Definice Evropskou unií

Evropskou unií se pro účely těchto pojistných podmínek rozumí členské státy EU, Švýcarsko, Norsko a Velká Británie.
Evropskou unií se pro účely těchto pojistných podmínek rozumí členské státy EU, Švýcarsko a Norsko. ◾ Finanční skupina AXA V České republice je zastoupena společnostmi: • AXA pojišťovna a.s., se xxxxxx Xxxxxxxx 00/0, 000 00 Xxxxx 2, Česká republika, IČ: 281 95 604, společnost zapsaná v obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze, oddíl B, vložka č. 12826, • AXA životní pojišťovna a.s., se xxxxxx Xxxxxxxx 00/0, 000 00 Xxxxx 2, Česká republika, IČ: 618 59 524, společnost zapsaná v obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze, oddíl B, vložka č. 2831, • AXA investiční společnost a.s., se xxxxxx Xxxxxxxx 00/0, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx republika, IČ: 645 79 018, společnost zapsaná v obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze, oddíl B, vložka č. 7462, • AXA penzijní společnost a.s., se sídlem Úzká 488/8, 602 00 Brno, Česká republika, IČ: 618 59 818, zapsaná v obchodním rejstříku u Krajského soudu v Brně, oddíl B, vložka 1692, • AXA Česká republika s.r.o., se xxxxxx Xxxxxxxx 00/0, 120 00 Praha 2, Česká republika, IČ: 256 72 703, zapsaná v obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze, oddíl C, vložka 60002

Examples of Evropskou unií in a sentence

  • Předmět smlouvy je součástí projektu s názvem S nůší do světa řemesel a je spolufinancován Evropskou unií z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova prostřednictvím Státního zemědělského intervenčního fondu v rámci Programu rozvoje venkova ČR, opatření IV.2.1.

  • Zadavatel, v souladu s § 143 zákona, přijme výpis ze zahraničního seznamu kvalifikovaných dodavatelů (dále jen „zahraniční seznam“), popřípadě příslušný zahraniční certifikát, které jsou vydávány ve státě, který je součástí Evropského hospodářského prostoru, nebo jiném státě, stanoví-li tak mezinárodní smlouva uzavřená mezi Evropskou unií nebo Českou republikou, a to pouze pokud byl tento výpis či zahraniční certifikát vydán ve státě, v němž má dodavatel sídlo či místo podnikání, popřípadě bydliště.

  • Prodávající bere na vědomí, že plnění dle této smlouvy je součástí projektu Kupujícího Rekonstrukce JIP kliniky IGEK FN Brno spolufinancovaného Evropskou unií z Evropského fondu pro regionální rozvoj v rámci Integrovaného regionálního operačního programu, registrační číslo projektu: CZ.06.6.127/0.0/0.0/21_121/0016259 (dále a výše jen „Projekt“ a „Číslo Projektu“).

  • Zákon také odstraní omezení účasti v zadávacím řízení těm dodavatelům, kteří mají sídlo nebo místo podnikání v členském státě Evropské unie a ostatních státech, které mají s Českou republikou či Evropskou unií uzavřenu mezinárodní smlouvu zaručující přístup dodavatelů z těchto států k zadávané veřejné zakázce.

  • Účetní závěrka, obsahující rozvahu, včetně podrozvahových položek, výkaz zisku a ztráty, přehled o změnách vlastního kapitálu a související přílohu, je sestavena v souladu se zákonem o účetnictví, vyhláškami vydanými Ministerstvem financí České republiky, zejména vyhláškou číslo 501/2002 Sb. českými účetními standardy pro finanční instituce a Mezinárodními standardy účetního výkaznictví ve znění přijatém Evropskou unií (zejména IFRS 9 a IFRS 16).

  • Údaje jsou vypracovávány v souladu s Mezinárodními standardy účetního výkaznictví (International Financial Reporting Standards) ve znění přijatém Evropskou unií.

  • Prodávající bere na vědomí, že plnění dle této smlouvy je součástí projektu Kupujícího „Přístrojové vybavení návazné péče na urgentní příjmy FN Brno“ spolufinancovaného Evropskou unií z Evropského fondu pro regionální rozvoj v rámci Integrovaného regionálního operačního programu, registrační číslo projektu: „CZ.06.6.127/0.0/0.0/21_121/0016331“ (dále a výše jen „Projekt“ a „Číslo Projektu“).

  • Účastník souhlasí s tím, že bude dodržovat všechny platné zákony a nařízení týkající se kontroly zahraničního obchodu a kontroly vývozu, jakož i všechny hospodářské a obchodní sankce, včetně (ale nikoliv výhradně) sankcí uložených Spojenými státy (dále jen „USA“) nebo Evropskou unií („EU“) nebo kterýmkoli z jeho členských států.

  • Pořízení generelu je spolufinancováno Evropskou unií, Evropským sociálním fondem v rámci Operačního programu Zaměstnanost, název projektu „Strategické plánování města Hlučína“, registrační číslo projektu CZ.03.4.74/0.0/0.0/16_058/0007328.

  • Pracovními jazyky nadace jsou jazyky, které se používají v rámci strategického partnerství mezi Latinskou Amerikou a Karibikem a Evropskou unií od jeho uzavření v červnu 1999.

Related to Evropskou unií

  • Škodnou událostí skutečnost, ze které vznikla škoda a která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění,

  • Obvyklou cenou se pro účely pojištění rozumí cena vozi- dla nebo jiné hmotné věci, za kterou by bylo možné vo- zidlo nebo věc pořídit na trhu v ČR v téže jakosti a stupni opotřebení či jiném znehodnocení ke dni ocenění, zjiš- těná dle obecně uznávaných ceníků vozidel.

  • Časovou cenou je cena, kterou měla věc bezprostředně před pojistnou událostí; stanoví se z nové ceny věci, přičemž se přihlíží ke stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení anebo k zhodnocení věci, k němuž došlo její opravou, modernizací nebo jiným způsobem.

  • Pojistnou událostí je taková nahodilá skutečnost, s níž ustanovení VPP nebo ZPP spojují vznik povinnosti pojis- titele poskytnout pojistné plnění.

  • nahodilou skutečností skutečnost, která je možná a u které není jisté, zda v době trvání soukromého pojištění vůbec nastane, nebo není známa doba jejího vzniku,

  • Oprávněnou osobou se rozumí osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění.

  • Nabídkovou cenou se pro účely zadávacího řízení rozumí celková cena za splnění předmětu veřejné zakázky včetně daně z přidané hodnoty. Nabídková cena musí obsahovat zisk a veškeré náklady k realizaci předmětu veřejné zakázky včetně nákladů souvisejících (např. na zařízení staveniště, daně, pojištění, veškeré dopravní náklady, zvýšené náklady vyplývající z obchodních podmínek apod.).

  • Tíhou sněhu nebo námrazy se rozumí destruktivní působení jejich nadměrné hmotnosti na konstrukce budov. Za nadměrnou se považuje taková tíha sněhu nebo námrazy, která se v dané oblasti místa pojištění běžně nevyskytuje. Za škody způsobené tíhou sněhu nebo námrazy se nepovažuje působení rozpínavosti ledu a prosakování tajícího sněhu nebo ledu.

  • pracovní neschopností stav, kdy pojištěný podle lékař- ského rozhodnutí z důvodu nemoci nebo úrazu, případ- ně preventivního zákroku, nemůže přechodně vykonávat a ani nevykonává svoje zaměstnání nebo samostatnou výdělečnou činnost anebo jinou výdělečnou činnost a na tomto podkladě mu byl vystaven doklad o pracovní neschopnosti podle platných právních předpisů (pokud pojištěný má nárok na nemocenské dávky podle zákona o nemocenském pojištění), resp. mu byl ošetřujícím lé- kařem potvrzen doklad o pracovní neschopnosti (pokud pojištěný nemá nárok na nemocenské dávky podle záko- na o nemocenském pojištění);

  • Pojistné riziko je míra pravděpodobnosti vzniku pojistné události vyvolané pojistným nebezpečím.

  • zásilkou každá písemnost nebo peněžní částka, kterou si zasílají účastníci pojištění.

  • Zemědělskou prvovýrobou se rozumí produkce produktů rostlinné a živočišné výroby uvedených v příloze I Smlouvy o fungování EU, aniž byly provedeny jakékoli další operace měnící povahu těchto produktů. Příloha I Smlouvy o fungování EU je uvedena v těchto Pokynech v části D.

  • Klientské centrum znamená zákaznickou linku, prostřednictvím které je možné zřizovat další produkty či měnit parametry Smlouvy, realizovat Platební transakce či realizovat další požadavky Klienta, případně prostřednictvím které se ohlašuje ztráta, odcizení nebo zneužití Karty; telefonní číslo je uveřejněno na Domovské stránce Banky a na zadní straně Karty.

  • Dohoda “ má význam uvedený v záhlaví této Dohody;

  • Obchodní podmínky text těchto obchodních podmínek.

  • Stavebními součástmi se rozumí věci pevně spojené se stavbou nebo budovou, které nelze demontovat a pře- místit, aniž by došlo ke znehodnocení těchto věcí nebo samotné budovy, snížení funkčnosti nebo omezení účelu užívání stavby nebo budovy. Jedná se např. o vnitřní příč- ky, schodiště, dveře, okna, malby, tapety, obklady, lepené podlahové krytiny, sanitární zařízení, mechanická zabezpe- čovací zařízení, trezory zabudované do zdí nebo podlahy, vestavěný nábytek, kuchyňské linky včetně vestavěných spotřebičů apod.

  • Rámcová dohoda smlouva/dohoda uzavřená mezi Smluvními stranami, která odkazuje na Obchodní podmínky.

  • pojistnou částkou částka ujednaná v pojistné smlouvě pro účely stanovení výše pojistného plnění;

  • Roztroušená skleróza Roztroušenou sklerózou se rozumí chronické onemocnění centrálního nervového systému vyvolané úbytkem myelinu provázené poškozením pohybových a smyslových funkcí, prokázané typickými nálezy při vyšetření centrální nervové soustavy magnetickou rezonancí a vyšetřením mozkomíšního moku. Pojistná ochrana se vztahuje pouze na případy, kdy onemocnění dosáhne minimálně stupně 6.5 dle klasifikace EDSS. Pojištěný je povinen pojistiteli předložit vyplněný formulář „Oznámení pojistné události Vážná choroba“, jehož součástí je lékařské potvrzení o diagnóze roztroušené sklerózy. Formulář „Oznámení pojistné události Vážná choroba“ musí vystavit odborný lékař neurologického zdravotnického zařízení na území České republiky.

  • Dohodou o poskytnutí dotace “ (dále jen „Dohoda“) – písemná dohoda uzavíraná mezi žadatelem a poskytovatelem dotace prostřednictvím příslušného RO SZIF, ve které jsou uvedeny základní a specifické podmínky pro získání dotace,

  • Stavbou se rozumí budova nebo ostatní stavba.

  • Zelenou kartou se rozumí mezinárodní osvědčení pro- kazující skutečnost, že k vozidlu byla uzavřena smlouva o pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provo- zem vozidla uvedeného v tomto osvědčení.

  • Příslušnou či projektovou dokumentací je projektová dokumentace s názvem akce Cyklistické propojení Kopřivnice, Paseky – Závišice, která byla přílohou zadávací dokumentace ve výběrovém řízení, včetně soupisu stavebních prací, dodávek a služeb s výkazem výměr („soupis prací“). Zhotovitelem projektové dokumentace je HaskoningDHV Czech Republic, spol. s r.o., Xxx. Xxxxxx Xxxxx, sídlem Xxxxxxxxxx 000/00, Xxxxxx, 000 00 Xxxxx 8, IČO 457 97 170, ČKAIT 1103378. Projektová dokumentace je zpracována v souladu s vyhláškou č. 169/2016 Sb., o stanovení rozsahu dokumentace na stavební práce a soupisu stavebních prací, dodávek a služeb s výkazem výměr, ve znění pozdějších předpisů („vyhláška č. 169/2016 Sb.“).

  • Ztrátou věci se rozumí stav, kdy oprávněná osoba pozbyla nezávisle na své vůli možnost s věcí disponovat.

  • Stavební povolení “ znamená rozhodnutí, kterým byla povolena výstavba Budovy, které bylo vydáno dne 8.12.2020 odborem stavebním Úřadu městské části Praha 4, pod č.j. P4/610328/20/OST/RAPR a nabylo právní moci dne 03.02.2021.

  • Pádem stromů, stožárů nebo jiných předmětů (dále také „těles“) se rozumí takový pohyb těchto těles, kte- rý má znaky volného pádu. Za poškození nebo zničení předmětu pojištění pádem stromů, stožárů nebo jiných předmětů se považuje takové poškození nebo zničení předmětu pojištění, kdy: