Definice Bezpečnostní politika

Bezpečnostní politika. Vrcholný dokument popisující řízení ISMS v prostředí SZIF.
Bezpečnostní politika. Vrcholný dokument popisující řízení ISMS v prostředí SZIF. BI Business intelligence. CA Certifikační autorita. CAP Common Agricultural Policy - synonymum SZP. CbM Check by Monitoring. CC Cross-Compliance kontroly. Celkové řešení XXXX Kompletní řešení ICT podpory procesů kontrol pomocí využití satelitního sledování/monitoringu. Customizace Úprava standardního produktu podle specifických potřeb. CP Centrální pracoviště Zadavatele. CRM Customer Relationship Management. CRP Modul SAP CRM. Číselník Strukturovaný a uspořádaný seznam entit umožňující systémové využití a přiřazení konkrétních vlastností. ČÚZK Český úřad zeměměřičský a katastrální. Další členové realizačního týmu Další osoby, které se budou spolu s Realizačním týmem podílet na plnění předmětu Smlouvy.
Bezpečnostní politika. Striktní dodržování bezpečnostních politik a opatření. - Monitorování: Aktivní monitorování migračního procesu a přístupů k datům. - Plány na náhradu: - Okamžitá reakce na bezpečnostní incidenty, včetně informování příslušných stran a realizace nápravných opatření.

Examples of Bezpečnostní politika in a sentence

  • Bezpečnostní politika a postupy: Zpracovatel musí mít dokumentovanou bezpečnostní politiku týkající se zpracování osobních údajů.

  • Bezpečnostní politika musí obsahovat hlavní zásady, cíle, bezpečnostní potřeby, práva a povinnosti ve vztahu k řízení bezpečnosti informací.

  • Bezpečnostní politika Zadavatele bude předložena na žádost Dodavatele.

  • Rozsah dokumentu Bezpečnostní projekt vychází z následujících dokumentů závazných pro Poskytovatele a Objednatele v této oblasti zejména: - ČSN ISO/IEC 20000-1,2, - ČSN ISO/IEC 27001, - Bezpečnostní politika ICT MF ČR, - Interní směrnice SŘBI SPCSS.

  • Termín realizace Bezpečnostní politika a Bezpečnostní a provozní dokumentace, návrh ISMS - organizace, role, odpovědnost Klepněte sem a zadejte text.

  • Bezpečnostní politika a postupy: Zpracovatel musí mít dokumentovanou bezpečnostní politiku týkající se zpracováni osobních údajú.

  • Bezpečnostní politika kupujícího bude předložena na žádost prodávajícího.

  • Bezpečnostní politika, postupy a opatření zaváděné poskytovatelem služeb, případně i na základě pokynů objednatele, musí být v každém případě řádně zdokumentovány, zpřístupněny objednateli a upraveny při zohlednění citlivosti poskytovaných služeb, přičemž musí být po celou dobu v souladu s legislativou a praxí uplatnitelnou v dané oblasti.

  • V této fázi bude provedena revize a doplnění stávající dokumentace a bude zpracována jednotná Bezpečnostní politika v oblasti systému řízení bezpečnosti informací, která bude obsahovat kapitoly dle požadavků normy ČSN ISO/IEC 27001:2014 a oblasti uvedené v příloze č.

  • Bezpečnostní politika bude zpracována tak, aby obsahovala hlavní zásady, cíle, bezpečnostní potřeby, práva a povinnosti ve vztahu k řízení bezpečnosti informací FNOL.

Related to Bezpečnostní politika

  • Politicky exponovaná osoba “ je fyzická osoba, která je nebo byla ve významné veřejné funkci s celostátním nebo regionálním významem nebo má k této osobě blízký osobní nebo podnikatelský vztah nebo vztah vyplývající z vlastnictví nebo ovládání subjektu založeného ve prospěch Politicky exponované osoby.

  • Bezpečnostním uzamykacím systémem se rozumí komplet tvořený bezpečnostním stavebním zámkem, bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostním kováním splňující požadavky příslušné normy odpovídající alespoň bezpečnostní třídě 3 (tzn. zejména není demontovatelný z vnější strany dveří a chrání cylindrickou vložku před vyhmatáním, rozlomením, vytržením a odvrtáním).

  • pracovní neschopností stav, kdy pojištěný podle lékař- ského rozhodnutí z důvodu nemoci nebo úrazu, případ- ně preventivního zákroku, nemůže přechodně vykonávat a ani nevykonává svoje zaměstnání nebo samostatnou výdělečnou činnost anebo jinou výdělečnou činnost a na tomto podkladě mu byl vystaven doklad o pracovní neschopnosti podle platných právních předpisů (pokud pojištěný má nárok na nemocenské dávky podle zákona o nemocenském pojištění), resp. mu byl ošetřujícím lé- kařem potvrzen doklad o pracovní neschopnosti (pokud pojištěný nemá nárok na nemocenské dávky podle záko- na o nemocenském pojištění);

  • Letadlem se rozumí zařízení schopné vyvozovat síly nesoucí jej v atmosféře (včetně např. horkovzdušného balónu, vzducholodě).

  • Pojistitelem se rozumí Allianz pojišiovna, a. s., Ke Štvani- ci 656/3, 186 00 Praha 8, Česká republika, IČ 47115971.

  • nahodilou skutečností skutečnost, která je možná a u které není jisté, zda v době trvání soukromého pojištění vůbec nastane, nebo není známa doba jejího vzniku,

  • Fakturu daňový doklad bude ČP vystavovat měsíčně s dobou splatnosti XX dní ode dne jejího vystavení. Faktury – daňové doklady budou zasílány na: ⬝ na e-mailovou adresu Uživatele XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX ve formátu PDF, opatřené elektronickým podpisem (elektronická faktura) spolu s dalšími přílohami (pokud jsou smluvně požadovány) elektronicky z e-mailové adresy ČP xxxx.xxxxxxxxxxxxxxxxxxx@xxxxx.xx. Elektronická faktura se považuje za doručenou dnem odeslání emailové zprávy.

  • pojistnou částkou částka ujednaná v pojistné smlouvě pro účely stanovení výše pojistného plnění;

  • jednorázovým pojistným pojistné ujednané v pojistné smlouvě na celou pojistnou dobu;

  • Vozidlem se rozumí motorové (silniční nekolejové vozi- dlo s vlastním pohonem) nebo přípojné vozidlo (silniční nekolejové vozidlo bez vlastního pohonu, které je připo- jováno k motorovému vozidlu).

  • Položkovým rozpočtem je zhotovitelem oceněný soupis prací, v němž jsou zhotovitelem uvedeny jednotkové ceny u všech položek stavebních prací, dodávek a služeb a jejich celkové ceny pro zadavatelem vymezené množství, který byl součástí nabídky podané zhotovitelem v zadávacím řízení. Položkový rozpočet je přílohou smlouvy.

  • Pojistné nebezpečí je možná příčina vzniku pojistné události.

  • pojistnou dobou doba, na kterou bylo pojištění sjednáno;

  • Pojistné riziko je míra pravděpodobnosti vzniku pojistné události vyvolané pojistným nebezpečím.

  • Cennostmi se rozumí:

  • Dohodou o poskytnutí dotace “ (dále jen „Dohoda“) – písemná dohoda uzavíraná mezi žadatelem a SZIF prostřednictvím příslušného RO SZIF dle § 11, odst. 4 a 5 zákona č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu a o změně některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském intervenčním fondu), ve znění pozdějších předpisů, (dále jen „zákon o SZIF“), ve které jsou uvedeny obecné a specifické podmínky pro získání dotace,

  • Zpronevěrou situace, kdy si třetí osoba přisvojí pojištěné vozidlo nad rámec, ve kterém jí bylo pojištěné vozidlo svěřeno.

  • Bankovní záruka “ znamená úvěrový produkt, při kterém Banka poskytuje Klientovi záruku za splnění jeho závazků vůči třetí osobě prohlášením v záruční listině; nevyplývá-li ze záruční listiny něco jiného, z poskytnuté Bankovní záruky Banka plní na žádost třetí osoby, v jejíž prospěch byla Bankovní záruka Bankou na příkaz Klienta vystavena.

  • Pojistnou událostí je taková nahodilá skutečnost, s níž ustanovení VPP nebo ZPP spojují vznik povinnosti pojis- titele poskytnout pojistné plnění.

  • Pojistitel BNP Paribas Cardif Pojišťovna, a.s., která s pojistníkem uzavřela tuto pojistnou smlouvu.

  • Přezkumnou komisí Ministerstva zemědělství “ – Přezkumná komise pro projektová opatření Programu rozvoje venkova ustanovená příkazem ministra zemědělství k posuzování stížností žadatelů/příjemců dotace na administrativní postup SZIF/MZe při kontrole plnění podmínek stanovených Pravidly, k posuzování sporných řízení či žádostí o výjimku z Pravidel. Přezkumná komise dává doporučující stanoviska k další administraci projektu pro Řídicí orgán PRV, SZIF a ministra zemědělství. Podnět Přezkumné komisi může předložit rovněž SZIF,

  • pojistkou je potvrzení pojistitele o uzavření pojistné smlouvy;

  • Kvalifikovaný klient “ je Klient spotřebitel v souvislosti s poskytováním Platebních služeb. „Marketingová činnost“ je soubor činností vedoucích k 1) poznání Klientovy situace, životního stylu a potřeb, prostřednictvím zjišťování a vyhodnocování jeho představ, možností, specifických potřeb a událostí; 2) informování Klientů o produktech a službách Správce a vybraných obchodních partnerů; 3) předkládání cílené nabídky k jejich objednání, zprostředkování či pořízení; 4) a vyhodnocování příslušných údajů k těmto účelům, a to i prostřednictvím elektronických prostředků. „Obchodní den“ je den, na který nepřipadá sobota, neděle, státní svátek ani ostatní svátky ve smyslu příslušných právních předpisů a ve který je Banka otevřena pro poskytování Bankovních služeb, a zároveň jsou jiné instituce, které se účastní poskytnutí Bankovní služby nebo na kterých je poskytnutí Bankovní služby závislé, otevřeny pro poskytování příslušných služeb. „Oprávněná osoba“ je osoba uvedená na Podpisovém vzoru Klienta. „Osoba se zvláštním vztahem k Bance“ je osoba uvedená v § 19 z. č. 21/1992 Sb., zákon o bankách, ve znění pozdějších předpisů. „Osoba ovládaná SG“ je subjekt, který SG ovládá a který zároveň buď (i) má či nabude majetkovou účast na subjektu se sídlem na území České republiky spočívající v přímém či nepřímém podílu na jeho základním kapitálu, nebo (ii) má sídlo na území České republiky. Pokud je takovým subjektem Člen FSKB, je tento subjekt uveden ve výčtu Členů FSKB. Oznámení“ jsou sdělení, ve kterých jsou v souladu s VOP nebo příslušnými Produktovými podmínkami stanoveny další podmínky a technické aspekty poskytování Bankovních služeb. Oznámením nejsou Oznámení o úrokových sazbách a kurzovní lístek Banky. „Oznámení o provádění platebního styku“ je Oznámením, v němž jsou stanoveny podmínky poskytování služeb platebního styku, zejména lhůty pro provádění platebních transakcí. „Oznámení o úrokových sazbách“ je přehled všech úrokových sazeb vkladů a úvěrů a sazeb s nimi souvisejících. Tento přehled není Oznámením. „Platební prostředek“ je zařízení nebo soubor postupů dohodnutých mezi Bankou a Klientem, které se týkají Klienta a kterými Klient dává platební příkaz. Platebním prostředkem není zejména Příkaz doručený Bance v papírové podobě. „Platební služby“ jsou Bankovní služby, které jsou platebními službami ve smyslu zákona o platebním styku (např. úhrady z Platebních Účtů, vydávání Platebních prostředků a vklady hotovosti na Platební Účty). „Platební Účet“ je Účet, který je platebním účtem ve smyslu zákona o platebním styku, tj. účet, který slouží k provádění platebních transakcí. „Podpisový vzor“ je Bankou akceptovaný vzor podpisu Oprávněné osoby, obsahující grafickou podobu jména nebo grafickou podobu jména spolu s dalším ochranným prvkem, sloužící k její identifikaci pro účely nakládání s prostředky na Účtu či za účelem podání žádosti 23 Tj. spory týkající se poskytování platebních služeb, nabízení, poskytování nebo zprostředkování spotřebitelského úvěru provedení směnárenského obchodu - § 1 odst. 1 z. č. 229/2002 Sb., o finančním arbitrovi, ve znění pozdějších předpisů.

  • Nahodilá skutečnost je skutečnost, která je možná a u které není jisté, zda v době trvání pojištění vůbec nastane nebo není známa doba jejího vzniku.

  • Kontaktní osoba osoba zmocněná Účastníkem k jednání s O2 ve věcech zřízení a poskytování Služby. Účastník může zároveň určit technicky způsobilou osobu pro technickou součinnost s O2.