KATOLÍCKA UNIVERZITA V RUŽOMBERKU
ZML 351/2019 RE
KATOLÍCKA UNIVERZITA V RUŽOMBERKU
formujúca myseľ i srdce
REFERÁT PRE ZAHRANIČNÉ VZŤAHY A MOBILITY
Xxxxxxxxx cesta 1A, 034 01 Ružomberok
xxx.xx.xx, tel.: x000 00 000 00 00, e-mail: xxxxx.xxxxxx@xx.xx
ZMLUVA O POSKYTNUTÍ FINANČNEJ PODPORY NA STÁŽ V RÁMCI KRAJÍN PROGRAMU
akademický rok 2019/2020
v rámci programu ERASMUS+
2019/2020/2 MS STÁŽ - Xxx Xxxxxxxx MINIMÁLNE POŽIADAVKY
Plný oficiálny názov vysielajúcej inštitúcie: Katolícka univerzita v Ružomberku
Erasmus kód: SK RUZOMBE01
Adresa: Xxxxxxxxx xxxxx 0X
034 01 Ružomberok
ďalej len "inštitúcia ", ktorú zastupuje: Doc. Xxx. Xxxxxxxx Xxxxx, CSc.
Rektor Katolíckej univerzity v Ružomberku
a pre účely podpisu tejto zmluvy: prof. RNDr. Xxxxx Xxxxxx, CSc.
Poverená funkciou prorektora pre zahraničné vzťahy
na jednej strane, a
Meno a priezvisko študenta: Xxx Xxxxxxxx
Štátna príslušnosť:
Pohlavie:
Dátum narodenia:
Adresa E-mail:
Telefón:
Stupeň vzdelávania:
Predmet a kód predmetu:
Počet ukončených ročníkov VŠ vzdelávania:
Študent s: finančnou podporou zo zdrojov EÚ - Erasmus+
Bankový účet, na ktorý bude poukázaná finančná podpora:
Držiteľ bankového účtu (ak je iný, ako študent):
Názov banky:
BIC/SWIFT číslo:
IBAN číslo účtu:
ďalej len “účastník” na strane druhej, sa dohodli na osobitných podmienkach a prílohách, ktoré tvoria neoddeliteľnú súčasť tejto zmluvy.
Kľúčová akcia 1 – Vysokoškolské vzdelávanie
• Príloha I Zmluva o stáži (Learning Agreement for Erasmus+ traineeship)
Príloha 1 nemusí byť v papierovej forme s originálnymi podpismi. Akceptovateľná je aj kópia s naskenovanými alebo s elektronickými podpismi, v závislosti od vnútroštátneho právneho poriadku.
• Príloha II Všeobecné podmienky
• Príloha III Erasmus+ charta študenta
Podmienky stanovené v osobitných podmienkach majú prioritu pred podmienkami stanovenými v prílohách.
OSOBITNÉ PODMIENKY
ČLÁNOK 1 – PREDMET ZMLUVY
1.1 Inštitúcia poskytne účastníkovi finančnú podporu na realizáciu mobility na stáž v rámci programu Erasmus+.
1.2 Účastník súhlasí s finančnou podporou vo výške stanovenej v článku 4.1 a zaväzuje sa realizovať mobilitu na stáž v súlade s popisom uvedeným v prílohe I.
1.3 Akékoľvek dodatky k tejto zmluve, vrátanie zmien v dátumoch začiatku a ukončenia mobility, musia byť vyžiadané a odsúhlasené oboma stranami prostredníctvom oficiálneho oznámenia listom alebo e-mailom.
ČLÁNOK 2 – PLATNOSŤ ZMLUVY A TRVANIE MOBILITY
2.1 Táto zmluva nadobúda platnosť a účinnosť dňom jej podpisu poslednou z oboch zmluvných strán a účinnosť po dni jej zverejnenia v Centrálnom registri zmlúv.
2.2 Mobilita musí začať dňa 15.7.2019 a skončiť dňa 14.9.2019. Začiatok mobility je deň, kedy musí byť účastník prvýkrát prítomný v prijímajúcej inštitúcii. Koniec mobility je deň, kedy musí byť účastník poslednýkrát prítomný v prijímajúcej organizácii.
2.3 Účastník dostane finančnú podporu zo zdrojov Európskej únie – Xxxxxxxx na 60 dní, t.j. 2 mesiace 0 dní. Minimálne trvanie mobility je 2 mesiace.
2.4 Celkové trvanie obdobia mobility, vrátane predchádzajúcej účasti na mobilite v rámci Programu celoživotného vzdelávania a vrátane obdobia s nulovým grantom, nesmie prekročiť 12 mesiacov za ten istý stupeň vzdelávania.
2.5 Žiadosť o predĺženie obdobia pobytu musí byť predložená najneskôr jeden mesiac pred ukončením obdobia mobility.
2.6 Začiatok a koniec obdobia mobility musí byť potvrdený vo Výpise výsledkov alebo Certifikáte
o absolvovaní stáže (alebo vyhlásení priloženom k tomuto dokumentu).
ČLÁNOK 3 – PRIJÍMAJÚCA INŠTITÚCIA
3.1 Názov prijímajúcej inštitúcie: Krajská nemocnice X. Xxxx Adresa: Havlíčkovo nábřeží 600, 762 75 Zlín, Česko
ČLÁNOK 4 – FINANČNÁ PODPORA
4.1 Výška finančnej podpory na realizáciu mobility je 1340 EUR a zodpovedá sume 670 EUR na 30 dní.
4.2 Výška finančnej podpory na obdobie mobility je určená násobkom počtu mesiacov špecifikovaných v článku 2.3 sadzbou platnou na mesiac pre príslušnú prijímajúcu krajinu. V prípade neúplného mesiaca je finančná podpora vypočíta vynásobením počtu dní v neúplnom mesiaci s 1/30 jednotkového príspevku na mesiac.
4.3 Ak je to relevantné, preplatenie nákladov, ktoré vznikli v súvislosti so špeciálnymi potrebami, musí byť založené na podporných dokumentoch poskytnutých účastníkom.
4.4 Finančná podpora nesmie byť použitá na pokrytie podobných nákladov už financovaných z fondov Európskej únie.
4.5 Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia odseku 4.4, xxxxx je zlučiteľný s akýmkoľvek iným zdrojom financovania, vrátane príjmov, ktoré účastník získa prácou mimo svojho štúdia/stáže, pokiaľ vykonáva činnosti uvedené v prílohe I.
4.6 Ak účastník ukončí pobyt pred termínom dohodnutým v tejto zmluve, je povinný vrátiť vyplatenú čiastku grantu, ak sa nedohodol s vysielajúcou inštitúciou inak. Avšak ak účastník nemohol dokončiť svoje mobilitné aktivity, ako je to popísané v prílohe I z dôvodu vyššej moci, v takom prípade má nárok aspoň na výšku grantu zodpovedajúcu skutočnému trvaniu mobility. Zvyšný grant je povinný vrátiť vysielajúcej inštitúcii, ak sa s ňou nedohodol inak. Vysielajúca organizácia musí takéto prípady oznámiť a národná agentúra akceptovať.
ČLÁNOK 5 – PODMIENKY PLATBY
5.1 Do 30 kalendárnych dní od podpísania zmluvy oboma stranami a najneskôr do začiatku mobility, bude účastníkovi poskytnutá splátka vo výške 1206 EUR, predstavujúca 90 % zo sumy stanovenej v článku 4.
V prípade, že účastník neposkytne podporné dokumenty na čas podľa rozvrhu vysielajúcej inštitúcie, môže byť neskoršia platba predfinancovania výnimočne akceptovaná. V prípade, že Národná agentúra programu Erasmus+ neposkytne vysielajúcej inštitúcii finančné prostriedky na predfinancovanie načas, môže byť účastníkovi vyplatená splátka neskôr ako je uvedené v článku 5.1.
5.2 Predloženie požadovaných dokumentov vrátane vyplnenia on-line správy a ukončenie on-line jazykového hodnotenia vysielajúcej inštitúcií najneskôr do 30 dní po skončení stáže sa považuje za žiadosť o vyplatenie doplatku vo výške 134 EUR, predstavujúceho 10 % zo sumy stanovej v článku 4. Inštitúcia má 45 kalendárnych dní na vyplatenie tohto doplatku alebo na vyžiadanie dlžnej čiastky od účastníka.
ČLÁNOK 6 – POISTENIE
6.1 Účastník musí mať uzavreté adekvátne poistenie a k zmluve priloží kópiu tohto poistenia:
▪ Potvrdenie o zdravotnom poistení (základné zdravotné poistenie aj počas pobytu v inej krajine EÚ poskytuje zdravotná poisťovňa účastníka prostredníctvom Európskeho preukazu poistenca. V mnohých prípadoch nie je toto poistenie dostačujúce, hlavne v prípade špeciálnych lekárskych zákrokov. Preto študent uzavretie aj doplnkové poistenie liečebných nákladov v komerčnej poisťovni);
▪ potvrdenie o poistení zodpovednosti za spôsobenú škodu (pokrývajúce škodu spôsobenú študentom na pracovisku) spolu s popisom toho, čo pokrýva;
▪ potvrdenie o úrazovom poistení súvisiace s úlohami študenta (pokrývajúce škodu spôsobenú študentovi na pracovisku) spolu s popisom toho, čo pokrýva.
6.2 Za poistenie je zodpovedný študent.
ČLÁNOK 7 – PREDKLADANIE DOKUMENTOV
7.1 Príjemca sa zaväzuje dodať inštitúcii nasledujúce dokumenty najneskôr do 30 dní po ukončení stáže:
▪ Výsledky uznávania štúdia (Výpis výsledkov/Recognition outcomes/Certifikát). V tomto dokumente prijímajúca inštitúcia v zahraničí potvrdí účastníkovi celkovú dĺžku mobility a zároveň uvedie výsledky jeho štúdia získané počas mobility. Dĺžka mobility potvrdená
prijímajúcou inštitúciou sa musí zhodovať s dĺžkou štúdia uvedenej v čl. 2.2 tejto zmluvy s maximálnou toleranciou 5 dní;
▪ Kópiu schválenej žiadosti o uznaní stáže na vysielajúcej inštitúcii;
▪ Podklad pre propagáciu stáže medzi študentmi vysielajúcej inštitúcie podľa jej požiadaviek.
ČLÁNOK 8 – SPRÁVA EU SURVEY
8.1 Účastník je povinný vyplniť a podať správu on-line cez EU Survey po mobilite v zahraničí, a to najneskôr do 30 kalendárnych dní po prijatí výzvy na jej vyplnenie.
Od účastníka, ktorý nevyplní a nepodá správu on-line, môže inštitúcia žiadať čiastočné alebo úplné vrátenie zaslanej finančnej podpory.
8.2 Účastníkovi môže byť zaslaný doplňujúci dotazník za účelom podania úplnej správy o uznaní výsledkov.
ČLÁNOK 9 – ON-LINE JAZYKOVÁ PODPORA
9.1 Účastník musí absolvovať OLS on-line hodnotenie jazykových schopností pred mobilitou a na konci mobility, ak hlavným vyučovacím alebo pracovným jazykom je jazyk je bulharský, chorvátsky, český, dánsky, holandský, anglický, estónsky, fínsky, francúzsky, nemecký, grécky, maďarský, írsky, taliansky, lotyšský, litovský, maltský, poľský, portugalský, rumunský, slovinský, španielsky alebo švédsky jazyk alebo kedykoľvek sa na tom dohodne s vysielajúcou inštitúciou, s výnimkou rodených rečníkov. Absolvovanie OLS hodnotenia pred mobilitou je základnou požiadavkou mobility, okrem výnimočných a zdôvodnených prípadov.
9.2 Akonáhle účastník získa prístup do OLS jazykového kurzu, je povinný ho realizovať čo najskôr a vyťažiť z neho čo najviac. Účastník je povinný ihneď informovať svoju inštitúciu, ak nemôže absolvovať on-line kurz ešte pred vstupom do kurzu.
9.3 Podmienkou platby druhej splátky (doplatku) finančnej podpory účastníkovi je podanie povinného on-line hodnotenia na konci mobility.
ČLÁNOK 10 – JURISDIKCIA A PRÍSLUŠNOSŤ SÚDU
10.1 Zmluva o poskytnutí grantu sa riadi vnútroštátnym právnym poriadkom.
10.2 O nezhodách medzi inštitúciou a účastníkom, ktoré sa týkajú interpretácie, použitia a platnosti zmluvy a ktoré nie je možné vyriešiť vzájomnou dohodou, rozhoduje príslušný súd v súlade so zákonom.
PODPISY
Za účastníka Za inštitúciu
Xxx Xxxxxxxx prof. RNDr. Xxxxx Xxxxxx, CSc.
študent Poverená funkciou prorektora pre zahraničné vzťahy
......................................................... ..........................................................
V Ružomberku dňa 24.6.2019 V Ružomberku dňa 10.7.2019
Príloha II
VŠEOBECNÉ PODMIENKY
Článok 1: Zodpovednosť za škody
Každá zmluvná strana zbavuje inú zmluvnú stranu akejkoľvek právnej zodpovednosti za škody, ktoré utrpí jej organizácia alebo zamestnanci počas plnenia tejto zmluvy, pokiaľ tieto škody neboli spôsobené z nedbalosti
alebo z úmyselného zavinenia inej zmluvnej strany alebo jej zamestnancami.
Národná agentúra a Európska komisia alebo ich zamestnanci nenesú v rámci tejto zmluvy za žiadnych okolností alebo z akýchkoľvek dôvodov zodpovednosť za škodu spôsobenú realizáciou mobility. Následne sa národná
agentúra alebo Európska komisia nebudú zaoberať žiadnou požiadavkou o náhradu alebo preplatenie škôd.
Článok 2: Ukončenie zmluvy
Inštitúcia má právo predčasne ukončiť alebo vypovedať zmluvu bez akýchkoľvek ďalších právnych postupov v prípade, ak príjemca nesplní niektorú z povinností, ktoré vyplývajú z tejto zmluvy. Inštitúcia upozorní príjemcu na neplnenie povinnosti doporučeným listom. Ak príjemca nereaguje na oznámenie v lehote jedného mesiaca odo dňa doručenia listu, inštitúcia zmluvu ukončí, resp. od zmluvy odstúpi.
Ak príjemca ukončí zmluvu skôr, ako je uvedené v zmluve alebo neplní pravidlá zmluvy, musí vrátiť čiastku grantu, ktorú už obdržal, pokiaľ sa nedohodol z vysielajúcou inštitúciou inak.
V prípade ukončenia zmluvy na základe vyššej moci („force majeure“), tzn. v dôsledku výnimočnej
nepredvídanej situácie alebo udalosti mimo kontroly príjemcu a ktorá nie je dôsledkom chyby či zanedbania povinnosti z jeho strany, má príjemca právo minimálne na grant vo výške, ktorá zodpovedá skutočnému trvaniu mobility. Zvyšná čiastka grantu musí byť vrátená, iba ak nebolo dohodnuté inak s vysielajúcou organizáciou.
Článok 3: Ochrana osobných údajov
Všetky osobné údaje obsiahnuté v zmluve musia byť spracované v súlade s Nariadením (EÚ) č. 2016/679 a so Smernicou (EC) č. 45/2001 Európskeho parlamentu a Rady o ochrane jednotlivcov s ohľadom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Spoločenstiev a o voľnom pohybe takýchto údajov. Takéto údaje môže národná agentúra a Európska komisia spracovávať výlučne v súvislosti s realizáciou zmluvy a následnými
aktivitami bez obmedzenia možnosti odovzdať tieto údaje orgánom zodpovedným za inšpekciu a audit v súlade s legislatívou Spoločenstiev (Dvor audítorov alebo Európsky úrad pre boj proti podvodom (OLAF).
Príjemca môže na základe písomnej žiadosti získať prístup k svojim osobným údajom a opraviť informáciu, ktorá je neúplná alebo nesprávna. Svoje žiadosti a otázky k spracovávaniu osobných údajov musí zaslať vysielajúcej organizácii a/alebo príslušnej národnej agentúre. Svoje námietky voči spracovávaniu osobných údajov môže zaslať Úradu na ochranu osobných údajov Slovenskej republiky, pokiaľ ide o spracovávanie a využívanie týchto údajov vysielajúcou organizáciou, národnou agentúrou, alebo Európskemu dozornému úradníkovi pre ochranu údajov v Bruseli, pokiaľ ide o využívanie údajov Európskou komisiou.
Článok 4: Kontroly a audity
Zmluvné strany sa zaväzujú poskytnúť detailné informácie vyžiadané Európskou komisiou, národnou agentúrou a inými nimi poverenými orgánmi za účelom kontroly realizácie mobility v súlade so zmluvou.
Príloha k zmluve
Vysokoškolské vzdelávanie Erasmus charta študenta
Erasmus charta študenta
Táto charta študenta potvrdzuje vaše práva a povinnosti, informuje vás o tom, čo môžete očakávaí od vašej vysielajúcej a prijímajúcej organizácie a popisuje každý krok vašej mobility.
• Európska komisia pridelila vysokoškolským inštitúciám zúčastneným v programe Erasmus+ Erasmus chartu pre vysokoškolské vzdelávanie, v ktorej sa zaväzujú podporiť, uľahčiť a uznať vaše mobilitné aktivity.
• Na druhej strane sa vy zaväzujete rešpektovať pravidlá a povinnosti uvedené v Zmluve o poskytnutí grantu pre Xxxxxxxx štúdium/stáž, ktorú ste podpísali s vašou vysielajúcou inštitúciou.
I. Pred mobilitou
• Ak vás vybrali na Erasmus+ mobilitu, máte právo na poradenstvo ohľadom prijímajúcej inštitúcie/podniku, kde môžete uskutočniť svoju mobilitu a príslušné aktivity.
• Máte právo dostať informácie o prideľovaní známok na prijímajúcej inštitúcii a získať informácie od vysielajúcej a prijímajúcej inštitúcie/podniku, ako si zabezpečiť víza, získať poistenie a nájsť si ubytovanie. Príslušné kontakty a zdroje informácií môžete nájsť v medziinštitucionálnej dohode podpísanej medzi vysielajúcou a prijímajúcou inštitúciou.
• Pred mobilitou podpisujete Zmluvu a poskytnutí finančnej podpory na štúdium/stáž s vašou vysielajúcou inštitúciou (aj v prípade, ak nedostanete grant Európskej únie) a Zmluvu o štúdiu/stáži s vysielajúcou a prijímajúcou inštitúciou/podnikom. Dobrá príprava Zmluvy o štúdiu/stáži je kľúčom k úspechu vašej mobilitnej skúsenosti a k zabezpečeniu uznania vašej mobility. Stanovuje detaily vašich plánovaných aktivít v zahraničí (vrátane získaných kreditov, ktoré sa zarátajú do vášho domáceho študijného programu).
• Po výbere sa zaväzujete podstúpiť on-line jazykové hodnotenie (ak je dostupné v hlavnom vyučovacom jazyku /pracovnom jazyku v zahraničí), na základe ktorého vám vaša vysielajúca inštitúcia ponúkne primeranú jazykovú podporu, ak je to nevyhnutné. Mali by ste túto podporu plne využiť na zlepšenie vašich jazykových zručností na požadovanú úroveň.
II. Počas mobility
• Mali by ste využiť všetky vzdelávacie možnosti dostupné v prijímajúcej inštitúcii/podniku, rešpektovať ich pravidlá a predpisy a snažiť sa uspieť vo všetkých relevantných skúškach alebo iných formách hodnotenia.
• O zmeny v Zmluve o štúdiu/stáži môžete žiadať len vo výnimočných prípadoch a v rámci termínu stanovenom vysielajúcou a prijímajúcou inštitúciou. V takom prípade musíte zabezpečiť, aby tieto zmeny boli potvrdené oboma inštitúciami - vysielajúcou a prijímajúcou inštitúciou/podnikom do dvoch týždňov po podaní žiadosti a uchovať si kópiu (e-mail) schválenia. Zmeny z dôvodu predĺženia mobility by mali byť zrealizované čo najskôr.
• Vaša prijímajúca inštitúcia/podnik sa zaväzuje, že bude s vami zaobchádzať rovnako ako so svojimi študentmi /zamestnancami, a vy by ste sa mali čo najviac snažiť integrovať do nového prostredia.
• Vaša prijímajúca inštitúcia nebude od vás žiadať poplatky za vyučovanie, registráciu, skúšky, prístup do laboratória a knižnice počas vašej mobility. Avšak môže od vás žiadať
Príloha k zmluve
Vysokoškolské vzdelávanie Erasmus charta študenta
drobné poplatky na poistenie, študentské spolky a používanie rôzneho materiálu, ktoré vyžaduje aj od domácich študentov.
• Ste pozvaný zúčastniť sa spolkov, ktoré existujú na vašej prijímajúcej inštitúcii/v podniku, ako napríklad sieť mentorov a „buddies“, ktoré organizuje študentská organizácia
„Erasmus Student Network“.
• Štipendium alebo študentská pôžička, ktorú dostávate od domácej krajiny, musí byť zachovaná počas pobytu v zahraničí.
III. Po mobilite
• Za úspešne ukončené aktivity počas mobility máte právo získať úplné uznanie štúdia/stáže od vašej vysielajúcej inštitúcie, a to v súlade so Zmluvou o štúdiu/stáži.
• V prípade štúdia v zahraničí vám prijímajúca inštitúcia vydá Výpis výsledkov, ktorý zaznamenáva vaše výsledky s dosiahnutými kreditmi a známkami (spravidla najneskôr do 5 týždňov po záverečnom hodnotení). Po prijatí tohto dokumentu vám vysielajúca inštitúcia poskytne všetky informácie o uznaní výsledkov najneskôr do 5 týždňov. Uznané predmety budú zaznamenané vo vašom Dodatku k diplomu.
• V prípade stáže v zahraničí vám podnik vydá Certifikát o absolvovaní stáže, v ktorom sú zhrnuté vykonané úlohy a ich hodnotenie. Ak to bolo uvedené v Zmluve o stáži, vysielajúca inštitúcia vám vydá aj Výpis výsledkov. Ak stáž nie je súčasťou kurikula, bude zaznamenaná aspoň v Dodatku k diplomu, a ak si prajete aj v dokumente Europass- Mobilita. V prípade že ste čerstvý absolvent, odporúčame vám zažiadať o zaznamenanie stáže v dokumente Europass_Mobilita.
• Za účelom monitorovania napredovania v jazykových zručnostiach počas vašej mobility sa zaväzujete podstúpiť on-line jazykové hodnotenie, ak je dostupné v hlavnom vyučovacom jazyku/pracovnom jazyku v zahraničí.
• Pre potreby spätnej väzby pre vašu vysielajúcu a prijímajúcu inštitúciu, národnú agentúru vysielajúcej aj prijímajúcej krajiny a Európsku komisiu ste povinný vyplniť záverečnú správu - dotazník o vašej mobilite Erasmus.
• Pozývame vás zapojiť sa do „Erasmus+ student alumni association“, šíriť svoje skúsenosti medzi kamarátmi, inými študentmi, zamestnancami vysokej školy, novinármi a umožniť iným ľuďom (vrátane žiakov) profitovať z vašich skúseností.
• Ak máte problém:
- mali by ste ho jasne identifikovaí a skontrolovaí svoje práva a povinnosti uvedené v Zmluve o poskytnutí grantu.
- Na vašej vysielajúcej i prijímajúcej inštitúcii pracuje mnoho ľudí, aby pomáhali Xxxxxxx študentom. V závislosti od charakteru problému a kedy sa vyskytol, kontaktná alebo zodpovedná osoba na vašej vysielajúcej i prijímajúcej inštitúcii (alebo prijímajúcom podniku v prípade stáže) vám pomôže. Ich mená a kontaktné údaje sú uvedené vo vašej Zmluve o štúdiu/stáži.
- Ak je to nevyhnutné, môžete využií formálny postup odvolania sa vo vašej vysielajúcej inštitúcii.
- Ak vaša vysielajúca a prijímajúca inštitúcia nedodržiava pravidlá Erasmus charty pre vysokoškolská vzdelávanie alebo pravidlá vašej Zmluvy o poskytnutí grantu, môžete kontaktovaí príslušnú národnú agentúru.