Ïðèëîæåíèå 1 ê ãëàâå XVI
Ïðèëîæåíèå 1 ê ãëàâå XVI
Ñîãëàøåíèå î Ïðèíöèïàõ âçàèìîîòíîøåíèé ìåæäó Íàðîäíî-îñâîáîäèòåëüíûì äâèæåíèåì/àðìèåé Ñóäàíà (ÍÎÄ/ÀÑ)
è îïåðàöèåé “Ëèíèÿ æèçíè” â Ñóäàíå (ÎËÆÑ)(ÞÍÈÑÅÔ)
[NB. Ниже в качестве примера приводится текст Соглашения, подписанного НОД/АС и ОЛЖС. Содержание соглашений, отдельно заключенных с другими движениями, по своей сути и целям является одинаковым.]
Настоящее Соглашение провозглашает основные принципы проведения операции “Линия жизни” в Судане (ОЛЖС) и призвано закрепить правила и положения, вытекающие из этих принципов. Цель Соглашения – определить минимальные приемлемые нормы в отношении деятельности учреждений, участвующих в ОЛЖС, а также Суданской ассоциации по оказанию чрезвычайной помощи и восстановлению (САПВ), являющейся официальным партнером полевой операции в районах, находящихся под контролем Народно0освободительного движения/армии Судана (НОД/АС).
Мы, нижеподписавшиеся, заключаем настоящее Соглашение в духе доброй воли и взаимного сотрудничества с целью улучшения доставки гуманитарной помощи и защиты нуждающихся в ней гражданских лиц.
Подписывая настоящее Соглашение, мы выражаем нашу приверженность следующим международным гуманитарным конвенциям и провозглашенным в них принципам:
i. Конвенции о правах ребенка 1989 года;
ii. Женевским конвенциям 1949 года и Дополнительным протоколам 1977 года к Женевским конвенциям.
X. Xxxxxxxxxxxxx гуманитарных принципов
1. Главная задача ОЛЖС и САПВ состоит в оказании гуманитарной помощи нуждающемуся в ней населению, где бы оно ни находилось. Такая гуманитарная помощь призвана спасти жизнь людей, положить конец страданиям, содействовать развитию самообеспеченности, самодостаточности и поддержанию жизненного уровня. Право на получение и предоставление гуманитарной помощи является одним из основных гуманитарных принципов.
2. Основным принципом, которым руководствуются в своей работе XXXX и XXXX, является принцип гуманитарного нейтралитета или независимый статус гуманитарной деятельности, не связанный политическими или военными соображениями. Другими словами:
i. Предоставляя гуманитарную помощь, необходимо руководствоваться исключительно потребностями людей. Ее предоставление или получение не должно зависеть от политических факторов или от расовой, религиозной, этнической или национальной принадлежности. Она не должна преследовать каких0либо политических целей. Если
объема гуманитарной помощи недостаточно для удовлетворения потребностей всех нуждающихся, приоритет должен отдаваться наиболее уязвимым группам населения.
ii. В доставке гуманитарной помощи нуждающемуся населению не следует отказывать, даже если для этого необходимо осуществлять поставки через территорию, находящуюся под контролем одной из сторон, при условии, что такая поставка не используется в целях получения военных преимуществ.
iii. Чрезвычайная гуманитарная помощь предоставляется исключительно исходя из потребностей людей; предоставляющие помощь учреждения не должны поддерживать какую0либо сторону текущего конфликта.
iv. В связи с удовлетворением гуманитарных потребностей единственным сдерживающим фактором должны быть соображения, связанные с наличием ресурсов и практической целесообразностью.
3. Вся предоставляемая гуманитарная помощь предназначается для использования указанным гражданским населением. Приоритет должен всегда отдаваться женщинам и детям, а также другим уязвимым группам, таким, как престарелые, инвалиды и перемещенные лица.
4. Органы, занимающиеся оказанием гуманитарной помощи под эгидой ОЛЖС, должны отчитываться в первую очередь перед бенефициарами и их представительными структурами и, во вторую, перед учреждениями, которые финансируют деятельность. Это налагает следующие обязательства на различных участников:
i. учреждения, занимающиеся оказанием гуманитарной помощи, несут ответственность за обеспечение ее надлежащего конечного использования. Эта ответственность предусматривает также право осуществлять контроль за распределением гуманитарной помощи на местах и участвовать в этом в партнерстве с САПВ;
ii. местные органы через посредство САПВ должны обеспечивать справедливое распределение помощи среди гражданских бенефициаров. Использование предназначенной бенефициарам помощи в иных целях является нарушением гуманитарных принципов;
iii. процесс принятия решений в отношении выбора бенефициаров и контроль за использованием средств и ресурсов должны быть и считаться транспарентными и протекать в контексте общего процесса принятия решений на уровне затронутых конфликтом общин. Местные власти и учреждения по оказанию чрезвычайной помощи должны привлекать представителей местных общин к процессам выявления целевых групп и контроля за распределением помощи. По мере возможности это должно осуществляться с помощью совместных комитетов по оказанию чрезвычайной помощи и восстановлению, в состав которых должны входить избранные представители общин.
5. Вся деятельность ОЛЖС осуществляется на абсолютно транспарентной основе. Это означает, что местные органы власти вправе ожидать от действующих в рамках ОЛЖС учреждений полной информации о тех ресурсах, которые предполагается предоставить. В свою очередь, предполагается, что органы местной власти будут честно и справедливо сообщать о всех контактах с ОЛЖС в отношении выявленных потребностей нуждающегося населения, использования ресурсов и т. п.
6. Вся гуманитарная деятельность должна быть привязана к местным условиям и направлена на пополнение, а не замещение местных ресурсов и механизмов. Составной частью гуманитарного мандата ОЛЖС является укрепление местного потенциала для предотвращения будущих кризисов и чрезвычайных ситуаций и содействия более широкому участию суданских учреждений и частных лиц во всех направлениях гуманитарной деятельности.
7. Основное право человека на жизнь в безопасных и достойных условиях должно подтверждаться и обеспечиваться путем принятия надлежащих мер защиты и оказания чрезвычайной помощи.
Все участники ОЛЖС должны уважать и поддерживать международное гуманитарное право и основные права человека.
8. Добровольные сотрудники учреждений, действующие в рамках ОЛЖС, и другие лица, которые живут, работают или находятся в Судане проездом под эгидой ОЛЖС, обладают правом свободно и беспрепятственно выполнять свою работу при условии, что они придерживаются этих общих Принципов взаимоотношений, а также местных законов и обычаев. Во всей своей работе сотрудники по оказанию чрезвычайной помощи и органы местной власти должны демонстрировать взаимное уважение.
В. Взаимные обязательства
1. Все осуществляемые с внешней помощью программы и проекты в районах, контролируемых НОД/АС, должны быть предварительно одобрены САПВ (как ее местными, так и центральными отделениями). НПО и учреждения системы Организации Объединенных Наций отвечают за обеспечение такого одобрения в письменной форме. Осуществление проекта должно основываться на меморандуме о взаимопонимании между учреждением, САПВ и ОЛЖС, в котором будут определены роли, обязанности и ответственность каждой из сторон, а также процедуры для урегулирования конфликтов и споров.
2. Все сотрудники Организации Объединенных Наций/НПО должны действовать в соответствии с определенными ранее гуманитарными принципами: оказание помощи с учетом фактических потребностей, нейтралитет, беспристрастность, подотчетность и транспарентность. Сюда же относится принцип недопущения участия в политической/военной деятельности. НПО и учреждения системы Организации Объединенных Наций не должны совершать какие0либо действия или разглашать информацию в ущерб интересам безопасности данного района.
3. Все сотрудники Организации Объединенных Наций/НПО должны проявлять уважение к культурным ценностям и местным законам и обычаям. Учреждения по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи должны обеспечивать ознакомление сотрудников с этими законами и обычаями.
4. Учреждения системы Организации Объединенных Наций и НПО должны стремиться к тому, чтобы оказываемые ими услуги предоставлялись по возможности по высшему разряду. Это означает, что все учреждения обязуются набирать на службу только таких сотрудников, которые, как считается, обладают необходимыми для выполнения такой работы надлежащими техническими навыками и личными качествами, а также опытом.
5. Учреждения системы Организации Объединенных Наций и НПО должны обеспечивать, чтобы все их сотрудники, которые живут, работают или находятся в Судане проездом, имели действительные въездные документы, выданные соответствующими политическими органами.
6. САПВ должна быть привержена указанным выше гуманитарным принципам и не позволять своим членам руководствоваться политическими, военными или стратегическими интересами. Она должна стремиться обеспечивать эффективные и действенные скоординированные услуги в области информации и планирования для проведения мероприятий в связи с оказанием чрезвычайной помощи и восстановлением.
7. НОД/АС признает и уважает гуманитарный и беспристрастный характер учреждений Организации Объединенных Наций и тех НПО, которые подписали меморандум о взаимопонимании между ЮНИСЕФ/ОЛЖС и САПВ.
8. САПВ должна содействовать доставке товаров и услуг в рамках чрезвычайной помощи и предоставлять точную и своевременную информацию о потребностях и положении гражданских лиц в контролируемых ею районах.
9. Местные органы власти с помощью САПВ берут на себя всю полноту ответственности за обеспечение безопасности и защиту сотрудников по оказанию чрезвычайной помощи в контролируемых ими районах. Их обязанности включают:
i. немедленно оповещать сотрудников по оказанию чрезвычайной помощи в потенциально небезопасных районах;
ii. в случае необходимости содействовать их безопасной эвакуации;
iii. защищать от угроз преследования или враждебных действий, исходящих из любых источников и в любой форме.
Сотрудники по оказанию чрезвычайной помощи не должны оплачивать услуги по защите как их самих, так и принадлежащего им имущества.
10. Жилые помещения Организации Объединенных Наций/НПО должны пользоваться уважением как собственность, принадлежащая таким учреждениям. Сотрудники, живущие в этих помещениях, имеют право на неприкосновенность частной жизни, и другие лица могут проникать в эти помещения только с их согласия. В этих жилых помещениях не должно вестись никакой военной или политической деятельности, и в них не имеет право входить никто из вооруженного персонала, кроме как в случае возникновения угрозы безопасности проживающих в них людей.
С. Использование имущества и материалов, предназначенных в качестве чрезвычайной помощи
1. i. Все имущество Организации Объединенных Наций/НПО, включая транспортные средства и имущество, взятое Организацией Объединенных Наций/НПО в аренду, должно находиться под контролем и использоваться по усмотрению Организации Объединенных Наций/НПО или их учреждений, если только такое имущество официально не передается в дар другой стороне.
В соглашениях о проектах, заключенных между НПО, САПВ и Организацией Объединенных Наций/ОЛЖС, должно конкретно оговариваться, какие активы останутся в собственности соответствующего учреждения и какие активы проектов должны будут остаться в Судане даже в случае временного или же окончательного отбытия соответствующего учреждения из этой страны.
ii. Те активы, которые определяются как активы учреждений, навсегда остаются полноправной собственностью учреждения и могут быть вывезены из страны после завершения проекта или если учреждение по той или иной причине покинет соответствующий район.
iii. К числу активов проектов относятся те, которые предназначены для непосредственного использования бенефициарами проектов или имеют важное значение для осуществления или обеспечения устойчивости данного проекта. Такое имущество остается в собственности Организации Объединенных Наций/НПО до тех пор, пока оно не будет официально передано САПВ или местным общинам и их руководителям. Решения о распределении и использовании такого имущества должны по возможности приниматься НПО и местными органами власти совместно под эгидой Совместного комитета по оказанию чрезвычайной помощи и восстановлению, на основе указанных выше гуманитарных принципов.
2. Флаги Организации Объединенных Наций и НПО используются исключительно этими учреждениями.
3. Персоналу Организации Объединенных Наций и НПО будет разрешен неограниченный доступ к своему коммуникационному оборудованию и осуществлению обычных прав собственности.
За исключением чрезвычайных ситуаций, все сообщения должны фиксироваться на бумаге и записываться на пленку. Использование средств радиосвязи персоналом Организации Объединенных Наций/НПО и другого коммуникационного оборудования будет ограничиваться исключительно распространением информации о деятельности, связанной с оказанием чрезвычайной помощи. Все сообщения должны быть на английском языке. Передача сообщений будет осуществляться специально назначенным местным оператором радиосвязи, который будет выбран совместно местными органами власти и учреждениями по оказанию чрезвычайной помощи. По мере необходимости персоналу Организации Объединенных Наций/НПО будет разрешено передавать свои собственные сообщения.
4. Никаким вооруженным сотрудникам или персоналу в военной форме не разрешено передвигаться в транспортных средствах Организации Объединенных Наций/НПО: самолетах, судах или автомашинах, в том числе в автомашинах, арендуемых Организацией Объединенных Наций/ НПО.
D. Вопросы найма сотрудников
1. Все учреждения системы Организации Объединенных Наций и НПО вправе нанимать собственный персонал в качестве непосредственных сотрудников операции. В рамках стратегии развития местного потенциала этим учреждениям рекомендуется также привлекать имеющих соответствующую квалификацию и опыт граждан Судана.
2. В случае прикомандирования суданских граждан к проекту, осуществляемому при поддержке НПО, (например, медицинского персонала) решения о назначении и отстранении от работы принимаются местными властями в консультации с учреждением, которое, как ожидается, будет участвовать в оплате услуг такого персонала. Решение о числе работников, услуги которых будут оплачиваться таким образом, должно приниматься совместно. То или иное НПО или учреждение системы Организации Объединенных Наций может обратиться к местным властям с просьбой отозвать прикомандированного сотрудника по причине его некомпетентности, непорядочности или иной непригодности для выполнения конкретной работы.
3. Местные органы власти должны обеспечивать, чтобы граждане Судана, работающие в учреждениях системы Организации Объединенных Наций/НПО, особенно те из сотрудников, которые участвуют в специальных программах подготовки, направленных на повышение их квалификации и совершенствование имеющихся у них навыков, по мере возможности освобождались от воинской или иной службы, с тем чтобы они могли содействовать повышению благосостояния гражданского населения.
Е. Аренда, налоги, лицензии, оплата
1. Учреждения системы Организации Объединенных Наций/НПО не должны платить арендную плату за здания или помещения, являющиеся частью осуществляемого ими проекта, например, служебные помещения или склады, если они построили такие помещения самостоятельно или если они были безвозмездно предоставлены им местными властями.
2. В случае аренды какой0либо НПО общественного здания с целью использования его в качестве жилого помещения для своих сотрудников НПО или соответствующее учреждение системы Организации Объединенных Наций может столкнуться с необходимостью выплачивать гражданской администрации разумную арендную плату. Следует приложить все усилия для обеспечения стандартизации этой арендной платы.
3. Все учреждения ОЛЖС должны освобождаться от таможенных пошлин на товары (включая предметы для личного пользования) и оборудование, ввозимые в Судан. Любые подлежащие уплате налоги должны согласовываться между соответствующим учреждением и местным органом власти в рамках соглашения о проекте.
F. Осуществление настоящего Соглашения
1. Все участники настоящего Соглашения должны нести ответственность за ознакомление с его условиями всех соответствующих лиц и сотрудников, работающих в Судане. Его текст должен также вывешиваться в общественных местах в Судане, чтобы обеспечить понимание его принципов и правил местными общинами и бенефициарами.
2. ЮНИСЕФ/ОЛЖС в сотрудничестве с САПВ будут отвечать за проведение семинаров и совещаний во всех ключевых местах, на которых среди всего соответствующего персонала будут разъясняться и обсуждаться принципы и правила настоящего Соглашения.
3. САПВ несет полную ответственность за обеспечение соблюдения настоящего соглашения местными властями и общинами.
4. Совместные комитеты по оказанию чрезвычайной помощи и восстановлению, образованные во всех центрах по оказанию чрезвычайной помощи с участием всех соответствующих сторон, должны собираться на регулярной основе для планирования, осуществления и наблюдения за доставкой гуманитарной помощи. Такие комитеты будут рассматриваться как хранители принципов настоящего соглашения на местном уровне, отвечающие за обеспечение того, чтобы эти правила поддерживались и соблюдались всеми сторонами.
G. Механизмы для рассмотрения заявлений о нарушении Принципов взаимоотношений
1. В случае получения заявлений о нарушении условий настоящего Соглашения все стороны обязуются в духе доброй воли как можно скорее урегулировать возникшие разногласия.
2. Обвинения в предполагаемых нарушениях Принципов взаимоотношений должны быть задокументированы истцом в письменной форме.
3. Затем этот вопрос должен быть передан на рассмотрение действующего в данной местности Совместного комитета по оказанию чрезвычайной помощи и восстановлению.
4. Если этот спор не будет решен в этой инстанции, он будет рассмотрен на местном уровне на встрече между районным секретарем САПВ, комиссаром округа и местным руководителем учреждения Организации Объединенных Наций/НПО с участием, в случае необходимости, резидента0координатора проекта ЮНИСЕФ/ОЛЖС.
5. Если спор по0прежнему не будет решен, он должен быть в письменной форме передан на рассмотрение центральных органов власти и будет рассмотрен старшими должностными лицами соответствующих учреждений, то есть головного отделения САПВ, руководителем НПО и, если это необходимо, координатором ЮНИСЕФ/ОЛЖС.
Ãëàâà XVII
ÊÎÍÒÐÎËÜ ÇÀ ÑÎÁËÞÄÅÍÈÅÌ ÝÊÎÍÎÌÈ×ÅÑÊÈÕ, ÑÎÖÈÀËÜÍÛÕ È
ÊÓËÜÒÓÐÍÛÕ ÏÐÀÂ
Ключевые понятия
В Международном пакте об экономических, социальных и культурных правах не содержится требования к правительству немедленно обеспечить свое население питанием, одеждой и жильем, однако ему предписывается предпринимать усилия, чтобы обеспечить полное осуществление этих прав, избегать мер, которые могли бы ограничить эти права, и запрещать дискриминацию в отношении этих прав.
Комитет по экономическим, социальным и культурным правам также приступил к определению “минимального основного обязательства по обеспечению соблюдения каждого из прав на каждом из, по меньшей мере, минимальных основных уровней”. Государство-участник, которое неспособно выполнить это обязательство, должно “продемонстрировать, что были приложены все усилия, чтобы, используя все имеющиеся в его распоряжении ресурсы, в первоочередном порядке выполнить эти минимальные обязательства”.
В рамках полевых операций по контролю за соблюдением экономических, социальных и культурных прав обычно придается менее важное значение, однако случаи принудительной эвикции и дискриминация в области занятости, скорее всего, свидетельствуют о необходимости такого контроля, поскольку они отражают саму суть насилия по национальному признаку и другие серьезные нарушения, с которыми часто приходится сталкиваться при проведении операций по правам человека.
À. Ââåäåíèå
1. Полевые операции по правам человека иногда наделяются широким мандатом по обеспечению и защите всех прав человека. В сущности, основную ответственность за деятельность Организации Объединенных Наций по осуществлению всех прав
человека, включая “содействие соблюдению и эффективной реализации всеми лицами любых гражданских, культурных, экономических, политических и социальных прав”1 , несет Верховный комиссар по правам человека.
2. Несмотря на широкие полномочия Верховного комиссара и значение всех прав человека, в рамках некоторых полевых операций по правам человека со столь же широким мандатом, более важное значение придавалось содействию соблюдения экономических, социальных и культурных прав, а не контролю за соблюдением этих прав. Существует целый ряд экономических прав, например, таких как право на свободу от принудительной эвикции, которым при осуществлении контроля уделяется более пристальное внимание. В настоящей главе содержатся основные сведения об экономических, социальных и культурных правах и обсуждаются некоторые из вопросов, возникающих в связи со значением, которое придается контролю за соблюдением этих прав. (См. также раздел I главы IV “Право на владение имуществом” и раздел J главы IV “Право на жилище и другие экономические, социальные и культурные права”.)
Â. Ðåçþìå ýêîíîìè÷åñêèõ, ñîöèàëüíûõ è êóëüòóðíûõ ïðàâ
1. Óñòàâ Îðãàíèçàöèè Îáúåäèíåííûõ Íàöèé
3. В статье 55 Устава Организации Объединенных Наций предусматривается, что Организация Объединенных Наций содействует:
a. повышению уровня жизни, полной занятости населения и условиям экономического и социального прогресса и развития;
b. разрешению международных проблем в области экономической, социальной, здравоохранения и подобных проблем; международному сотрудничеству в области культуры и образования;
c. всеобщему уважению и соблюдению прав человека и основных свобод для всех, без различия расы, пола, языка и религии.
4. В статье 56 говорится, что все члены Организации обязуются “предпринимать совместные и самостоятельные действия в сотрудничестве с [Организацией Объединенных Наций] для достижения целей, указанных в статье 55”.
2. Âñåîáùàÿ äåêëàðàöèÿ ïðàâ ÷åëîâåêà
5. Эти цели были конкретизированы во Всеобщей декларации прав человека 1948 года. В статье 22 Декларации Генеральная Ассамблея провозгласила, что:
1Верховный комиссар по поощрению и защите всех прав человека, резолюция 48/141 Генеральной Ассамблеи.
Официальные отчеты сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи, Дополнение № 49, стр. 411 англ. текста, документ ООН A/48/49 (1993).
“Каждый человек как член общества имеет право на социальное обеспечение и на осуществление необходимых для поддержания его достоинства и для свободного развития его личности прав в экономической, социальной и культурной областях через посредство национальных усилий и международного сотрудничества и в соответствии со структурой и ресурсами каждого государства”.
6. В Декларации также провозглашается, что каждый человек имеет право на труд и входить в профессиональные союзы (статья 23), на отдых и досуг (статья 24), на необходимый жизненный уровень (статья 25), на образование (статья 26) и свободно участвовать в культурной жизни (статья 27).
3. Ìåæäóíàðîäíûé ïàêò îá ýêîíîìè÷åñêèõ, ñîöèàëüíûõ è êóëüòóðíûõ ïðàâàõ
a. Õàðàêòåð îáÿçàòåëüñòâ ãîñóäàðñòâ ïî äàííîìó Ïàêòó
7. Несмотря на то что сфера действия экономических, социальных и культурных прав широко определена в более ранних соглашениях, в настоящее время основным источником международных обязательств является Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах2 .
8. В пункте 1 статьи 2 Пакта об экономических, социальных и культурных правах содержится основное обязательство всех ратифицировавших этот международный договор государств, а именно:
Каждое участвующее в настоящем Пакте государство обязуется в индивидуальном порядке и в порядке международной помощи и сотрудничества, в частности в экономической и технической областях, принять в максимальных пределах имеющихся ресурсов меры к тому, чтобы обеспечить постепенное полное осуществление признаваемых в настоящем Пакте прав всеми надлежащими способами, включая, в частности, принятие законодательных мер.
9. Хотя в Пакте об экономических, социальных и культурных правах не содержится требование, чтобы правительство немедленно обеспечило население своей страны питанием, одеждой и жильем, в нем фактически предписывается, чтобы оно приняло меры по обеспечению полного осуществления этих экономических, социальных и культурных прав, и правительство, безусловно, нарушило бы положения Пакта, если бы оно приняло меры, которые могли бы ограничить эти права3 . В Пакте также запрещается дискриминация в отношении экономических, социальных и культурных прав на основании “расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного положения, рождения или иного обстоятельства”.
2Резолюция 2200А (XXI) Генеральной Ассамблеи, Официальные отчеты двадцать первой сессии Генеральной Ассамблеи, Дополнение № 16, стр. 49 англ. текста, документ ООН A/6316 (1966), 993 UNT.S.3. Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах вступил в силу 3 января 1976 года.
3Комитет по экономическим, социальным и культурным правам, Замечание общего порядка № 3, Характер обязательств государствDучастников (пункт 1 статьи 2 Пакта) (пятая сессия, 1990 год), Compilation of General Comments and General Recommendations Adopted by Human Rights Treaty Bodies, UN Doc. HRI/GEN/1/Rev.1 at 45 (1994).
b. Ïðàâà, ãàðàíòèðîâàííûå Xxxxxx
00. В Пакте предусматриваются такие конкретные права, как, например:
❖ “равное для мужчин и женщин право пользования всеми экономическими, социальными и культурными правами, предусмотренными в … Пакте” (статья 3);
❖ “право каждого человека на получение возможности зарабатывать себе на жизнь трудом, который он [/она] свободно выбирает или на который он [/она] свободно соглашается” (статья 6);
❖ “право каждого на справедливые и благоприятные условия труда”, включая “справедливую зарплату и равное вознаграждение за труд равной ценности”; “удовлетворительное существование для них и их семей”; “условия работы,
отвечающие требованиям безопасности и гигиены”;
❖ “одинаковую для всех возможность продвижения” в работе; “отдых, досуг и разумное ограничение рабочего времени и оплачиваемый периодический отпуск” (статья 7);
❖ “право каждого человека создавать …профессиональные союзы и вступать в таковые по своему выбору”; право профессиональных союзов образовывать
национальные и международные федерации или конфедерации; “право профессиональных союзов функционировать беспрепятственно”; и “право на забастовки” (статья 8);
❖ “право каждого человека на социальное обеспечение, включая социальное страхование” (статья 9);
❖ “семье… должны предоставляться по возможности самая широкая охрана и помощь”; “брак должен заключаться по свободному согласию вступающих в брак”; “особая охрана… [матерей] в течение разумного периода до и после родов”;
“особые меры охраны и помощи… в отношении всех детей и подростков без какой бы то ни было дискриминации по признаку семейного происхождения или по иному признаку”; дети и подростки должны быть защищены от экономической и социальной эксплуатации”, от применения “их труда в области, вредной для их нравственности и здоровья или опасной для жизни, или могущей повредить их нормальному развитию”, …и от эксплуатации детского труда (статья 10);
❖ “право каждого на достаточный жизненный уровень для него самого и его семьи, включающий достаточное питание, одежду и жилище, и на непрерывное улучшение условий жизни”; “право каждого человека на свободу от голода”; на
улучшение методов “производства, хранения и распределения продуктов питания”; на обеспечение справедливого распределения “мировых запасов продовольствия в соответствии с потребностями” (статья 11);
❖ “право каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья”; обеспечение “сокращения мертворождаемости и детской смертности и здорового развития ребенка”; улучшение “всех аспектов
гигиены внешней среды и гигиены труда в промышленности”; предупреждение и лечение “эпидемических, эндемических, профессиональных и иных болезней и борьба с ними”; создание “условий, которые обеспечивали бы всем медицинскую помощь и медицинский уход в случае болезни” (статья 12);
❖ “право каждого человека на образование, …на полное развитие человеческой личности и сознания ее достоинства, и [на укрепление уважения] к правам
человека и основным свободам; [на предоставление возможности] всем быть полезными участниками свободного общества, способствовать взаимопониманию, терпимости и дружбе между всеми нациями и всеми расовыми, этническими и религиозными группами и содействовать работе Организации Объединенных
Наций по поддержанию мира”; “начальное образование должно быть обязательным и бесплатным для всех”; “среднее…[и] высшее образование должны быть сделаны одинаково доступными для всех…путем…постепенного введения бесплатного образования”; “…развитие сети школ всех ступеней, …удовлетворительная система стипендий и …материальные условия преподавательского персонала”; свобода “родителей и в соответствующих случаях законных опекунов выбирать для своих детей не только учрежденные государственными властями школы, но и другие школы” (статья 13);
❖ “право каждого человека на участие в культурной жизни; пользование результатами научного прогресса… пользование защитой моральных и материальных интересов,
возникающих в связи с … [авторством]”; охрану, развитие и распространение достижений науки и культуры; свободу, безусловно необходимую “для научных исследований и творческой деятельности”; поощрение и развитие “международных контактов и” сотрудничество “в научной и культурной областях” (статья 15).
11. Для осуществления Пакта Экономический и Социальный Совет учредил Комитет по экономическим, социальным и культурным правам. Комитет издал ряд Замечаний общего порядка, в которых содержится толкование положений этого международного договора. Например, в отношении обязательств государств по Пакту Комитет провозгласил, что государства-участники имеют “минимальное основное обязательство по обеспечению соблюдения каждого из прав на каждом из, по меньшей мере, минимальных основных уровней”4 . ГосударствоDучастник, которое неспособно выполнить это обязательство, должно “продемонстрировать, что были приложены все усилия к тому, чтобы, используя все имеющиеся в его распоряжении ресурсы, в первоочередном порядке выполнить эти минимальные обязательства”.
12. В разделе J главы IV “Право на жилище и другие экономические, социальные и культурные права” приводится пример подхода Комитета в его Замечаниях общего порядка, в частности к праву на надлежащее жилище.
4. Äåêëàðàöèÿ î ïðàâå íà ðàçâèòèå
4Там же.
13. Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций приняла также Декларацию о праве на развитие5 , в статье 1 которой предусматривается: “Право на развитие является неотъемлемым правом человека, в силу которого каждый человек и все народы имеют право участвовать в таком экономическом, социальном, культурном и политическом развитии, при котором могут быть полностью осуществлены все права человека и основные свободы, а также содействовать ему и пользоваться его благами…”. В статье 2 говорится: “Человек является основным субъектом процесса развития и должен быть активным участником и бенефициарием права на развитие…”
14. В Венской декларации и Программе действий6 “подтверждается право на развитие, установленное в Декларации о праве на развитие, как универсальное и неотъемлемое право, составляющее неотъемлемую часть основных прав человека… Хотя развитие содействует осуществлению всех прав человека, на отсутствие развития нельзя ссылаться для оправдания ущемления международно признанных прав человека”.
5Резолюция 41/128 Генеральной Ассамблеи, Официальные отчеты сорок первой сессии Генеральной Ассамблеи, Дополнение № 53, стр. 186 англ. текста, Документ ООН A/41/53 (1986).
6Документ ООН A/CONF.157/24 (Part I), Всемирная конференция по правам человека, Вена, 14–25 июня 1993 года, стр. 20 англ. текста (1993 год).
Ñ. Ïîäõîä ê êîíòðîëþ çà ñîáëþäåíèåì ýêîíîìè÷åñêèõ, ñîöèàëüíûõ
è êóëüòóðíûõ ïðàâ
â ðàìêàõ ïîëåâûõ îïåðàöèé
15. В рамках полевых операций по контролю за соблюдением экономических, социальных и культурных прав придается менее важное значение главным образом потому, что при осуществлении этих операций 1) приходится сталкиваться с политическими убийствами, исчезновениями людей, пытками, широким распространением практики задержания и другими вопросами, которые, как представляется, требуют более неотложного внимания; 2) считается, что экономические права могут быть реализованы лишь в ходе длительного периода времени, тогда как некоторые из более серьезных нарушений прав человека на личную неприкосновенность могут совершаться в гораздо более узких временных рамках; и
3) возникает обеспокоенность по поводу масштаба экономических проблем и трудностей, связанных с определением того, с чего начинать улучшение экономического положения людей, живущих в условиях крайней бедности, а также разрешение бесконечного множества сложных имущественных споров.
1. Ïîñëåäñòâèÿ íàðóøåíèé ýêîíîìè÷åñêèõ, ñîöèàëüíûõ è êóëüòóðíûõ ïðàâ
16. Существуют важные причины и поводы для рассмотрения в рамках операций по правам человека вопроса о целесообразности осуществления контроля за соблюдением экономических, социальных и культурных прав и о содействии их соблюдению. Во-первых, нарушение некоторых экономических, социальных и культурных прав может иметь самое непосредственное отношение к проявлениям насилия на этнической почве и другим серьезным нарушениям прав человека, с которыми приходится сталкиваться при проведении некоторых операций по правам человека. Например, когда членов семьи фермеров изгоняют с их родовых земель по причине их этнического происхождения, возникает недовольство, которое может вылиться в насилие и другие акты дискриминации на этнической почве. Когда в результате дискриминации и “этнической чистки” трудящиеся лишаются своей работы, это имеет серьезные последствия для них и их семей. В таких ситуациях нарушаются не только экономические права, но и основополагающее право на свободу от дискриминации по признаку расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного положения, рождения или иного обстоятельства, которое гарантируется в статье 26 Пакта о гражданских и политических правах и в статье 2 Пакта об экономических, социальных и культурных правах.
17. В действительности нарушения экономических прав, например лишение продуктов питания как одно из средств борьбы в вооруженном конфликте, или другие нарушения права каждого человека на достаточный уровень жизни, включая адекватное питание, одежду, здоровье и жилище, могут иметь не менее серьезные последствия, чем многие нарушения гражданских и политических прав. Кроме того, поскольку проблемы, касающиеся экономических, социальных и культурных прав, могут вызывать наибольшую обеспокоенность у большинства населения страны,
в которой осуществляется операция, важно, чтобы в рамках этой операции принимались меры по разрешению подобных проблем. В противном случае может сложиться впечатление, будто для руководства полевой операции это безразлично, и, таким образом, доверие к такой операции может быть подорвано.
2. Ìåðû, êîòîðûå ìîãóò áûòü ïðèíÿòû
â ðàìêàõ ïîëåâîé îïåðàöèè ïî ïðàâàì ÷åëîâåêà
18. Во-вторых, хотя решение большинства проблем, касающихся экономических прав, может требовать долгосрочных подходов, существуют некоторые незамедлительные меры, которые могут и должны приниматься в рамках операций по правам человека. Один из важных и относительно прямых ответов на все вопросы об экономических правах заключается в признании того, что они являются правами и поэтому должны быть включены в программы по содействию соблюдения прав человека и по обучению в этой области. Даже в тех случаях, когда экономические, социальные и культурные права, к сожалению, не являются предметом конкретного, разработанного на основании решения Организации Объединенных Наций или соглашения с правительством мандата полевой операции по правам человека, при осуществлении этой операции следует все же признавать, что права, не входящие в круг ее ведения, являются правами человека, заслуживающими уважения и внимания.
19. Если мандат операции предусматривает задачи по содействию соблюдения и защите прав человека, то в рамках полевой операции следует рассмотреть вопрос о том, какие меры могут быть приняты для осуществления этих прав. Однако в связи с принятием более конкретных мер в отношении экономических прав возникает третья трудность, заключающаяся в определении того, с чего начинать, столкнувшись со столь комплексными, широко распространенными и зачастую очень трудными проблемами. Полевые операции по правам человека, как правило, не имеют возможности для непосредственного обеспечения нуждающихся лиц питанием, одеждой, жильем и т. д. В рамках операций по правам человека можно выяснить, где находятся оказавшиеся в тяжелой ситуации лица, и содействовать правительствам и международным организациям по оказанию гуманитарной помощи в направлении их ресурсов на разрешение этих конкретных проблем. Поскольку полевая операция по правам человека может оказаться одним из небольшого числа международных мероприятий, проводимых в определенных местах, она может выполнять очень важную функцию по выявлению гуманитарных кризисов и мобилизации необходимой помощи.
3. Îêàçàíèå ñîäåéñòâèÿ ïðàâèòåëüñòâàì â îöåíêå è óäîâëåòâîðåíèè ïîòðåáíîñòåé
20. Если в рамках полевой операции по правам человека (ОПЧ) будет решено осуществлять ее мандат, проводя более активный контроль за соблюдением экономических, социальных и культурных прав, ОПЧ могли бы оказывать правительству содействие в его деятельности путем оценки потребностей с точки зрения экономических, социальных и культурных проблем, стоящих перед страной. Например, сколько детей лишены своего права на бесплатное начальное образование? При такой оценке потребностей правительство следует поощрять к тому, чтобы оно гарантировало, что будет воздерживаться от принятия мер, нарушающих экономические, социальные и культурные права, удерживать других от нарушения этих прав и направлять свои ресурсы на выполнение своих обязательств. Содействие со стороны ОПЧ может
заключаться в оказании помощи правительству в составлении сметы и планов по выполнению его обязательств. С учетом такой оценки потребностей полевая операция по правам человека могла бы удержать правительство от осознанного принятия реакционных мер. Иными словами, операция по правам человека могла бы помочь правительству в выполнении его “минимального основного обязательства”, а именно за счет использования его собственных ресурсов и получения международной помощи обеспечить, чтобы населению его страны не пришлось бороться за выживание, получая доход ниже прожиточного минимума.
21. Еще один подход, который можно было бы использовать в рамках операции по правам человека при осуществлении контроля за соблюдением экономических, социальных и культурных прав, заключается в анализе соответствия национального законодательства международным обязательствам; в оказании помощи в пересмотре законодательства с целью приведения его в соответствие с этими обязательствами; в обеспечении подготовки государственных чиновников, юристов и других лиц с целью выполнения этих обязательств; в содействии составлению смет расходов для удовлетворения потребностей и в оказании содействия в удовлетворении просьб об оказании международной помощи.
4. Âûáîðî÷íûå ïîêàçàòåëüíûå äåëà
22. Существует ряд проблем, связанных с осуществлением экономических прав, которые могут вызывать особую обеспокоенность в рамках полевой операции по правам человека. Двумя достаточно заметными и, к сожалению, довольно распространенными проблемами являются дискриминация в области занятости и принудительная эвикция. При рассмотрении этих нарушений в рамках полевой операции по правам человека можно было бы использовать метод выборочных показательных дел, чтобы не растеряться от колоссального объема таких проблем. В рамках полевой операции следует выявить конкретные дела, которые являются 1) очень заметными; 2) очень четкими с точки зрения рассматриваемых фактов и прав; и 3) доступными для успешного вмешательства.
23. Например, инициативного работника на фабрике увольняют из-за его принадлежности к национальному меньшинству. Это увольнение получает широкую огласку в обществе и считается наглядным примером этнической чистки. Никаких других вероятных причин для увольнения не существует. Фабрикой руководят лица, тесно связанные с правящими правительственными кругами, с которыми в рамках полевой операции ранее были установлены хорошие контакты. Или же существует довольно надежное средство правовой защиты в случае увольнения, которым можно воспользоваться. Если полевая операция по правам человека поможет в восстановлении этого человека на работе, это послужит весьма убедительными примером и в других случаях или предотвратит новые увольнения по признаку национальной принадлежности. То есть, после того как в рамках ОПЧ удастся достичь заметного успеха в случае данного конкретного дискриминационного увольнения, об этом должно стать известно управляющему фабрикой и властям. Кроме того, другие рабочие будут требовать защиты своих прав, оказывая дополнительное давление на управляющего или на органы власти.
24. Подобные усилия, прилагаемые в рамках полевой операции по правам человека в случаях дискриминации, могут быть особенно целесообразными, когда в определенном месте действуют несколько международных учреждений, мандаты которых могут частично или полностью дублировать друг друга. Например, в некоторых странах могут работать представители МККК, которых интересуют вопросы, касающиеся условий в тюрьмах; сотрудники Гражданской полиции Организации Объединенных Наций (СИВПОЛ), изучающие вопросы поведения
сотрудников полиции и соблюдения законности при отправлении правосудия; представители УВКБ ООН, занимающиеся вопросами беженцев и возвращения в родные места беженцев и перемещенных лиц; представители ЮНИСЕФ, занимающиеся вопросами защиты детей; представители организации “Врачи без границ”, Федерации помощи детям, ОКСФАМ и других добровольных учреждений, оказывающих помощь в удовлетворении насущных потребностей находящихся в неблагоприятной ситуации групп населения в питании, одежде, жилье и медицинском обслуживании. В данном контексте в рамках полевой операции по правам человека необходимо выяснить, как избежать дублирования действий других учреждений и самого правительства. Полевая операция по правам человека может получить исключительную возможность для урегулирования серьезных случаев дискриминации в области занятости или в случаях принудительной эвикции. В альтернативном порядке операции может быть предоставлена возможность совместно с правительством и органами правовой системы заниматься разработкой процедур или повышением эффективности существующих институтов по рассмотрению жалоб в связи с дискриминацией, споров о правах на землю, жалоб на принудительную эвикцию и других потенциально серьезных вопросов, имеющих широкие последствия для защиты экономических и других прав.
5. Ðàñïðîñòðàíåííûå îøèáêè â ñâÿçè ñ îñóùåñòâëåíèåì ýêîíîìè÷åñêèõ è ñîöèàëüíûõ ïðàâ
25. Несмотря на четкое признание Организацией Объединенных Наций, что права человека являются универсальными, неделимыми, взаимозависимыми и взаимосвязанными, иногда приводится целый ряд доводов в пользу того, чтобы в рамках полевой операции по правам человека и других не уделялось специального внимания экономическим, социальным и культурным правам. Например, некоторые утверждают, что экономические, социальные и культурные права предполагают исключительно постепенное осуществление, а гражданские и политические права можно применять сразу. Однако, как следует из приведенного выше резюме, в соответствии с Пактом правительство каждого государства несет прямую обязанность не допускать дискриминации в отношении экономических, социальных и культурных прав. Кроме того, Комитет по экономическим, социальным и культурным правам определил “минимальные основные обязанности” государств относительно этих прав.
26. Еще один в некоторой степени вводящий в заблуждение довод сводится к тому, что осуществление экономических, социальных и культурных прав обходится дорого, тогда как соблюдение гражданских и политических прав не сопряжено с большими затратами. Для того чтобы доказать несостоятельность такого поверхностного противопоставления, вероятно, достаточно подчеркнуть, что право на справедливое судебное разбирательство, предусмотренное в статье 14 Пxxxx x гражданских и политических правах, требует больших капиталовложений в подготовку судей, прокуроров, адвокатов и прочего персонала, участвующего в отправлении правосудия. Напротив, правительство могло бы без особых затрат запретить дискриминационную практику в вопросах обеспечения жильем. Однако, безусловно, для осуществления этого права и многих гражданских или политических прав, несомненно, потребуется затратить определенные средства.
27. Приводится и другой довод, заключающийся в том, что экономические, социальные и культурные права имеют коллективный характер, тогда как гражданские и политические права являются исключительно индивидуальными. И в данном случае подобное
разграничение имеет скорее упрощенческий характер. Например, в статьях, касающихся свободы ассоциации, свободы религии, прав меньшинств, и в других положениях Международного пакта о гражданских и политических правах защищаются коллективные права. На основании Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах отдельные лица могут претендовать на право на свободу от экономической дискриминации или на посещение начальной школы.
28. Кроме того, утверждается, что осуществление экономических, социальных и культурных прав не может оспариваться в судебном порядке, в отличие от случаев, связанных с реализацией гражданских и политических прав. Об этом вопросе говорится выше в подразделе 15 раздела E главы IV “Роль судов в защите экономических и социальных прав”.
Ãëàâà XVIII ÏÐÎÈÑÕÎÆÄÅÍÈÅ ÍÎÐÌ ÎÐÃÀÍÈÇÀÖÈÈ ÎXXXXXXXXXXX XXXXX X XXXXXXX XXXXXXXx
Ключевые понятия
Многие принципы и методы в области контроля, описанные в настоящем Пособии, проистекают из предыдущих усилий Организации Объединенных Наций и других международных организаций, направленных на регулирование деятельности по установлению фактов. В настоящей главе такие усилия рассматриваются в историческом контексте.
Впервые попытки сформулировать нормы для регулирования деятельности по установлению фактов были сделаны в 1907 году (Гаагская конвенция о мирном разрешении международных споров). В рамках Организации Объединенных Наций общие нормы содержатся в Типовых правилах процедуры по установлению фактов для органов Организации Объединенных Наций 1974 года, в Декларации об установлении фактов Организацией Объединенных Наций в области поддержания международного мира и безопасности 1992 года и в ряде более современных руководящих принципов, регулирующих деятельность полевых операций Организации Объединенных Наций по правам человека.
Некоторые полевые операции по правам человека имели мандаты, аналогичные мандату Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Сальвадоре (МНООНС):
“Мандат Миссии включает следующие полномочия:
a. следить за соблюдением прав человека в Сальвадоре;
b. получать сообщения от отдельных лиц, групп лиц или какой-либо организации в Сальвадоре, содержащие информацию о нарушениях прав человека;
c. беспрепятственно и без предварительного уведомления посещать любое место или учреждение;
d. беспрепятственно проводить свои совещания в любом месте на территории данного государства;
e. беспрепятственно и в конфиденциальном порядке проводить опрос отдельных лиц, групп лиц или представителей организаций или институтов;
f. собирать любыми средствами, которые она считает необходимыми, такую информацию, которая, по ее мнению, является уместной”.
Несмотря на то что этот процессуальный мандат выглядит довольно всеобъемлющим и достаточным, наибольшая трудность почти всех операций по правам человека фактически заключается в применении этих методов на практике в случае противодействия со стороны местных органов власти, которым ничего не известно об этом мандате, а также при скрытом сопротивлении государственных органов власти, желающих испытать, на что способны силы, действующие в рамках полевой операции Организации Объединенных Наций по правам человека.
À. Ââåäåíèå
1. Многие принципы и методы в области контроля, изложенные в настоящем Пособии, опираются на предыдущие усилия Организации Объединенных Наций и другие международные организации в целях регулирования деятельности по установлению фактов. В этой главе рассматривается история таких попыток, тем самым представляя в данном Пособии некий исторический контекст.
Â. Ýâîëþöèÿ íîðì Îðãàíèçàöèè Îáúåäèíåííûõ Íàöèé
â îáëàñòè êîíòðîëÿ
2. Имеются различные своды правил процедуры, помогающих регулировать деятельность по установлению фактов. Первым примером усилий международного сообщества сформулировать правила процедуры по установлению фактов стала Гаагская конвенция о мирном разрешении международных споров 1907 года, 36 Stat. 2199, T.S. No. 536. В ней предусматривается создание по договоренности между двумя спорящими государствами комиссии по расследованию, а также излагаются правила процедуры, касающиеся проведения такого расследования. Несмотря на то что предусмотренный в Гаагской конвенции механизм проведения расследования не получил широкого применения, эти правила процедуры по)прежнему служат образцом для деятельности по установлению фактов, который использовался при составлении настоящего Пособия.
3. В 1970 году Генеральный секретарь издал проект типовых правил процедуры установления фактов для органов Организации Объединенных Наций, занимающихся вопросами нарушений прав человека. Несмотря на то что Экономический и Социальный Совет Организации Объединенных Наций в 1974 году принял этот проект типовых правил в существенно сокращенном виде, он послужил основой для правил комиссий по установлению фактов. Входящие в проект 25 типовых правил разделены на одиннадцать секций, охватывающих вопросы, касающиеся применимости, состава специального органа, повестки дня заседаний, должностных лиц, секретариата, языков, голосования и ведения дел, сотрудничества с представителями государств, устных и письменных свидетельских показаний и других источников информации, протоколов и отчетов. Эти правила позволяют комиссии вырабатывать рекомендации и выражать особое мнение меньшинства. Они также позволяют соответствующему государству представлять доказательства, назначать представителя и задавать вопросы свидетелям, однако не разрешают ему выносить рекомендации по повестке дня или чинить препятствия для приглашения свидетелей. Для того чтобы члены специального органа могли прибыть на территорию соответствующего государства, требуется согласие этого государства. Допустимыми считаются все доказательства, хотя используются они по усмотрению комиссии. Свидетели приводятся к присяге, и члены комиссии клянутся выполнять свои обязанности “честно, добросовестно, беспристрастно и сознательно”. Слушание может проводиться одним или несколькими членами комиссии.
4. Примером более современного изложения общих норм может послужить
Декларация об установлении фактов Организацией Объединенных Наций в
области поддержания международного мира и безопасности, документ Организации Объединенных Наций А/RES/46/59, приложение (1992 год), в которой частично предусматриваются следующие принципы:
1. При выполнении своих функций, связанных с поддержанием международного мира и безопасности, компетентным органам Организации Объединенных Наций следует стремиться быть полностью осведомленными обо всех соответствующих фактах. С этой целью они должны рассматривать возможности осуществления мероприятий по установлению фактов.
2. Для целей настоящей Декларации установление фактов означает любую деятельность, направленную на получение подробной информации о соответствующих фактах в отношении любого спора или ситуации, которая необходима компетентным органам Организации Объединенных Наций для эффективного осуществления своих функций в связи с поддержанием международного мира и безопасности…
6. Для направления миссии Организации Объединенных Наций по установлению фактов на территории любого государства требуется предварительное согласие этого государства с соблюдением соответствующих положений Устава Организации Объединенных Наций…
16. При рассмотрении возможности направления миссии по установлению фактов компетентному органу Организации Объединенных Наций следует принимать во внимание другую соответствующую деятельность по установлению фактов, в том числе усилия, предпринимаемые заинтересованными государствами, и деятельность в рамках региональных механизмов или учреждений.
17. В решении компетентного органа Организации Объединенных Наций о проведении мероприятий по установлению фактов должны всегда определяться четкий мандат миссии по установлению фактов и точные требования, которым должен отвечать ее доклад. Содержание доклада должно ограничиваться изложением полученных сведений фактологического характера…
25. Миссии по установлению фактов обязаны действовать в строгом соответствии со своим мандатом и объективно подходить к выполнению своей задачи. Их участники не должны запрашивать или получать указания от какого бы то ни было правительства или органа, не являющегося компетентным органом Организации Объединенных Наций. Они должны сохранять конфиденциальный характер информации, полученной при выполнении ими своего мандата, даже после того, как миссия выполнила свою задачу.
26. Непосредственно заинтересованным государствам на всех этапах процесса установления фактов должна предоставляться возможность выразить свои мнения по фактам, сведения о которых было поручено получить миссии по установлению фактов. Если результаты миссии по установлению фактов будут предаваться гласности, выраженные государствами мнения, если они того пожелают, также должны предаваться гласности…
5. По мере накопления опыта проведения различных операций в рамках Организации Объединенных Наций, ОБСЕ и других международных полевых операций по правам человека происходило дальнейшее развитие норм в области контроля. Эти нормы и практические методы были, например, резюмированы в La Guía Metodológica para el Trabajo de la División de Derechos Humanos de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas para El Xxxxxxxx (Руководящих принципах деятельности Отдела по правам человека Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Сальвадоре) (МНООНС) (1992 года); в мандате Международной гражданской миссии на Гаити – ООН/ОАГ (МГМГ), Xxxxxx d’Haiti (1993 года), Миссии Организации Объединенных Наций в Гватемале (МООНГ), Xxxxxx de Verification (1994 года), Полевая операции по правам человека в Руанде, Руководство для ПОПЧР (1996 года); Верховного комиссара/Центра по правам человека, в Руководстве по полевой деятельности контролеров по вопросам мирного осуществления операции в Боснии и Герцеговине Специальных международных полицейских сил и сотрудников СИВПОЛ Переходной администрации Организации Объединенных Наций в Восточной Славонии (1996 года). На этих нормах, практических методах и навыках непосредственно основывается настоящее Пособие.
6. Хотя каждая полевая операция по правам человека обычно имеет свой собственный мандат, полученный от Совета Безопасности или по договоренности с правительством принимающего государства, некоторые операции имели мандаты, аналогичные мандату Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Сальвадоре (МНООНС).
Мандат этой Миссии включает следующие полномочия:
a. следить за соблюдением прав человека в Сальвадоре;
b. получать сообщения от отдельных лиц, групп лиц или какой)либо организации в Сальвадоре, содержащие информацию о нарушениях прав человека;
c. беспрепятственно и без предварительного уведомления посещать любое место или учреждение;
d. беспрепятственно проводить свои совещания в любом месте на территории данного государства;
e. беспрепятственно и в конфиденциальном порядке проводить опрос отдельных лиц, групп лиц или представителей организаций или институтов;
f. собирать любыми средствами, которые она считает необходимыми, такую информацию, которая, по ее мнению, является уместной”.
7. Несмотря на то что этот процессуальный мандат выглядит довольно всеобъемлющим и достаточным, наибольшая трудность почти всех операций по правам человека фактически заключается в применении этих методов на практике в случае противодействия со стороны местных органов власти, которым ничего неизвестно об этом мандате, а также при скрытом сопротивлении государственных органов власти, желающих испытать, на что способны силы, действующие в рамках полевой операции Организации Объединенных Наций по правам человека.
Ñ. Íîðìû â îáëàñòè êîíòðîëÿ, ïðèíÿòûå âíå ðàìîê
Îðãàíèçàöèè Îáúåäèíåííûõ Íàöèé
8. Региональные организации тоже применяют нормы в области контроля для регулирования процесса установления фактов. Одна из наиболее удачно разработанных и наилучшим образом соблюдаемых процедур по установлению фактов на местах принадлежит Межамериканской комиссии. Она организовывала проведение многочисленных наблюдений на местах в сочетании с расследованиями в области прав человека в государствах)членах. [См. Xxxxxxx Xxxxxx, “Visits on the Spot: The Experience of the Inter)American Commission on Human Rights”, in International Law and Fact)Finding in the Field of Human Rights 137)150 (Xxxxxx Xxxxxxxxx ed. 1982).]
9. Многие межправительственные организации разработали свои собственные процедуры установления фактов. Кроме того, в 1980 году в Белграде Ассоциация международного права провела свою сессию и путем консенсуса приняла свод норм, в принципе предназначенных для использования как межправительственными, так и неправительственными организациями, но фактически более применимых в отношении межправительственной деятельности по установлению фактов [“The Belgrade Minimum Rules of Procedure for International Human Rights Fact)finding Visits”, 75 Am. J. Int’l L. 163 (1981)].
10. О процедурах установления фактов писали целый ряд авторов. Более подробное исследование норм в области контроля, касающихся расследований с целью установления фактов, см. в справочной литературе, указанной в библиографии к настоящему Пособию.
Ó÷åáíîå ïîñîáèå ïî êîíòðîëþ çà ñîáëþäåíèåì ïðàâ ÷åëîâåêà
×àñòü ÷åòâåðòàÿ
×àñòü ÷åòâåðòàÿ
ÏÎÑËÅÄÓÞÙÀß ÄÅßÒÅËÜÍÎÑÒÜ È ÎÒ×ÅÒÍÎÑÒÜ
ÓÏÐÀÂËÅÍÈÅ ÂÅÐÕÎÂÍÎÃÎ ÊÎÌÈÑÑÀÐÀ ÏÎ ÏÐÀÂÀÌ ×ÅËÎÂÅÊÀ
×àñòü ÷åòâåðòàÿ
ÏÎÑËÅÄÓÞÙÀß ÄÅßÒÅËÜÍÎÑÒÜ È ÎÒ×ÅÒÍÎÑÒÜ
Ãëàâà XIX ÏÎÑËÅÄÓÞÙÀß ÄÅßÒÅËÜÍÎÑÒÜ È ÌÅÐÛ ÏÎ ÈÑÏÐÀÂËÅÍÈÞ ÏÎËÎÆÅÍÈß
Ключевые понятия
“Последующая деятельность” включает меры, принимаемые в рамках полевой операции по правам человека для решения проблем в области прав человека, информацию о которых она собирает, например содействие принятию национальными и местными властями мер для исправления ситуации – непосредственно либо путем использования международных механизмов защиты прав человека.
Сотрудники по правам человека должны:
• подготовить организационную схему/список ключевых должностных лиц на местном/национальном уровнях;
• поддерживать регулярный контакт с ключевыми представителями органов власти до появления крупных проблем;
• решать, какую информацию можно передать властям, не опасаясь за безопасность ее источника;
• быть в курсе усилий других международных организаций, работающих на местном уровне, и координировать с ними свои действия;
• содействовать надлежащему функционированию национальных и местных органов власти;
• решать, в какой более высокий орган следует обратиться, если положение не улучшается;
• своевременно представлять отчеты в рамках полевой операции по правам человека;
• представлять отчеты руководителю страновой миссии Организации Объединенных Наций и в случае необходимости просить его обращаться в вышестоящие органы;
• знать и решать вопросы, связанные с положением в области прав человека, через соответствующие механизмы Организации Объединенных Наций,
например, а) через любого соответствующего докладчика по стране или представителя Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека; b) через соответствующие тематические механизмы этой Комиссии и Генеральной Ассамблеи; с) через договорные органы; d) через Верховного комиссара по правам человека.
À. Ââåäåíèå
1. Термин “последующая деятельность” используется в настоящем документе для обозначения действий, которые предпринимаются в рамках полевой операции по правам человека или ее отдельными должностными лицами для решения связанных с правами человека проблем, выявленных в ходе различных видов деятельности и мер, которые описываются в части третьей под названием “Функция контроля за соблюдением прав человека” (главы V–XVIII). Если говорить более конкретно, то под последующей деятельностью имеется в виду использование сотрудниками по правам человека информации, собранной ими в отношении нарушений или других злоупотреблений в области прав человека. Наиболее важной формой последующей деятельности является содействие принятию национальными или местными властями мер по исправлению положения.
2. Проверив полученную информацию и в случае необходимости проконсультировавшись с коллегами, СПЧ может прийти к выводу, что дело не терпит отлагательств и требует срочного вмешательства. В связи с осуществлением такой последующей деятельности возникает ряд проблем: кто имеет полномочия решать, следует ли принимать такие меры? На каком уровне должны осуществляться различные виды вмешательства? (Например, следует ли поднимать этот вопрос с судебным чиновником низового уровня или с министром юстиции?) Должен ли вопрос подниматься тем сотрудником, который начал расследование, его непосредственным начальником или руководителем операции? Какие меры принимают другие международные, национальные и местные организации? Как операция Организации Объединенных Наций по правам человека может координировать принимаемые ими меры с деятельностью других сторон на местах? Если усилия с целью убедить местные/национальные власти поначалу не увенчаются успехом, имеются ли механизмы Организации Объединенных Наций или какие- либо иные, для того чтобы продолжать работу над этим вопросом?
3. Ошибки в решениях, принимаемых на критически важном этапе последующей деятельности, могут иметь серьезные последствия. Для того чтобы избежать таких ошибок, СПЧ всегда следует действовать в тесном контакте со своими коллегами. В отношении сложных или особо щекотливых ситуаций им следует советоваться с сотрудниками соответствующего уровня в рамках полевой операции.
4. Как правило, первый этап последующей деятельности состоит в доведении имеющейся информации до сведения соответствующих органов власти. В конечном счете большинство нарушений прав человека могут устранить только сами власти. Однако важно, чтобы СПЧ делали правильный выбор, решая, в какие властные структуры следует обратиться. Они должны также тщательно взвешивать, какую информацию они передадут властям, помня, в частности, об основном принципе наблюдения и контроля – “не навреди”.
5. Если первые контакты с властями не привели ни к какому улучшению ситуации в области прав человека, может возникнуть необходимость в том, чтобы обратиться к властям более высокого уровня, направить письменные сообщения в министерства или использовать другие механизмы Организации Объединенных Наций. В настоящей главе рассматривается каждый из указанных выше аспектов.
Â. Ïîäãîòîâêà ê îñóùåñòâëåíèþ ïîñëåäóþùåé äåÿòåëüíîñòè
íà ìåñòíîì è íàöèîíàëüíîì óðîâíÿõ
6. На местном уровне СПЧ должны подготовить почву для последующего вмешательства путем установления контакта с местными властями и выявления ключевых должностных лиц гражданской администрации, военной администрации, органов полиции, судебных органов, органов прокуратуры, тюремной администрации и других секторов общества. Местные отделения должны составить организационную схему этих ключевых органов и должностных лиц, с тем чтобы иметь возможность определить наиболее подходящее должностное лицо для того или иного конкретного контакта. Кроме того, местному отделению следует вести список сотрудников властных структур, содержащий также информацию для контактов (фамилию, адрес, номер телефона и т. п.). Полезно также составить досье, чтобы кратко записывать в нем каждый контакт с наиболее нужными в том или ином случае чиновниками. Все эти сведения окажутся полезными как для отчетности, так и в качестве удобного справочного материала для сотрудников каждого местного отделения.
7. Такая же информация – организационная схема правительственных министерств и подразделений и данные для контактов – должна собираться и головным отделением на национальном уровне. Важно, чтобы СПЧ поддерживали периодические контакты с представителями ключевых органов власти как на местном, так и на национальном уровнях. СПЧ должны регулярно посещать эти органы; такие визиты должны наноситься помимо других контактов в связи с конкретными делами или проблемами. Если СПЧ удастся установить хорошие отношения с наиболее нужными и ведающими соответствующей областью чиновниками, им будет гораздо проще решать возникающие проблемы. Часто оказывается полезным проводить регулярные еженедельные встречи.
8. Общий принцип состоит в том, что полевая операция должна содействовать надлежащему функционированию национальных и местных органов власти. Операции следует избегать замещения или подмены обычных функций правительства. Например, если в стране действует система уголовного правосудия, гораздо полезнее, чтобы расследованием уголовных преступлений занимались органы полиции и прокуратуры, а не СПЧ. Если же система уголовного правосудия не действует должным образом, цель операции по правам человека должна состоять в том, чтобы помочь национальной системе работать нормально, а отнюдь не в том, чтобы подменять ее.
Ñ. Ïåðâîíà÷àëüíûå øàãè íà ìåñòíîì óðîâíå
1. Ïðàâèëüíûé âûáîð îðãàíà âëàñòè, â êîòîðûé ñëåäóåò îáðàòèòüñÿ
9. Если СПЧ получает информацию, которая свидетельствует о необходимости добиться реакции со стороны властей, ему, как правило, следует ознакомиться с
имеющимся досье и проконсультироваться с занимающимися соответствующими вопросами коллегами (например, с координатором по данному району, если таковой имеется), чтобы уяснить для себя, с каким сотрудником местной администрации или полиции разумнее всего войти в контакт.
10. В зависимости от сложившихся отношений и используемых процедур легче всего может оказаться установить контакт на относительно низком уровне иерархической лестницы. Если только речь не идет о явно и необычайно спорном деле, должностные лица более низкого уровня вполне способны дать обыденную информацию, которой может оказаться достаточно для решения вопроса. И местные органы власти, и полевая операция по правам человека заинтересованы в том, чтобы решить проблему уже на этом начальном этапе. Однако при этом не следует устанавливать контакт с должностным лицом, не имеющим полномочий для надлежащего решения данного вопроса.
2. Êîîðäèíàöèÿ ïîñëåäóþùåé äåÿòåëüíîñòè ñ äðóãèìè îðãàíèçàöèÿìè
11. Некоторые нарушения прав человека могут привлекать к себе внимание других организаций и операций Организации Объединенных Наций. СПЧ следует как минимум знать об усилиях, которые прилагают другие международные организации, с тем чтобы избежать ненужного дублирования и коллизий. В идеальном варианте операции по правам человека должны координировать сбор информации и последующую деятельность с другими международными организациями, действующими на местном уровне. В особенно серьезных случаях СПЧ следует координировать свои меры с деятельностью организацийAпартнеров. Иногда бывает полезно, чтобы несколько различных организаций обратились в один и тот же орган власти по одному конкретному факту нарушения прав человека. Такой совместный подход может помочь оказать более сильное давление на власти, с тем чтобы они ликвидировали выявленное нарушение. Однако СПЧ следует обеспечить координацию этих шагов с разных сторон и не допускать противоречий между обращениями разных организаций в тот или иной орган власти. В случае несоответствий власти могут воспользоваться ими, для того чтобы оттянуть время и приложить минимальные усилия для решения проблемы.
12. СПЧ следует изучить и учитывать мандаты и сферу деятельности других организаций, действующих в стране, где проводится операция, с тем чтобы иметь возможность оценить, какой помощи, вклада или скоординированных усилий от них можно ожидать в деле улучшения положения в области прав человека в данной стране, особенно в последующей деятельности. Ниже содержится краткий обзор организаций и учреждений, чаще других работающих на местах. Этот список не претендует на то, чтобы быть исчерпывающим, и составлен лишь в качестве общего ориентира для СПЧ. Иногда полевые операции по правам человека заключают с некоторыми из этих организаций меморандумы о взаимопонимании в целях содействия сотрудничеству. Меморандумы о взаимопонимании могут также заключаться между штабAквартирой полевой операции по правам человека (например, Управлением Верховного комиссара по правам человека или с Департаментом операций по поддержанию мира) и другими организациями, действующими на местном уровне. СПЧ всегда следует знать о любых таких соглашениях, если они имеются.
à. Îïåðàöèè ïî ïîääåðæàíèþ ìèðà
13. При координации усилий с другими международными организациями полезно иметь в виду, что полевые операции по правам человека иногда являются компонентами более широкой миссии Организации Объединенных Наций или операции по поддержанию мира, другими компонентами которых, в зависимости от их мандата, могут быть вооруженный военный компонент, военные наблюдатели, гражданская полиция, гуманитарная помощь, гражданские дела, гражданская администрация и наблюдатели за ходом выборов. Такая более широкая миссия Организации Объединенных Наций, как правило, осуществляется под руководством специального представителя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. Бывают различные виды операций по поддержанию мира, в том числе сохранение прекращения огня и разъединения сил (например, на Кипре и в Кашмире), превентивное развертывание (например, в Македонии), осуществление всеобъемлющего урегулирования (например, в Камбодже и Сальвадоре) и охрана гуманитарных операций во время продолжающихся конфликтов (например, в бывшей Югославии). Совет Безопасности Организации Объединенных Наций определяет мандат операций по поддержанию мира в зависимости от политической конъюнктуры и требований обстановки. Эти мандаты часто связаны с наблюдением, подготовкой докладов, осуществлением посредничества между противоборствующими сторонами, поддержанием связей, ведением переговоров, оказанием добрых услуг, поддержанием физического присутствия в конкретных секторах или на контрольноAпропускных пунктах, охраной объектов и с общественной информацией.
14. Департамент операций по поддержанию мира (ДОПМ) Секретариата Организации Объединенных Наций выступает в качестве оперативного представителя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по планированию операций по поддержанию мира и руководству ими и в этом качестве отвечает за управление различными полевыми операциями по правам человека, например в Камбодже. Департамент Секретариата Организации Объединенных Наций по политическим вопросам оказывает Генеральному секретарю помощь путем проведения исследований, анализов и консультирования по политическим вопросам. В состав ДПВ входит также Группа по проведению выборов, которая занимается вопросами координации и оказания помощи в связи с наблюдением за выборами и проведением выборов. Другие полевые операции по правам человека проводятся под эгидой Верховного комиссара по правам человека, включая Полевую операцию по правам человека в Руанде (ПОПЧР), Полевую операцию по правам человека в Бурунди (ПОПЧБ), отделения Управления Верховного комиссара по правам человека в Камбодже и Колумбии и др. Вместе с тем в других более поздних случаях, например в Анголе или СьерраAЛеоне, компоненты операции по поддержанию мира, связанные с правами человека, хотя и находились в административном плане в ведении ДОПМ, однако во многом осуществлялись под руководством Верховного комиссара по правам человека.
i. Военный компонент
15. В соответствии с полномочиями, определенными Советом Безопасности, военный компонент, как правило, действует в соответствии с Соглашением о статусе сил, заключенным со страной, в которой проводится операция, Постоянными оперативными процедурами (ПОП) и Правилами участия (ПУ). Военные компоненты, как правило, вооружены, хотя на них накладываются жесткие ограничения в том, что касается применения оружия; они разбиты на подразделения по численности на уровне батальона и действуют под руководством командующего силами; из состава данного компонента выделяется большое число небольших вооруженных
отрядов для укомплектования пунктов наблюдения, несения патрульной службы, сопровождения и т. п.1 Миссии Организации Объединенных Наций по поддержанию мира обычно укомплектованы солдатами, которые носят оружие незаряженным, но готовы дать отпор в целях самообороны.
16. Цели поддержания мира следует добиваться, не прибегая к военной силе, кроме как для самообороны, то есть в случае прямых нападений, угрозы жизни сотрудников Организации Объединенных Наций, угрозы для безопасности Организации Объединенных Наций в целом, насильственного вторжения на позиции Организации Объединенных Наций для использования их в качестве огневой точки или попыток силой разоружить военнослужащих Организации Объединенных Наций. Миротворцам Организации Объединенных Наций разрешено применять силу лишь в минимальной мере в качестве крайнего средства, предотвращать применение силы с помощью переговоров или убеждения, предварительно давать предупредительные сигналы (например, в устной форме или с помощью сигнальных ракет, предупредительных выстрелов в воздух, заградительного огня), кроме случаев, когда такие меры не усугубят угрозу жизни или опасность тяжелых ранений для миротворцев или любых других лиц.
ii. Военные наблюдатели
17. Военные наблюдатели Организации Объединенных Наций (ВНООН), как правило, ведут наблюдение за деятельностью военных в контексте демилитаризации или более широкого процесса установления мира. Обычно они не вооружены. В процессе некоторых полевых операций по правам человека устанавливаются тесные рабочие контакты с военными наблюдателями Организации Объединенных Наций и другими военными компонентами международных операций по поддержанию мира, в частности проводились регулярные встречи, например каждое утро, для координации усилий или хотя бы для того, чтобы быть в курсе деятельности в рамках другой операции. Создание центров по координации гражданской и военной деятельности стало обычной практикой в странах, в которых проводятся состоящие из нескольких компонентов операции по поддержанию мира или в которых операции по поддержанию мира осуществляются параллельно с гуманитарными, связанными с правами человека и другими гражданскими операциями. Военные наблюдатели и другие военные компоненты могут предоставлять СПЧ услуги в области транспорта, связи, информации и/или обеспечения безопасности.
iii. Гражданская полиция
18. Полевые операции по правам человека действуют также в тесном контакте с компонентами гражданской полиции Организации Объединенных Наций (СИВПОЛ или СИВПОЛ ООН). В состав компонентов СИВПОЛ операций по поддержанию мира и других полевых операций входят профессиональные сотрудники полицейских организаций, выделяемые странами – членами Организации Объединенных Наций. Сотрудники СИВПОЛ, как правило, не вооружены. СИВПОЛ помогает обеспечивать полное соблюдение прав человека и норм уголовного правосудия, осуществляют наблюдение за действиями местной полиции и судебных следственных органов, иногда выполняют общие полицейские функции (например, расследование инцидентов), оказывают необходимую помощь Управлению ВКПЧ ООН и другим гуманитарным учреждениям, консультируют сотрудников местной полиции по процессуальным
1Департамент операций по поддержанию мира Организации Объединенных Наций/Управление планирования и поддержки/Группа подготовки, Peace8keeping Handbook for Junior Ranks (Руководство для младших офицеров по вопросам поддержания мира), стр. 12, 19, 54–55 английского издания (1994).
вопросам и оказывают содействие в подготовке и переподготовке сотрудников местной полиции. Компоненты СИВПОЛ разбиты на группы или команды, которые несут службу под руководством Комиссара полиции. Действия СИВПОЛ осуществляются в соответствии с общим мандатом операции по поддержанию мира и согласно Стандартным административным процедурам (САП) и Стандартным оперативным процедурам (СОП).
19. Сотрудники СИВПОЛ, направленные из стран, в которых сотрудники полиции регулярно участвуют в расследовании преступлений, могут особенно успешно способствовать тому, чтобы местная полиция занялась расследованием случаев насилия и других нарушений прав человека. Если местная полиция не в состоянии расследовать такие случаи нарушений прав человека, СПЧ могут сотрудничать с СИВПОЛ в проведении опросов для документального подтверждения фактов и тем самым для содействия принятию местными властями более эффективных мер.
iv. Компоненты по гражданским вопросам и наблюдению за выборами
20. В состав операции по поддержанию мира могут также входить компоненты по гражданским вопросам, гражданской администрации и наблюдению за выборами. Услуги по гражданским вопросам могут предоставляться дипломатическим/ политическим компонентом операции. Сотрудники по гражданским вопросам могут играть роль “глаз и ушей” Специального представителя на местах, занимаясь прежде всего вопросами прав человека и другими аспектами деятельности Организации Объединенных Наций на местном уровне. В рамках Временного органа Организации Объединенных Наций в Камбодже (ВОООНК) также действовал компонент гражданской администрации для выполнения гражданских обязанностей, возложенных на ВОООНК в соответствии с Парижскими соглашениями. Компонент гражданской администрации действовал в тесном сотрудничестве с компонентом по правам человека – часто работая в тех же служебных помещениях и участвуя в осуществлении совместных проектов в провинциях. Наблюдатели за выборами работали в рамках ВОООНК, в Намибии, Боснии и в других местах, зачастую действуя параллельно с полевыми операциями по правам человека и/или их компонентами. В этих случаях наблюдатели за выборами занимались в основном техническими аспектами подготовки к выборам и наблюдения за их ходом, а СПЧ главным образом следили за соблюдением прав человека в связи с избирательным процессом (см. главу XIV “Наблюдение за ходом выборов”).
v. Компонент гуманитарной помощи
21. Компонент гуманитарной помощи операций по поддержанию мира или других полевых операций Организации Объединенных Наций может включать УВКБ ООН, ЮНИСЕФ, ПРООН и неправительственные организации, которые помогают распределять продовольствие, предоставлять медицинскую помощь и жилье, обеспечивать другими предметами первой необходимости и работают над осуществлением проектов в области развития. За координацию усилий учреждений Организации Объединенных Наций по оказанию чрезвычайной помощи в условиях сложных чрезвычайных ситуаций, стихийных бедствий и техногенных катастроф, включая вооруженные конфликты, наводнения, землетрясения, ураганы и т. п., отвечает Управление Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам (УГВ ООН). Операции УГВ ООН могут также осуществляться независимо от операций по поддержанию мира. Ниже даются краткие характеристики некоторых международных гуманитарных организаций, с которыми сотрудники по правам человека могут столкнуться при работе на местах.
b. Êîîðäèíàòîð-ðåçèäåíò Îðãàíèçàöèè Îáúåäèíåííûõ Íàöèé
22. КоординаторAрезидент Организации Объединенных Наций назначается Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций и подотчетен ему; он несет общую ответственность за оперативную деятельность системы Организации Объединенных Наций в области развития, осуществляемую на страновом уровне, и за ее координацию. Такая координационная функция должна осуществляться в соответствии с задачами и приоритетами правительства. Главная цель координатораA резидента заключается в содействии эффективному диалогу и взаимодействию системы Организации Объединенных Наций с директивными и координационными механизмами правительства, выработке согласованных рамок сотрудничества и оказания помощи со стороны этой системы, а также в поощрении эффективного разделения труда и совместного проведения обзоров наиболее важных программ и проектов.
ñ. ÂÊÏ× ÎÎÍ
23. Описание функций Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (ВКПЧ ООН) содержится в приложении 1 к главе X.
d. ÞXXXXX
00. ЮНИСЕФ (Детский фонд Организации Объединенных Наций) определил для себя конкретную роль в тех чрезвычайных ситуациях, при которых часто проводятся полевые операции по правам человека. Основная задача ЮНИСЕФ – защита и улучшение положения детей. ЮНИСЕФ подходит к своей деятельности по оказанию чрезвычайной помощи с позиций как развития, так и прав человека. Это включает четыре основных элемента: информационноAпропагандистскую деятельность, оценку, поддержку (включая обеспечение основных услуг) и защиту уязвимых детей и женщин от преднамеренного причинения им вреда2 . Основой, на которую опирается в своей деятельности ЮНИСЕФ, является Конвенция Организации Объединенных Наций о правах ребенка. Руководящие органы ЮНИСЕФ находятся в НьюAЙорке, однако он осуществляет программы в более чем 130 странах, занимаясь главным образом проблемами выживания детей, ухода за детьми и защиты уязвимых детей от угрожающих им опасностей, вопросами развития, наращивания потенциала, укрепления гражданского общества, восстановления (и совершенствования) базовых социальных услуг, образования, охраны здоровья детей и женщин, демобилизации детейAсолдат, возвращения оставшихся без присмотра детей в их семьи, работы с перемещенными внутри страны детьми, занятости, физической и психологической реабилитации и социальной интеграции детей, страдающих от отсутствия заботы и внимания, злоупотреблений и т. п.
å. ÏÐÎÎÍ
25. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) оказывает наиболее широкую и масштабную помощь в области экономического и социального развития. ПредставителиAрезиденты ПРООН во многих странах не только руководят
2UNICEF, Children and Women in Emergencies: Strategic Priorities and Operational Concerns for UNICEF, UN Doc. EICEF/1997/7 (1996).
оказанием помощи со стороны ПXXXX, но и выступают в качестве координаторовA резидентов Организации Объединенных Наций. Через свою сеть из 134 страновых отделений ПРООН действует в 174 странах и территориях, где оказывает поддержку развитию, сосредоточивая внимание на таких проблемах, как борьба с нищетой, восстановление окружающей среды, создание рабочих мест, улучшение положения женщин и все чаще, причем в тесном сотрудничестве с Управлением ВКПЧ ООН, на создании институционального потенциала в области защиты прав человека. ПРООН нередко участвует в содействии “рациональному управлению” и оказывает помощь в восстановлении стран после войн и чрезвычайных гуманитарных ситуаций. Ее главная задача как крупнейшего учреждения системы Организации Объединенных Наций по вопросам развития – помогать странам в создании национальных возможностей для обеспечения устойчивого развития человеческого потенциала. ПРООН тесно взаимодействует с ВКПЧ ООН на основе Меморандума о взаимопонимании, подписанного в 1998 году, в котором закреплено обязательство двух этих учреждений сотрудничать в обеспечении права на развитие, ознакомления сотрудников с вопросами прав человека в разработке программ и политики.
f. ÌXX
00. Международная организация по миграции (МОМ) – межправительственная организация, которая оказывает помощь в решении оперативных проблем миграции, содействует более глубокому пониманию проблем миграции, способствует развитию за счет миграции и прилагает усилия для обеспечения соблюдения на практике прав мигрантов. Организация была основана в 1951 году для решения проблемы перемещенных лиц и беженцев в Европе в период после Второй мировой войны, а сегодня она действует более чем в 70 странах мира. МОМ занимается также проблемами, связанными с торговлей людьми, особенно женщинами. ШтабAквартира МОМ расположена в Женеве.
g. ÌÏÏ
27. Мировая продовольственная программа (МПП) занимается предоставлением продовольственной помощи странам с низким доходом для борьбы с голодом, содействием экономическому и социальному развитию и удовлетворением самых насущных потребностей жертв стихийных и других бедствий. МПП действует более чем в
90 странах и является крупнейшей многосторонней организацией по оказанию продовольственной помощи в мире. МПП руководит Международным резервом чрезвычайной продовольственной помощи и оказывает гуманитарную помощь в некоторых районах, где происходят конфликты. ШтабAквартира Мировой продовольственной программы находится в Риме.
h. ÂÎÇ
28. Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) работает в тесном контакте с национальными органами здравоохранения, профессиональными организациями и другими учреждениями в целях обеспечения наивысшего возможного уровня здоровья во всем мире. Она предоставляет и координирует по линии своего Отдела по оказанию чрезвычайной и гуманитарной помощи техническую помощь, экспертные рекомендации, чрезвычайную помощь и услуги в области профилактики заболеваний и борьбы с ними. ШтабAквартира ВОЗ расположена в Женеве.
i. ÌÎÒ
29. Международная организация труда (МОТ) является специализированным учреждением Организации Объединенных Наций, которое добивается социальной справедливости и осуществления международно признанных прав человека и прав трудящихся. Ее штабAквартира находится в Женеве, а в различных странах действуют отделения. К числу основных видов деятельности МОТ относятся:
❖ разработка международных трудовых норм в виде конвенций и рекомендаций, устанавливающих минимальные нормы в отношении основных прав трудящихся, таких, как свобода объединения, право на создание профсоюзов, коллективные
соглашения, ликвидация принудительного труда, равенство возможностей и обращения и другие нормы, регулирующие весь спектр вопросов, связанных с трудовой деятельностью;
❖ оказание технической помощи, главным образом в области профессиональной подготовки и повышения трудовой квалификации, политика в области занятости, администрация труда, трудовое законодательство и производственные отношения,
условия труда, развитие управленческого звена, кооперативы, социальное обеспечение, статистика труда и безопасность и обеспеченность и охрана труда;
❖ содействие созданию независимых организаций работодателей и трудящихся, организация профессиональной подготовки и оказание консультационных услуг этим организациям;
❖ содействие соблюдению прав трудящихсяAмигрантов.
j. Ðåãèîíàëüíûå îðãàíèçàöèè
30. В некоторых регионах мира операции по правам человека могут проводиться в сотрудничестве с региональными организациями, такими, как Организация американских государств. Фактически операция по правам человека в Гаити осуществлялась совместно ОАГ и ООН (в лице Департамента по политическим вопросам). Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе отвечала за мониторинг положения в области прав человека в Боснии и Герцеговине и за сотрудничество с полевой операцией Организации Объединенных Наций по правам человека в этом регионе. Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) была учреждена в развитие Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ) и Хельсинкского заключительного акта 1975 года. В течение первых пятнадцати лет своего существования СБСЕ проводило регулярные встречи для обсуждения путей снижения напряженности между странами Восточной и Западной Европы и возможностей развития сотрудничества в таких областях, как демократия, экономика, окружающая среда, воссоединение семей, права человека, верховенство закона, наука и техника. Некоторые совещания в рамках СБСЕ завершались принятием итоговых заявлений, в которых были закреплены те или иные нормы. Под эгидой СБСЕ государства были вправе высказывать свою обеспокоенность и выступать инициаторами диалога с теми странами, где возникали проблемы в области прав человека. В 90Aе годы СБСЕ было преобразовано в ОБСЕ со штабAквартирой в Вене, Управлением по демократическим учреждениям и правам человека в Варшаве, Центром по предупреждению конфликтов в Вене и Управлением Верховного комиссара по делам национальных меньшинств в Гааге. ОБСЕ направляла миссии по вопросам, связанным с предупреждением конфликтов, деятельностью в кризисных ситуациях, выборами и мониторингом прав человека, в целый ряд стран, включая Боснию и Герцеговину, Грузию, Латвию, бывшую югославскую Республику
Македонию, Молдову, Таджикистан, Украину, Косово и Эстонию. Совет Европы – хотя он и не несет прямой ответственности за руководство полевыми операциями, соответствующими определению, которое дано в настоящем пособии, – осуществляет ряд проектов в области создания институционального потенциала по правам человека, нередко с выездом экспертов на места в страны, где проводились или проводятся полевые операции Организации Объединенных Наций.
k. Íåïðàâèòåëüñòâåííûå îðãàíèçàöèè
31. Помимо международных и региональных организаций существует также большое число международных неправительственных организаций, занимающихся оказанием гуманитарной и чрезвычайной помощи и ведущих разъяснительную работу, которые могут принести большую пользу полевой операции по правам человека. Одной из самых известных таких организаций является Международный комитет Красного Креста, о котором говорится в разделе E главы IX “Координация с МККК”. К числу других международных организаций, с которыми сотрудники полевой операции Организации Объединенных Наций по правам человека могут столкнуться на местах, относятся Адвентистская организация по вопросам развития и чрезвычайной помощи, Международная программа по борьбе с голодом, “Международная амнистия”, Американский комитет по делам беженцев, Американская кооперативная организация по оказанию помощи в различных регионах (КАРЕ), КАРИТАС, КОНСЕРН, Католические службы помощи, “Услуги Церкви миру”, Датский совет по делам беженцев, “Диаконишес верк”, “Экилибр”, “Хендикэп интернешнл”, Центр по контролю за соблюдением прав человека, Международная католическая комиссия по миграции, Международная комиссия юристов, Международная федерация по правам человека, Международная федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца, Международная исламская организация по оказанию чрезвычайной помощи, Международный комитет спасения, Иезуитская служба по делам беженцев, Комитет адвокатов по правам человека, Лютеранская служба по делам иммигрантов и беженцев, “Помощь лютеранской церкви миру”, “Врачи мира”, “Врачи без границ”, “Мерси корпс интернешнл”, Адвокаты Миннесоты за права человека, “Мовимондо”, Норвежский совет по делам беженцев, Оксфордский комитет по борьбе с голодом (ОКСФАМ), “Фармацевты без границ”, “Редда Барненд (Фонд спасения детей), Международная организация по делам беженцев, “Репортеры без границ”, “Спасите детей”, “Трокэр – Католическое агентство мирового развития”, Всемирная университетская служба, “Xxxxx Xxxx” и многие другие. В зависимости от масштабов деятельности этих организаций в стране они могут оказать полевой операции по правам человека помощь в сборе информации, последующей деятельности, рассмотрении просьб об оказании помощи (в области образования, чрезвычайной помощи, продовольственной помощи, производства продовольствия, здравоохранения, правовой помощи, материальноAтехнической поддержки, предоставления лекарственных препаратов и медицинских материалов, жилья, транспорта, санитарии, водоснабжения и т. п.) и иные услуги.
32. В стране могут также действовать местные правозащитные организации, с которыми полевая операция по правам человека, возможно, пожелает сотрудничать, как отмечается в разделе В главы VII “Установление контактов и обеспечение присутствия в общине”.
3. Ðåøåíèå âîïðîñà î òîì, êàêàÿ èíôîðìàöèÿ ìîæåò ïåðåäàâàòüñÿ âëàñòÿì
33. Прежде чем вступать в контакт с теми или иными органами власти, СПЧ следует проявить осмотрительность и решить, какую именно информацию следует передать властям, обращаясь к ним в связи с какимAлибо конкретным случаем. Дал ли подавший жалобу истец или свидетель разрешение указывать его/ее имя или вообще поднимать этот вопрос? Какой ущерб может повлечь за собой передача такой информации властям? Xxxxx ли идти на такой риск, принимая во внимание характер имеющейся информации и возможную реакцию со стороны властей?
4. Ïëàíèðîâàíèå âñòðå÷è ñ ïðåäñòàâèòåëÿìè êîíêðåòíîãî îðãàíà âëàñòè
34. Очень важно отметить, что на встрече с представителями органов власти, особенно с военными и сотрудниками правоохранительных органов, всегда должны присутствовать два СПЧ. СПЧ следует тщательно спланировать свою встречу с представителями властных структур. Если в ней будут принимать участие два сотрудника или более, следует четко определить роль каждого из них. Как правило, встреча проходит более гладко, если один сотрудник “ведет” встречу, а другой “подыгрывает”.
35. При подготовке к встрече СПЧ следует решить, какие вопросы они хотят поднять и в каком порядке. Следует ли им делать записи и если да, то кто именно будет записывать беседу? Какова конкретная цель визита? Какую информацию или обязательство СПЧ хотели бы получить от данного органа власти? Какие предвидятся возражения? Каким образом СПЧ могут преодолеть эти возражения? Например, против возражений можно приводить следующие доводы: сослаться на свои полномочия; дать понять государственному чиновнику, что сотрудничество с СПЧ отвечает и его интересам; вежливо привести встречные доводы; просто повторить заданный или поднимаемый вопрос, с тем чтобы показать, что СПЧ нельзя отвлечь от их цели, или указать, что иначе придется поднять обсуждаемый вопрос на более высоких уровнях и т. п.
36. Следует подумать о том, на каком языке будет проводиться встреча. В целом лучше всего проводить ее на том языке, на котором СПЧ могут свободно изъясняться без помощи переводчика и на котором также могут свободно говорить государственные чиновники. Иногда есть определенные преимущества, если разговор идет на языке, которым СПЧ владеют свободно, но который понимают и правительственные чиновники и на котором они могут отвечать. СПЧ должны прибегать к услугам переводчика только в том случае, если нет другого выхода.
37. При назначении встречи или беседы с государственным чиновником полезно выяснить, сколько времени он сможет уделить обсуждению. Беседу следует строить в зависимости от ее предполагаемой продолжительности.
5. Ïðîâåäåíèå âñòðå÷è
à. Xxxxxxxxxxxxx ÷àñòü
38. Беседа, как правило, начинается с взаимного представления участников. Если хотя бы один из сотрудников полевой операции встречается с данным конкретным
чиновником впервые, СПЧ следует вкратце объяснить мандат всей операции и их собственные конкретные задачи. Они могут также сослаться на любые соответствующие соглашения с национальными властями и быть готовыми представить копию документа о соответствующих полномочиях или выданного правительством разрешения на проведение операции.
39. Для того чтобы к их словам отнеслись со всей серьезностью, СПЧ следует представиться и разъяснить цель своего визита четко, беспристрастно и профессионально. СПЧ следует носить при себе и вручать собеседникам официальные визитные карточки, где дается написание их фамилий и указывается их адрес. Вручение визитной карточки также может побудить чиновника вручить в ответ свою карточку, содержащую полезную информацию, – его/ее полное имя и фамилию, официальную должность и адрес. СПЧ должны следить за соблюдением традиционных правил поведения и выбора одежды и правильно произносить звание/титул собеседника – капитан, полковник, судья, доктор, господин, шейх и т. п. Поведение СПЧ по отношению к представителям органов власти должно быть твердым и вежливым. Кроме того, СПЧ следует избегать высокомерного или вызывающего отношения к представителям власти.
b. Îáúÿñíåíèå îñíîâíîé ïðè÷èíû âèçèòà
40. Затем ведущий беседу СПЧ должен объяснить причину визита. Подойти к цели визита можно по8разному. Если на рассмотрение главного вопроса у СПЧ будет достаточно времени, может оказаться целесообразным начать с менее важного и менее спорного вопроса, с тем чтобы установить доверительный тон и настрой на сотрудничество. Однако СПЧ не следует допускать, чтобы их уводили в сторону или читали им лекции, так что все время визита уйдет на не относящиеся к делу вопросы. В таком случае может потребоваться немедленно перейти к основной причине визита.
41. СПЧ должны внимательно выслушивать, что говорит им в свою очередь официальный представитель органов власти. Дал ли этот представитель какуюAлибо полезную информацию или ответ на поставленный вопрос? СПЧ следует последовательно и четко добиваться намеченной цели беседы, однако стараться не оказывать давления на чиновника, чтобы не вызвать у него негативную реакцию и желание дать отпор. Как бы ни протекало обсуждение главной проблемы или проблем, ближе к концу беседы может оказаться полезным поднять другой, более легко решаемый вопрос, который позволит легче добиться согласия. Однако такой тактики следует избегать, если это отвлечет участников беседы от ее основной цели и не будет существенно способствовать улучшению общей атмосферы. В любом случае в конце беседы ведущий ее СПЧ должен подвести итог встречи и упомянуть дальнейшие шаги, которые будут сделаны по итогам обсуждения. По мере возможности СПЧ следует постараться согласовать с представителем органов власти дату и время следующей встречи и выяснить, какие меры данный орган примет для решения поднятой проблемы. В любом случае закончить беседу следует в таком тоне, чтобы обеспечить возможность будущих контактов.
6. Ðåøåíèå ïðîáëåìû
ñ ïîìîùüþ ïèñüìåííûõ ñîîáùåíèé
42. По мере повышения важности требуемых мер местный координатор может рассмотреть вопрос о том, следует ли добиваться решения путем устного и/или
письменного представления. Переписка с властями по вопросам, связанным с нарушением прав человека, должна вестись с санкции руководителя операции или лицом, назначенным им/ею для этой цели.
43. Следует избегать ненужной переписки с властями. Сотрудникам операции следует прибегать к переписке только в случае серьезных нарушений, в обстоятельствах, когда обратиться устно невозможно или когда устные сообщения не приносят ожидаемых результатов. В отношении тона и стиля письменных сообщений применяются те же правила, что и в отношении поведения при контактах с властями. В том случае, если необходимо направить властям письменное сообщение, сотрудникам операции следует обратить особое внимание на следующие моменты: не выходить за пределы мандата операции; соблюдать предельную точность в своих ссылках на факты, случаи и правовые аспекты; придерживаться норм письменного изложения (такие письма должны писать или хотя бы редактировать СПЧ, для которых язык письма является родным); и использовать общепринятые формы вежливости.
D. Îáðàùåíèå ñ öåëüþ ðåøåíèÿ ïðîáëåìû â âûøåñòîÿùèé îðãàí
44. Если СПЧ не получает надлежащего ответа, то его следующим шагом может быть попытка получить ответы на интересующие его вопросы вне официальных рамок, прежде чем передавать вопрос в более высокую инстанцию местной государственной структуры. Цель этого этапа, как правило, состоит в том, чтобы побудить власти представить информацию и, возможно, начать свое собственное расследование данного дела.
45. Однако с повышением значимости проблемы и/или уровня соответствующего правительственного чиновника возрастает и необходимость привлечения к этой работе сотрудников полевой операции, имеющих соответствующий уровень полномочий, вплоть до руководителя операции в некоторых случаях. При этом СПЧ, которые делали первоначальный запрос и знают существо дела, естественно, должны и далее в нем участвовать.
46. Вмешательство со стороны руководителя операции или центрального отделения может потребоваться в случае особенно нетерпимых нарушений прав человека и/или если нарушения были совершены или хотя бы санкционированы представителями местных властей высокого уровня. В таких случаях проблему может оказаться легче решать с помощью общенациональных органов власти.
47. СПЧ могут также счесть необходимым передать то или иное дело центральному отделению и руководству операции, если будут полагать, что может оказаться опасным для них вести это дело на местном уровне. Если, например, то или иное конкретное нарушение совершили местные солдаты, то для сотрудников по правам человека может быть весьма рискованным вести расследование, чреватое опасностью для этих солдат. Такую проблему гораздо легче решать сотрудникам операции, работающим в столице страны.
48. В некоторых случаях руководство полевой операции может решить, что оно не имеет возможности осуществить необходимые последующие меры в связи с
ситуацией, когда нарушаются права человека. В этом случае можно использовать целый ряд методов, включая опубликование информации в национальной и международной прессе и обсуждение проблемы с заинтересованными правительствами через их послов в стране, где проводится операция. Такие решения принимаются руководством операции. В зависимости от институциональных соглашений, касающихся каждой полевой операции по правам человека, могут потребоваться консультации с Верховным комиссаром по правам человека в Женеве или со Специальным представителем Генерального секретаря или и с тем, и с другим. В следующем разделе настоящей главы изложены некоторые руководящие принципы для использования средств массовой информации и различных возможностей, предоставляемых другими механизмами Организации Объединенных Наций.
Å. Êîíòàêòû ñî ñðåäñòâàìè ìàññîâîé èíôîðìàöèè
50. В отношении контактов со средствами массовой информации каждый сотрудник Организации Объединенных Наций обязан соблюдать правило 101.2 Правил о персонале, в котором говорится, что сотрудники не должны, кроме как в порядке нормального исполнения своих обязанностей или с предварительного разрешения Генерального секретаря, совершать ни одного из следующих действий, если такие действия затрагивают цели, деятельность или интересы Организации Объединенных Наций: i) выступать с заявлениями в печати, по радио или в других средствах массовой информации; ii) соглашаться выступить публично; iii) принимать участие в киноA, театральных, радиоA или телевизионных постановках; iv) готовить статьи, книги или другие материалы для публикации.
51. Кроме того, в апреле 1999 года Генеральный секретарь издал руководящие принципы, регулирующие “Взаимоотношения Секретариата Организации Объединенных Наций со средствами массовой информации”. В них, в частности, предусматривается, что в принципе любой сотрудник Секретариата может выступать в средствах массовой информации с соблюдением следующих ограничений:
❖ выступать только по вопросам, входящим в сферу его компетенции и ответственности;
❖ сообщать факты, а не мнения или комментарии;
❖ оставлять обсуждение деликатных проблем тем должностным лицам, которые специально уполномочены выступать по этим вопросам на основе тех же самых руководящих принципов.
52. К числу должностных лиц, уполномоченных выступать по такого рода деликатным вопросам, относятся: ПрессAсекретарь Организации Объединенных Наций – на основе полученных руководящих указаний; выделенные сотрудники канцелярии Генерального секретаря и руководители департаментов – в пределах их сферы компетенции; сотрудники, уполномоченные руководителями их департаментов, – на основе полученных руководящих указаний; и директора информационных центров Организации Объединенных Наций – на основе руководящих указаний, полученных от Центральных учреждений.
53. В соответствии с этими правилами для каждой конкретной полевой операции по правам человека могут издаваться собственные руководящие принципы в
отношении их контактов со средствами массовой информации, которые могут отличаться друг от друга в зависимости от того, проводится ли данная операция в рамках более крупной операции по поддержанию мира под руководством ДОПМ или же в рамках Управления Верховного комиссара по правам человека. В целом, однако, руководителю полевой операции по правам человека делегированы полномочия для того, чтобы самостоятельно решать, как освещать операцию и ее результаты в средствах массовой информации. По особенно сложным и деликатным вопросам ему/ей может потребоваться проконсультироваться с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций в НьюAЙорке или с Отделением в Женеве либо со Специальным представителем Генерального секретаря, под руководством которого проводится соответствующая операция по поддержанию мира, прежде чем принимать участие в интервью, делать заявления для прессы или передавать в средства массовой информации те или иные сообщения. Детальные консультации помогут избежать ошибок и подготовить должностных лиц каждого уровня к возможным вопросам со стороны работников средств массовой информации. Другие сотрудники полевой операции должны получить предварительное особое разрешение руководителя операции, прежде чем сообщать сведения об операции средствам массовой информации. СПЧ необходимо знать, что во время их работы в составе полевой операции они не имеют права высказываться о проводимой операции, “выступая в личном качестве”. Любой сотрудник, который, работая в составе полевой операции, говорит об этой операции с представителями прессы, будь то гласно или конфиденциально, практически всегда делает это в официальном качестве. Поэтому важно, чтобы все сотрудники придерживались соответствующих правил о персонале и конкретных руководящих принципов по каждой организации и/или операции в отношении контактов со средствами массовой информации.
54. Если же руководителю нужно делать заявления, предназначенные для использования в средствах массовой информации, то эти заявления должны широко распространяться по каналам Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, направляться в соответствующие учреждения системы Организации Объединенных Наций, в неправительственные организации, а также в международные и местные средства массовой информации. В целом, если это не противоречит соображениям безопасности, мандату и не снижает эффективности усилий полевой операции по правам человека по обеспечению защиты, она должна регулярно сообщать о своих общих выводах и результатах работы. Вместе с тем подробности конкретных случаев, расследуемых в рамках операции, никогда не должны предаваться гласности до тех пор, пока расследование не закончится. В случае серьезных проблем руководитель операции может рассмотреть возможность обращения с призывами к широким слоям населения, противоборствующим сторонам, посредникам, влиятельным группам или другим целевым группам.
F. Ïîñëåäóþùàÿ äåÿòåëüíîñòü
â áîëåå äîëãîñðî÷íîé ïåðñïåêòèâå
55. Путем наблюдения за положением в области прав человека полевые операции собирают большой объем информации. Часть этой информации необходимо передавать по соответствующим каналам государственным чиновникам соответствующих уровней, с тем чтобы они могли решать конкретные проблемы. Если правительство не реагирует надлежащим образом, эту информацию, возможно, потребуется распространить шире через механизмы Организации Объединенных Наций,
которые рассматриваются ниже. Вместе с тем собранная в рамках полевой операции информация по правам человека может оказаться полезной и для разработки программы среднесрочных мер в области содействия соблюдению прав человека и технической помощи в контексте полевой операции или более долгосрочных усилий по наращиванию потенциала.
56. По сути дела, мониторинг, защита, поощрение прав человека и оказание технической помощи являются обычно взаимосвязанными и взаимодополняющими функциями. Например, если обращение с заключенными в тюрьме не соответствует международным нормам, эту проблему, скорее всего, целесообразно решать путем обсуждения ее с работающими в этой сфере государственными чиновниками. Если они не примут надлежащих мер, полевая операция может подготовить доклад с критическими замечаниями. В то же время, если анализ причин данной проблемы в области прав человека покажет, что нарушения связаны главным образом с недостаточной подготовленностью тюремного персонала, в рамках операции могут быть предложены проведение профессиональной подготовки или техническая помощь по вопросам управления тюрьмами и методам, обеспечивающим соблюдение международных норм в отношении защиты прав заключенных.
57. Другим примером взаимосвязи между мониторингом и поощрением прав человека может служить практически каждый контакт СПЧ с государственными чиновниками. Если СПЧ придут к выводу о том, что в районе, где они работают, постоянно происходят нарушения прав человека, им следует встретиться с местными чиновниками, отвечающими за эти вопросы. СПЧ стоит потратить часAдругой на объяснение чиновнику мандата операции, той роли, которую полевая операция может сыграть в данном регионе, а может быть, и привести пример того, как полевые операции по правам человека способствовали улучшению положения в области прав человека в других странах. Если по окончании беседы чиновник будет лучше представлять себе суть операции и согласится на дальнейшие контакты с СПЧ, это уже будет способствовать обеспечению прав человека.
58. Собранную в ходе мониторинга информацию можно использовать для того, чтобы побудить правительство провести оценку потребностей и определить приоритеты для развития его собственного потенциала для обеспечения устойчивой защиты прав человека. В рамках оценки потребностей можно выявить взаимосвязь между нарушениями прав человека и слабостью/отсутствием институционального механизма. В краткосрочной и среднесрочной перспективе оценка потребностей/приоритетов может выявить вопросы в области прав человека и технической помощи, в решении которых полевая операция по правам человека может участвовать в партнерстве с правительством, местными НПО, другими межправительственными организациями (такими, как ПРООН, УВКБ ООН или ЮНИСЕФ) и т. п. В долгосрочной перспективе оценка потребностей может помочь определить, какие программы следует осуществлять правительству и какую помощь в наращивании потенциала могла бы предоставить Организация Объединенных Наций. Наращивание потенциала предполагает создание и укрепление механизмов, способствующих защите и соблюдению прав человека. Создание потенциала может касаться не только правительственных структур, таких, как суды или законодательные комитеты, но и общественных комитетов по правам человека или НПО, которые помогут защищать права человека. Задача состоит в создании и развитии устойчивых местных механизмов, а не в том, чтобы СПЧ подменяли народ и правительство страны, в которой проводится данная операция.
59. В зависимости от присутствия или отсутствия в стране, где проводится операция, неправительственных организаций (НПО), может потребоваться, чтобы
полевая операция по правам человека оказала содействие в создании и/или укреплении НПО, предоставила финансовую поддержку недавно созданным НПО и обучила их сотрудников методам организации и работы НПО в том, что касается поощрения прав человека, содействия их соблюдению и в конечном счете контроля за их соблюдением. Важная роль НПО обусловлена не только тем, что они могут оказать операции содействие в достижении поставленных перед нею задач, но и тем, что они должны будут сами продолжать выполнение этих функций и после завершения операции.
60. Поскольку большинство полевых операций по правам человека сами не финансируют деятельность, связанную с защитой прав человека и технической помощью, полевые операции могут оказывать другим учреждениям, например Министерству юстиции или НПО, содействие в подготовке предложений для заинтересованных организаций, правительств и фондов в отношении финансирования. Они могут помогать в выявлении потенциальных источников финансирования, разъяснении точек соприкосновения интересов источников финансирования и потребностей учреждений, определении объема средств, которые может предоставить каждый потенциальный источник финансирования, обзоре предложений, установлении первоначальных контактов с источниками финансирования до представления предложений, обеспечении того, чтобы источники финансирования действительно получили направленные им заявки и чтобы учреждения поддерживали контакты с источниками финансирования, в мониторинге финансируемой деятельности, подготовке оценки фактического выполнения поставленных задач, в обеспечении подготовки надлежащих докладов о проделанной работе и т. п.
61. Деятельность в области защиты прав человека и подготовки докладов не может быть эффективной в отсутствие механизмов содействия и укрепления внутреннего потенциала, и, наоборот, деятельность в области содействия соблюдению прав человека должна строиться на основе тщательного анализа проблемы прав человека. Поэтому в контексте полевой операции необходимо придерживаться взаимосвязанного подхода, включающего, с одной стороны, функции контроля, а с другой – содействия соблюдению прав человека и технической помощи, а также долгосрочных усилий по созданию внутреннего потенциала.
G. Ïîñëåäóþùàÿ äåÿòåëüíîñòü â òå÷åíèå åùå áîëåå äëèòåëüíîãî âðåìåíè: êîìèññèè ïî âûÿñíåíèþ èñòèíû è òðèáóíàëû
1. Ìxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx
00. Как указывается в разделе I главы VII “Доказательства для уголовного преследования”, полевые операции по правам человека должны выработать политику в отношении того, как поступать с информацией, на основании которой может быть
возбуждено уголовное преследование – либо в рамках международных уголовных трибуналов для таких стран, как бывшая Югославия или Руанда, или в любой ситуации в будущем – в рамках Международного уголовного суда или национальных судов3 . В целом юристы и следователи таких трибуналов предпочитают проводить свои собственные расследования и не всегда решаются пользоваться информацией, собранной другими сторонами. И не без основания – в некоторых случаях, если СПЧ и сотрудники других организаций действуют непрофессионально, они могут даже помешать уголовному расследованию, осуществляемому международными трибуналами, и поэтому нанести ущерб эффективному судебному преследованию лиц, причастных к нарушениям прав человека. Как указывалось выше, СПЧ не должны вмешиваться в расследование таких дел в контексте системы уголовного правосудия и, как правило, стараться избегать сбора вещественных доказательств. Поэтому если в стране, где проводится операция, имеются и/или присутствуют сотрудники соответствующего трибунала или суда, необходимо выработать определенные механизмы для координации и обмена соответствующей информацией между полевой операцией по правам человека и сотрудниками того или иного трибунала. В контексте координации деятельности с международными трибуналами возникает целый ряд важных вопросов, в частности касающихся того, как увязать между собой необходимость сохранения конфиденциального характера источников информации, собранной СПЧ, и не поставить под угрозу безопасность свидетелей и жертв нарушений, необходимость сохранить способность полевой операции по правам человека независимо осуществлять свой мандат и необходимость оказывать содействие международным трибуналам в обеспечении защиты прав человека. Эти вопросы требуют важных политических решений, которые могут быть приняты только на уровне руководства операции по правам человека или ее штабAквартирой, а не отдельными СПЧ. В рамках таких политических решений целесообразно проводить различие между требованиями (1) национальных или местных процедур уголовного правосудия,
(2) отчетности комиссий по установлению истин и правосудию и (3) расследований,
проводимых для международных уголовных трибуналов. В любом случае СПЧ должны строго придерживаться руководящих принципов, изданных руководством операции или ее штабA квартирой по данному вопросу4 .
2. Êîìèññèè ïî âûÿñíåíèþ èñòèíû
63. Полевые операции по правам человека могут также собирать информацию, касающуюся задач комиссий по выяснению истины и правосудию, созданных для того, чтобы восстановить подлинную историческую картину имевших ранее место нарушений, с тем чтобы помочь правительству признать факты прошлых нарушений и тем самым принять меры для прекращения страданий, а также для того, чтобы рекомендовать меры, касающиеся судебного преследования виновных, выплаты компенсации жертвам, и/или другие средства защиты. Например, в Гаити Международная гражданская миссия получила информацию о нарушениях,
3Совет Безопасности Организации Объединенных Наций учредил Международный трибунал для судебного преследования лиц, ответственных за серьезные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории бывшей Югославии с 1991 года, и Международный уголовный трибунал для судебного преследования лиц, ответственных за геноцид и другие серьезные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории Руанды (резолюции 827 и 955 Совета Безопасности от 25 мая 1993 года и 8 ноября 1994 года соответственно). Статут постоянного Международного уголовного суда был разработан под эгидой
Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций и утвержден в Риме в июле 1998 года.
4Например, в 1999 году Управление Верховного комиссара по правам человека издало для персонала Специальной миссии Верховного комиссара по правам человека в бывшей югославской Республике Македонии, Черногории и Албании руководящие принципы сотрудничества с Международным уголовным трибуналом по бывшей Югославии.
которые происходили в период правления режима Xxxxxxx. Эта информация выходила за рамки мандата миссии, однако имела важное значение для национальной комиссии по выяснению истины и примирению, которая была позднее учреждена правительством президента Xxxxxxxx. В Сальвадоре в 1992 году на основе мирных соглашений была создана Комиссия по выяснению истины Организации Объединенных Наций для расследования “серьезных актов насилия”, совершенных в стране в период с 1980 по 1991 год. В ее состав входили три представителя из Колумбии, Соединенных Штатов и Венесуэлы. Руководству полевой операции по правам человека необходимо выработать политику в отношении того, какой информацией можно делиться с такими комиссиями по выяснению истины и примирению на национальном и международном уровнях. По сути дела, полевым операциям по правам человека может потребоваться решить, какую информацию им следует собирать, с учетом возможного создания в будущем комиссии по выяснению истины.
H. Ðåøåíèå âîïðîñîâ ïðàâ ÷åëîâåêà ñ ïîìîùüþ ìåõàíèçìîâ
Îðãàíèçàöèè Îáúåäèíåííûõ Íàöèé
64. Как будет показано в следующей главе, руководитель операции по правам человека отвечает за представление докладов главе миссии Организации Объединенных Наций в стране, например Специальному представителю Генерального секретаря или Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека. Полевая операция по правам человека может готовить различные виды докладов, включая: 1) доклады об отдельных случаях, как это указано в форме интервью; 2) периодические (еженедельные, ежемесячные и т. п.) доклады о развитии ситуации, в которых сообщается о текущем состоянии вопросов, относящихся к ее мандату (включая доклады по специализированным направлениям деятельности), и наблюдающихся тенденциях; 3) доклады о чрезвычайных ситуациях, которые требуют к себе особого внимания (например, о случаях нападения на сотрудников операций по правам человека, угрозе нанесения серьезных увечий людям, попадающим в круг ведения операции и т. п.); и 4) доклады об отдельных инцидентах. Примеры форм для подготовки таких докладов содержатся в приложениях 1, 2, 3 и 4 к главе XX “Представление докладов и отчетов по правам человека”. (Более подробную информацию по данному вопросу см. в той же главе.)
65. Кроме того, существуют различные органы и механизмы Организации Объединенных Наций по правам человека, особенно тематические или страновые механизмы Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека, которые могут быть привлечены для максимального повышения эффективности работы Организации Объединенных Наций в стране, где осуществляется операция, путем предоставления другим ее сотрудникам в этой стране информации, собранной и проанализированной в ходе полевой операции. Руководитель этой операции и все СПЧ должны знать о существовании этих механизмов и о том, как можно их использовать в отношении конкретной страны или для решения конкретной проблемы. В зависимости от того, осуществляется ли данная операция в рамках операции по поддержанию мира или проводится под непосредственным руководством Управления Верховного комиссара по правам человека, вырабатываются конкретные руководящие принципы в отношении каналов для передачи докладов полевой
операции другим соответствующим механизмам Организации Объединенных Наций. Однако руководителю операции в консультации с ВКПЧ в любом случае следует решать, какому учреждению/должностному лицу/органу в системе Организации Объединенных Наций или вне ее следует направлять информацию, с тем чтобы внести свой вклад в обеспечение защиты прав человека и выполнение общего мандата операции.
66. Доклады, подготовленные полевыми операциями по правам человека, могут использоваться рядом механизмов, в рамках системы Организации Объединенных Наций. Эти механизмы могут издавать публичные доклады или ставить вопрос об отдельных случаях перед правительством и, придавая информации более гласный характер, могут помочь оказать более сильное давление на правительства, с тем чтобы побудить их принять меры для улучшения положения. Поскольку организовать полевую операцию Организации Объединенных Наций по правам человека нередко можно лишь при условии повышенного внимания со стороны международной общественности, к моменту организации такой операции некоторые механизмы Организации Объединенных Наций, вероятнее всего, уже будут задействованы. Например, бывает, что Комиссия по правам человека еще раньше назначает Специального докладчика по положению в области прав человека в стране, где затем проводится соответствующая операция.
67. Вопросами прав человека в рамках системы Организации Объединенных Наций занимается довольно большое число органов и механизмов. К числу таких органов относятся Совет Безопасности, Генеральная Ассамблея, Экономический и Социальный Совет, Комиссия по правам человека, Подкомиссия по предупреждению дискриминации и защите меньшинств и Комиссия по положению женщин, полномочия которых вытекают из Устава Организации Объединенных Наций. Кроме того, существует ряд договорных органов, учрежденных в соответствии с конкретными договорами в области прав человека. Краткий обзор этих органов может помочь уяснить место операции по правам человека в контексте системы Организации Объединенных Наций и указать некоторые органы и механизмы, которым могут быть полезны доклады операции по правам человека.
68. В рамках полевой операции по правам человека различные перечисленные ниже органы Организации Объединенных Наций могут иметь совершенно разный доступ и актуальность, с точки зрения их мандата. Хотя все эти органы могут счесть полученные от операции по правам человека сведения полезными для рассмотрения той или иной проблемы, возникающей в стране, где проводится операция, или если вопрос о положении в этой стране включен в их повестку дня, наиболее вероятными пользователями докладов такой операции являются: 1) любой соответствующий докладчик по стране или представитель Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека; 2) соответствующие тематические механизмы Комиссии и Генеральной Ассамблеи; 3) Комиссия по правам человека; 4) договорные органы;
5) Верховный комиссар по правам человека.
1. Ñîâåò Áåçîïàñíîñòè
69. Совет Безопасности является главным органом Организации Объединенных Наций, на который в соответствии с Уставом возложена главная ответственность за поддержание международного мира и безопасности. В состав Совета входит пятнадцать членов, в том числе пять постоянных членов (Китай, Россия, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты и Франция) и десять непостоянных, избираемых Генеральной Ассамблеей на двухгодичный срок. В соответствии с главой VII Устава
Совет Безопасности делает рекомендации или принимает решения о том, какие меры необходимо принять для поддержания или восстановления международного мира и безопасности. Принимаемые Советом меры могут включать гуманитарную помощь, экономические санкции и военное вмешательство. С окончанием “холодной войны” роль Совета стала более заметной, поскольку постоянные члены стали чаще приходить к согласию в отношении принимаемых мер.
70. Повышение активности Совета Безопасности становится очевидным, если сравнить число мер, принятых им до и после “холодной войны”. Во времена “холодной войны” Совет рассматривал вопрос о том, можно ли квалифицировать конкретные нарушения прав человека как угрозу миру, оправдывающую принятие мер в соответствии с главой VII, в пяти случаях. Кроме того, с 1945 по 1987 год Совет Безопасности организовал лишь 13 операций по поддержанию мира. С 1987 по 1997 год Совет санкционировал вдвое большее число операций. Кроме того, главным образом на основе решений Совета Безопасности с 1989 года были предприняты операции Организации Объединенных Наций, включающие значительный компонент, касающийся прав человека, в более чем десятке стран, включая Анголу, Бурунди, Гаити, Гватемалу, Камбоджу, Мозамбик, Намибию, Руанду, Сальвадор, Сомали, бывшую Югославию, Южную Африку и др. Поступающая от полевой операции по правам человека информация может быть передана Совету Безопасности, если операция по правам человека осуществляется в рамках более широкой операции по поддержанию мира, организованной с санкции Совета, и в этом случае периодические доклады операции по поддержанию мира содержат раздел о положении ситуации в области прав человека. В других случаях доклады полевых операций по правам человека, организованные непосредственно под руководством Верховного комиссара по правам человека, передаются Совету через посредство докладов Генерального секретаря, в которые они включаются.
71. В 1993 году Совет Безопасности внес дальнейший вклад в развитие права в области прав человека, санкционировав создание международного трибунала для преследования лиц, ответственных за серьезные нарушения международного гуманитарного права, совершенные в бывшей Югославии (резолюция 827 Совета Безопасности от 25 мая 1993 года). Кроме того, после массовых убийств в Руанде в апреле 1994 года Совет Безопасности учредил второй трибунал, используя тот же основной подход, что и в случае бывшей Югославии5 . Трибунал по бывшей Югославии действует в Гааге, Нидерланды, а трибунал по Руанде – в Аруше, Танзания.
2. Ãåíåðàëüíàÿ Àxxxxxxxx
00. Генеральная Ассамблея является самым авторитетным источником международных деклараций и конвенций. Вопросы, касающиеся прав человека, обычно обсуждаются в ее Третьем комитете. Генеральная Ассамблея является также самым представительным директивным органом Организации Объединенных Наций, в рамках которого все государства – члены Организации Объединенных Наций имеют право голоса. Кроме того, Генеральная Ассамблея избирает десять непостоянных членов Совета Безопасности, членов Экономического и Социального Совета (ЭКОСОС), регулярно рассматривает сделанные ЭКОСОС рекомендации и получает доклады от ряда договорных органов по правам человека. Генеральная Ассамблея обычно проводит сессии с сентября по декабрь и рассматривает резолюции по сотням различных вопросов.
5Резолюция 955 Совета Безопасности от 8 ноября 1994 года.
73. Несмотря на давнее противоречие между положениями пункта 7 статьи 2 Устава, касающимися запрета на вмешательство в дела, входящие во внутреннюю компетенцию государств, и положениями статей 1, 55 и 56 Устава, касающимися защиты прав человека, Генеральная Ассамблея стала все чаще обращать внимание на положение в области прав человека в некоторых странах. С середины 70Aх годов Генеральная Ассамблея и другие органы Организации Объединенных Наций более регулярно выражают свою обеспокоенность и принимают другие меры в связи с положением в тех или иных странах. Информация от операции по правам человека может передаваться по решению Генеральной Ассамблеи самой Ассамблее, Экономическому и Социальному Совету или Комиссии по правам человека. Например, ежегодные доклады о деятельности Отделения Управления Верховного комиссара по правам человека в Камбодже представляются Генеральной Ассамблее.
74. В 1993 году Генеральная Ассамблея проголосовала за учреждение должности Верховного комиссара по правам человека, о которой более подробно рассказывается ниже6 . В 1996 году Генеральная Ассамблея учредила должность Специального докладчика по вопросу о положении детей в условиях вооруженного конфликта, который будет получать информацию по данному вопросу со всего мира, иметь возможность осуществлять оперативную деятельность через ЮНИСЕФ и представлять ежегодные доклады Генеральной Ассамблее7 . (См. ниже сведения о тематических механизмах Комиссии.)
3. Ýêîíîìè÷åñêèé è Ñîöèàëüíûé Ñîâåò
75. Экономический и Социальный Совет (ЭКОСОС) осуществляет наблюдение за деятельностью Комиссии по правам человека и Комиссии по положению женщин. Совет отвечает также за контроль за соблюдением Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах через посредство Комитета по экономическим, социальным и культурным правам. Кроме того, он издает различные нормы в области прав человека, включая Минимальные стандартные правила обращения с заключенными и Принципы эффективного предупреждения внесудебных, произвольных и суммарных казней.
4. Êîìèññèÿ ïî ïðàâàì ÷åëîâåêà
76. Комиссия по правам человека в составе 53 государствAчленов, избираемых Экономическим и Социальным Советом на трехлетний срок, каждую весну проводит в Женеве ежегодные совещания продолжительностью шесть недель. В экстренных обстоятельствах Комиссия может проводить чрезвычайные сессии. Как видно из ее названия, Комиссия является самым важным органом Организации Объединенных Наций, занимающимся вопросами прав человека. Она может инициировать исследования и расследования с целью установления фактов, проекты конвенций и деклараций для принятия вышестоящими органами, обсуждать конкретные нарушения прав человека на открытых и закрытых сессиях и выступать с предложениями о совершенствовании механизмов Организации Объединенных Наций в области защиты прав человека. В ходе шестинедельной сессии возможность
6Верховный комиссар по поощрению и защите прав человека, резолюция 48/141 Генеральной Ассамблеи, Официальные отчеты сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи, Дополнение № 49, стр. 411 англ. текста, документ Организации Объединенных Наций A/48/49 (1993).
7См.: Организация Объединенных Наций, “Воздействие вооруженного конфликта на детей”, документ Организации Объединенных Наций A/51/306 (1996) (доклад Xxxxx Xxxxx).
высказать Комиссии свою точку зрения по вызывающим у них беспокойство вопросам предоставляется и неправительственным организациям (НПО).
77. Комиссии также представляются доклады некоторых полевых операций по правам человека либо от имени Генерального секретаря (как, например, по Камбодже), либо от имени Верховного комиссара (как, например, в случае Колумбии).
78. В отношении серьезных и массовых нарушений прав человека Комиссия придерживается трех основных подходов: назначение докладчиков и рабочих групп по странам в соответствии с резолюцией 1235 ЭКОСОС; рассмотрение положения в стране с использованием механизма конфиденциального рассмотрения, предусмотренного в резолюции 1503 ЭКОСОС; и обзор с помощью 18 тематических процедур.
à. Äîêëàä÷èêè ïî ñòðàíàì
79. Самой конкретной мерой, которую Комиссия может принять в случае серьезной ситуации в области прав человека, является назначение специальных докладчиков, специальных представителей, экспертов, рабочих групп и других посланников для мониторинга нарушений прав человека в конкретных странах. К числу таких стран относятся Афганистан, Боливия, Бурунди, Гаити, Гватемала, Демократическая Республика Конго, Ирак, Иран, Камбоджа, Куба, Мьянма, Нигерия, Оккупированные палестинские территории, Польша, Руанда, Румыния, Сальвадор, Сомали, Судан, Того, Чили, Экваториальная Гвинея, бывшая Югославия и Южная Африка. Специальные докладчики, представители и другие лица собирают информацию о нарушениях прав человека и готовят ежегодные доклады для Комиссии и, в случае получения соответствующего запроса, для Генеральной Ассамблеи. Информацию можно собирать у отдельных лиц, групп, организаций и правительств. Эксперты или докладчики часто стараются получить соответствующую информацию путем посещения стран. Однако, если правительства отказывают в выдаче разрешений на такие посещения, возникают трудности. В некоторых случаях в странах, по которым Комиссия по правам человека назначает Специального докладчика или представителя (например, в Руанде, Демократической Республике Конго, Камбодже), действуют полевые операции по правам человека или они создаются для поддержки усилий специальных докладчиков (например, в случае Специального докладчика по правам человека в бывшей Югославии). Следует отметить, что доклады Специальных докладчиков носят открытый характер, тогда как доклады полевых операций по правам человека не всегда становятся достоянием общественности во всей полноте. В связи с этим специальные докладчики могут играть дополнительную роль по отношению к полевым операциям.
b. Òåìàòè÷åñêèå ìåõàíèçìû
80. Комиссия создала также ряд тематических механизмов по таким проблемам, как насильственные исчезновения, произвольное лишение свободы, суммарные или произвольные казни, пытки, религиозная нетерпимость, независимость судебных органов, расизм, перемещенные внутри страны лица, насилие в отношении женщин, свобода убеждений, торговля детьми, наемники, развитие, трудящиесяAмигранты, права человека и токсичные отходы, воздействие внешнего долга, права человека и крайняя бедность, образование, выплата компенсации жертвам нарушений прав человека, право на развитие и т. д. В целом тематические рабочие группы, докладчики и представители Комиссии получают информацию по порученным им темам и готовят ежегодные доклады для Комиссии, суммируя в них всю полученную информацию.
Если информация касается какогоAлибо срочного вопроса, большинство тематических механизмов имеют право о бращаться с настоятельными призывами к соответствующим правительствам. Большинство рабочих групп, докладчиков и представителей также получают приглашения посетить конкретные страны и готовить доклады о таких поездках для Комиссии. Дополнительную деятельность тематических механизмов, путем как представления докладов, так и обращения с настоятельными призывами, и полевых операций по правам человека, осуществляемую с помощью всех тех средств, о которых говорится в настоящем Пособии, можно с успехом использовать для решения конкретных проблем в области прав человека и случаях, с которыми сталкивается операция.
5. Ïîäêîìèññèÿ ïî ïðåäóïðåæäåíèþ äèñêðèìèíàöèè
è çàùèòå ìåíüøèíñòâ
81. В состав Подкомиссии по предупреждению дискриминации и защите меньшинств входит 26 членов, избираемых Комиссией на четырехлетний срок, которые действуют в своем личном качестве и не являются представителями своих правительств. Подкомиссия играет важную роль в выборе стран для рассмотрения в соответствии с конфиденциальной процедурой, учрежденной резолюцией 1503 ЭКОСОС, изучает другую информацию, касающуюся случаев нарушения прав человека, и сообщает о своих выводах Комиссии по правам человека Организации Объединенных Наций. Подкомиссия часто выступает инициатором резолюций и высказывает соображения, которые рассматривает и утверждает Комиссия. При содействии Управления Верховного комиссара по правам человека члены Подкомиссии также проводят исследования по проблемам в области прав человека. В сессиях Подкомиссии активно участвуют представители НПО.
6. Êîìèññèÿ ïî ïîëîæåíèþ æåíùèí
82. Комиссия по положению женщин была учреждена Экономическим и Социальным Советом в 1946 году. В состав Комиссии входят представители 45 государств – членов Организации Объединенных Наций, избираемых Советом на четырехлетний срок. Ее задача – готовить рекомендации и доклады Совету по вопросам содействия соблюдению прав женщин в политической, экономической, гражданской и социальной областях и в сфере образования. Комиссия может также представлять Совету рекомендации по проблемам в области прав женщин, которые требуют безотлагательного внимания. В Комиссии действует также процедура получения конфиденциальных сообщений о нарушениях прав человека. Комиссия прилагает усилия по практическому осуществлению принципа равенства мужчин и женщин, разработке предложений по реализации сделанных ею рекомендаций и принимает свои собственные резолюции и решения. На каждой сессии Комиссии по положению женщин Межамериканская комиссия по положению женщин и Комиссия по положению арабских женщин представляют доклады.
7. Äîãîâîðíûå îðãàíû
83. Помимо указанных выше органов и механизмов, полномочия которых прямо или косвенно вытекают из Устава Организации Объединенных Наций, имеются
шесть договорных органов, которые играли и продолжают играть всевозрастающую роль в осуществлении прав человека. К числу таких экспертных органов относятся Комитет по правам человека, который рассматривает доклады государств об осуществлении Международного пакта о гражданских и политических правах и разбирает отдельные случаи в соответствии с Факультативным протоколом к Пакту о гражданских и политических правах. Другими пятью договорными органами, которые осуществляют надзор за осуществлением многосторонних конвенций, относящихся к их соответствующей сфере компетенции, являются: Комитет по ликвидации всех форм расовой дискриминации, Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин, Комитет против пыток, Комитет по правам ребенка и Комитет по экономическим, социальным и культурным правам.
à. Îáÿçàòåëüñòâà â îòíîøåíèè ïðåäñòàâëåíèÿ äîêëàäîâ
84. Главная цель требований в отношении представления докладов состоит в том, чтобы помочь правительствам привести свои законы и практику в соответствие со своими договорными обязательствами. Эти требования в отношении представления докладов побуждают правительства и граждан более целенаправленно обсуждать положение в области прав человека в стране. Исходя из этого, правительства могут решать проблемы, выявленные в процессе подготовки докладов, и тем самым подтвердить свою приверженность выполнению договорных обязательств.
85. Каждый договорный орган проводит периодические заседания – как правило, дваAтри раза в год – для рассмотрения представленных государствами докладов. Каждому представившему доклад государству предлагается направить для участия в публичном заседании своего представителя, который мог бы устно представить доклад в более широком правовом, социальном, экономическом и политическом контексте. Такой представитель может также обновить представленную ранее информацию. После представления доклада члены Комитета по очереди вступают в диалог с представителем, задавая ему вопросы в отношении доклада и выполнения правительством его страны своих договорных обязательств. Члены Комитета могут не ограничиваться информацией, содержащейся в докладе государства, и использовать собственный опыт, информацию, полученную из других источников (включая доклады полевых операций), и материалы, неофициально представленные НПО.
86. После того как представитель правительства представит свой доклад и ответит на вопросы, заданные членами Комитета, большинство комитетов – приблизительно с 1992 или 1993 года – начали готовить заключительные замечания с оценкой доклада государстваAучастника, диалога с его делегацией, позитивных изменений, которые были отмечены за отчетный период, и трудностей, влияющих на осуществление договора, а также конкретных проблем, вызывающих обеспокоенность в связи с реализацией положений договора. Замечания включают также предложения и рекомендации, высказанные Комитетом в адрес соответствующего государстваA участника.
87. Опираясь на свой опыт, накопленный в процессе рассмотрения докладов государств, большинство договорных органов также высказывают замечания общего порядка или рекомендации, в которых дают авторитетное толкование положений их соответствующих договоров или ориентиры для представивших доклады государств.
8. Полевые операции по правам человека могут сыграть важную роль в оказании государственным органам содействия в подготовке докладов для представления в
договорные органы, путем оказания консультационных услуг по вопросам методологии, сбора данных и по правовым вопросам или путем обучения специалистов по этим вопросам. Они могут способствовать тому, чтобы национальные НПО (с помощью программ подготовки и иных форм содействия) представляли соответствующую информацию так, как это предусматривают методы работы договорных органов.
b. Ïîðÿäîê ðàññìîòðåíèÿ èíäèâèäóàëüíûõ æàëîá
89. Три договорных органа – Комитет по правам человека, Комитет по ликвидации расовой дискриминации и Комитет против пыток – принимают и рассматривают индивидуальные жалобы, поступающие от отдельных лиц из стран, правительства которых согласились участвовать в разбирательстве жалоб, объектом которых являются они сами. Комитет по правам человека принял и внес решения по значительному числу жалоб. Два других договорных органа получили лишь по нескольку жалоб. Рассматривается вопрос о создании аналогичных механизмов для рассмотрения индивидуальных жалоб в рамках других договорных органов. Полевые операции по правам человека должны знать о существовании, применимости и методах работы этих механизмов для рассмотрения жалоб и могут давать консультации частным лицам в отношении того, как можно установить с ними контакт, чтобы представить им свои конкретные дела.
8. Âåðõîâíûé êîìèññàð ïî ïðàâàì ÷åëîâåêà
90. Должность Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека была учреждена Генеральной Ассамблеей в 1993 году. Верховный комиссар несет главную ответственность за деятельность Организации Объединенных Наций в области прав человека и конкретно уполномочен:
❖ поощрять и защищать эффективное осуществление всеми людьми всех гражданских, культурных, экономических, политических и социальных прав и, в частности, права на развитие;
❖ оказывать с помощью Центра по правам человека [преобразованного в Управление Верховного комиссара по правам человека] и других соответствующих органов консультационные услуги и техническую и финансовую помощь в области прав
человека по просьбе соответствующего государства и региональных организаций;
❖ координировать соответствующие программы Организации Объединенных Наций в области образования и общественной информации Организации Объединенных Наций по вопросам, касающимся прав человека;
❖ играть активную роль в устранении имеющихся препятствий и решении проблем, мешающих полному осуществлению всех прав человека, и в предотвращении
продолжающихся нарушений прав человека во всем мире, как это отражено в Венской декларации и Программе действий;
❖ участвовать в диалоге со всеми правительствами в целях обеспечения уважения всех прав человека; и
❖ выполнять задачи, порученные ему/ей компетентными органами системы Организации Объединенных Наций в области прав человека в целях большего содействия соблюдению и защиты всех прав человека.
91. По итогам работы полевых операций по правам человека Верховный комиссар может организовать “последующую деятельность”, как это определяется в настоящей
главе, путем обмена в частном порядке письмами и сообщениями с правительствами, публичных заявлений, докладов и долгосрочных мероприятий по оказанию технической помощи. Управление Верховного комиссара по правам человека находится в Женеве, оно отвечает также за обслуживание как в качестве секретариата, так и в связи с основной деятельностью специальных механизмов Комиссии по правам человека и договорных органов по правам человека, обеспечивая таким образом самый прямой канал для передачи информации этим органам.
92. Верховный комиссар учредил или продолжал осуществлять полевые операции по правам человека в Боснии и Герцеговине, Бурунди, Камбодже, Колумбии, Руанде, а также менее масштабные операции в Абхазии, секторе Газа, Гватемале, Грузии, Демократической Республике Конго, бывшей югославской Республике Македонии, Малави, Монголии, Республике Хорватия, Сальвадоре, Союзной Республике Югославии, Того и Южной Африке. В других случаях Верховный комиссар отвечает за конкретное руководство операциями по правам человека, входящими в состав миссий по поддержанию мира или других операций Организации Объединенных Наций, таких как осуществляемые в Анголе, Либерии, СьерраAЛеоне и Центральноафриканской Республике.
Ãëàâà XX
ÏÐÅÄÑÒÀÂËÅÍÈÅ ÄÎÊËÀÄÎÂ È ÎÒ×ÅÒΠÏÎ ÏÐÀÂÀÌ
×ÅËÎÂÅÊÀ
Ключевые понятия
Доклады и отчеты должны быть:
1) точными и четкими, основанными на проверенной информации;
2) подготовленными без задержки;
3) ориентированными на принятие конкретных мер.
Существуют, как правило, четыре вида внутренних докладов и отчетов, подготавливаемых в рамках операции:
1) периодические доклады, документально подтверждающие выполненную работу и планы;
2) срочные доклады, позволяющие быстро предупредить руководство о необходимости принятия мер;
3) отчеты об опросах/вопросники, позволяющие зафиксировать результаты опроса и не являющиеся протоколом опроса;
4) доклады об инцидентах.
Внешние доклады подготавливаются руководителем операции:
1) для правительства в качестве одного из способов работы с ним с целью улучшения его деятельности по защите прав человека;
2) в рамках системы Организации Объединенных Наций, включая представление докладов в штаб-квартиру операции;
3) для средств массовой информации.
В основе внешних докладов обычно лежат внутренние доклады или отчеты территориальных отделений, в которых должна содержаться подробная информация, использоваться согласованная терминология и применяться последовательные подходы к информации, с тем чтобы должностное лицо в главном офисе, занимающееся подготовкой внешних докладов, могло положиться на собранные факты и сделать полезные общие выводы относительно развития ситуации в области прав человека.
À. Ââåäåíèå
1. Представление докладов и отчетов – один из важнейших элементов функции контроля за соблюдением прав человека. Их составление и представление должно соответствовать мандату полевой операции по правам человека и потребностям должностных лиц, осуществляющих руководство этой операцией. В настоящей главе проводится различие между представлением внутренних и внешних докладов и отчетов. В контексте конкретной полевой операции внутренними являются доклады и отчеты, подготовленные персоналом полевых операций для использования только в рамках операций. Внешние доклады – это доклады, подготовленные персоналом полевой операции с использованием информации, содержащейся во внутренних докладах и отчетах, для более широкого распространения, включая, например, отделение Организации Объединенных Наций в Женеве и Центральные учреждения Организации Объединенных Наций в Нью( Йорке, другие органы (например, Генеральная Ассамблея, Комиссия по правам человека) или механизмы (например, докладчики по странам и конкретным вопросам) Организации Объединенных Наций, международное сообщество или средства массовой информации.
2. Иногда сотрудники по правам человека (СПЧ), особенно те из них, которые работают в отделениях, не являющихся главным офисом полевой операции, считают задачи по составлению докладов и отчетов второстепенными по сравнению с выполняемой ими фактической работой в области прав человека. Просьбы из главного офиса о представлении множества различных докладов и отчетов, составленных определенным образом, могут привести их в замешательство. Очень важно, чтобы сотрудники были информированы о причинах, по которым от них требуется составление докладов и отчетов, и о том, как эти доклады и отчеты будут использованы. Точная информация о том, как будет использован тот или иной доклад или отчет, облегчит задачу СПЧ, которым придется составлять их. СПЧ должны знать, что некоторые из подготовленных ими внутренних докладов и отчетов позднее будут использованы для составления докладов, предназначенных для внешнего использования. Для обеспечения того, чтобы подготовленные доклады и отчеты были полными и точными, в рамках полевой операции следует как можно раньше четко определить структуру представления докладов и отчетов.
3. В настоящей главе содержатся предложения, касающиеся некоторых из различных видов докладов и отчетов, которые могут быть представлены полевой операцией, и различных видов их использования. Приводится краткое руководство о том, как следует составлять доклады и отчеты и как использовать бланки докладов или отчетов.
Â. Îáùèå ïðèíöèïû ïðåäñòàâëåíèÿ äîêëàäîâ è îò÷åòîâ ïî ïðàâàì ÷åëîâåêà
1. Xx÷íîñòü è ÷åòêîñòü
4. Первым шагом при подготовке любого доклада или отчета является проверка полученной информации. Подготовка докладов и обращение к властям могут иметь
место не иначе как на основании проверенной информации. Как только соответствующее расследование будет завершено и информация проверена, СПЧ может приступить к составлению официального доклада, например о нарушении, на основании имеющихся доказательств.
5. Доклады и отчеты по правам человека могут представляться в различных формах, но для доклада или отчета СПЧ Организации Объединенных Наций некоторые элементы имеют решающее значение. Прежде всего доклад или отчет должен быть четким и точным. Он не должен основываться на слухах или на непроверенной информации. Очевидно, что чем серьезнее утверждения, тем строже СПЧ должны относиться к проверке точности изложенных фактов.
2. Îïåðàòèâíîñòü
6. Во(вторых, доклад или отчет должен быть представлен без задержки. СПЧ должен собрать соответствующие доказательства и подготовить доклад или отчет, пока обстоятельства дела еще свежи в его/ее памяти. Этот метод особенно важен в тех ситуациях, когда сотруднику необходимо провести расследования и подготовить доклад о многочисленных отдельных случаях, содержащих аналогичные факты. Представление доклада без задержки имеет также важнейшее значение для эффективной постановки операцией Организации Объединенных Наций вопросов перед органами власти.
3. Îðèåíòàöèÿ íà ïðèíÿòèå êîíêðåòíûõ ìåð
7. В(третьих, доклад или отчет должен быть ориентирован на принятие конкретных мер. СПЧ должен изложить рекомендации относительно последующих мер, которые должны быть приняты. Важно, чтобы этот сотрудник рекомендовал меры, которые надлежит принять, поскольку он может находиться в более выгодном положении, позволяющем оценить ситуацию и определить соответствующие ответные меры.
Ñ. Ïðåäñòàâëåíèå äîêëàäîâ è îò÷åòîâ â ðàìêàõ ïîëåâîé îïåðàöèè
ïî ïðàâàì ÷åëîâåêà
8. Внутренние доклады и отчеты чаще всего составляются отдельными СПЧ или территориальными отделениями1 операции и представляются в главный офис операции. СПЧ должны постоянно информироваться об организационной структуре и функциях полевой операции, проводимой Организацией Объединенных Наций в стране и/
1В данном случае термин “главный офис” используется для обозначения офиса полевой операции, находящегося в столице соответствующей страны. Термин “территориальные отделения” означает отделения, созданные полевой операцией на региональном уровне, уровне провинции или местном уровне в стране проведения операции, то есть за пределами столицы.
или в регионе, где они находятся, чтобы знать, какое место они занимают в потоке информации и кому они должны представлять доклад или отчет. Различным подразделениям/лицам необходимо представлять доклады или отчеты по разным вопросам. Эти подразделения/лица, возможно, нуждаются скорее в информации по неотложным вопросам, чем по менее срочным индивидуальным жалобам или общим оценкам ситуации. СПЧ следует снабдить бланками для представления докладов или отчетов по различным видам неотложных вопросов, отдельным случаям или общим событиям. Эти бланки должны использоваться для представления информации в установленной форме. В настоящей главе предусматривается потребность по меньшей мере в четырех видах внутренних докладов или отчетов: периодические доклады (включая доклады о специальных видах деятельности), срочные доклады, отчеты об опросах и краткие доклады об отдельных инцидентах.
1. Ïåðèîäè÷åñêèå äîêëàäû
9. От каждого территориального отделения/сотрудника обычно требуется подготовка докладов для:
❖ документального подтверждения выполненной работы (по каждому аспекту мандата);
❖ предупреждения руководства о крупных изменениях или тенденциях;
❖ планирования будущих усилий по улучшению положения в области прав человека.
10. В рамках некоторых операций периодические доклады требуется составлять еженедельно, тогда как в рамках других операций они подготавливаются ежедневно, раз в две недели, каждые пятнадцать дней или раз в месяц. Как представляется, в рамках операций по правам человека наиболее распространено ежемесячное составление докладов, однако периодичность представления докладов должна зависеть от ситуации, времени, имеющегося для подготовки докладов, возможности сотрудников по правам человека собраться в главном офисе для проведения совещаний и потребностей руководства. В действительности представление периодических докладов должно по времени совпадать с проведением в главном офисе очередных совещаний представителей всех территориальных отделений, что является обычной практикой для полевых операций. Это позволяет оценить проделанную работу и определить дальнейшие задачи. В периодических докладах должны быть указаны как достижения, так и негативные тенденции.
11. Периодические доклады должны отражать все основные виды деятельности территориального отделения/сотрудника, которые представляют эти доклады. Предлагается проект бланка для представления периодического доклада (приложение 2 к настоящей главе) в качестве инструмента для оценки результатов и составления планов. Проект бланка должен быть скорректирован в соответствии с мандатом и потребностями операции и ее руководства. Например, в данном бланке указываются некоторые аспекты мандата, однако мандаты могут различаться в зависимости от операции.
12. Внутренние “периодические” доклады могут охватывать следующие вопросы:
❖ введение; анализ положения в области прав человека в регионе; основные события, заслуживающие внимания;
❖ резюме работы, выполненной за отчетный период (ход выполнения плана работы);
❖ основные позитивные и негативные тенденции развития ситуации за отчетный период (по областям действия мандата), например:
• содержание под стражей;
• контроль за возвращенцами;
• наблюдение за проведением демонстраций;
• наблюдение за ходом выборов;
• оказание содействия судебным органам;
• оказание содействия неправительственным организациям;
• и т. д.
❖ планы на предстоящий период (по областям действия мандата);
❖ рекомендации на предстоящий период (по областям действия мандата);
❖ административная информация по отделению (заболевшие/находящиеся в отпуске сотрудники, вышедшие из строя транспортные средства и т. д.);
❖ выводы;
❖ приложения.
13. Каждый раздел доклада должен содержать информацию по каждой области действия мандата операции. Если какие(либо СПЧ конкретно отвечают за определенную область действия мандата полевой операции, например за наблюдение за содержанием под стражей или судебным разбирательством и т. д., то к периодическому докладу могут прилагаться доклады о специальных видах деятельности по каждой конкретной области. Для того чтобы помочь в разъяснении ситуации или содержащихся в докладе рекомендаций, могут прилагаться и другие документы, включая бланки опросов или другие исходные материалы. Различные разделы в той или иной мере неизбежно будут дублировать друг друга, и подразделение главного офиса, которому поручено представление докладов, должно пытаться свести к минимуму такое дублирование.
14. Периодические доклады, представляемые территориальными отделениями/ сотрудниками, используются главным офисом операции для контроля за работой каждого отделения, для планирования и разработки стратегий реагирования на изменение ситуации, для продолжения наблюдения за существующим положением в области прав человека и для подготовки единого периодического доклада в масштабе всей операции, который будет использоваться за ее пределами (см. ниже).
2. Xxx÷íûå äîêëàäû
15. Иногда в ситуации, касающейся прав человека, возникают случаи, требующие немедленного/срочного вмешательства главного офиса. В рамках операции может потребоваться принятие неотложных мер на национальном уровне для разрешения конкретной проблемы, с которой столкнулся персонал территориального отделения. Срочные доклады предназначены для представления самой важной информации, которая позволит главному офису принять соответствующие меры. Для этой цели предлагается проект бланка срочного доклада (приложение 3). В рамках некоторых операций по правам человека срочные доклады именуются “экстренными докладами” или “докладами о неотложных мерах”.
16. Учитывая, что срочные доклады должны достигать места своего назначения как можно скорее, их доставка курьерской службой из территориального отделения
в главный офис не всегда возможна. Отчасти именно по этой причине бланк срочного доклада является достаточно кратким, чтобы его можно было переслать по факсу. В исключительных случаях и при отсутствии факсимильных аппаратов информацию, содержащуюся в докладе, возможно, потребуется передать по радио или по телефону. Бланк срочного доклада должен быть составлен так, чтобы облегчить передачу информации по радио или по телефону. Тем не менее конфиденциальная информация передаче по радио или по телефону, как правило, не подлежит.
3. Îò÷åòû îá îïðîñàõ
17. В общем случае в рамках расследования возможных нарушений прав человека или контроля за определенными видами деятельности (например, за демонстрациями или возвращением беженцев) СПЧ придется проводить опросы. См. главу VIII “Проведение опросов”. Ниже приводится резюме некоторых из изложенных в ней соображений.
a. Èñïîëüçîâàíèå ôîðìóëÿðà äëÿ ïðîâåäåíèÿ îïðîñà
18. В приложении 1 к настоящей главе содержится вопросник или формуляр для проведения опроса. В этом формуляре для лица, проводящего опрос, приводится примерный перечень вопросов, которые могут быть затронуты в ходе опроса, приблизительно в том порядке, в каком они могут возникнуть. Например, он начинается с самого общего вопроса, который позволяет свидетелю рассказать о произошедшем без частых подсказок или дополнительных вопросов. Тем не менее вопросник предназначен для использования в качестве одного из способов записи результатов опроса, а не в качестве протокола опроса.
19. Для проводящего опрос гораздо важнее выслушать рассказ свидетеля о произошедшем и получить от него другую информацию, чем следовать логике вопросника или даже заполнить его. Выслушав свидетеля, проводящий опрос должен задать вопросы, позволяющие уточнить полученную информацию и установить факты, которые могут свидетельствовать о том, имели ли место нарушения прав человека. Вопросы конкретному свидетелю следует задавать, в большей мере исходя из сообщенных им сведений, чем придерживаясь какого(либо вопросника или подготовленного списка вопросов.
20. Формуляр предназначен для составления отчетов о результатах опроса, а отнюдь не для ведения записей в ходе опроса или направления беседы в определенное русло. Беседа, напротив, должна следовать логике представленной информации. В лучшем случае формуляр (в том числе и его последующий, скорректированный в соответствии с конкретной операцией Организации Объединенных Наций по правам человека или конкретным опросом вариант) может содержать контрольный перечень важных вопросов, с которым проводящий опрос может свериться перед началом и завершением опроса просто для того, чтобы убедиться, что во время беседы не были упущены существенные вопросы. При сверке с формуляром до начала опроса проводящий опрос должен запомнить основные вопросы. Поддержание визуального контакта с опрашиваемым и установление взаимопонимания с ним гораздо важнее соблюдения конкретной очередности вопросов. Как указано выше, формуляр может также использоваться как памятка, для того чтобы перед самым завершением опроса удостовериться в том, что основные вопросы были заданы. В любом случае СПЧ следует стремиться к тому, чтобы не допустить превращения вопросника в искусственный барьер, препятствующий общению со свидетелем.
21. Данный формуляр должен быть также скорректирован в соответствии с мандатом операции Организации Объединенных Наций по правам человека и потребностями конкретного опроса. Например, в нем предполагается, что опрос может касаться таких нарушений прав человека, как произвольный арест или пытки, а мандат операции может охватывать более широкий круг нарушений прав человека или иные нарушения прав человека. Таким образом, формуляр необходимо скорректировать, исходя из конкретной операции. Кроме того, его, возможно, понадобится изменить с учетом категории свидетелей. Например, одно территориальное отделение или СПЧ могут установить, что они будут контактировать в основном с перемещенными лицами, тогда как другие могут беседовать, главным образом, с лицами, находящимися под стражей. Соответственно вопросник следует скорректировать с учетом конкретных потребностей таких свидетелей, т. е. исключить ненужные и добавить новые, относящиеся к делу вопросы. При внесении таких изменений, вероятно, целесообразно учитывать, что в нем нужно использовать четкую терминологию, которая не требует подробного толкования. Соответственно результаты опросов должны давать возможность для подготовки статистических докладов. Кроме того, вопросник предназначен для предоставления точной и подробной информации сотрудникам главного офиса или иного учреждения, которые не участвовали в опросе.
b. Ñîäåðæàíèå îò÷åòà îá îïðîñå
22. Прежде всего в отчете о проведенном в связи с каким(либо инцидентом опросе должно содержаться точное изложение фактов. Вместе с тем он должен содержать и другую важную информацию. Цель состоит в том, чтобы дать как можно более четкое описание событий на основе имеющихся свидетельских показаний. Помимо информации, касающейся личности потерпевшего, такой как возраст, пол, профессия и т. д., очень важной для понимания того, что произошло, может оказаться информация о ситуации, в которой было допущено нарушение. Кроме того, СПЧ должен указать источники информации и дать оценку их достоверности (но так, чтобы не нарушать принцип конфиденциальности).
23. СПЧ должны, если это возможно, стремиться указать сведения о личности правонарушителя, а также о связи такого лица (лиц) с органами власти. Указание личности правонарушителей во внутренних докладах об инцидентах может оказаться особенно полезным при определении того, сколько человек пострадали от рук какого-либо определенного лица. Если удастся установить цепь инстанций, то ее тоже нужно указать. Однако сведения о личности правонарушителей, как правило, должны носить конфиденциальный характер, поскольку их разглашение может подвергнуть этих людей опасности, например мести со стороны членов семьи потерпевшего или других лиц. Другие виновные в нарушении лица могут даже пойти на убийство предполагаемого правонарушителя, личность которого установлена, в качестве одной из мер по “ограничению неблагоприятных последствий”. При наличии особо веских причин для разглашения имени правонарушителя территориальное отделение должно проконсультироваться с главным офисом и в любом случае не должно разглашать его личность до тех пор, пока не будут приняты меры, позволяющие предполагаемому правонарушителю ответить на заявления о совершенных им нарушениях. Там, где действует система правосудия, обычно предпочтительно поощрять местные органы власти к передаче такого лица в руки правосудия.
24. Кроме того, СПЧ должен указать, какие именно права были нарушены. Следует также указать, какие меры рекомендуется принять на местном, национальном и международном уровнях в краткосрочной, среднесрочной и долгосрочной перспективе. Целесообразно предусмотреть приложения к отчету, например копии письменных
показаний под присягой, карты, фотографии, документальные доказательства, медицинские карты и свидетельства о смерти.
25. Было бы полезным составить в территориальном отделении с помощью компьютера список всех дел с разбивкой по фамилиям, номерам дел и ряд других соответствующих критериев и в конечном счете создать центральный реестр в главном офисе во избежание дублирования расследований сотрудниками различных территориальных отделений, лицами, обязанности которых дублируют друг друга, или группой по правам человека и другими группами в рамках операции (например, гражданской полицией), если таковые имеются.
4. Äîêëàäû îá èíöèäåíòàõ
26. После того как путем опросов, непосредственного наблюдения или другими способами будет собран достаточный объем информации, СПЧ, проводивший расследование, должен подготовить подробный и точный отчет о событиях, которые могут свидетельствовать о нарушении прав человека или должны быть доведены до сведения главного офиса по другим причинам. В большинстве случаев вся соответствующая информация будет содержаться в отчетах об опросах, и СПЧ сможет дать общую оценку, привести резюме событий и предусмотреть рекомендации относительно мер, которые надлежит принять в рамках операции на местном, национальном и международном уровнях. В приложении 4 приводится стандартный доклад об инцидентах, в котором, в сущности, используется тот же подход, что и в бланке отчета об опросе. Из(за множества различных видов событий, которые могут охватываться такими докладами об инцидентах, трудно предусмотреть какой(либо единый бланк, учитывающий все потребности сотрудников по правам человека. Тем не менее в рамках операции можно признать наличие некоторых повторяющихся нарушений или других событий, что предполагает возможность составления специальных бланков.
X. Xxxxxxx äîêëàäû
1. Ïðåäñòàâëåíèå äîêëàäîâ øòàá-êâàðòèðå
27. Как говорится в главе XIX “Последующая деятельность и меры по исправлению положения”, руководитель операции по правам человека отвечает за представление докладов главе миссии Организации Объединенных Наций в данной стране, если операция по правам человека проводится в рамках более широкой операции Организации Объединенных Наций в этой стране (например, Специальному представителю Генерального секретаря). Кроме того, руководитель операции отвечает за представление докладов в штаб(квартиру операции в Женеве и/или в Нью(Йорке, например в Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) и/или Департамент операций по поддержанию мира (ДОПМ), и/или Департамент по политическим вопросам (ДПВ).
28. Штаб(квартира и/или глава операции Организации Объединенных Наций в данной стране могут требовать, чтобы операция по правам человека представляла свои доклады еженедельно или ежемесячно, в зависимости от характера проблем и
конкретных потребностей каждого управления. Управление Верховного комиссара по правам человека, как правило, получает еженедельные и ежемесячные доклады от полевых операций по правам человека и более мелких отделений, созданных под его эгидой.
29. Доклады, представляемые в штаб(квартиру, могут составляться на основе тех же бланков, которые предусмотрены в приложениях 1, 2 и 4, в зависимости от того, являются ли эти доклады периодическими, срочными или докладами об инцидентах. На практике помимо еженедельных или ежемесячных докладов, которые требуются от полевых операций по правам человека, руководитель операции может счесть необходимым предупредить Центральные учреждения Организации Объединенных Наций о какой(либо конкретной проблеме и/или о каком(либо конкретном инциденте. Такая необходимость может возникнуть, в частности, в тех случаях, когда руководитель операции добивается принятия конкретных последующих мер на уровне штаб(квартиры, о чем говорится в главе XIX “Последующая деятельность и меры по исправлению положения”. Однако доклады, представляемые в штаб(квартиру, будут содержать информацию, касающуюся всей страны и работы всей операции в целом без разбивки по конкретным областям/районам, которая дается во внутренних докладах и отчетах. Поэтому эти доклады составляются на уровне главного офиса.
30. Для их составления руководитель операции по правам человека и главный офис должны получить от территориальных отделений: 1) доклады об отдельных случаях, указанных в формуляре для проведения опроса, 2) периодические (еженедельные, ежемесячные и т. д.) доклады о сложившейся ситуации, в которых отражено существующее положение в отношении охватываемых мандатом вопросов (включая доклады о специальных видах деятельности) и указаны намечающиеся тенденции, 3) срочные доклады о ситуациях, требующих особого внимания (например, нападения на сотрудников по правам человека, непосредственная опасность причинения серьезного вреда отдельным лицам в рамках круга ведения операции и т. д.) и 4) доклады об инцидентах.
2. Ïðåäñòàâëåíèå äîêëàäîâ äðóãèì îðãàíàì
è ìåõàíèçìàì Îðãàíèçàöèè Îáúåäèíåííûõ Íàöèé
a. Îðãàíû ñèñòåìû Îðãàíèçàöèè Îáúåäèíåííûõ Íàöèé
31. Как отмечается в главе XIX “Последующая деятельность и меры по исправлению положения”, от полевой операции по правам человека может потребоваться представление докладов о событиях в области прав человека и о ее деятельности другим соответствующим органам системы Организации Объединенных Наций, включая, например, Совет Безопасности Организации Объединенных Наций, Генеральную Ассамблею и Комиссию по правам человека. Такие доклады, как правило, составляются ежегодно (но могут потребоваться и более частые доклады) и представляются Генеральным секретарем или Верховным комиссаром по правам человека. К числу примеров, упомянутых в предыдущей главе, относятся ежегодно представляемые Генеральной Ассамблее и Комиссии по правам человека доклады о деятельности отделения Управления Верховного комиссара по правам человека в Камбодже и представляемый Комиссии ежегодный доклад о деятельности отделения УВКПЧ в Колумбии. Кроме того, полевые операции по правам человека в рамках миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, как правило, должны готовить разделы о событиях в области прав человека для периодических докладов миссии, представляемых Совету
Безопасности. Доклады такого рода обычно подготавливаются главным офисом по согласованию со штаб-квартирой операции (ДОПМ, УВКПЧ, ДПВ).
b. Ìåõàíèçìû Îðãàíèçàöèè Îáúåäèíåííûõ Íàöèé
32. Кроме того, операция может представлять информацию другим механизмам Организации Объединенных Наций по вопросам прав человека, в том числе докладчикам по странам и конкретным вопросам/мероприятиям, назначаемым Комиссией Организации Объединенных Наций по правам человека (и иногда Генеральной Ассамблеей), о которых говорится в главе XIX “Последующая деятельность и меры по исправлению положения”. В некоторых случаях между операцией по правам человека и докладчиком по какой(либо стране и/или представителем какой(либо страны по правам человека может быть установлена официальная связь, в соответствии с которой одной из задач операции будет оказание содействия докладчику в сборе информации, проведении исследований и подготовке доклада. В таких случаях соответствующим докладчикам/представителям должны систематически направляться тщательно проверенная информация и доклады.
33. При отсутствии таких четко установленных отношений между полевой операцией по правам человека и мероприятиями Комиссии по правам человека данную операцию и ее персонал следует уведомить о том, что информация, которую они собирают, и доклады операции могут быть использованы в связи с некоторыми из этих мероприятий – в особенности тематическими мероприятиями – для принятия мер в конкретных случаях или для публичных докладов. Как отмечается в главе XIX “Последующая деятельность и меры по исправлению положения”, в рамках тематических мероприятий и полевых операций по правам человека могут быть успешно разработаны дополнительные меры по рассмотрению конкретных проблем в области прав человека и случаев, с которыми сталкивается операция. При принятии решения о том, как и в каких случаях следует применять такие меры, необходимо учитывать в первую очередь их возможные последствия для защиты прав человека в стране проведения операции. В рамках каждой полевой операции должны быть предусмотрены конкретные схемы направления докладов и информации соответствующим тематическим механизмам. Как правило, полевая операция должна направлять периодические доклады в соответствующие страны и в связи с соответствующими тематическими мероприятиями через Управление Верховного комиссара по правам человека.
34. Кроме того, операция по правам человека должна предоставлять свою публичную и, возможно, внутреннюю информацию следователям соответствующего международного уголовного трибунала, подобного трибуналам по бывшей Югославии и Руанде.
35. Руководитель операции, проконсультировавшись со своей штаб(квартирой, может счесть необходимым представлять регулярные бюллетени о развитии ситуации в области прав человека национальным и международным средствам массовой информации. Эти бюллетени могут оказать данной операции содействие в деле поощрения правительства страны, где она проводится, к соблюдению международных норм в области прав человека и предоставления международному сообществу информации, необходимой для реагирования на сложившуюся ситуацию. Если в рамках операции будет решено издавать публичные доклады или предоставлять информацию для средств массовой информации, то такие доклады подлежат широкому и быстрому распространению через управления общественной информации Организации Объединенных Наций в Женеве, Нью(Йорке и в соответствующей стране.
3. Ïðåäñòàâëåíèå äîêëàäîâ ïðàâèòåëüñòâó
36. Может также оказаться целесообразным и необходимым представлять периодические доклады правительству страны, в которой проводится операция. Как правило, каждая полевая операция должна будет составлять периодический доклад о своей деятельности, который будет распространяться, например, в рамках системы Организации Объединенных Наций, как об этом говорится в предыдущих пунктах, и среди государств – членов международного сообщества. Посольства стран, участвующих в финансировании операции, могут потребовать регулярного представления новой информации о конкретных программах, в которых они заинтересованы, таких как проект создания потенциала для усиления судебной системы.
37. Как правило, с публичными докладами о положении в области прав человека в стране проведения операции в первую очередь следует ознакомить правительство, при котором учреждена полевая операция по правам человека. Как говорится в главе XIX “Последующая деятельность и меры по исправлению положения”, полевая операция должна использовать свои внешние доклады как средство работы с правительствами с целью улучшения защиты ими прав человека. Кроме того, ознакомление правительств с докладами может привести к необходимому улучшению ситуации, в связи с чем доклад потребуется пересмотреть, а то и вовсе не издавать, если он уже не актуален. Кроме того, у правительства могут быть фактические поправки или замечания, которые должны быть отражены в докладе.
4. Ñîñòàâëåíèå äîêëàäîâ, èñïîëüçîâàíèå áëàíêîâ äîêëàäîâ
38. Одни внешние доклады будут использоваться лишь в информативных целях (в частности, доклады, представляемые международному сообществу), другие (в частности, доклады, представляемые правительствам, или доклады об отдельных инцидентах) – для рассмотрения конкретных проблем в области прав человека. Некоторые внешние доклады должны быть посвящены тематическим вопросам, например, таким, как положение в области прав человека в тюрьмах или других местах содержания под стражей, права человека при отправлении правосудия, права человека и полиция и т. д. В таких докладах могут приводиться конкретные случаи в качестве иллюстрации.
39. Как отмечалось выше, внешние доклады, подготавливаемые операцией, будут, как правило, основываться на внутренних докладах и отчетах, часто полученных от территориальных отделений. Соответственно вполне вероятно, что занимающиеся подготовкой докладов сотрудники главного офиса не будут лично знакомы с событиями, о которых они пишут. Таким образом, существенно важно, чтобы в докладах территориальных отделений содержалась подробная информация, использовалась согласованная терминология и применялись последовательные подходы к информации, с тем чтобы должностное лицо в главном офисе, занимающееся подготовкой внешних докладов, могло положиться на собранные факты и сделать полезные общие выводы относительно развития ситуации в области прав человека. Например, если один сотрудник по правам человека сообщает о том, что в таком(то городе такого(то числа произошло убийство, то было бы полезным, если бы другие сотрудники представляли не менее подробную информацию об аналогичных убийствах.
40. Как сотрудники по правам человека, так и персонал главного офиса должны иметь в виду то, как будут использованы подготовленные ими информация и доклады.
Поэтому сотрудник по правам человека должен стараться направлять в главный офис информацию о характере местной ситуации, с тем чтобы главный офис мог принять меры в надлежащих случаях, подготовить доклады для правительства страны пребывания с изложением соответствующих проблем, а также для других органов. Обычно сотрудник по правам человека очень хорошо знает местную ситуацию, и он должен стараться составлять доклады, позволяющие довести эти знания до сведения главного офиса и, таким образом, других пользователей. Нередко сотрудник по правам человека составляет доклад, в котором лишь фиксируется информация, позволяющая узнать о том, что произошло, но не содержатся соответствующие факты, хорошо известные на местах, но, вероятно, неизвестные в главном офисе. Сотрудник по правам человека при составлении доклада должен думать о тех, кто будет его читать.
41. К настоящей главе прилагаются четыре бланка докладов, которые позволяют систематизировать информацию, получаемую с мест, и сделать ее более удобной для использования главным офисом. В этих бланках также предлагается подход к анализу информации, который сотрудник по правам человека может счесть полезным. С учетом конкретных потребностей той или иной операции вполне возможно, что эти бланки потребуется изменить и создать другие бланки. Создание функциональных бланков для представления докладов может оказаться трудным. В конечном счете каждый бланк должен четко соответствовать своей цели. Бланки для представления докладов должны быть достаточно гибкими, чтобы учитывать любой возможный случай; например, бланк доклада об отдельных случаях должен предусматривать различные виды случаев (убийство, жестокое обращение, демонстрация и т. д.). Бланк должен быть достаточно конкретным, что позволяло бы разным людям, сообщающим о различных происшествиях, указывать один и тот же вид информации (например, место, время и участники происшествия и т. д.) в одном и том же месте бланка с использованием одной и той же терминологии и одним и тем же образом. Если бланк заполнен неправильно, это сильно затруднит сравнительное использование содержащейся в нем информации или даже сделает это невозможным для кого(либо, кроме лица, заполнившего этот бланк.
42. Одним из видов использования бланков является подготовка статистической информации, которая может отражать тенденции в области прав человека. Например, если бланк составлен в удобной форме и если бланки заполнены последовательным образом, то главный офис может сделать выводы, касающиеся частоты серьезных нарушений прав человека или других проблем, возникающих в различных районах. Такие статистические данные могут убедительно свидетельствовать о необходимости международной реакции в какой(либо одной области или указывать на то, что в другой области потребность в таких международных мерах не столь очевидна. Бланк опроса (приложение 1) и бланк доклада об инцидентах (приложение 4), прилагаемые к настоящей главе, разработаны в расчете на то, что они обеспечат получение сравнительных статистических данных и помогут выявить тенденции в области прав человека. Бланк периодического доклада (приложение 2) также подготовлен для того, чтобы стимулировать представление информации и оценку тенденций региональным персоналом.
Ïðèëîæåíèå 1 ê ãëàâå XX
Âîïðîñíèê – ôîðìóëÿð äëÿ ïðîâåäåíèÿ îïðîñà
КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ |
Дата составления доeлада: / / Xxxxx Xxxxx Год Номер вопросниeа-доeлада о проведении опроса: В- Сотрyдниe(и), подyотовивший(ие) доeлад: Территориальное отделение: Дата проведения опроса: / / Xxxxx Xxxxx Год |
ВОПРОСНИК – ФОРМУЛЯР ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ ОПРОСА |
Введение e опросy Проводящий(ие) опрос должен (должны) представиться. Проводящий опрос должен объяснить цель опроса. Проводящий опрос должен объяснить значение опроса в процессе yстановления фаeтов. Проводящий опрос должен зарyчиться соответствyющим соzласием на проведение опроса, например, eаe минимyм, он должен заверить опрашиваемоrо в том, что вся сообщенная им информация бyдет носить eонфиденциальный хараeтер, если не бyдет дано разрешение на ее разrлашение. Если места на бланeе оeажется недостаточно, просьба использовать дополнительные листы. Использyйте таeже дополнительные листы для любой дополнительной информации, не вeлюченной в вопросы, и yeажите источниe информации. Этот бланe рассчитан на одноrо свидетеля или на дрyrой источниe информации. В слyчае выявления несeольeих потерпевших следyет добавить приложения по eаждомy потерпевшемy. |
1. Кратeое изложение дела на основании поeазаний свидетеля Уeажите подробности, вeлючая места, даты, время, обстоятельства и т. д. |
1.1 Соyласен ли потерпевший/источниe информации/свидетель с тем, что представленная инфор- мация q может быть использована для принятия мер совместно с орyанами власти или q может быть разyлашена в пyбличных доeладах? Можно ли yeазать их фамилии? q да q нет 2. Информация о личности свидетеля 2.1 Фамилия: Имя: (или воспользyйтесь идентифиeационным номером, а фамилию данноyо лица храните в дрyyом месте) 2.2 Пол: мyжсeой q женсeий q (пометить в eлетeе) 2.3 Дата рождения: число месяц yод Приблизительный возраст во время проведения опроса: 2.4 Место рождения: (поселоe/yород, провинция/оeрyy/штат, дрyyие ориентиры) 2.5 Настоящее место жительства: 2.6 Имеется ли телефон? (yeазать номер:) 2.6.1 Это Ваш личный телефон q Xxx он принадлежит дрyyомy лицy? q Комy? 2.7 Адрес, по eоторомy с Вами можно связаться (если он отличается от yeазанноyо выше): 2.8 Способы поддержания связи проводящеyо опрос со свидетелем: 2.9 Граждансeое/семейное положение: холост/не замyжем q женат/замyжем q в разводе q раздельное проживание q вдовец/вдова q (нyжное пометить в eлетeе) 2.10 Сведения о семье (eоличество детей и иждивенцев – по возможности yeазать имена и возраст): 2.11 Род занятий или профессия (yточнить): ремесленниe q фермер q yосyдарственный слyжащий q жyрналист q торyовец q военнослyжащий q лицо свободной профессии q yчащийся q безработный q прочее q (наиболее подходящее пометить в eлетeе) |
2.12 Образование: начальное q среднее q высшее q аспирантyра q (пометить в eлетeе наивысший достиyнyтый yровень образования) Названия шeол и высших yчебных заведений, в eоторых обyчались: 2.13 Доeyмент, yдостоверяющий личность: Вид: Номер: 2.14 Связь с потерпевшим: q свидетель является потерпевшим q свидетель был очевидцем нарyшения q свидетель обладает eосвенной информацией q свидетель является родственниeом потерпевшеyо q прочие отношения (yточнить) 2.15 Есть ли y Xxx особые замечания относительно источниeа(ов) информации? 3. Первый потерпевший (если это не свидетель, а дрyyое лицо; если есть несeольeо потерпевших, приложите дополнительные страницы 3–7) А. Общая информация 3.1 Фамилия: Имя: 3.2 Пол: мyжсeой q женсeий q (пометить в eлетeе) 3.3 Дата рождения: число месяц yод Приблизительный возраст во время проведения опроса: 3.4 Место рождения: (поселоe/yород, провинция/оeрyy/штат, дрyyие ориентиры) 3.5 Настоящее место жительства и телефон (если отличаются от yeазанных выше) 3.6 Адрес, по eоторомy можно связаться с потерпевшим (если он отличается от yeазанноyо выше): |
3.7 Граждансeое/семейное положение: холост/не замyжем q женат/xxxxxxx x в разводе q раздельное проживание q вдовец/вдова q (нyжное пометить в eлетeе) 3.8 Сведения о семье (eоличество детей и иждивенцев – по возможности yeазать имена и возраст): 3.9 Род занятий или профессия (yточнить): ремесленниe q фермер q yосyдарственный слyжащий q жyрналист q eоммерсант q военнослyжащий q лицо свободной профессии q yчащийся q безработный q прочее q (пометить в eлетeе наиболее подходящее) 3.10 Образование: начальное q среднее q высшее q аспирантyра q (пометить в eлетeе наивысший достиyнyтый yровень образования) Названия шeол и высших yчебных заведений, в eоторых обyчались: 3.11 Принадлежность e политичесeим орyанизациям или политичесeие симпатии потерпевшеyо: 3.12 Членство в дрyyих орyанизациях/поддержeа дрyyих орyанизаций (yточнить): q Стyденчесeая ассоциация: q Общественная ассоциация: q Грyппа по правам человеeа: q Крестьянсeое движение: q Политичесeая партия: q Народное движение: q Релиyиозная община: q Профсоюз: q Молодежная yрyппа: q Прочее: 3.13 Прочие замечания/ прочая информация о потерпевшем: |
В. Инцидент [В слyчае несeольeих инцидентов yeажите самый ранний из них и приложите дополнительные листы (с. 4–7) для остальных инцидентов] 4. Что произошло с yeазанным выше потерпевшим: 4.1 Дата и время нарyшения: число месяц rод время 4.2 Место: (поселоe/rород/община, департамент/провинция – по возможности yeажите точное место или точный адрес) 4.3 Обстоятельства инцидента: Изложение фаeтов (например, в слyчае ареста – eаe это происходило; в слyчае yбийства – описание yбийства; в слyчае исчезновения – обстоятельства захвата или место, rде данноrо человеeа видели последний раз и eyда он/она направлялись и т. д.; в слyчае yrрозы или вымоrательства охараeтеризовать эти слyчаи; если речь идет о перемещенном лице, yeазать причинy еrо/ее отъезда?) |
4.4 Очевидное нарyшение: (вeратце yeазать элементы нарyшения и охараeтеризовать виновное в нарyшении лицо) q Арест: Нарyшитель/нарyшители (использyйте перечень в п. 4.7, ниже, и yeажите eонeретных лиц в подпyнeтах а), b) и т. д. п. 4.7): q Дрyyие виды задержания: Нарyшитель/нарyшители (использyйте перечень в п. 4.7): q Изнасилование: Нарyшитель/нарyшители (использyйте перечень в п. 4.7): q Дрyyие виды пытоe: Нарyшитель/нарyшители (использyйте перечень в п. 4.7): q Дрyyие виды жестоeоyо обращения: Нарyшитель/нарyшители (использyйте перечень в п. 4.7): q Убийство: Нарyшитель/нарyшители (использyйте перечень в п. 4.7): q Поeyшение на yбийство: Нарyшитель/нарyшители (использyйте перечень в п. 4.7): q Исчезновение: Нарyшитель/нарyшители (использyйте перечень в п. 4.7): q Нарyшение права на свободy ассоциаций: Нарyшитель/нарyшители (использyйте перечень в п. 4.7): q Нарyшение права на свободное выражение мнения: Нарyшитель/нарyшители (использyйте перечень в п. 4.7): q Уyроза: Нарyшитель/нарyшители (использyйте перечень в п 4.7): q Кража имyщества: Нарyшитель/нарyшители (использyйте перечень в п. 4.7): q Дрyyие формы преследования: Нарyшитель/нарyшители (использyйте перечень в п. 4.7): q Дисeриминационное поведение: Нарyшитель/нарyшители (использyйте перечень в п. 4.7): q Прочее: Нарyшитель/нарyшители (использyйте перечень в п. 4.7): 4.5 Сeольeо человеe были виновны в нарyшениях во время этоyо инцидента? 1 q 2 q 3 q 4 q 5 q 6–10 q 11–15 q свыше 16 q 4.6 Можете ли Вы опознать eоyо-либо из этих нарyшителей? да q нет q Почемy Вы считаете, что они являются военнослyжащими, полицейсeими или иным образом связаны с правительством? |
4.7 Фамилия/имя Связь с правительством (или друzие отличительные признаnи) (например, армейсnое подразделение, полиция и т.д.) a. b. c. d. e. 4.8 Каe были одеты нарyшители? в форме q в штатсeом q Если они были в форме, то eаeоrо цвета: хаeи q желтовато-зеленоrо q rолyбоrо q черноrо q Сапоrи: да q нет q Касeа: да q нет q Масeа: да q нет q Дрyrая отличительная одежда или знаeи отличия: 4.9 Каe нарyшители попали на место происшествия? пешeом q на мотоциeле q на полицейсeом автомобиле q в армейсeой машине q на дрyrом слyжебном автомобиле q на таeси q на личном автомобиле q Хараeтеристиeи автомобиля [тип (например, джип), марeа, цвет, знаeи различия, rосyдарственный номер] 4.10 Имелось ли y них орyжие? да q нет q Если имелось, то eаeое? 4.11 Была ли y них рация или дрyrие средства связи? да q нет q 4.12 Разrоваривали ли они междy собой? да q нет q Если да, то yпоминали ли они eаeие-нибyдь фамилии или дрyrие отличительные признаeи? 4.13 Кто отдавал приeазы? 4.14 Сeольeо человеe пострадали в резyльтате одних и тех же нарyшений во время этоrо инцидента? 1 q 2 q 3 q 4 q 5 q 6–10 q 11–15 q свыше 16 q 4.15 Можете ли Вы назвать eоrо-либо из этих потерпевших? Фамилия/имя Средство yстановления eонтаeта (или друzие отличительные признаnи) (адрес и т.д.) a. b. c. d. e. |
4.16 Были ли дрyyие свидетели (помимо потерпевших)? да q нет q Можно ли yстановить с ними eонтаeт? да q нет q (Приложите их изложение этих событий в дрyyом вопросниeе) 4.17 Фамилия/имя Средство yстановления eонтаeта (или друzие отличительные признаnи) (адрес и т.д.) a. b. c. d. e. С. Арест 5. В слyчае осyществления ареста был ли предъявлен ордер на арест? да q нет q Каeой ордер на арест был предъявлен? 5.1 Приведенные властями основания для ареста/eаeие обвинения были предъявлены задержанномy? (Уeазать деяния, в совершении eоторых обвинялся задержанный) Xxxxx? 5.2 Предъявлялось ли потерпевшемy официальное обвинение? да q нет q Если предъявлялись, yeазать eонeретные элементы предъявленноyо емy/ей обвинения: Выносился ли потерпевшемy приyовор? да q нет q Если выносился, yeазать даты вынесения: 5.3 Встречался ли потерпевший с адвоeатом после ареста? да q нет q Если встречался, yeазать xxx/ее имя и адрес: 5.4 Название и точное место нахождения центра для содержания под стражей задержанных: 5.5 Дрyyие задержанные, eоторые моyyт быть опознаны: Xxxxxxx/имя Средства yстановления связи с семьей (или друzие отличительные признаnи) (адрес и т.д.) a. b. c. d. e. 5.6 Дата освобождения: число месяц yод |
X. Xxxxx/жестоnое обращение 6. Xxxxx потерпевший подверrался пытeам/жестоeомy обращению? q Во время ареста q Во время перевозeи q Во время нахождения в заeлючении q Во время допроса q В иных слyчаях (yeазать) 6.1 Точно описать хараeтер, продолжительность и частотy пытоe: Попытайтесь подробно охараeтеризовать вид пытeи, например: Избиение q по rолове q по ноrам q по рyeам q по дрyrим частям тела q Кyлаeами q дyбинeой q пистолетом q иным образом q Оrраничение в движении q Подвешивание q Удyшение q Элеeтрошоe q Изнасилование или иные формы сеeсyальноrо насилия q Уrрозы в адрес семьи q имитация eазни q Изоляция q Сроe, место: Раздражающий шyм q свет q или запах q Прочее (yeазать) q 6.2 Называлась ли eаeая-либо цель пытeи? да q нет q Если называлась, то eаeая? 6.3 Задавались ли Вам вопросы во время пытeи? да q нет q 6.4 Участвовавший в пытeе персонал: Слyжба безопасности q Военные q Сeольeо человеe? Каeие действия совершал eаждый из них? (по возможности назвать имена) 6.5 Выявлены ли eаeие-либо физичесeие или психолоrичесeие последствия пытeи на датy (число месяц rод ) осмотра потерпевшеrо? да q нет q Если выявлены, то eаeие? 6.5.1 Нyждается ли потерпевший в лечении? да q нет q Если нyждается, то в eаeом виде лечения: |
6.6 Каeие основания для нарyшения имелись, по мнению источниeа информации, y xxxxxxx власти и eаeие действия потерпевшеyо в действительности заставили орyаны власти пойти на это нарyшение? 6.7 Условия заeлючения в центре для содержания под стражей задержанных (например, одиночное заeлючение, право на свидание и переписey, eоличество и eачество питания, возможность проyyлeи на свежем воздyхе и занятия физичесeими yпражнениями, eоличество заeлюченных в eамере): 6.8 Допyсeались ли ранее в отношении потерпевшеyо или eоyо-либо из членов еyо/ее семьи дрyyие нарyшения? да q нет q Если допyсeались, то eаeие? 6.9 Предлаyались ли представителям орyанов власти деньyи? да q нет q Требовали ли представители орyанов власти деньyи за то, чтобы преeратить или предотвратить нарyшение или yлyчшить yсловия содержания потерпевшеyо? да q нет q Каeая сyмма денеy была врyчена? или требовалась? 6.10 Были ли нанесены телесные повреждения? да q нет q Если были, yeазать eаeие: 6.11 Каeово фаeтичесeое положение потерпевшеyо? 6.12 Фаeтичесeое положение членов еyо/ее семьи и близeих родственниeов: Подверyались ли они yyрозам/преследованию/запyyиванию? да q нет q Подверyались ли они дрyyим видам насилия? да q нет q Если подверyались, просьба eонeретизировать: |
X. Xxxxxxxxx информация 7. Сообщал ли свидетель (да q нет q), потерпевший (да q нет q) и/или eто-либо еще (да q нет q) орrанам власти об этом слyчае? 7.1 Если сообщал, то eомy? орyанам власти, виновным в нарyшении q (просьба eонeретизировать), полиции q сyдебным орyанам: проeyрорy q сyдье, ведyщемy сyдебное расследование q сyдy q омбyдсменy q прочим орyанам q 7.2 Сообщал ли свидетель и/или потерпевший об этом слyчае eаeой-либо неправительственной орyанизации или дрyyой межправительственной орyанизации? да q нет q Если сообщал, то yeазать, eаeой орyанизации: 7.3 Принимались ли меры вышеyпомянyтой орyанизацией (орyанизациями)? да q нет q Если принимались, то eаeие? 7.4 Чеyо ожидает источниe информации/свидетель/потерпевший от сотрyдниeа по правам человеeа или операции Орyанизации Объединенных Наций по правам человеeа? 7.5 Принимал ли сотрyдниe по правам человеeа eаeие-либо меры: Совместно с орyанами власти, виновными в нарyшении? да q нет q Совместно с полицией да q нет q Совместно с сyдебными орyанами: проeyрором да q нет q сyдьей, ведyщим сyдебное следствие да q нет q сyдом да q нет q Совместно с омбyдсменом да q нет q Совместно с eем-либо еще (просьба yточнить) да q нет q Каeие меры? |
7.6 Ответ полyчен от следyющих орyанов власти a) орyанов власти, виновных в нарyшении b) полиции c) сyдебных орyанов d) прочих орyанов власти (просьба eонeретизировать) 7.7 Прилаyаются ли e настоящемy отчетy eаeие-либо доeyменты? да q нет q Если прилаyаются, то eаeие? 7.8 Прочие замечания: |
По оeончании опроса и заполнении настоящеyо вопросниeа, если свидетель/потерпевший все еще достyпен или может еще раз посетить отделение, лицо, проводившее опрос, может по мере возможности и с соблюдением yсловий безопасности зачитать емy все, что было записано в этом вопросниeе, и выяснить, является ли данная информация точной или нyждается в eаeих-либо поправeах. Если свидетель/потерпевший подтверждает информацию, занесеннyю в настоящий вопросниe, проводивший опрос может попросить свидетеля/потерпевшеyо по желанию подписать этот доeyмент или оставить отпечатоe своеyо пальца ниже: С моих слов записано верно. Дата: / / (Подпись или отпечатоe пальца) Число Месяц Год Координатор: (Подпись) Дата направления доeлада в yлавный офис: / / Число Месяц Год |
Ïðèëîæåíèå 2 ê ãëàâå XX
Áëàíê ïåðèîäè÷åñêîãî äîêëàäà
КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ |
Дата составления доeлада: / / Xxxxx Xxxxx Год Номер периодичесeоrо доeлада: П- Сотрyдниe(и), подrотовивший(ие) доeлад: Территориальное отделение: |
ПЕРИОДИЧЕСКИЙ ДОКЛАД |
Настоящий бланe предназначен для представления доeладов о периодичесeих событиях, доeyментально- yо подтверждения выполненной работы, выявления основных тенденций, предyпреждения рyeоводите- лей о eрyпных изменениях и для планирования предстоящих yсилий по yлyчшению положения в области прав человеeа. Настоящий доeлад имеет целью сообщить о событиях в связи со следyющими аспеeтами мандата операции: • общий доeлад территориальноyо отделения; • содержание под стражей; • eонтроль за вернyвшимися лицами; • наблюдение за проведением демонстраций; • наблюдение за ходом выборов; • содействие и оeазание техничесeой помощи; • прочее. Если имеющеyося места оeажется недостаточно, просьба использовать дополнительные листы. Исполь- зyйте таeже дополнительные листы для любой дополнительной информации, не вeлюченной в вопросы, и yeажите источниe информации. |
1. Введение – обзор положения в области прав человеeа в реrионе: основные моменты: |
Уeажите самые важные события, заслyживающие внимания. |
2. Ход выполнения плана работы за отчетный период: |
Уeажите резyльтаты, eоторых yдалось добиться по основным разделам мандата, например eонтроль за соблюдением прав человеeа в связи с арестом, yсловиями содержания под стражей и т. д.; обyчение со- трyдниeов полиции; расследование нарyшений; и т. д. |
3. Основные тенденции развития ситyации в этой области за отчетный период: |
По eаждомy аспеeтy мандата следyет охараeтеризовать события, свидетельствyющие об yлyчшении, yхyд- шении положения или об основных проблемах, с eоторыми пришлось столeнyться. Насeольeо это воз- можно, охараeтеризyйте изменение ситyации и yeажите любые имеющиеся данные, свидетельствyющие об этих изменениях, например yвеличение числа заeлюченных, принадлежащих e национальном xxxx- шинствам, со 100 до 200 человеe. |
4. Планы на предстоящий период: |
По eаждомy аспеeтy мандата и по eаждомy eрyпномy изменению, приведенномy выше, yeазать, что плани- рyет предпринять территориальное отделение в связи с данным аспеeтом мандата и произошедшими изменениями. |
5. Реeомендации на предстоящий период: |
По eаждомy аспеeтy мандата и по eаждомy eрyпномy изменению, yстановленномy выше, внести предложе- ния о мерах, eоторые надлежит принять yлавномy офисy. |
6. Информация по отделению: |
Например, заболевшие/находящиеся в отпyсeе сотрyдниeи, вышедшие из строя транспортные средства и т. д. |
7. Выводы: |
Просьба привести любые заeлючительные замечания, eоторые моyли бы помочь yлавномy офисy при рассмотрении предложенных реeомендаций и информации. |
8. Приложения: |
Просьба приложить любые доeyменты, бланeи опроса или дрyyие доeyменты, eоторые моyли бы помочь в разъяснении ситyации или реeомендаций. |
9. Утверждение eоординатором |
9.1 Координатор территориальноyо отделения: (Подпись) 9.2 Дата направления доeлада в yлавный офис: / / Число Месяц Год |
Ïðèëîæåíèå 3 ê ãëàâå XX
Áëàíê ñðî÷íîãî äîêëàäà
КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ |
Дата составления доeлада: / / Xxxxx Xxxxx Год Номер срочноrо доeлада: С- Сотрyдниe(и), подrотовивший(ие) доeлад: Территориальное отделение: |
СРОЧНЫЙ ДОКЛАД |
Настоящий бланe предназначен для представления доeлада о любых событиях, eоторые требyют срочноrо внимания со стороны rлавноrо офиса или дрyrих вышестоящих инстанций в рамeах стрyeтyры. Если имеющеrося места оeажется недостаточно, просьба использовать дополнительные листы. Использyйте таeже дополнительные листы для любой дополнительной информации, не вeлюченной в вопросы, с yeазанием источниeа информации. |
1. Введение – основные моменты: |
Уeажите события, заслyживающие внимания. Постарайтесь быть eаe можно более eонeретным в отношении вопросов, начинающихся со слов “eто”, “что”, “eоrда”, “rде”, “eаe” и “почемy”. |
2. Меры, принятые территориальным отделением для подтверждения фаeтов: |
3. Меры, принятые территориальным отделением в ответ на создавшyюся ситyацию: |
4. Меры, принятые орrанами власти в ответ на создавшyюся ситyацию: |
5. Последyющие меры, запланированные территориальным отделением: |
6. Реeомендации относительно мер, eоторые необходимо принять rлавномy офисy: |
Просьба yeазать подразделение или отдельное лицо, eоторое бyдет принимать меры, если оно известно. |
7. Выводы: |
Просьба привести любые заeлючительные замечания, eоторые моrли бы помочь rлавномy офисy при рассмотрении предложенных реeомендаций или представленной информации. |
8. Приложения: |
Просьба приложить любые доeyменты, бланeи опроса или дрyrие доeyменты, eоторые моrли бы помочь в разъяснении ситyации или реeомендаций. |
9. Утверждение eоординатором |
Координатор территориальноrо отделения: (Подпись) Дата направления доeлада в rлавный офис: Дата: / / Время Число Месяц Год |
Ïðèëîæåíèå 4 ê ãëàâå XX
Áëàíê äîêëàäà îá èíöèäåíòàõ
КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ |
Дата составления доeлада: / / Xxxxx Xxxxx Год Номер доeлада об инцидентах: I- Сотрyдниe(и), подrотовивший(ие) доeлад: Территориальное отделение: |
БЛАНК ДОКЛАДА ОБ ИНЦИДЕНТАХ |
Если места на бланeе оeажется недостаточно, просьба использовать дополнительные листы. Использyйте таeже дополнительные листы для любой дополнительной информации, не вeлюченной в вопросы, и yeажите источниe информации. Этот бланe рассчитан на одноrо свидетеля или на дрyrой источниe информации. В слyчае выявления несeольeих потерпевших следyет добавить приложения по eаждомy потерпевшемy. |
1. Кратeое изложение дела на основании всей имеющейся информации Уeажите подробности, вeлючая места, даты, время, обстоятельства и т. д. |
2. Установление личности свидетелей 2.1 Фамилия: Имя: (или воспользyйтесь идентифиeационным номером, а фамилия данноrо лица храните в дрyrом месте) 2.2 Номер вопросниeа: Дата проведения опроса: 2.3 Фамилия: Имя: 2.4 Номер вопросниeа: Дата проведения опроса: 2.5 Фамилия: Имя: 2.6 Номер вопросниeа: Дата проведения опроса: (Приложить дрyrие листы для следyющих свидетелей) 2.7 Достоверность информации: 3. Первый потерпевший (если сведения содержатся в вопросниeе, просьба yeазать номер вопросниeа , в eотором они моryт находиться. При наличии несeольeих свидетелей просьба приложить дополнительные страницы 3–7) А. Общая информация 3.1 Фамилия: Имя: 3.2 Пол: мyжсeой q женсeий q (пометить в eлетeе) 3.3 Дата рождения: число месяц rод Приблизительный возраст во время проведения опроса: 3.4 Место рождения: (поселоe/rород, провинция/оeрyr/штат, дрyrие ориентиры) 3.5 Настоящее место жительства и телефон (если отличаются от yeазанных выше): 3.6 Адрес, по eоторомy можно связаться с потерпевшим (если он отличается от yeазанноrо выше): 3.7 Граждансeое/семейное положение: холост/не замyжем q женат/замyжем q в разводе q раздельное проживание q вдовец/вдова q (нyжное пометить в eлетeе) |
3.8 Сведения о семье (eоличество детей и иждивенцев – по возможности yeазать имена и возраст): 3.9 Род занятий или профессия (yточнить): ремесленниe q фермер q rосyдарственный слyжащий q жyрналист q торrовец q военнослyжащий q лицо свободной профессии q yчащийся q безработный q прочее ❒ (пометить в eлетeе наиболее подходящее) 3.10 Образование: начальное q среднее q высшее q аспирантyра q (пометить в eлетeе наивысший достиrнyтый yровень образования) Названия шeол и высших yчебных заведений, в eоторых обyчались: 3.11 Принадлежность e политичесeим орrанизациям или политичесeие симпатии потерпевшеrо: 3.12 Членство в дрyrих орrанизациях/поддержeа дрyrих орrанизаций (yточнить): q Стyденчесeая ассоциация: q Общественная ассоциация: q Грyппа по правам человеeа: q Крестьянсeое движение: q Политичесeая партия: q Народное движение: q Релиrиозная община: q Профсоюз: q Молодежная rрyппа: q Прочее: 3.13 Прочие замечания/ прочая информация о потерпевшем: |
В. Инцидент 4. Что произошло с yeазанным выше потерпевшим: 4.1 Дата и время нарyшения: число месяц yод время 4.2 Место: (поселоe/yород/община, департамент/провинция – по возможности, yeажите точное место или точный адрес) 4.3 Обстоятельства инцидента: Изложение фаeтов (например: в слyчае ареста – eаe это происходило; в слyчае yбийства – описание yбийства; в слyчае исчезновения – обстоятельства захвата или место, yде данноyо человеeа видели последний раз и eyда он/она направлялись, и т. д.; в слyчае yyрозы или вымоyательства охараeте- ризовать эти слyчаи; если речь идет о перемещенном лице, yeазать причинy еyо/ее отъезда?) |
4.4 Нарyшение: (вeратце yeазать элементы нарyшения и охараeтеризовать виновное в нарyшении лицо) q Арест: Нарyшитель/нарyшители (использyйте перечень в п. 4.7, ниже, и yeажите eонeретных лиц в подпyнeтах а), b) и т.д. п. 4.7): q Дрyyие виды задержания: Нарyшитель/нарyшители (использyйте перечень в п. 4.7): q Изнасилование: Нарyшитель/нарyшители (использyйте перечень в п. 4.7): q Дрyyие виды пытоe: Нарyшитель/нарyшители (использyйте перечень в п. 4.7): q Дрyyие виды жестоeоyо обращения: Нарyшитель/нарyшители (использyйте перечень в п. 4.7): q Убийство: Нарyшитель/нарyшители (использyйте перечень в п. 4.7): q Поeyшение на yбийство: Нарyшитель/нарyшители (использyйте перечень в п. 4.7): q Исчезновение: Нарyшитель/нарyшители (использyйте перечень в п. 4.7): q Нарyшение права на свободy ассоциации: Нарyшитель/нарyшители (использyйте перечень в п. 4.7): q Нарyшение права на свободное выражение мнения: Нарyшитель/нарyшители (использyйте перечень в п. 4.7): q Уyроза: Нарyшитель/нарyшители (использyйте перечень в п. 4.7): q Кража имyщества: Нарyшитель/нарyшители (использyйте перечень в п. 4.7): q Дрyyие формы преследования: Нарyшитель/нарyшители (использyйте перечень в п. 4.7): q Дисeриминационное поведение: Нарyшитель/нарyшители (использyйте перечень в п. 4.7): q Прочее: Нарyшитель/нарyшители (использyйте перечень в п. 4.7): 4.5 Сeольeо человеe были виновны в нарyшениях во время этоyо происшествия? 1 q 2 q 3 q 4 q 5 q 6–10 q 11–15 q свыше 16 q 4.6 Можете ли Вы опознать eоyо-либо из этих нарyшителей? да q нет q Почемy Вы считаете, что они являются военнослyжащими, полицейсeими или иным образом связаны с yосyдарственными орyанами? |
4.7 Фамилия/имя Связь с yосyдарственными орyанами (или друzие отличительные признаnи) (например, армейсnое подразделение, полиция и т.д.) a. b. c. d. e. 4.8 Каe были одеты нарyшители? в форме q в штатсeом q Если они были в форме, то eаeоyо цвета: хаeи q желтовато-зеленоyо q yолyбоyо q черноyо q Сапоyи: да q нет q Касeа: да q нет q Масeа: да q нет q Дрyyая отличительная одежда или знаeи отличия: 4.9 Каe нарyшители попали на место происшествия? пешeом q на мотоциeле q на полицейсeом автомобиле q в армейсeой машине q на дрyyом слyжебном автомобиле q на таeси q на личном автомобиле q Хараeтеристиeи автомобиля [тип (например, джип), марeа, цвет, знаeи различия, yосyдарственный номер] 4.10 Каeое орyжие y них имелось? 4.11 Была ли y них рация или дрyyие средства связи? да q нет q 4.12 Разyоваривали ли они междy собой? да q нет q Если да, то yпоминали ли они eаeие-нибyдь фамилии или иные отличительные признаeи? 4.13 Кто отдавал приeазы? 4.14 Сeольeо человеe пострадали в резyльтате одних и тех же нарyшений во время этоyо инцидента? 1 q 2 q 3 q 4 q 5 q 6–10 q 11–15 q свыше 16 q 4.15 Можете ли Вы назвать eоyо-либо из этих потерпевших? Фамилия/имя Средство yстановления eонтаeта (или друzие отличительные признаnи) (адрес и т.д.) a. b. c. d. e. |
4.16 Были ли дрyrие свидетели (помимо потерпевших)? да q нет q Можно ли yстановить с ними eонтаeт? да q нет q (Приложите их изложение этих событий в дрyrом вопросниeе) 4.17 Фамилия/имя Средство yстановления eонтаeта (или друzие отличительные признаnи) (адрес и т.д.) a. b. c. d. e. С. Арест 5. В слyчае ареста был ли предъявлен ордер на арест? да q нет q Каeой ордер на арест был предъявлен? 5.1 Приведенные властями основания для ареста/eаeие обвинения были предъявлены задержанномy? (Уeазать деяния, в совершении eоторых обвинялся задержанный) Xxxxx? 5.2 Предъявлялось ли потерпевшемy официальное обвинение? да q нет q Если предъявлялись, yeазать eонeретные элементы предъявленноrо емy/ей обвинения: Выносился ли потерпевшемy приrовор? да q нет q Если выносился, yeазать даты вынесения: 5.3 Встречался ли потерпевший с адвоeатом после ареста? да q нет q Если встречался, yeазать xxx/ее имя и адрес: 5.4 Название и точное место нахождения центра для содержания под стражей задержанных: 5.5 Дрyrие задержанные, eоторые моryт быть опознаны: Xxxxxxx/имя Средства yстановления связи с семьей (или друzие отличительные признаnи) (адрес и т.д.) a. b. c. d. e. 5.6 Дата освобождения: число месяц rод |
X. Xxxxx/жестоnое обращение 6. Xxxxx потерпевший подверrался пытeам/жестоeомy обращению? q Во время ареста q Во время перевозeи q Во время нахождения в заeлючении q Во время допроса q В иных слyчаях (yeазать) 6.1 Точно описать хараeтер, продолжительность и частотy пытоe: Попытайтесь подробно охараeтеризовать вид пытeи, например: Избиение q по yолове q по ноyам q по рyeам q по дрyyим частям тела q Кyлаeами q дyбинeой q пистолетом q иным образом q Оyраничение в движении q Подвешивание q Удyшение q Элеeтрошоe q Изнасилование или иные формы сеeсyальноyо насилия q Уyрозы в адрес семьи q Имитация eазни q Изоляция q Сроe, место: Раздражающий шyм q свет q или запах q Прочее (yeазать) q 6.2 Называлась ли eаeая-либо цель пытeи? да q нет q Если называлась, то eаeая? 6.3 Задавались ли Вам вопросы во время пытeи? да q нет q 6.4 Участвовавший в пытeе персонал: Слyжба безопасности q Военные q Сeольeо человеe? Каeие действия совершал eаждый из них? (по возможности назвать имена) 6.5 Выявлены ли eаeие-либо физичесeие или психолоyичесeие (число месяц yод ) последствия пытeи на датy осмотра потерпевшеyо? да q нет q Если выявлены, то eаeие? 6.5.1 Нyждается ли потерпевший в лечении: да q нет q Если нyждается, то в eаeом виде лечения: |
6.6 Каeие основания для нарyшения имелись, по мнению источниeа информации, y орyанов власти и eаeие действия потерпевшеyо в действительности заставили орyаны власти пойти на это нарyшение? 6.7 Условия заeлючения в центре для содержания под стражей задержанных (например, одиночное заeлючение, право на свидание и переписey, eоличество и eачество питания, возможность проyyлeи на свежем воздyхе и занятия физичесeими yпражнениями, eоличество заeлюченных в eамере): 6.8 Допyсeались ли ранее в отношении потерпевшеyо или eоyо-либо из членов еyо/ее семьи дрyyие нарyшения? да q нет q Если допyсeались, то eаeие? 6.9 Предлаyались ли представителям орyанов власти деньyи? да q нет q Требовали ли представители орyанов власти деньyи за то, чтобы преeратить или предотвратить нарyшение или yлyчшить yсловия содержания потерпевшеyо? да q нет q Каeая сyмма денеy была врyчена? или требовалась? 6.10 Были ли нанесены телесные повреждения? да q нет q Если были, yeазать eаeие: 6.11 Каeово фаeтичесeое положение потерпевшеyо? 6.12 Фаeтичесeое положение членов еyо/ее семьи и близeих родственниeов: Подверyались ли они yyрозам/преследованию/запyyиванию? да q нет q Подверyались ли они дрyyим видам насилия? да q нет q Если подверyались, просьба eонeретизировать: |
X. Xxxxxxxxx информация 7. Сообщал ли свидетель (да q нет q), потерпевший (да q нет q) и/или eто-либо еще (да q нет q) орrанам власти об этом слyчае? 7.1 Если сообщал, то eомy? орrанам власти, виновным в нарyшении q (просьба eонeретизировать), полиции q сyдебным орrанам: проeyрорy q сyдье, ведyщемy сyдебное расследование q сyдy q омбyдсменy q прочим орrанам q 7.2 Сообщал ли свидетель и/или потерпевший об этом слyчае eаeой-либо неправительственной орrанизации или дрyrой межправительственной орrанизации? да q нет q Если сообщал, то yeазать, eаeой орrанизации: 7.3 Принимались ли меры вышеyпомянyтой орrанизацией (орrанизациями)? да q нет q Если принимались, то eаeие? 7.4 Чеrо ожидает источниe информации/свидетель/потерпевший от сотрyдниeа по правам человеeа или операции Орrанизации Объединенных Наций на местах? 7.5 Соrласен ли потерпевший/источниe информации/свидетель с тем, что: q еrо фамилия xxxxx xxxxxxx? q представленная информация может быть использована для принятия мер совместно с орrанами власти q или может быть разrлашена в пyбличных доeладах? |
7.6 Принимал ли сотрyдниe по правам человеeа eаeие-либо меры: Совместно с орyанами власти, виновными в нарyшении? да q нет q Совместно с полицией да q нет q Совместно с сyдебными орyанами: проeyрором да q нет q сyдьей, ведyщим сyдебное следствие да q нет q сyдом да q нет q Совместно с омбyдсменом да q нет q Совместно с eем-либо еще (просьба yточнить) да q нет q Каeие меры? 7.7 Ответ полyчен от следyющих орyанов власти a) орyанов власти, виновных в нарyшении b) полиции c) сyдебных орyанов d) прочих орyанов власти (просьба eонeретизировать) 7.8 Прилаyаются ли e настоящемy доeладy eаeие-либо доeyменты? да q нет q Если прилаyаются, то eаeие? 7.9 Прочие замечания: |
X. Xxxxxxxxxxxx 8.1 Меры, eоторые потерпевший или еrо ближайший родственниe в слyчае смерти или предполаrаемоrо исчезновения потерпевшеrо просил принять операцию по правам человеeа: 8.2 Реeомендации относительно последyющих мер, eоторые надлежит принять территориальномy отделению (вeлючая дальнейшее расследование): 8.3 Реeомендации относительно мер, eоторые надлежит принять местным орrанам власти: 8.4 Реeомендации относительно последyющих мер, eоторые надлежит принять rлавномy офисy: 8.5 Реeомендации относительно мер, eоторые надлежит принять центральным орrанам власти: |
8.6 Реeомендации относительно мер, eоторые надлежит принять дрyyим орyанам/yправлениям Орyанизации Объединенных Наций: 8.7 Прочие реeомендации: 8.8 Состояние дела: |
9. Утверждение eоординатором |
9.1 Координатор: (Подпись) 9.2 Дата направления доeлада в yлавный офис: / / Число Месяц Год |
Ãëàâà XXI
ÏÐÈÌÈÐÅÍÈÅ
È ÏÎÑÐÅÄÍÈ×ÅÑÒÂÎ ÍÀ ÌÅÑÒÀÕ
Ключевые понятия
Решая вопрос о необходимости посреднической деятельности или иных форм примирения, сотрудник по правам человека должен учесть следующее:
• Подпадает ли данный спор (или проблема) под мандат полевой операции?
• Существует ли правительственный, неправительственный, традиционный или иной механизм, который может быть использован для урегулирования
этого спора?
• Можно ли восстановить или разработать процедуры разрешения споров на общественном или правительственном уровне?
• Располагает ли он/она информацией, возможностями, знанием языка и временем для участия в посредничестве или иных формах примирения?
Если сотрудник по правам человека выступает инициатором посредничества или примирения, он/она должен/должна:
• всегда добиваться решения, которое соответствовало бы международным нормам в области прав человека;
• пытаться найти взаимоприемлемые процедуры;
• выслушать точку зрения каждой из сторон в отдельности;
• если стороны готовы встретиться, выступить инициатором встречи, поощряя стороны к сотрудничеству и укреплению отношений между ними;
• если стороны не могут встретиться, прибегнуть к одной из форм челночной дипломатии, а именно во время разговора с каждой из сторон по очереди
разъяснять роль посредника и пытаться выявить те аспекты проблемы, по которым могут быть достигнуты полное или частичное согласие или определенная степень доверия.
Учебное пособие по контролю за соблюдением прав человека 471