Definice Zvláštní součástky

Zvláštní součástky. “ budou vykládány jako specifické Náhradní součástky uvedené v příloze 1. Pro účely této Smlouvy bude výraz „Zvláštní součástky“ zahrnovat také rentgenové výbojky, ultrazvukové sondy a cívky pro zařízení magnetické rezonance, ačkoliv některé tyto Zvláštní součástky jsou samy zdravotnickými zařízeními.

Examples of Zvláštní součástky in a sentence

  • Upozorňujeme, že v případě Limitovaných Oprav GEHC zajistí Náhradní součástky a Zvláštní součástky pouze při zajišťování Opravy a že zajištění Náhradních součástek a Zvláštních součástek bude tudíž omezeno stejným způsobem, jako omezený počet návštěv pro provedení Limitovaných oprav.

  • V případech, kdy jsou v souladu s příslušnými specifickými podmínkami a/nebo Volbami provedenými ve Zvláštních smluvních podmínkách poskytovány Zvláštní součástky, bude Zákazník povinen uhradit Uznatelné položky za každou Zvláštní součástku, která (pokud) je uvedena ve Zvláštních smluvních podmínkách, jak je blíže definováno v článku 5.1.4.C).

  • Společnost GEHC vynaloží veškeré přiměřené úsilí, aby zajistila, že veškeré Náhradní součástky, Součástky podléhající opotřebení, Zvláštní součástky nebo V zásadě rovnocenné součástky použité nebo dodané v souvislosti se Službami budou odpovídat specifikacím poskytnutým výrobcem a budou mít stejné provozní vlastnosti jako nové součástky.

  • Pokud Zákazník odpovídá za instalaci Náhradních součástek a/nebo Zvláštních součástek, pak se Zákazník zavazuje instalovat tyto Náhradní součástky a/nebo Zvláštní součástky pouze do předmětného Zařízení, nikoli do jakéhokoli jiného Zařízení.

  • Aby nedošlo k* pochybnostem, každá Oprava závady provedená GEHC v Místě umístění Zařízení bude pro účely této Smlouvy považována za Návštěvu pro provedení limitované opravy nebo za Dodatečnou návštěvu, bez ohledu na počet hodin, Práci, Náhradní součástky nebo Zvláštní součástky (pokud jsou zahrnuty ve Speciálních podmínkách a/nebo zvoleny jako Volba ve Zvláštních smluvních podmínkách) dodané GEHC pro vyřešení závady a bez ohledu na způsob, jakým je závada vyřešena.

  • Společnost GEHC si vyhrazuje právo poskytnout Zákazníkovi V zásadě rovnocenné Náhradní součástky nebo Zvláštní součástky.

  • Není zahrnuto Pokrytá Poškození nehodou (Flashpad, sondy, cívky) Omezeno na dvě (2) Zvláštní součástky ročně: Detektor pro Rad a RF zařízení (dle vhodnosti) Cívka pro MR zařízení Xxxxx pro ultrazvuková zařízení Není zahrnuto iCenter iCenter je stránka portálu, přístupná z počítače Zákazníka, jak je popsáno v příloze 7 VOP.

  • Není zahrnuto Dodávka Zvláštních součástek Krytí Zvláštních součástek zahrnutých do Služby Není zahrnuto Zvláštní součástky: Hélium a kryogeny Náhrada nebo doplnění hélia a kryogenů, zahrnuté do služeb pro MR Xxxxxxxx.

Related to Zvláštní součástky

  • Stavebními součástmi se rozumí věci pevně spojené se stavbou nebo budovou, které nelze demontovat a pře- místit, aniž by došlo ke znehodnocení těchto věcí nebo samotné budovy, snížení funkčnosti nebo omezení účelu užívání stavby nebo budovy. Jedná se např. o vnitřní příč- ky, schodiště, dveře, okna, malby, tapety, obklady, lepené podlahové krytiny, sanitární zařízení, mechanická zabezpe- čovací zařízení, trezory zabudované do zdí nebo podlahy, vestavěný nábytek, kuchyňské linky včetně vestavěných spotřebičů apod.

  • Zásobami se rozumí materiál (majetek, který slouží jako základní či pomocný vstup do určité činnosti), nedokon- čená výroba (charakterizuje se jako výstup výroby, není ovšem ještě samostatně prodejná) kromě nedokončené stavební výroby, polotovary (nedokončená výroba do- pracovaná do stadia samostatné prodejnosti), hotové výrobky (výstup určitého výrobního procesu) a zboží (vše, co bylo nakoupeno za účelem dalšího prodeje).

  • Vozidlem se rozumí motorové (silniční nekolejové vozi- dlo s vlastním pohonem) nebo přípojné vozidlo (silniční nekolejové vozidlo bez vlastního pohonu, které je připo- jováno k motorovému vozidlu).

  • Roztroušená skleróza Roztroušenou sklerózou se rozumí chronické onemocnění centrálního nervového systému vyvolané úbytkem myelinu provázené poškozením pohybových a smyslových funkcí, prokázané typickými nálezy při vyšetření centrální nervové soustavy magnetickou rezonancí a vyšetřením mozkomíšního moku. Pojistná ochrana se vztahuje pouze na případy, kdy onemocnění dosáhne minimálně stupně 6.5 dle klasifikace EDSS. Pojištěný je povinen pojistiteli předložit vyplněný formulář „Oznámení pojistné události Vážná choroba“, jehož součástí je lékařské potvrzení o diagnóze roztroušené sklerózy. Formulář „Oznámení pojistné události Vážná choroba“ musí vystavit odborný lékař neurologického zdravotnického zařízení na území České republiky.

  • Zásilka obálky, balíky a další zásilky připravené Objednatelem k vyzvednutí kurýrem podle řádem stanovených zásad balení.

  • Stavební povolení “ znamená rozhodnutí, kterým byla povolena výstavba Budovy, které bylo vydáno dne 8.12.2020 odborem stavebním Úřadu městské části Praha 4, pod č.j. P4/610328/20/OST/RAPR a nabylo právní moci dne 03.02.2021.

  • zásilkou každá písemnost nebo peněžní částka, kterou si zasílají účastníci pojištění.

  • Vozidlo je silniční motorové i nemotorové vozidlo, jeho části a příslušenství tvořící jeho výbavu, kterému je na zá- kladě platného technického průkazu přidělována oprávně- nými orgány ČR česká registrační značka, není-li v pojistné smlouvě stanoveno jinak.

  • Příchozí úhrada Expresní platba na kartu ve prospěch běžného účtu vedeného u KB, k němuž je karta poskytnuta 4) 1 %, min. 29

  • Reklamace je písemně provedený úkon, jímž Účastník uplatňuje práva z odpovědnosti Poskytovatele za Poruchy, rozsah a kvalitu poskytnuté Služby, nebo uplatňuje námitky k vyúčtování ceny za Služby.

  • Nástroj je investiční nástroj, ohledně kterého Banka poskytuje Služby.

  • Emisní podmínky znamená tyto společné emisní podmínky Dluhopisového programu.

  • Celková cena je součet Ceny a Ceny za dopravu;

  • Zemědělskou prvovýrobou se rozumí produkce produktů rostlinné a živočišné výroby uvedených v příloze I Smlouvy o fungování EU, aniž byly provedeny jakékoli další operace měnící povahu těchto produktů. Příloha I Smlouvy o fungování EU je uvedena v těchto Pokynech v části D.

  • korekcí “ („K“) – snížení částky dotace na základě prověření výdajů uvedených v Žádosti o platbu,

  • Reklamační řád pravidla vyhlašovaná Bankou pro postup při vyřizování reklamací Klientů;

  • členským státem se rozumí členský stát Evropské unie nebo jiný stát tvořící Evropský hospodářský prostor.

  • Pojistné riziko je míra pravděpodobnosti vzniku pojistné události vyvolané pojistným nebezpečím.

  • Přezkumnou komisí Ministerstva zemědělství “ – komise ustanovená příkazem ministra zemědělství k posuzování stížností žadatelů/příjemců dotace na administrativní postup SZIF/MZe při kontrole plnění podmínek stanovených Pravidly, k posuzování sporných řízení či žádostí o výjimku z Pravidel. Přezkumná komise dává doporučující stanoviska k další administraci projektu pro Řídicí orgán PRV, SZIF a ministra zemědělství. Podnět Přezkumné komisi může předložit rovněž SZIF,

  • Položkovým rozpočtem je zhotovitelem oceněný soupis prací, v němž jsou zhotovitelem uvedeny jednotkové ceny u všech položek stavebních prací, dodávek a služeb a jejich celkové ceny pro zadavatelem vymezené množství, který byl součástí nabídky podané zhotovitelem v zadávacím řízení. Položkový rozpočet je přílohou smlouvy.

  • Stavbou se rozumí budova nebo ostatní stavba.

  • Zaměstnanec znamená osobu v pracovním nebo služebním poměru ke Klientovi, další osoby v obdobném poměru ke Klientovi či členy statutárních orgánů Klienta.

  • Kouřem se rozumí nahodilé a neočekávané (tedy nikoli dlouhodobé) působení kouře, který se mimo své určení rozšířil z ohnišť, topenišť, zařízení pro vytápění, vaření nebo sušení či obdobných zařízení určených pro ohřev v místě i mimo místo pojištění.

  • Klientovo obchodní místo “ je obchodní místo Banky, které vede Xxxxxxxxx Účet nebo kde Klient uzavřel příslušnou Smlouvu.

  • Obchodní podmínky text těchto obchodních podmínek.

  • Zakázka “ znamená zakázku nebo její část, určenou ve Zvláštních obchodních podmínkách, pro kterou mají být služby provedeny.