Contract Language Musterklauseln

Contract Language. The authoritative language for this contractual relationship and communication with the Customer during the term of the contract is German.
Contract Language. The contract language is German.
Contract Language. Die für diesen Vertrag maßgebliche und rechtlich bindende Sprache ist Englisch. The relevant and legally binding language for this Agreement is English. [Rest der Seite absichtlich leer gelassen] [remainder of page intentionally left blank] Zu Urkund dessen haben die Vertragsparteien diesen Vertrag mit Wirkung zu dem am Anfang dieses Vertrages genannten Datum unterzeichnet und übergeben. IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have caused this Agreement to be executed and delivered as of the day and year first above set forth. Von/By: /S/ Xxx X. Xxxxx Name: Xxx X. Xxxxx Titel: Senior Vice President GESCHÄFTSFÜHRER/EXECUTIVE: Von/By: /S/ Xxxxxx Xxxx Xxxxxx Xxxx
Contract Language. If these GTC are made known to the Customer in any other labguagea language other than that in which the contract has been concluded (contract language), this is merely done for the Customer’s convenience. In the event of difference in interpretation, the version in the contract language shall take precedence.
Contract Language. If these Terms and Conditions are being given to the Buyer in a different language than the sales contract has been concluded (Contract Language) this is merely done for the Buyer’s convenience. If differences in the interpretation occur, the contract in the original language is decisive.

Related to Contract Language

  • Verwendung der Erträge Der Erfolg eines OGAW setzt sich aus dem Nettoertrag und den realisierten Kursgewinnen zusammen. Die Verwaltungsgesellschaft kann den im OGAW bzw. in einer Anteilsklasse erwirtschafteten Erfolg an die Anleger des OGAW bzw. dieser Anteilsklasse ausschütten oder diesen Erfolg im OGAW bzw. der jeweiligen Anteilsklasse wiederanlegen (thesaurieren). Der erwirtschaftete Erfolg des OGAW bzw. Anteilsklasse, welche eine Erfolgsverwendung des Typs „THES“ gemäss Anhang A „Fonds im Überblick“ aufweisen, werden laufend wieder angelegt, d.h. thesauriert. Realisierte Kapitalgewinne aus der Veräusserung von Sachen und Rechten werden von der Verwaltungsgesellschaft zur Wiederanlage zurückbehalten. Der erwirtschaftete Erfolg des OGAW bzw. der Anteilsklassen, welche eine Erfolgsverwendung des Typs „ausschüttend“ gemäss Anhang A „Fonds im Überblick“ aufweisen, werden jährlich ausgeschüttet. Falls Ausschüttungen vorgenommen werden, erfolgen diese innerhalb von 4 Monaten nach Abschluss des Geschäftsjahres. Bis zu 10% der Nettoerträge des OGAW bzw. der Anteilsklasse können auf die neue Rechnung vorgetragen werden. Ausschüttungen werden auf die am Ausschüttungstag ausgegebenen Anteile ausgezahlt. Auf erklärte Ausschüttungen werden vom Zeitpunkt ihrer Fälligkeit an keine Zinsen bezahlt. Realisierte Kapitalgewinne aus der Veräusserung von Sachen und Rechten werden von der Verwaltungsgesellschaft zur Wiederanlage zurückbehalten.

  • Brandschutz F.1 Der Brandschutz im Gebäude ist ein wichtiges Erfordernis. Der Mieter ist verpflichtet, sich nach seinem Einzug über die Brandschutzvorkeh- rungen, Fluchtwege und Alarmierungsmöglichkeiten zu informieren und sich so zu verhalten, dass Bränden vorgebeugt wird. Einzelheiten können den entsprechenden Aushängen und Hinweisen entnommen werden.