzoru Klienta. „Osoba se zvláštním vztahem k Bance“ je osoba uvedená v § 19 z. č. 21/1992 Sb., zákon o bankách, ve znění pozdějších předpisů. „Osoba ovládaná SG“ je subjekt, který SG ovládá a který zároveň buď (i) má či nabude majetkovou účast na subjektu se sídlem na území České republiky spočívající v přímém či nepřímém podílu na jeho základním kapitálu, nebo (ii) má sídlo na území České republiky. Pokud je takovým subjektem Člen FSKB, je tento subjekt uveden ve výčtu Členů FSKB. Oznámení“ jsou sdělení, ve kterých jsou v souladu s VOP nebo příslušnými Produktovými podmínkami stanoveny další podmínky a technické aspekty poskytování Bankovních služeb. Oznámením nejsou Oznámení o úrokových sazbách a kurzovní lístek Banky. „Oznámení o provádění platebního styku“ je Oznámením, v němž jsou stanoveny podmínky poskytování služeb platebního styku, zejména lhůty pro provádění platebních transakcí. „Oznámení o úrokových sazbách“ je přehled všech úrokových sazeb vkladů a úvěrů a sazeb s nimi souvisejících. Tento přehled není Oznámením. „Platební prostředek“ je zařízení nebo soubor postupů dohodnutých mezi Bankou a Klientem, které se týkají Klienta a kterými Klient dává platební příkaz. Platebním prostředkem není zejména Příkaz doručený Bance v papírové podobě. „Platební služby“ jsou Bankovní služby, které jsou platebními službami ve smyslu zákona o platebním styku (např. úhrady z Platebních Účtů, vydávání Platebních prostředků a vklady hotovosti na Platební Účty). „Platební Účet“ je Účet, který je platebním účtem ve smyslu zákona o platebním styku, tj. účet, který slouží k provádění platebních transakcí. „Podpisový vzor“ je Bankou akceptovaný vzor podpisu Oprávněné osoby, obsahující grafickou podobu jména nebo grafickou podobu jména spolu s dalším ochranným prvkem, sloužící k její identifikaci pro účely nakládání s prostředky na Účtu či za účelem podání žádosti 23 Tj. spory týkající se poskytování platebních služeb, nabízení, poskytování nebo zprostředkování spotřebitelského úvěru provedení směnárenského obchodu - § 1 odst. 1 z. č. 229/2002 Sb., o finančním arbitrovi, ve znění pozdějších předpisů.

  • Budovou se rozumí nadzemní stavby prostorově soustředěné a navenek převážně uzavřené obvodovými stěnami a střešní konstrukcí. Součástí budovy jsou pouze ty podzemní prostory, které s budovou konstrukčně a stavebně souvisí. Budova sestává mj. ze základových kontrukcí, podzemní a nadzemní části, svislých a vodorovných nosných konstrukcí, z nenosných stavebních konstrukcí, obvodového pláště a střešní konstrukce vč. podkladních, hydroizolačních, tepelně izolačních, zvukově izolačních vrstev, podhledů, výplní stavebních otvorů (vč. žaluzií, slunečních clon), obkladů, povrchových úprav.

  • Nahodilá skutečnost je skutečnost, která je možná a u které není jisté, zda v době trvání pojištění vůbec nastane nebo není známa doba jejího vzniku.

  • obmyšleným osoba určená pojistníkem v pojistné smlouvě, které vznikne právo na pojistné plnění v případě smrti pojištěného,