ZMLUVA O POSKYTNUTÍ FINANČNEJ PODPORY
ZMLUVA O POSKYTNUTÍ FINANČNEJ PODPORY
na mobilitu štúdium v rámci programu ERASMUS+ (Mobilita medzi krajinou programu a partnerskou krajinou) Akademický rok 2019/2020
Číslo zmluvy – 01/SMS/2019-20/KA107
Zmluvné strany
1. Vysielajúca inštitúcia: Univerzita Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx v Nitre
Erasmus kód inštitúcie: SK NITRA01 sídlo: Tr. A. Hlinku č. 1, 949 74 Nitra
štatutárny orgán: prof. RNDr. Xxxxx Xxxxx, CSc., rektor
v zastúpení PhDr. Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx, PhD., prorektorkou pre medzinárodné vzťahy, Inštitucionálnym Erasmus koordinátorom
IČO: 00157716
číslo devízového účtu: 7000073180/8180
vedený v Štátnej pokladnici, Radlinského 32,810 05 Bratislava 5 (inštitúcia)
a
2. Meno a priezvisko: Xxxx Xxxxxxx Xxxxxxxx
Dátum narodenia:
Štátna príslušnosť:
Č. platného pasu:
Adresa:
Tel. č.: +
E-mailová adresa:
Aktuálny stupeň vzdelávania (uviesť len u študenta): II. Počet ukončených ročníkov vysokoškolského vzdelávania: 3
Študijný odbor na vysielajúcej inštitúcii: 0232 – Literature and linguistics ISCED-F kód:
Študent s: finančnou podporou zo zdrojov EÚ – Erasmus+ nulovým grantom
Finančná podpora zahŕňa: podporu pre študenta so špeciálnymi potrebami
Študent poberá finančnú podporu z iných zdrojov ako zo zdrojov EÚ - Erasmus+
Držiteľ účtu: |
Názov banky: |
Číslo účtu: |
IBAN kód: |
SWIFT (BIC) kód banky: |
(účastník)
Zmluvné strany sa dohodli na osobitných podmienkach a prílohách, ktoré tvoria neoddeliteľnú súčasť tejto zmluvy:
Príloha I Zmluva o štúdiu (Learning Agreement for Erasmus+ for Studies)
Príloha II Všeobecné podmienky
Xxxxxxx XXX Xxxxxxxx charta študenta
Podmienky stanovené v osobitných podmienkach majú prioritu pred podmienkami stanovenými v prílohách.
[Príloha I nemusí byť v papierovej forme s originálnymi podpismi. Akceptovateľná je aj kópia s naskenovanými alebo s elektronickými podpismi, v závislosti od vnútroštátneho právneho poriadku].
OSOBITNÉ PODMIENKY
Článok 1 – PREDMET ZMLUVY
1.1. Inštitúcia poskytne účastníkovi finančnú podporu na realizáciu mobility (štúdia) v rámci programu Erasmus+.
1.2. Účastník súhlasí s individuálnou podporou a podporou na cestovné náklady vo výške stanovenej v Článku 4.4 a zaväzuje sa realizovať mobilitu (štúdium) v súlade s popisom uvedeným v Prílohe I na vlastnú zodpovednosť.
1.3. Účastník súhlasí s podmienkami uvedenými v tejto zmluve. Akékoľvek dodatky alebo doplnky k tejto zmluve (vrátane zmien v dátumoch začiatku a ukončenia mobility) musia byť vyžiadané a odsúhlasené oboma stranami prostredníctvom oficiálneho oznámenia listom alebo e-mailom.
Článok 2 – PLATNOSŤ ZMLUVY A TRVANIE MOBILITY
2.1 Táto zmluva nadobúda platnosť dňom jej podpisu poslednou z oboch zmluvných strán. Táto zmluva nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po dni jej zverejnenia v Centrálnom registri zmlúv, ktorý vedie Úrad vlády Slovenskej republiky.
2.2 Minimálne trvanie mobility štúdium je 3 mesiace alebo 1 semester alebo trimester. Celkové trvanie obdobia mobility, vrátane predchádzajúcej účasti na mobilite v rámci programu Erasmus, nesmie prekročiť 12 mesiacov za ten istý stupeň vzdelávania., vrátane obdobia s nulovým grantom, ktorý by sa mal používať len vo výnimočných prípadoch.
2.3 Mobilita (štúdium) začína dňa 15.1.2020 a končí dňa 13.5.2020. Začiatok mobility je v deň, kedy musí byť účastník prvýkrát prítomný v prijímajúcej inštitúcií. Koniec mobility je v deň, kedy musí byť účastník poslednýkrát prítomný v prijímajúcej organizácii. Účastník sa zaväzuje zotrvať na mobilite na inštitúcii počas celého obdobia mobility uvedeného v tomto Článku 2.3 vrátane obdobia potrebného na realizáciu skúšok alebo inej formy hodnotenia v súlade s podmienkami uvedenými v tejto zmluve.
2.4 Účastník dostane finančnú podporu zo zdrojov Európskej únie - Erasmus+ na 119 dní (t.j. spolu na 3 mesiace a 29 extra dní ).
2.5 Začiatok a koniec obdobia mobility (štúdia) musí byť potvrdený vo Výpise výsledkov (alebo vyhlásení priloženom k tomuto dokumentu).
Článok 3 – PRIJÍMAJÚCA INŠTITÚCIA
Názov prijímajúcej inštitúcie v zahraničí: Beloit College Adresa inštitúcie: 000 Xxxxxxx xx., Xxxxxx, XX 00000 - 0000
Článok 4 – FINANČNÁ PODPORA
4.1. Výška individuálnej podpory zo zdrojov EÚ – Erasmus+ na realizáciu mobility (štúdia) je
2777.- EUR a zodpovedá sume 700 EUR na každý mesiac.
4.2. Konečná výška finančnej podpory zo zdrojov EÚ – Erasmus+ na obdobie mobility je určená násobkom počtu mesiacov mobility pokrytých zo zdrojov EÚ – Erasmus+, ako je uvedené v Článku 2.4, sadzbou platnou na mesiac pre príslušnú prijímajúcu krajinu (t.j. jednotkovým príspevkom na mesiac). V prípade neúplného mesiaca je finančná podpora vypočítaná vynásobením počtu dní v neúplnom mesiaci 1/30 jednotkového príspevku na mesiac.
4.3. Účastník dostane 820.- EUR ako príspevok na cestu (t.j. podporu na cestovné náklady). Príspevok na cestu zodpovedá sume stanovenej kalkulačkou EK Brusel pre vzdialenostné pásmo z miesta vysielajúcej inštitúcie do miesta prijímajúcej inštitúcie. Pre účastníkov s nulovým grantom je príspevok na cestu 0 EUR.
4.4. Celková výška finančnej podpory zo zdrojov EÚ – Xxxxxxxx na realizáciu mobility (štúdia) je
3597.- EUR a zodpovedá súčtu individuálnej podpory a príspevku na cestu.
4.5. Ak je to relevantné, preplatenie nákladov, ktoré vznikli v súvislosti so špeciálnymi potrebami, musí byť založené na podporných dokumentoch poskytnutých účastníkom.
4.6. Finančná podpora nesmie byť použitá na pokrytie podobných nákladov už financovaných zo zdrojov Európskej únie.
4.7. Finančná podpora nemusí pokryť všetky náklady účastníka na mobilitu. Účastník si zvyšné náklady na mobilitu dofinancuje z vlastných prostriedkov.
4.8. Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia odseku 4.6, grant je zlučiteľný s akýmkoľvek iným zdrojom financovania, vrátane príjmov, ktoré účastník získa prácou mimo svojej mobility, pokiaľ vykonáva činnosti uvedené v Prílohe I.
4.9. Finančnú podporu alebo jej časť musí účastník vrátiť, ak neplní podmienky zmluvy. Pravidlá vrátenia finančnej podpory sú uvedené v Článku 10 tejto zmluvy.
Článok 5 – PODMIENKY PLATBY
5.1. Účastník musí obdržať individuálnu podporu a podporu na cestovné náklady v dostatočnom predstihu. Inštitúcia vyplatí prvú splátku finančnej podpory účastníkovi (podľa toho, čo nastane skôr):
− do 30 kalendárnych dní od nadobudnutia účinnosti tejto zmluvy alebo
− do začiatku mobility
vo výške 3237.- EUR (90% z celkovej výšky finančnej podpory uvedenej v Článku 4.4). V prípade, že účastník neposkytne podporné dokumenty pre uzavretie tejto zmluvy načas podľa požiadavky vysielajúcej inštitúcie, môže byť neskoršia platba prvej splátky výnimočne akceptovaná.
5.2. Ak je platba uvedená v Článku 5.1 nižšia ako 100 % z celkovej výšky finančnej podpory uvedenej v Článku 4.4, podanie on-line správy EU Survey a všetkých ostatných dokumentov uvedených v Článku 9 zo strany účastníka sa považuje za jeho žiadosť o vyplatenie druhej splátky (doplatku) vo výške 360.- EUR (10% z celkovej výšky finančnej podpory uvedenej v Článku 4.4). Inštitúcia má následne 20 kalendárnych dní na vyplatenie tohto doplatku alebo na vyžiadanie dlžnej čiastky od účastníka
Článok 6 – POISTENIE
6.1. Účastník vyhlasuje, že má uzavreté adekvátne poistenie na mobilitu (štúdium) a to komerčné poistenie liečebných nákladov v zahraničí. Odporúča sa, aby mal účastník uzavreté i ďalšie druhy poistenia (úrazové poistenie, poistenie zodpovednosti za škodu a pod.). Náklady na poistenie si hradí účastník z grantu.
6.2.Poistenie liečebných nákladov (komerčné poistenie) Xxxxxxxxxx za poistenie (vysielajúca inštitúcia alebo účastník Názov poisťovne:
Číslo poistnej zmluvy:
6.3. Potvrdenie o uzavretí poistenia musí byť priložené k tejto zmluve.
Článok 7 – PREDĹŽENIE SCHVÁLENEJ MOBILITY
Inštitúcia môže účastníkovi predĺžiť mobilitu (štúdium) len v prípade, ak účastník požiada o predĺženie štúdia z oprávnených dôvodov (napr. ukončenie programu štúdia vopred stanoveného v Learning Agreement for Erasmus+ for Studies) a to najneskôr mesiac pred pôvodne plánovaným ukončením mobility. Účastníkovi nevzniká automaticky nárok na finančnú podporu za predĺžené obdobie mobility. V prípade, ak už inštitúcia nemá dostatočné finančné prostriedky na predĺženie mobility, môže účastníkovi predĺžiť mobilitu len v prípade, ak účastník písomne potvrdí, že bude pokračovať v mobilite (štúdium) bez nároku na finančnú podporu (t.j. s tzv. nulovým grantom).
Predĺženie mobility musí byť dohodnuté písomne (dodatkom k zmluve), pričom súhlas inštitúcie a účastníka musí byť dohodnutý a potvrdený ešte pred pôvodne plánovaným ukončením mobility a predĺženie mobility musí nasledovať okamžite po riadnom období mobility (štúdia) uvedenom v Článku 2.3 tejto zmluvy. Žiadna mobilita (štúdium) nesmie byť predĺžená alebo povolená po 31. júli 2020.
V prípade schválenia predĺženia mobility o ďalší semester musí mať účastník v Learning Agreement for Erasmus+ for Studies uvedený rozšírený plán štúdia (napr. ďalšie predmety) na obdobie predĺženej mobility.
Účastník vyhlasuje, že akceptuje dĺžku Erasmus+ mobility uvedenú v Článku 2.3 tejto zmluvy alebo v jej prípadných dodatkoch. V prípade, že si účastník obdobie schválenej Erasmus+ mobility predĺži
o niekoľko dní nad rámec tejto dĺžky mobility bez súhlasu vysielajúcej inštitúcie, dodatočný počet dní bude považovaný za obdobie s nulovým grantom, za ktoré si účastník nebude môcť nárokovať dodatočnú finančnú podporu.
Článok 8 – PREDKLADANIE SPRÁV A DOKUMENTOV
Účastník sa zaväzuje po ukončení mobility (štúdia) predložiť svojej inštitúcii:
a) Zmluvu o štúdiu/Learning Agreement for Erasmus+ for Studies – časť „After the Mobility - Transcript of Records“. V tejto časti Learning Agreementu prijímajúca inštitúcia v zahraničí potvrdí účastníkovi pred ukončením mobility celkovú dĺžku mobility a zároveň uvedie výsledky jeho štúdia získané počas mobility. Dĺžka mobility (štúdia) potvrdená prijímajúcou inštitúciou sa musí zhodovať s dĺžkou štúdia uvedenej v Článku 2.3 tejto zmluvy s maximálnou toleranciou 5 dní. Nedodržanie tejto podmienky má za následok vrátenie pomernej časti grantu s výnimkou prípadov „vyššej moci“ (viď Článok 10 tejto zmluvy). Účastník predkladá Learning Agreement for Studies – časť „After the Mobility/Transcript of Records“ v dvoch origináloch podpísaných prijímajúcou inštitúciou. Účastník je povinný predložiť túto časť Learning Agreementu s potvrdením celkovej dĺžky mobility najneskôr do 30 dní po ukončení mobility.
b) Účastník dostane 30 kalendárnych dní pred koncom mobility výzvu na podanie on-line správy cez EU Survey. Účastník vyplní a podá správu do 10 kalendárnych dní od obdržania výzvy.
c) Účastníkovi bude po skončení mobility zaslaný doplňujúci dotazník za účelom podania úplnej správy o uznaní štúdia.
Článok 9 – UZNANIE VÝSLEDKOV ŠTÚDIA
Účastník musí mať pred vycestovaním na mobilitu (štúdium) vystavený Learning Agreement for Erasmus+ for Studies (časť „Before the Mobility/Proposed Mobility Programme“), ktorá musí byť podpísaná vysielajúcou inštitúciou, prijímajúcou inštitúciou a účastníkom. Akékoľvek nevyhnutné zmeny v Learning Agreement for Erasmus+ for Studies, ktoré účastník zistí po príchode na prijímajúcu inštitúciu, musia byť ukončené a formálne zdokumentované v časti „During the
Mobility/Exceptional Changes“ do šiestich týždňov od dátumu začiatku jeho mobility uvedeného v Článku 2.3 tejto zmluvy. To znamená, že v prípade potreby vykonania zmien účastník písomne požiada vysielajúcu inštitúciu o odsúhlasenie zmien do štyroch týždňov od začatia mobility a do ďalších 2 týždňov musia byť písomne odsúhlasené vysielajúcou aj prijímajúcou inštitúciou. Účastník je povinný priniesť osobitne za každý semester mobility (štúdium) minimálne 20 ECTS. Uznanie výsledkov štúdia môže byť zamietnuté v prípade, ak účastník nesplnil študijný program písomne odsúhlasený v Learning Agreement for Erasmus+ for Studies alebo nesplnil záväzky vyplývajúce z tejto zmluvy.
O schválení obsahu Learning Agreement for Xxxxxxxx for Studies (vrátane jeho zmien) a o uznaní výsledkov mobility, ktorú účastník absolvoval na prijímajúcej inštitúcii v zahraničí, rozhoduje dekan fakulty, na ktorej je účastník zapísaný. Pre uznanie výsledkov štúdia je účastník povinný predložiť na svojej fakulte originál Výpisu výsledkov z prijímajúcej inštitúcie v zahraničí.
Po získaní Výpisu výsledkov z prijímajúcej inštitúcie sa vysielajúca inštitúcia zaväzuje vydať účastníkovi (bez ďalších požiadaviek na neho) vlastný Výpis výsledkov obsahujúci presné názvy predmetov z prijímajúcej inštitúcie alebo zaznamenať výsledky v databáze dostupnej študentovi, spravidla do 5 týždňov po obdržaní Výpisu výsledkov z prijímajúcej inštitúcie. Okrem toho sa predmety študenta uvedú aj v Dodatku k diplomu, ku ktorému sa priloží Výpis výsledkov.
Článok 10 - VRÁTENIE FINANČNÉHO PRÍSPEVKU
Od účastníka, ktorý nesplnil podmienky tejto zmluvy, bude inštitúcia žiadať vrátenie finančnej podpory a to nasledovne:
a) ak účastník dodrží dĺžku štúdia podľa Článku 2.3 tejto zmluvy s maximálnou toleranciou 5 dní, ale prinesie podľa Výpisu výsledkov z prijímajúcej inštitúcie nižší počet kreditov ako je uvedený v Článku 9 tejto zmluvy, za každý kredit menej vráti inštitúcii 1/15 jednotkovej finančnej podpory na mesiac (t.j. vo výške grantu za 2 dni mobility) z celkovej sumy finančnej podpory pridelenej na realizáciu mobility (štúdia);
b) ak účastník nedodrží dĺžku štúdia podľa Článku 2.3 tejto zmluvy (skorší návrat o viac ako 5 dní), ale prinesie podľa Výpisu výsledkov z prijímajúcej inštitúcie minimálne taký počet kreditov ako je uvedený v Článku 9 tejto zmluvy, kráti sa mu celková suma finančnej podpory pridelenej na realizáciu mobility (štúdia) za každý deň skrátenia mobility o 1/30 jednotkového príspevku na mesiac (t.j. vo výške grantu za 1 deň mobility);
c) ak účastník nedodrží dĺžku štúdia podľa Článku 2.3 tejto zmluvy (skrátenie mobility o viac ako 5 dní) a prinesie podľa Výpisu výsledkov z prijímajúcej inštitúcie nižší počet kreditov ako je uvedený v Článku 9 tejto zmluvy, kráti sa mu celková suma finančnej podpory pridelenej na realizáciu mobility (štúdia) za každý deň skrátenia mobility o 1/30 jednotkového príspevku na mesiac (t.j. vo výške grantu za 1 deň mobility) a zároveň za každý kredit menej vráti inštitúcii 1/15 jednotkovej finančnej podpory na mesiac (t.j. vo výške grantu za 2 dni mobility) z celkovej sumy finančnej podpory pridelenej na realizáciu mobility (štúdia);
d) ak účastník neprinesie z prijímajúcej inštitúcie žiadne kredity alebo ak nedodrží ani povinnú minimálnu dĺžku mobility (3 mesiace štúdia) alebo na štúdium vôbec nenastúpi, vráti inštitúcii celú sumu prideleného finančného príspevku EÚ na realizáciu študijného pobytu (výnimku tvoria dôvody vyššej moci);
e) ak účastník do 30 dní po ukončení mobility (štúdia) nepredloží inštitúcií Výpis výsledkov s potvrdením celkovej dĺžky mobility, vráti inštitúcii celú poskytnutú finančnú podporu, ktorú už obdržal na mobilitu;
f) ak účastník nevyplní a nepodá správu on-line cez EU Survey do 10 kalendárnych dní od obdržania výzvy z EU Survey, môže inštitúcia žiadať čiastočné alebo úplné vrátenie zaslanej finančnej podpory.
Mobilita (štúdium) nesmie byť prerušená (oficiálne sviatky a univerzitné prázdniny sa nepovažujú za prerušenie).
Účastník je povinný okamžite písomne upovedomiť inštitúciu, ak sa mobilita (štúdium) neuskutoční, zmení sa jej obdobie alebo dĺžka jej trvania.
V prípade ukončenia zmluvy o poskytnutí grantu účastníkom mobility (napr. pri predčasnom ukončení mobility alebo neukončení mobilitných aktivít v súlade s Prílohou I) z dôvodu preukázateľnej vyššej moci ("force majeure“), t.j. nepredvídateľnej výnimočnej situácie alebo udalosti, ktorú nemôže účastník ovplyvniť a ktorá nie je zavinená chybou alebo nedbanlivosťou účastníka, má účastník nárok na finančnú podporu (grant) v sume zodpovedajúcej skutočnej dĺžke mobility (štúdia), písomne potvrdenej prijímajúcou inštitúciou. Rovnaké pravidlo sa vzťahuje aj napr. na úrazy, nehody a pod., ktoré účastník nezavinil. Akýkoľvek dôvod vyššej moci, úrazu, nehody a pod. musí účastník vedieť preukázať inštitúcii, aby mu bol uznaný nárok na finančnú podporu (grant) v sume zodpovedajúcej skutočnej dĺžke mobility. Účastník preukazuje zdravotný úraz lekárskou správou/potvrdením o návšteve lekára z prijímajúcej krajiny. Lekárska správa alebo potvrdenie od lekára musí byt od tamojšieho ošetrujúceho lekára, musí obsahovať popis zdravotných problémov, obdobie (od – do), kedy bol účastník chorý/ošetrený a tiež informáciu, že zdravotný stav účastníka mu neumožňuje ďalej pokračovať v mobilite a vyžaduje si napr. hospitalizáciu domov alebo domáce liečenie. Akákoľvek zvyšná suma musí byť vrátená vysielajúcej inštitúcii okrem prípadu, ak bolo dohodnuté s vysielajúcou inštitúciou inak. Vysielajúca inštitúcia musí takéto prípady oznámiť a národná agentúra akceptovať.
V prípade, že účastník mobilitu zrealizoval, no nedodal dokumenty potvrdzujúce realizáciu mobility do uvedenej lehoty z dôvodov, ktoré nezavinil, musí to hodnoverne preukázať svojej inštitúcii. V takom prípade vysielajúca inštitúcia nebude od účastníka vyžadovať vrátenie finančnej podpory.
Článok 11 - JURISDIKCIA A PRÍSLUŠNOSŤ SÚDU
11.1. Zmluva o poskytnutí finančnej podpory sa riadi vnútroštátnym právnym poriadkom.
11.2. O nezhodách medzi inštitúciou a účastníkom, ktoré sa týkajú interpretácie, použitia a platnosti zmluvy a ktoré nie je možné vyriešiť vzájomnou dohodou, rozhoduje príslušný súd v súlade so zákonom.
........................................................ ................................................................
Xxxx Xxxxxxx PhDr. Xxxxxxx Xxxxxxxxx, PhD.
(za účastníka) Inštitucionálny Erasmus koordinátor (za inštitúciu)
V Nitre, dátum …............…..… V Nitre, dátum ...............................
Vystavil
Príloha I
Kľúčová akcia 1 – Vysokoškolské vzdelávanie
Zmluva o štúdiu
Zmluva o poskytnutí finančnej podpory – Xxxxxxxx štúdium KA107
Príloha II
VŠEOBECNÉ PODMIENKY
Článok 1: Zodpovednosť za škody
Každá zmluvná strana zbavuje inú zmluvnú stranu akejkoľvek právnej zodpovednosti za škody, ktoré utrpí jej organizácia alebo zamestnanci počas plnenia tejto zmluvy, pokiaľ tieto škody neboli spôsobené z nedbalosti alebo z úmyselného zavinenia inej zmluvnej strany alebo jej zamestnancami.
Národná agentúra a Európska komisia alebo ich zamestnanci nenesú v rámci tejto zmluvy za žiadnych okolností alebo z akýchkoľvek dôvodov zodpovednosť za škodu spôsobenú realizáciou mobility. Následne sa národná agentúra alebo Európska komisia nebudú zaoberať žiadnou požiadavkou o náhradu alebo preplatenie škôd.
Článok 2: Ukončenie zmluvy
Inštitúcia má právo predčasne ukončiť alebo vypovedať zmluvu bez akýchkoľvek ďalších právnych postupov v prípade, ak príjemca nesplní niektorú z povinností, ktoré vyplývajú z tejto zmluvy. Inštitúcia upozorní príjemcu na neplnenie povinnosti doporučeným listom. Ak príjemca nereaguje na oznámenie v lehote jedného mesiaca odo dňa doručenia listu, inštitúcia zmluvu ukončí, resp. od zmluvy odstúpi.
Ak príjemca ukončí zmluvu skôr, ako je uvedené v zmluve alebo neplní pravidlá zmluvy, musí vrátiť čiastku grantu, ktorú už obdržal, pokiaľ sa z vysielajúcou inštitúciou nedohodol inak.
V prípade ukončenia zmluvy na základe vyššej moci ("force majeure"), tzn. v dôsledku výnimočnej nepredvídanej situácie alebo udalosti mimo kontroly príjemcu a ktorá nie je dôsledkom chyby či zanedbania povinnosti z jeho strany, má príjemca právo na grant vo výške, ktorá zodpovedá skutočnému trvaniu mobility, podľa článku 2.3 tejto zmluvy. Zvyšná čiastka grantu musí byť vrátená, iba ak nebolo dohodnuté inak s vysielajúcou organizáciou.
Článok 3: Ochrana osobných údajov
Všetky osobné údaje obsiahnuté v zmluve musia byť spracované v súlade s Nariadením (EÚ) č. 2016/679 a so Smernicou (EC) č. 45/2001 Európskeho parlamentu a Rady o ochrane jednotlivcov s ohľadom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Spoločenstiev a o voľnom pohybe takýchto údajov. Takéto údaje môže inštitúcia, národná agentúra a Európska komisia spracovávať výlučne v súvislosti s realizáciou zmluvy a následnými aktivitami bez obmedzenia možnosti odovzdať tieto údaje orgánom zodpovedným za inšpekciu a audit v súlade s legislatívou Spoločenstiev (Dvor audítorov alebo Európsky úrad pre boj proti podvodom (OLAF).
Príjemca môže na základe písomnej žiadosti získať prístup k svojim osobným údajom a opraviť informáciu, ktorá je neúplná alebo nesprávna. Svoje žiadosti a otázky k spracovávaniu osobných údajov musí zaslať inštitúcii a/alebo príslušnej národnej agentúre. Svoje námietky voči spracovávaniu osobných údajov môže zaslať Úradu na ochranu osobných údajov Slovenskej republiky, pokiaľ ide o spracovávanie a využívanie týchto údajov inštitúciou, národnou agentúrou, alebo Európskemu dozornému úradníkovi pre ochranu údajov v Bruseli, pokiaľ ide o využívanie údajov Európskou komisiou.
Článok 4: Kontroly a audity
Zmluvné strany sa zaväzujú poskytnúť detailné informácie vyžiadané Európskou komisiou, národnou agentúrou a inými nimi poverenými orgánmi za účelom kontroly realizácie mobility v súlade so zmluvou.