Erasmus+
Erasmus+
Zmluva o poskytnutí finančnej podpory na štúdium v rámci krajín programu
Zmluva číslo : SM-14/2016/17
Technická univerzita v Košiciach, SK KOSICE03
Letná 9, 042 00 Košice
IČO : 00 397 610
ďalej len "inštitúcia ", ktorú zastupuje rektor - prof. Xxx. Xxxxxxxxx Xxxx, CSc., osoba poverená konať v jeho mene : Xxx. Xxxx Xxxxx
Telefón/fax : x000 00 000 0000/6022108 e- mail : Xxxx.Xxxxx@xxxx.xx
a
Meno a priezvisko študenta: Xxxxxxxxx Xxxxxx
Dátum narodenia: Štátna príslušnosť:
Adresa : Xxxxxxxxx 0, 00000 Xxxxxx
Telefón : E-mail :
Pohlavie: Akademický rok : 2016/2017
Stupeň vzdelávania:
Predmet: Kód :
Počet ukončených ročníkov vysokoškolského vzdelávania:
Študent s: 🞏 finančnou podporou zo zdrojov EÚ - Erasmus+
🞏 nulovým grantom
🞏 finančnou podporou zo zdrojov EÚ - Erasmus+ kombinovanou s obdobím s nulovým grantom
Finančná podpora zahŕňa: 🞏 podporu pre študenta so špeciálnymi potrebami
🞏 finančnú podporu pre študenta poberajúceho sociálne štipendium
Bankový účet, na ktorý bude poukázaná finančná podpora: Držiteľ bankového účtu (ak je iný, ako študent):
Názov banky:
BIC/SWIFT číslo: Účet/IBAN číslo:
ďalej len “účastník” na strane druhej, sa dohodli na osobitných podmienkach a prílohách, ktoré tvoria neoddeliteľnú súčasť tejto zmluvy.
Kľúčová akcia 1 – Vysokoškolské vzdelávanie
Príloha I Zmluva o štúdiu (Learning Agreement for Erasmus+ for studies/ Príloha II Všeobecné podmienky
Xxxxxxx XXX Xxxxxxxx charta študenta
Podmienky stanovené v osobitných podmienkach majú prioritu pred podmienkami stanovenými v prílohách.
OSOBITNÉ PODMIENKY
ČLÁNOK 1 – PREDMET ZMLUVY
1.1 Inštitúcia poskytne účastníkovi finančnú podporu na realizáciu mobility na štúdium v rámci programu Erasmus+.
1.2 Účastník súhlasí s podporou stanovenou v článku 3.1 a zaväzuje sa realizovať mobilitu na štúdium v súlade s popisom uvedeným v prílohe I.
1.3 Akékoľvek dodatky k tejto zmluve, vrátane zmien v dátumoch začiatku a ukončenia mobility, musia byť vyžiadané a odsúhlasené oboma stranami prostredníctvom oficiálneho oznámenia listom alebo e-mailom.
ČLÁNOK 2 – PLATNOSŤ ZMLUVY A TRVANIE MOBILITY
2.1 Táto zmluva nadobúda platnosť dňom jej podpísania obidvomi zmluvnými stranami a účinnosť dňom nasledujúcim po dni jej zverejnenia v Centrálnom registri zmlúv.
2.2 Mobilita musí začať dňa 12.9.2016 a skončiť dňa 31.1.2017.Začiatok mobility je deň, kedy musí byť účastník prvýkrát prítomný v prijímajúcej inštitúcií. Koniec mobility je deň, kedy musí byť účastník poslednýkrát prítomný v prijímajúcej organizácii.
2.3 Účastník dostane finančnú podporu zo zdrojov Európskej únie - Erasmus+ na 4 mesiace a 19 dní.
2.4 Celkové trvanie obdobia mobility nesmie prekročiť 12 mesiacov za stupeň vzdelávania, vrátane obdobia s nulovým grantom. Žiadosť o predĺženie obdobia pobytu musí byť predložená najneskôr jeden mesiac pred pôvodne plánovaným koncom mobility.
2.5 Začiatok a koniec obdobia mobility musí byť potvrdený vo Výpise výsledkov alebo Certifikáte o absolvovaní stáže (alebo vyhlásení priloženom k tomuto dokumentu).
ČLÁNOK 3 – FINANČNÁ PODPORA
3.1 Výška finančnej podpory na realizáciu mobility je 1946 EUR a zodpovedá sume 420 Eur na 4 mesiace a 19 na extra dni pre krajinu Česko.
3.2 Výška finančnej podpory na obdobie mobility je určená násobkom počtu mesiacov špecifikovaných v článku 2.3 sadzbou platnou na mesiac pre príslušnú prijímajúcu krajinu. V prípade neúplného mesiaca je finančná podpora vypočíta vynásobením počtu dní v neúplnom mesiaci s 1/30 jednotkového príspevku na mesiac.
3.3 Ak je to relevantné, preplatenie nákladov, ktoré vznikli v súvislosti so špeciálnymi potrebami, musí byť založené na podporných dokumentoch poskytnutých účastníkom.
3.4 Finančná podpora nesmie byť použitá na pokrytie podobných nákladov už financovaných zo zdrojov Európskej únie.
3.5 Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia odseku 3.4, xxxxx je zlučiteľný s akýmkoľvek iným zdrojom financovania, vrátane príjmov, ktoré účastník získa prácou mimo svojho štúdia/stáže, pokiaľ vykonáva činnosti uvedené v prílohe I.
3.6 Finančnú podporu alebo jej časť musí účastník vrátiť, ak neplní podmienky zmluvy. Ak účastník ukončí pobyt pred termínom dohodnutým v tejto zmluve, je povinný vrátiť vyplatenú čiastku grantu, ak sa nedohodol s vysielajúcou inštitúciou inak. Avšak ak účastník nemohol dokončiť svoje mobilitné aktivity, ako je to popísané v prílohe I z dôvodu vyššej moci, v takom prípade má nárok na výšku grantu zodpovedajúcu aktuálnemu trvaniu mobility, ako je uvedené v článku 2.2. Zvyšný grant je povinný vrátiť vysielajúcej inštitúcii, ak sa s ňou nedohodol inak. Vysielajúca organizácia musí takéto prípady oznámiť a národná agentúra akceptovať.
ČLÁNOK 4 – PODMIENKY PLATBY
4.1 Inštitúcia vyplatí prvú splátku účastníkovi najneskôr (podľa toho, čo je skôr):
- do začiatku mobility, vo výške 80% zo sumy stanovenej v článku 3 za semester, čo činí 1559 Eur. V prípade, že účastník neposkytne podporné dokumenty na čas podľa rozvrhu vysielajúcej inštitúcie, môže byť neskoršia platba predfinancovania výnimočne akceptovaná.
4.2 Ak je platba uvedená v článku 4.1 nižšia ako 100 % z finančnej podpory, podanie on-line správy sa považuje za žiadosť o vyplatenie doplatku vo výške 20% tj. 387 Eur. Inštitúcia má 45 kalendárnych dní na vyplatenie tohto doplatku alebo na vyžiadanie dlžnej čiastky od účastníka.
ČLÁNOK 5 – POISTENIE
5.1 Účastník musí mať uzavreté adekvátne poistenie.
Základné zdravotné poistenie aj počas pobytu v inej krajine EÚ poskytuje zdravotná poisťovňa účastníka prostredníctvom Európskeho preukazu poistenca. V mnohých prípadoch nie je toto poistenie dostačujúce, hlavne v prípade špeciálnych lekárskych zákrokov. Preto sa vyžaduje aby mal študent uzavreté aj doplnkové poistenie liečebných nákladov v komerčnej poisťovni.
5.2 K zmluve musí byť priložené potvrdenie o zdravotnom poistení : kópia platného európskeho preukazu poistenca ako aj kópia uzavretej komerčnej poistky liečebných nákladov
Príjemca má uzavreté komerčné poistenie liečebných nákladov v zahraničí. Zodpovedný za poistenie: študent
Názov poisťovne :
Číslo preukazu/poistnej zmluvy :
ČLÁNOK 6 – ON-LINE JAZYKOVÁ PODPORA
6.1 Účastník musí absolvovať on-line jazykové hodnotenie (OLS) pred mobilitou a na konci mobility. Absolvovanie OLS hodnotenia pred mobilitou je základnou požiadavkou mobility, okrem výnimočných a zdôvodnených prípadov.
6.3 Akonáhle účastník získa prístup do OLS jazykového kurzu, je povinný ho realizovať čo najskôr a vyťažiť z neho čo najviac. Účastník je povinný ihneď informovať svoju inštitúciu, ak nemôže absolvovať on-line kurz ešte pred vstupom do kurzu.
6.4 Podmienkou platby poslednej splátky podpory je podanie povinného on-line jazykového hodnotenia na konci mobility.
ČLÁNOK 7 – PRIJÍMAJÚCA INŠTITÚCIA
7.1 Plný oficiálny názov prijímajúcej inštitúcie: Univerzita Xxxxxx Xxxx ve Zlíne, Česko Erasmus identifikačný kód prijímajúcej inštitúcie: CZ ZLIN01
ČLÁNOK 8 – SPRÁVA EU SURVEY
8.1 Účastník je povinný vyplniť a podať správu on-line cez EU Survey po mobilite v zahraničí, a to najneskôr do 30 kalendárnych dní po prijatí výzvy na jej vyplnenie.
Od účastníka, ktorý nevyplní a nepodá správu on-line, môže inštitúcia žiadať čiastočné alebo úplné vrátenie zaslanej finančnej podpory.
8.2 Účastníkovi môže byť zaslaný doplňujúci dotazník za účelom podania úplnej správy o uznaní výsledkov.
ČLÁNOK 9 – PREDKLADANIE DOKUMENTOV
9.1 Príjemca sa zaväzuje dodať inštitúcii nasledujúce dokumenty do 30 kalendárnych dní po ukončení mobility:
▪ certifikát alebo iný doklad z prijímajúcej inštitúcie, ktorým sa potvrdí začiatok a koniec študijného pobytu;
▪ výpis výsledkov aj ich uznanie na domácej fakulte: doporučuje sa získanie 30 kreditov za študijný pobyt na jeden semester .
ČLÁNOK 10 – JURISDIKCIA A PRÍSLUŠNOSŤ SÚDU
10.1 Zmluva o poskytnutí finančnej podpory sa riadi vnútroštátnym právnym poriadkom.
10.2 O nezhodách medzi inštitúciou a účastníkom, ktoré sa týkajú interpretácie, použitia a platnosti zmluvy a ktoré nie je možné vyriešiť vzájomnou dohodou, rozhoduje príslušný súd v súlade so zákonom.
PODPISY
Za účastníka Za Xxx. Xxxx Xxxxx
Xxxxxxxxx Xxxxxx Inštitucionálny koordinátor
Košice, 23.8.2016 Košice, 23.8.2016
Príloha II
VŠEOBECNÉ PODMIENKY
Článok 1: Zodpovednosť za škody
Každá zmluvná strana zbavuje inú zmluvnú stranu akejkoľvek právnej zodpovednosti za škody, ktoré utrpí jej organizácia alebo zamestnanci počas plnenia tejto zmluvy, pokiaľ tieto škody neboli spôsobené z nedbalosti alebo z úmyselného zavinenia inej zmluvnej strany alebo jej zamestnancami.
Národná agentúra a Európska komisia alebo ich zamestnanci nenesú v rámci tejto zmluvy za žiadnych okolností alebo z akýchkoľvek dôvodov zodpovednosť za škodu spôsobenú realizáciou mobility. Následne sa národná agentúra alebo Európska komisia nebudú zaoberať žiadnou požiadavkou o náhradu alebo preplatenie škôd.
Článok 2: Ukončenie zmluvy
Inštitúcia má právo predčasne ukončiť alebo vypovedať zmluvu bez akýchkoľvek ďalších právnych postupov v prípade, ak príjemca nesplní niektorú z povinností, ktoré vyplývajú z tejto zmluvy. Inštitúcia upozorní príjemcu na neplnenie povinnosti doporučeným listom. Ak príjemca nereaguje na oznámenie v lehote jedného mesiaca odo dňa doručenia listu, inštitúcia zmluvu ukončí, resp. od zmluvy odstúpi.
Ak príjemca ukončí zmluvu skôr, ako je uvedené v zmluve alebo neplní pravidlá zmluvy, musí vrátiť čiastku grantu, ktorú už obdržal, pokiaľ sa nedohodol z vysielajúcou inštitúciou inak.
V prípade ukončenia zmluvy na základe vyššej moci ("force majeure"), tzn. v dôsledku výnimočnej nepredvídanej situácie alebo udalosti mimo kontroly príjemcu a ktorá nie je dôsledkom chyby či zanedbania povinnosti z jeho strany, má
príjemca právo na grant vo výške, ktorá zodpovedá skutočnému trvaniu mobility, ako je uvedené v článku 2.2 tejto zmluvy. Zvyšná čiastka grantu musí byť vrátená, iba ak nebolo dohodnuté inak s vysielajúcou organizáciou.
Článok 3: Ochrana osobných údajov
Všetky osobné údaje obsiahnuté v zmluve musia byť spracované v súlade so Smernicou (EC) č. 45/2001 Európskeho parlamentu a Rady o ochrane jednotlivcov s ohľadom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Spoločenstiev a o voľnom pohybe takýchto údajov. Takéto údaje môže národná agentúra a Európska komisia spracovávať výlučne v súvislosti s realizáciou zmluvy a následnými aktivitami bez obmedzenia možnosti odovzdať tieto údaje orgánom zodpovedným za inšpekciu a audit v súlade s legislatívou Spoločenstiev (Dvor audítorov alebo Európsky úrad pre boj proti podvodom (OLAF).
Príjemca môže na základe písomnej žiadosti získať prístup k svojim osobným údajom a opraviť informáciu, ktorá je neúplná alebo nesprávna. Svoje žiadosti a otázky k spracovávaniu osobných údajov musí zaslať vysielajúcej organizácii a/alebo príslušnej národnej agentúre. Svoje námietky voči spracovávaniu osobných údajov môže zaslať Úradu na ochranu osobných údajov Slovenskej republiky, pokiaľ ide o spracovávanie a využívanie týchto údajov vysielajúcou organizáciou, národnou agentúrou, alebo Európskemu dozornému úradníkovi pre ochranu údajov v Bruseli, pokiaľ ide o využívanie údajov Európskou komisiou.
Článok 4: Kontroly a audity
Zmluvné strany sa zaväzujú poskytnúť detailné informácie vyžiadané Európskou komisiou, národnou agentúrou a inými nimi poverenými orgánmi za účelom kontroly realizácie mobility v súlade so zmluvou.