Definice Termín plnění

Termín plnění. “ je uveden ve Smlouvě, jinak je Dodavatel povinen plnit bez zbytečného odkladu.
Termín plnění. “ znamená termín, do kterého je povinen Poskytovatel poskytnout Objednateli Služby. Termín plnění je specifikován v Příloze č. 1 Smlouvy;

Examples of Termín plnění in a sentence

  • Termín plnění veřejné zakázky je podmíněn řádným ukončením zadávacího řízení a podepsáním příslušné kupní smlouvy.

  • Termín plnění může být posunut pouze ze strany kupujícího, a to z provozních důvodů.

  • Zadavatel pro zpracování nabídky stanoví následující podmínky vztahující se ke lhůtě plnění: Termín plnění je podmíněn řádným ukončením výběrového řízení.

  • Termín plnění se v tomto případě prodlužuje o dobu trvání vyšší moci.

  • Termín plnění (konání vystoupení, včetně časové specifikace) je sjednán jako fixní a k jeho změně je vždy třeba souhlasu obou stran; výslovně se sjednává, že změna časových specifikací vystoupení na straně Pořadatele je překážkou plnění smlouvy na jeho straně a není tím nijak dotčeno právo Agentury na sjednanou odměnu.

  • Termín plnění může být posunut pouze ze strany kupujícího a to z provozních důvodů.

  • Termín plnění bude dále prodloužen o dny, po které byla práce na díle zdržena z příkazu objednatele nebo jeho přímým zaviněním, popř.

  • Termín plnění příslušného závazku se v takovém případě prodlužuje o dobu trvání vyšší moci, smluvní strana, která se odvolává na vyšší moc, je však povinna provést veškerá opatření, aby překážky způsobené vyšší mocí byly odstraněny v co nejkratší době tak, aby její závazky dle této smlouvy mohly být náležitě plněny.

  • Termín plnění veřejné zakázky je podmíněn úspěšným ukončením zadávacího řízení.

  • Termín plnění: po jeho vytěžení kupujícím a po uzavření této smlouvy, nebude-li mezi stranami dohodnuto jinak.

Related to Termín plnění

  • Související plnění další plnění (práce, dodávky, služby, činnosti a výkony), která je Zhotovitel povinen dle Rámcové dohody nebo Dílčí smlouvy poskytnout vedle samotného provedení Předmětu díla.

  • Limitem pojistného plnění se rozumí horní hranice po- jistného plnění v případě doplňkových pojištění dle ZPP, a to při jedné pojistné události, a není-li v ZPP stanoveno či v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.

  • Zákon o podnikání na kapitálovém trhu zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, v platném znění.

  • Zájemce je osoba, která má zájem o uzavření pojistné smlouvy s pojistitelem.

  • Konečný prijímateľ je povinný zabezpečiť fotodokumentáciu s komentárom o realizovaných aktivitách v rámci IP. Článok V Zmeny v realizácii IP (1) Bez toho, aby boli dotknuté povinnosti konečného prijímateľa stanovené v čl. IV ods. 12 tejto Zmluvy, konečný prijímateľ je povinný požiadať ÚV SR – NKB o písomné schválenie zmien IP, ak sa zmeny dotýkajú: a) rozsahu, cieľov, účelu alebo výsledkov IP,

  • Poškozením věci se rozumí změna stavu věci, kterou je objektivně možno odstranit opravou nebo taková změna stavu věci, kterou objektivně není možno odstranit opravou, přesto však je věc použitelná k původnímu účelu.

  • Dílčí smlouva dílčí smlouva uzavřená na základě Rámcové dohody způsobem uvedeným v Rámcové dohodě.

  • projektem “ – konkrétní ucelený soubor aktivit, které směřují k dosažení předem stanovených a jasně definovaných měřitelných cílů. Projekt je definován v Žádosti o dotaci (včetně harmonogramu, rozpočtu apod.) a vždy tvoří samostatný funkční celek,

  • Pojištěním škodovým pojištění, jehož účelem je v ujednaném rozsahu vyrovnat úbytek majetku vzniklý v důsledku pojistné události;

  • Smlouva o úvěru “ znamená Smlouva o investičním úvěru v rámci programu Investiční úvěry č. 1650201571 uzavřená mezi Fondem a Výstavcem;

  • Aplikace má význam uvedený v článku 1.1 VOP; Aplikace je chráněna zejména ustanoveními zákona č. 121/2000 Sb. o právu autorském.

  • Platební transakce (dále také jen „transakce“) můžeme z hlediska měny a místa jejich provádění rozdělit na platební transakce: a) prováděné v CZK, eurech nebo v jiné měně členského státu, přičemž transakce je prováděna výlučně v rámci jednoho nebo více členských států; za členský stát se považuje stát Evropské unie (dále též jen „EU“) nebo jiný smluvní stát Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále též jen „EHP“), b) prováděné v měně, která není měnou členského státu, přičemž transakce je prováděna výlučně v rámci jednoho nebo více členských států – tj. oba poskytovatelé (poskytovatel plátce i poskytovatel příjemce) mají sídlo v členském státě (dále též jen „transakce v jiné měně“), a c) transakce neuvedené pod písm. a) nebo b); do této kategorie tedy spadají transakce prováděné (i jen částečně) v jiném než členském státě – tj. transakce je prováděna v členském státě pouze poskytovatelem plátce, anebo pouze poskytovatelem příjemce (dále též jen „mimoevropské transakce“).

  • Zákon o platebním styku zákon č. 370/2017 Sb., o platebním styku, v platném znění;

  • Rámcová smlouva “ je definován jako tyto Všeobecné obchodní podmínky (včetně všech příslušných dodatků) a všechny Přílohy zahrnuté do této Rámcové smlouvy (včetně všech dodatků k těmto Přílohám). Zákazníkovo užívání Produktů a Nabízených služeb objednaných od Oracle nebo od autorizovaného prodejce se řídí podmínkami této Rámcové Smlouvy.

  • Transakce proces reakce na Nabídku s cílem uzavření kupní smlouvy prostřednictvím Systému Aukro;

  • Projekt “ má význam uvedený v Článek 3.1;

  • Zničením věci se rozumí změna stavu věci, kterou objektiv- ně není možno odstranit opravou, a proto věc již nelze dále používat k původnímu účelu.

  • SEPA platba (též SEPA převod) je bezhotovostní převod v měně EUR v rámci SEPA, uskutečněný na základě příkazu předloženého plátcem své bance, a při kterém se uplatňují zásady stanovené bankou pro SEPA platby.

  • Hlášením o změnách “ – vyplněný a podepsaný formulář, na kterém žadatel/příjemce dotace uvádí změny týkající se Žádosti o dotaci (včetně příloh) a poskytovatele dotace tímto žádá o souhlas nebo mu změnu oznamuje,

  • Obchodní místo “ provozovna Obchodníka (příp. jiné místo, ve kterém Obchodník poskytuje zboží/služby Zákazníkům), ve které má být dle Smlouvy umožněno platit za zboží/služby prostřednictvím Platebních služeb sjednaných ve Smlouvě; Není-li uvedeno jinak, považuje se pro účely těchto Podmínek za Obchodní místo i E-shop.

  • Konec pojištění tak, jak je definován v čl. 6 této smlouvy.

  • Zájemcem osoba, která má zájem o uzavření pojistné smlouvy s pojistitelem,

  • Klientovo obchodní místo “ je obchodní místo Banky, které vede Xxxxxxxxx Účet nebo kde Klient uzavřel příslušnou Smlouvu.

  • Pojistná smlouva znamená smlouvu uzavřenou mezi pojistitelem a pojistníkem, ve které se pojistitel zavazuje v případě vzniku pojistné události vyplatit pojistné plnění ve sjednaném rozsahu a pojistník se zavazuje platit pojistiteli pojistné, pojistník znamená osobu uvedenou jako pojistník v pojistné smlouvě, která uza- vřela pojistnou smlouvu s pojistitelem,

  • Smlouva o dílo smlouva uzavřená mezi Smluvními stranami, která odkazuje na Obchodní podmínky.

  • Kontaktní osoba osoba zmocněná Účastníkem k jednání s O2 ve věcech zřízení a poskytování Služby. Účastník může zároveň určit technicky způsobilou osobu pro technickou součinnost s O2.