VERSIÓN CORREGIDA -
1553
- VERSIÓN CORREGIDA -
CENTRO INTERNACIONAL DE ARREGLO DE DIFERENCIAS RELATIVAS A INVERSIONES (CIADI)
XXXXX XXXX Y OTROS
Demandantes
Contra
LA REPÚBLICA XX XXXXX RICA
Demandada
(Caso UNCITRAL Nº UNCT/15/3)
AUDIENCIA SOBRE EL FONDO
Día 6
Lunes 12 de diciembre de 2016 Sala XX0-000, Xxxxx Xxxxxxx
Xxxxxxxxxx, XX Xxxxxxx Xxxxxx de América
1554
- VERSIÓN CORREGIDA -
COMPOSICIÓN DEL TRIBUNAL:
Lic. XXXXXXX XXXXXXXXX X., Presidente Sr. C. XXXX XXXXX, Coárbitro
Prof. XXXXX XXXXXX, Coárbitro
SECRETARÍA DEL TRIBUNAL:
Xx. XXXXXXXXX XXXX
1555
de audio
- VERSIÓN CORREGIDA - ESTENOTIPISTAS/COURT REPORTERS:
(En español, desgrabación de archivos
digital )
Xxxxxxxx Xxxxx Xxxxxxx, TP-TC D-R Esteno S. X.
Xxxxxxxxx 000,
Xxxxxx Xxxxxxxx xx Xxxxxx Xxxxx,
Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx (1218ABD)
xxxx@xxxxxxxx.xxx.xx xxx.xxxxxxxx.xxx.xx (5411) 4957-0083
(En inglés)
Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx Worldwide Reporting
000 00xx Xxxxxx, X.X. Xxxxxxxxxx, XX, XXX (20003) (000000) 000-0000
INTÉRPRETES:
Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxxx
1556
- VERSIÓN CORREGIDA -
En representación de las demandantes:
Xxxxxxxx Xxxxx Xxxxxxxx (Xxxxxx & Xxxxxx
XXXX)
Xxxxxx Xxxx (Xxxxxx & Xxxxxx XXXX)
Xxxxx Xxxxxx (Xxxxxx & Xxxxxx XXXX) Xxxxxx Xxxxx (Xxxxxx & Xxxxxx XXXX) Xxxxxx Xxxxxxxx (Xxxxxx & Xxxxxx XXXX) Xxxxxx Xxxxx (Xxxxxx & Xxxxxx XXXX) Xxxxxxx De La Xxxx (Batalla)
Xxxxxx Xxxxxx (Batalla) Xxxx Xxxxxxx (Batalla) Xxxxx Xxxxxxx (Batalla) Xxxx Xxxxxx
Xxxxxx Xxxxxxx (Xxxxx Xxxxxxxx) Xxxxx Xxxx
Xxxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxx Xxxxx Xxxx Xxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxx
Xxxxxxx Xxxxxxxx Xxx Xxxx
1557
- VERSIÓN CORREGIDA -
Xxxx Xxxx
Xxxxx Xxxx Xxxxxx (Testigo) Xxxxxxx Xxxxxxxx (Testigo) Xxxxx Xxxxxxxx (Testigo) Xxxxxx Xxxxxx (Testigo) Xxxxxxxx Xxxxxx (Testigo) Xxxxxxx Xxxxxxxx (Testigo)
Xxx Xxxxxxx (Xxxxxx) Xxxxxxx Xxxxxxx (Xxxxxx) Xxxxxx Xxxxxxxxxx (Xxxxxx) Xxxxxxx Xxxxx (Perito) Xxxx Xxxxx (Perito)
Xxxxx Xxxxxx (Asistente)
1558
- VERSIÓN CORREGIDA -
En representación de la demandada:
Xxxxxxxxx Xxxxxxxx (Xxxxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx LLP)
Xxxx Xxxxxxxxxx (Xxxxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx
LLP)
LLP)
Xxxxxxx Xxxx (Xxxxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx LLP) Xxxxxx Xxxxxxxx (Xxxxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx
Xxxxx Xxxxx (Xxxxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx LLP)
LLP)
Xxxxxxx Xxxxx (Xxxxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx
Xxxxxxx Xxxxxxxx (COMEX) Xxxxxxx Xxxx (COMEX)
Xxxx Xxxxxx Xxxxxx (COMEX) Xxxxxxx Xxxxxxx (COMEX) Xxxxxxxxx Xxxxxx (COMEX)
Xxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxx (Testigo)
Xxxx Xxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx (Testigo) Xxxxx Xxxx Xxxxxxxx (Testigo) Xxxxxxxxx Xxxxxx (Testigo)
Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx (Testigo) Xxxxxxx Xxxx (Perito)
1559
- VERSIÓN CORREGIDA -
Xxxxxxx Xxxxx (Xxxxxx) Xxxxx Xxxxx (Perito) Xxxxx X. Xxxxxx (Perito)
B. K. Xxxxx (Perito)
Xxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxx (Perito)
1560
- VERSIÓN CORREGIDA -
Partes fuera de la disputa:
Xxxxxxx X. Xxxxxxxx (Departamento de Estado de los Estados Unidos de América)
Xxxxxx X. Xxxxxxxx (Departamento de Estado de los Estados Unidos de América)
1561
- VERSIÓN CORREGIDA -
ÍNDICE
- Asuntos de procedimiento (Pág. 1562)
- Interrogatorio al perito Xxxxxxx Xxxxxxx (Pág. 1567)
- Interrogatorio al perito Xxx Xxxxxxx (Pág. 1630)
- Interrogatorio conjunto a los peritos Xxxxxxx Xxxxx y Xxxxxx Xxxxxxxxxx (Pág. 1698)
- Interrogatorio a la perito Xxxxxxxxx Xxxxxx (Pág. 1785)
- Interrogatorio al perito Xxxxx Xxxxx (Pág. 1834)
- Interrogatorio conjunto a los peritos Xxxxx X. Xxxxxx y B. K. Xxxxx (Pág. 1906)
- Alegato de clausura de las demandantes (Pág. 1963)
- Alegato de clausura de la demandada (Pág. 1975)
1562
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 (A la hora 8:12)
2 ASUNTOS DE PROCEDIMIENTO
3 PRESIDENTE XXXXXXXXX (Interpretado del
4 inglés): Buenos días, este es el sexto día de la
5 audiencia en el caso entablado por el señor David X.
0 Xxxx xx Xx. xxxxxx xx Xxxxxxxxx xx Xxxxx Xxxx.
7 Podemos empezar un lunes 12 de diciembre
8 2016, bastante fría esta mañana y a no ser que haya
9 cuestiones de procedimiento que quieran abordar las
10 partes antes de iniciar nuestra audiencia…
11 SEÑOR XXXX (Interpretado xxx xxxxxx): Sí,
12 solo una. Xxxx presentamos a la parte demandada
13 algunos documentos adicionales que queremos que
14 quede constancia en actas.
15 Son -- o hay motivos diferentes para cada
16 uno y explicamos el motivo a la demandada. Todavía
17 no hemos recibido una respuesta. No es una crítica
18 porque sabemos que todo el mundo ha estado muy
19 ocupado el fin de semana, pero quisiéramos presentar
20 oficialmente estos documentos ahora. Aunque quizás
21 debe darle al señor Xxxxxxxx la oportunidad de que
22 comente acerca de estos documentos antes de
1563
1 entregarlos.
- VERSIÓN XXXXXXXXX -
0 XXXXX XXXXXXXX (Interpretado xxx xxxxxx):
3 Gracias y buenos días.
4 Sí, efectivamente anoche recibimos una
5 solicitud con respecto a una serie de documentos. Y
6 estamos dispuestos a aceptar cuatro de ellos para
7 que queden en actas, pero esto a título de excepción
8 como parte de una objeción general.
9 No sé si quiere que entremos en detalles
10 sobre el tema ahora o si el señor Xxxx quiere hacer
11 la solicitud por escrito, pero quiero decir que los
12 documentos que vamos a aceptar son los documentos
13 que se han entregado con la numeración de C-307, 14 (C-308, C-309 y C-310).
15 Son dos decisiones de la Sala
16 Constitucional, una ley de agua xxxxxxxxx y un
17 indicador de suelos. No tenemos objeción a esto.
18 El resto son evidencia y sí ahí objetamos
19 resueltamente. Hay una resolución de procedimiento
20 por parte del Tribunal en donde se señala que no hay
21 excepción para la admisión de documentos en esta
22 etapa. Nosotros queremos que se cumpla esa
1564
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 resolución, no hay ningún motivo por el cual no nos
2 lo pudieran entregar hasta ahora, pero sobre todo es
3 porque es ahora que lo han entregado. No hemos
4 tenido oportunidad ni los testigos, ni los peritos,
5 para estudiar los documentos. Se ha pasado el
6 tiempo. Lo lamento, pero esa puerta se ha cerrado en
7 cuanto a nosotros.
8 De otra parte tendré que decir que el
9 debido proceso se habrá visto infringido en ese
10 sentido. No he visto ninguna solicitud adicional,
11 salvo la que hizo el señor Xxxx y quisiera que el
12 señor Xxxx nos hablara de esto, aunque estoy seguro
13 de que el Tribunal quisiera más bien concentrarse en
14 los peritos que se presentarán hoy.
15 Gracias.
16 SEÑOR XXXX (Interpretado xxx xxxxxx): Para
17 decir que es interesante escuchar lo que dice el
18 señor Xxxxxxxx, de que no se hizo esta solicitud.
19 Porque con mucho gusto podemos hacer una solicitud
20 de procedimiento con respecto al C-307 al 310,
21 enviaremos copias de esto en breve y volveremos a
22 los demás puntos después.
1565
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 Pero solo para fines de su información
2 quisiera decir que la demandada ha infringido las
3 reglas con respecto a los documentos C-301 a 306. El
4 señor Xxxxxxxx sabe que ese es el caso, nosotros se
5 lo hemos dicho. Así que presentar esto como caso de
6 violación por parte de la demandante es realmente ir
7 demasiado lejos.
8 Presentaremos la solicitud oficial hoy,
9 pero estos son documentos que debía divulgar la
10 parte demandada desde una etapa temprana de nuestro
11 procedimiento.
12 Gracias.
13 PRESIDENTE XXXXXXXXX (Interpretado del
14 inglés): Gracias a usted.
15 SEÑOR XXXXXXXX (Interpretado xxx xxxxxx):
16 Un par de cuestiones administrativas por nuestra
17 parte.
18 En lo que se refiere a los documentos que
19 deberían haber sido entregados, nosotros hicimos una
20 solicitud el día sábado de tres documentos a los que
21 se hace referencia en el informe ERM. Ayer recibimos
22 dos de los tres. Y quisiéramos dejar constancia en
1566
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 actas de que todavía estamos esperando por el
2 tercero, que es algún tipo de plan o mapa que ERM
3 examinó cuando lo recibió el señor Xxxxxx.
4 Yo haré preguntas en ese sentido el día de
5 hoy, pero en todo caso quería dejar constancia en
6 actas de esto.
7 Y hay un documento que queremos presentar
8 que esperamos no sea controvertido, que es una
9 impresión de la página web de la USDA del
10 Departamento de Agricultura de los Estados Unidos,
11 es el R-524 que es una definición terminológica que
12 creo que es pertinente para los peritos en suelos.
13 SEÑOR XXXX (Interpretado xxx xxxxxx): El
14 señor Xxxxxxxx tiene toda la razón en cuanto a su
15 solicitud de -- respecto a los tres documentos que
16 se señalan en el informe ERM.
17 Hemos ubicado dos de los tres planos en
18 cuestión y los hemos suministrado a la demandada.
19 En cuanto al tercero, el señor -- o el
20 doctor Xxxxx viajó a Annapolis a su oficina para
21 buscarlo ayer y no pude encontrar el correcto o los
22 correctos. Y si se puede encontrar ese documento,
1567
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 pues esa solicitud obviamente como se hizo el fin de
2 semana, aunque tiene razón el señor Xxxxxxxx que sí
3 efectivamente se hizo la solicitud y hemos cumplido
4 con esa solicitud en la medida de nuestras
5 posibilidades. Estamos tratando de investigar en San
6 Xxxx para ver si podemos finalizar ese triunvirato
7 de documentos.
8 La indicación en cuanto al documento de la
9 USDA, pues es primera vez que se habla de este documento,
10 estamos con mucho gusto dispuestos a aceptarlo. No
11 me parece que sea un documento muy controvertido.
12 PRESIDENTE XXXXXXXXX (Interpretado del
13 inglés): Tomaremos nota de esto. Esperaremos la
14 solicitud oficial y luego pues se hará la
15 divulgación.
16 SEÑOR XXXXXXXX (Interpretado xxx xxxxxx):
17 Gracias.
18 INTERROGATORIO AL TESTIGO XXXXXXX XXXXXXX
19 PRESIDENTE XXXXXXXXX (Interpretado del
20 inglés): Xxxxx entendido que el señor Xxxxxxx
21 Xxxxxxx viene ahora.
22 SEÑOR XXXX (Interpretado xxx xxxxxx):
1568
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 ¿Puede el señor Xxxxxxx acercarse a la silla de
2 testigos?
3 Quizás quiera quitarse su abrigo. Quizás
4 quiera quitarse su abrigo, señor Xxxxxxx.
5 SEÑOR XXXX (Interpretado xxx xxxxxx):
6 Señor Xxxxxxx, ¿me escucha?
7 ¿Señor Xxxxxxx?
8 | SEÑOR XXXXXXX: ¿Estoy bien ahí? | |
9 | SEÑOR XXXX (Interpretado xxx xxxxxx): ¿Se | |
10 | puede | quitar el abrigo? |
11 | (Pausa.) | |
12 | SEÑOR XXXX (Interpretado xxx xxxxxx): |
13 ¿Puedo pedirle a la demandada que nos envíe una
14 copia de su juego de documentos que utilizará para
15 el contrainterrogatorio?
16 PRESIDENTE XXXXXXXXX (Interpretado del
17 inglés): Buenos días señor Xxxxxxx.
18 Xxxxx entendido que usted estará haciendo
19 una presentación y se le hará una interrogación en
20 español. ¿Correcto?
21 SEÑOR XXXXXXX: Muy bien.
22 PRESIDENTE XXXXXXXXX: Buenos días señor
1569
1 Xxxxxxx.
- VERSIÓN CORREGIDA -
2 Lamentamos que no pudimos proseguir con el
3 examen el viernes y tuvo usted que continuar el fin
4 de semana -- para continuar aquí y estar el lunes
5 temprano en la mañana, pero las demoras del
6 procedimiento así se dieron y espero que esto no
7 haya causado alguna -- o haya disrumpido algún
8 programa que usted tuviese.
9 Como probablemente usted haya
10 identificado, pero quisiera que lo escuchara
11 directamente ahora, serán el orden del examen es --
12 tengo entendido que usted hará una presentación
13 inicial, la cual será seguida por algunas preguntas
14 directas por los representantes de las demandantes.
15 Y posteriormente vendrá un examen a cargo de la
16 contra -- de los abogados de la contraparte.
17 Y posteriormente algunas preguntas que
18 podrán exclusivamente relacionarse con aquellas del
19 contrainterrogatorio.
20 Si no entiende usted una pregunta, le
21 pediría que se sienta en libertad de pedir la
22 aclaración. Y si desea usted hacer algún comentario
1570
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 adicional podrá hacerlo posteriormente, después de
2 responder a la pregunta.
3 Como la audiencia se está llevando a -- se
4 está interpretando hacia el idioma inglés, y si las
5 preguntas le son hechas en idioma inglés, habrá un
6 espacio para que se complete la interpretación o
7 traducción al idioma español. Le pido que deje un
8 espacio, unos segundo simplemente después de la --
9 que escuche la respuesta para que pueda usted --
10 perdón, la pregunta para que pueda usted iniciar con
11 la respuesta.
12 Como también probablemente advirtió en los
13 exámenes xxx xxxxxxx, es mejor ir con una voz en una
14 respuesta lenta, más que hablar demasiado rápido
15 porque eso hará la vida de los transcriptores e
16 intérpretes mucho más sencilla.
17 Y por último, encontrará usted una tarjeta
18 sobre la mesa que contiene una manifestación. Está
19 ahí al frente, frente a usted cerca del micrófono
20 que le pediría lo leyera para el registro, por
21 favor.
22 SEÑOR XXXXXXX: Declaro solemnemente por mi
1571
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 honor y conciencia que lo que manifestaré estará de
2 acuerdo con lo sinceramente creo.
3 PRESIDENTE XXXXXXXXX: Muy bien. Muchas
4 gracias.
5 SEÑOR XXXX (Interpretado xxx xxxxxx):
6 Señor Xxxxxxx, muy rápidamente quisiera hablarle
7 sobre los informes escritos y quisiera pedirle que
8 los confirme. Por favor tome la carpeta que está a
9 su derecha, ¿podría abrirla por favor?
10 Verá en la parte de arriba una copia de su
11 primer informe pericial. Por favor, ¿podría darle
12 una mirada rápida a ese documento y verificar si es
13 una copia de su primer informe? Sigue hasta la
14 página 24.
15 R: Sí señor, es correcto.
16 P: ¿Tiene algún cambio o modificación que
17 hacer en ese primer informe?
18 R: No, señor.
19 P: En la página 24, ¿es esa su firma?
20 R: Es correcto.
21 P: Gracias, tengo que repetir el proceso
22 para el segundo informe.
1572
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 Por favor pase al separador siguiente en
2 la carpeta, hay un separador blanco y detrás del
3 separador -- yo creo que está mirando la versión en
4 inglés del primer informe, ahora si va después del
5 primer separador encuentra el archivo.
6 ¿Podría hacer lo mismo con este informe,
7 es decir darle una rápida mirada para cerciorarse de
8 que sea una copia de su segundo informe?
9 R: Así es.
10 P: ¿Tiene usted algún cambio o
11 modificación que hacer al segundo informe?
12 R: No, señor.
13 Por último en la página 19, ¿es esa su
14 firma?
15 R: Sí señor.
16 P: Creo que usted quería hacer una
17 presentación muy breve, así que le invitaré a que lo
18 haga en pocos momentos.
19 Y una vez que haga eso, el señor Xxxxxxxx
20 tendrá algunas preguntas para usted en nombre de la
21 República xx Xxxxx Rica y también los miembros del
22 Tribunal podrían tener preguntas.
1573
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 Después que el señor Xxxxxxxx haga
2 preguntas, yo le haré una o dos preguntas también.
3 Su tarea es muy sencilla, es responder a
4 todas las preguntas que les haga -- que le haga
5 cualquiera, en la mejor forma en que pueda, ¿le
6 resulta claro?
7 R: Sí, señor.
8 P: Okay. Ahora puede proceder con su
9 presentación de apertura.
10 R: Gracias.
11 Buenos días señores del Tribunal. Buenos
12 días representantes de Costa Rica. Buenos días
13 representantes del señor Xxxx.
14 Señor juez, no me provocó ningún problema
15 pasar el fin de semana tranquilo en esta linda
16 ciudad. La pasé bien con mi esposa, disfrutamos
17 bastante. Estamos tranquilos, satisfechos y también
18 en algún grado complacidos de poder estar en este
19 lugar, siento un cierto privilegio.
20 Procedo entonces a iniciar mi
21 presentación.
22 Yo me llamo Xxxxxxx Xxxxxxx, soy biólogo
1574
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 de profesión y tengo una Maestría en Desarrollo
2 Rural. Mi trayectoria profesional inició
3 primeramente como docente en la universidad donde me
4 gradué, la Universidad Nacional en Xxxxx Rica. Y
5 rápidamente me fui, me regresé al campo en
6 Guanacaste, como funcionario del Sistema Nacional de
7 Áreas de Conservación, labor en la que ocupé
8 diferentes puestos, puestos desde muy base en un
9 programa -- en un proyecto, ser director de un
10 parque nacional, hasta llegar a ser director de un
11 área de conservación.
12 Durante ese recorrido laboral, me enfrenté
13 por supuesto a muchas situaciones de documentos, de
14 reportes, de informes, por lo cual estoy bastante
15 familiarizado con este asunto de revisar documentos.
16 Y para este caso revisar estos documentos fue algo
17 bastante familiar para mí.
18 Ocupé ese puesto en la función pública
19 hasta el 2008 dentro del Sistema Nacional xx Xxxxx
20 Rica, sistema SINAC. A partir de ahí trabajo
21 independiente, pero más antes de terminar mi
22 función, casi al inicio de mi labor profesional en
1575
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 campo, estuve trabajando y sigo trabajando como
2 restaurador de humedales.
3 En -- más en siguiente -puede moverla por
4 favor- les muestro rápidamente cuatro imágenes de
5 humedales en los cuales he trabajado por los últimos
6 20 años.
7 A la izquierda arriba es un humedal en la
8 cuenca baja del río Tempisque en Xxxxx Rica, se
9 llama humedal Xxxxxx xx Xxxxxx. A la derecha el
10 humedal plantal Palo Verde, sitio donde empecé a
11 trabajar desde el año 90 y del cual fui director un
12 tiempo. Y sucesivamente he seguido siendo
13 investigador y trabajador de iniciativa de
14 restauración de ese importante xxxxxx xxxxxxxx.
00 A la izquierda abajo es la base de una
16 hacienda, un rancho donde también he trabajado y
17 sigo trabajando en un proceso de restauración de un
18 humedal.
19 Y a la derecha abajo es un humedal en el
20 que los últimos siete años estamos haciendo una
21 labor de restauración de ese ecosistema utilizando
22 el búfalo de agua como un restaurador.
1576
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 La siguiente por favor.
2 Mi labor en esta pericia, esencialmente se
3 orientó a revisar documentos para verificar el nivel
4 de cumplimiento del protocolo oficial para la
5 determinación de un humedal.
6 Podríamos dividirla a grandes rasgos en
7 dos componentes. Uno primero, revisar el fundamento
8 jurídico costarricense atinente a este tema. Y el
9 segundo aspecto fue revisar oficios, varios de los
10 oficios emitidos por funcionarios
11 de SINAC, en relación con la determinación de un
12 supuesto humedal en ese lugar.
13 En la primera parte del procedimiento el
14 decreto 35803 que está en el informe, establece el
15 protocolo para delimitar, para determinar,
16 clasificar un humedal en Xxxxx Rica y ese decreto
17 establece que se deben cumplir tres características
18 esenciales para determinar un humedal.
19 Estas características son: vegetación
20 hidrófila, suelo hídrico y condición hídrica.
21 Sucesivamente el procedimiento para esa
22 determinación debe pasar por un muestrario de suelo
1577
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 realizado por un especialista, un inventario de la
2 vegetación hidrófila presente siguiendo un método
3 científico y una descripción de la condición hídrica
4 en el sitio.
5 A continuación un breve repaso de algunos
6 de los oficios que consideré más pertinentes en este
7 proceso. Voy a enfatizar esencialmente en -- muy
8 breve en algunos, por ejemplo el primero arriba a la
9 izquierda el oficio 00282-08 referencia C-8 en el
10 expediente, ese reporte habla de que no había área
11 protegida en esa propiedad.
12 El siguiente, el SETENA, básicamente
13 otorga la viabilidad ambiental para el proyecto.
14 En esos dos oficios se hace evidente que
15 hay una disposición de la política de desarrollo y
16 ambiental de Costa Rica para que haya avances de
17 este proyecto.
18 Xxxxx quisiera llamar la atención al
19 oficio 371-10 la referencia X-00 xx xxxxx 0000. Xxxx
00 xxxxxx xx bien importante por cuanto el licenciado
21 Xxxxxxxx, el suscriptor de ese oficio, determina o
22 reporta o hace evidente tres aspectos bien
1578
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 importantes en ese oficio. Este es un funcionario
2 del SINAC destacado en la región, área de
3 Conservación Pacífico Central y esencialmente dice
4 que para ese sitio no hay características que
5 satisfagan la presencia o existencia en ese sitio de
6 humedal.
7 El otro aspecto importante que considero
8 relevante es que él describe su apreciación en el
9 momento acerca de cómo discurren las aguas en ese
10 paisaje. Y esencialmente hace referencia a que ese
11 sitio constituye un xxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xx xxxxx
00 superficiales que se deslizan de las partes más
13 altas hacia una zona más baja, toman un cauce y
14 prosiguen.
15 Y el otro aspecto importante en ese
16 reporte, es que indica el señor Xxxxxxxx que ahí no
17 se está provocando, no se está haciendo daño
18 ambiental. Destaco esto porque este señor está en
19 ese momento en la posición de encargado de humedales
20 y de investigación de esa área de conservación.
21 Seguidamente otro oficio bien destacable
22 es el de enero 2011, este reporte -- este oficio
1579
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 ACOPAC 003-11, referencia 262 en el expediente,
2 esencialmente plantea que él tiene duda si hay o no
3 hay humedal ahí. Y ante esa duda él recomienda
4 principalmente dos aspectos. Uno que el Programa
5 Nacional de Humedales venga a la zona para verificar
6 si existe o no un humedal en el lugar. Y la otra
7 cosa que este señor recomienda es pedir al Instituto
8 Nacional de Transferencia de Tecnología Agropecuaria
9 que venga al lugar para hacer un muestreo de suelos
10 y de esa manera determinar el tipo de suelo que hay
11 en ese espacio.
12 Este señor hace el reporte -- hace ese
13 reporte producto de inspecciones de cuatro fechas
14 que son el 6, el 10, el 17 y el 21 de diciembre de
15 2010, pero su reporte es a principios del 2011.
16 Nótese acá solamente que hay una
17 discrepancia bien fuerte porque en julio de 2010 en
18 señor Xxxxxxx -- perdón el señor el señor Xxxxxxxx
19 ha indicado que no hay condiciones, no hay
20 características por lo tanto no hay humedal ahí. Y
21 este señor Xxxx Xxxxxxx indica -- duda de si hay o
22 no hay.
1580
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 Seguidamente, en marzo 2011 en el oficio
2 093-11, este reporte es elaborado por el licenciado
3 Xxxxxx, coordinador del Programa Nacional de
4 Humedales, y en ese momento él reporta en su informe
5 -- se encontró un humedal palustrino no mareal en
6 sitio.
7 Quisiera enfatizar que él en ese xxxxxxx
0 concreto, esencialmente describe que hay unos
9 árboles arbustos y palmas propios del ecosistema de
10 la zona. Y luego hace referencia a la presencia de
11 suelo hídrico y a una cierta condición de agua
12 superficial.
13 Sin embargo eso es una descripción a
14 simple vista, no realizó ningún tipo de muestreo y
15 eso fue todo en su determinación. Más adelante él
16 vuelve al territorio acompañado por otros
17 funcionarios y delimitan ese territorio o lo que
18 ellos consideraron que era el humedal.
19 Un aspecto muy destacable acá es que a
20 consecuencia del reporte del señor Xxxx Xxxxxxx de
21 marzo 2011, se ha pedido no solamente la presencia
22 de la persona encargada del Programa Nacional de
1581
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 Humedales, sino también la visita e inspección al
2 sitio para muestreo del suelo por parte del
3 especialista en suelo del INTA. Este señor
4 efectivamente viene al lugar -- quiero pasar a la
5 diapositiva siguiente por favor.
6 Ese es el reporte, la emisión de criterio
7 oficial por parte del INTA que es el ente
8 especializado en suelos en Xxxxx Rica. Y su
9 conclusión medular a lo atinente es la siguiente:
10 "La ingerencia antrópica que por varias décadas se
11 ha dado en este sector, (infraestructura vial,
12 deforestación, ganadería) y la definición de humedal
13 de manejo del punto 4 se refiere concretamente a esa
14 área específica de territorio…" -dice- "…no dan pie
15 a que los suelos de este sitio se cataloguen como
16 típicos de ecosistema de humedal". En pocas palabras
17 eso significa -- no es suelo hídrico esa área, ese
18 sitio.
19 Seguidamente, basado en la documentación
20 revisada y analizada en este caso, puedo concluir:
21 los funcionarios del SINAC no aplicaron
22 correctamente los procedimientos establecidos para
1582
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 determinar si había o no humedal en el área de la
2 finca. Por lo tanto, la determinación del humedal
3 reportada por ellos fue incorrecta y carente de
4 sustento técnico y jurídico.
5 Muchas gracias.
6 PRESIDENTE XXXXXXXXX: Gracias, señor
7 Xxxxxxx.
8 Los representantes de la Xxxxxxxxx xx
0 Xxxxx Xxxx.
10 SEÑOR XXXXXXXX (Interpretado xxx xxxxxx):
11 Gracias, señor presidente.
12 Buenos días, señor Xxxxxxx.
13 SEÑOR XXXXXXX: Buenos días.
14 P: Voy a hacer este contrainterrogatorio
15 en inglés aunque podría pasar al español según como
16 nos vaya.
17 ¿Por qué hay que proteger los humedales?
18 R: Porque son ecosistemas muy importantes
19 para la conservación de la biodiversidad.
20 A: Y usted mencionó su experiencia con la
21 restauración, ¿podría hablarnos un poco sobre ese
22 trabajo de restauración que usted hace de humedales?
1583
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 R: Con mucho gusto.
2 Esencialmente es estudiar, revisar,
3 planificar y establecer algunas acciones que tengan
4 que ver con recuperar las funciones ecológicas de
5 esos ecosistemas, que han sufrido bastante
6 deterioro, diríamos que a nivel mundial y Xxxxx Rica
7 no es la excepción.
8 P: Y el trabajo de restauración puede
9 llevar desde un corto tiempo hasta un período
10 prolongado, ¿correcto?
11 R: Es correcto.
12 P: Y podría abarcar desde algo de poco
13 costo a algo -- hasta algo de mucho costo,
14 ¿correcto?
15 R: Sí, señor.
16 P: ¿Y qué análisis haría usted para hacer
17 una restauración y para planificar la restauración?
18 R: Normalmente los países, y en el caso de
19 Xxxxx Rica, se utiliza mucho protocolo que ha
20 establecido la Convención Mundial de Humedales a ese
21 aspecto. Y pasa por varios aspectos que tienen que
22 ver con…
1584
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 P: ¿Podría acercarse al micrófono? Resulta
2 difícil oírlo.
3 R: Perdón. Sí, normalmente para esos
4 procesos existen ya protocolos establecidos por la
5 Convención Mundial de Humedales.
6 P: Señor Xxxxxxx, en la sección B de su
7 primer informe usted describe el alcance de sus
8 instrucciones.
9 Haré todo lo posible por guiar al señor
10 Xxxxxxx, no tienen número de párrafo, así que es
11 difícil navegar por las versiones en inglés y en
12 español pero haré todo lo posible.
13 La sección B habla, de su primer informe,
14 habla del alcance de sus instrucciones, ¿correcto?
15 R: Sí.
16 P: Y usted afirma en su informe que es
17 experto en humedales, eso está en el primer xxxxxxx
00 de la sección B, ¿correcto?
19 R: Sí, sí, claro.
20 P: Y la finalidad de su primer informe era
21 emitir una opinión sobre el caso Las Olas,
22 ¿correcto?
1585
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 R: No, señor.
2 P: ¿No?
3 R: Verificar si se habían cumplido los
4 procedimientos para delimitar un humedal.
5 P: Pasemos al primer párrafo de la sección 6 B.
7 Voy a leer de la versión en inglés donde
8 dice: "Los asesores legales xx Xxxxxxx Abogados me
9 contrataron para emitir una opinión sobre el caso
10 Las Olas." ¿Correcto?
11 R: Sí, señor.
12 P: Y en su segundo informe usted dice -- y
13 estoy resumiendo los párrafos 7 y 11 de su segundo
14 informe. En la última línea del párrafo 7 de su
15 segundo informe usted dice: "La finalidad de mi
16 primer informe nunca fue determinar las condiciones
17 ecológicas en el sitio en este momento." ¿Lo ve?
18 R: Sí, señor.
19 P: Y en particular en los párrafos 7 y 11
20 de su segundo informe, usted aclara que la finalidad
21 de su primer informe no era determinar si en la
22 propiedad había humedales.
1586
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 R: Es correcto.
2 P: ¿Podría usted pasar a su segundo
3 informe y ver las secciones A y B del párrafo 8?
4 Párrafo 8 secciones A y B. ¿Lo ve?
5 Y acá dice -- ¿Lo tiene ahí? Y ahí indica
6 el informe de su primer -- el propósito de su primer
7 informe y lo voy a leer, lo voy a leer en inglés si
8 le parece bien.
9 Dice: "Determinar si los funcionarios del
10 SINAC y otros participantes siguieron con exactitud
11 y aplicaron lo establecido en el decreto del MINAET,
12 que es el procedimiento oficial del gobierno de
13 Xxxxx Rica para establecer la identificación,
14 clasificación y conservación de humedales."
15 Y en el párrafo B dice: "Determinar si
16 existieron carencias metodologías o de razonamiento
17 que afectaran las conclusiones a las que llegó el
18 SINAC."
19 Ahora volvamos a su primer informe.
20 Quisiera pasar a la sección de conclusiones en la
21 última página. Y fíjese en el quinto párrafo. Acá
22 dice: "En mi criterio de experto, no existe humedal
1587
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 palustrino no mareal en el sitio señalado dentro del
2 área del proyecto Las Olas". ¿Lo ve?
3 R: Sí, señor.
4 P: Pero usted acaba de decir que no estaba
5 determinando si había humedales, y acá saca una
6 conclusión clara de que no existe humedal.
7 ¿Cómo concilia estas dos declaraciones?
8 R: La conclusión se deriva de la
9 interpretación del resultado de los reportes
10 oficiales del SINAC. Y cuando se señala dentro del
11 área no está refiriéndose a la finca en su conjunto
12 sino a ese sector específico donde fue determinado.
13 P: Ahora, en su primer informe usted
14 concluye que no hay humedales sobre la base de su
15 análisis independiente, ¿o concluye usted que los
16 documentos que usted leyó le dicen que no hay
17 humedales?
18 R: Lo segundo, los documentos.
19 P: Su primer informe xxxxxx xxxxxx
00 preguntas y usted responde esas preguntas. Xxxxxxxx
00 que pase a la pregunta 3 de su primer informe, en la
22 página 10 en inglés, es la página 9 en español.
1588
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 Página 9 en la versión en español. ¿Lo tiene a mano?
2 Acá usted indica los medios para
3 identificar un humedal, ¿correcto?
4 R: Es correcto.
5 P: Veamos esta respuesta a la pregunta 3,
6 en el párrafo A dice: "A partir de la información de
7 campo." ¿Lo ve?
8 R: Sí, señor.
9 P: Después en el párrafo siguiente están
10 los tres criterios que aparecen en el artículo 6 del
11 decreto de MINAET 35803. Y en la versión en español
12 esto está en la página 10, en el párrafo que empieza
13 con: "En particular." ¿Lo ve?
14 R: Sí, señor.
15 P: Usted dijo que el decreto del MINAET
16 entró en vigor en abril del 2010. ¿Correcto?
17 R: Sí, señor.
18 P: Después que usted se había xxx xxx
00 XXXXX.
00 R: Es correcto.
21 P: Y en la sección que está debajo de la
22 pregunta 4 en la página siguiente en el párrafo A --
1589
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 en la versión en español está en la página 11, en
2 inglés también está en la página 11 -- en la lista
3 se dice que sobre la base de su experiencia hay que
4 observar tres elementos básicos que definen un
5 humedal. ¿Correcto?
6 R: Correcto.
7 Y su metodología en el párrafo B incluye
8 una evaluación precisa, cualitativa y cuantitativa
9 de campo. ¿Correcto?
10 R: Sí, señor.
11 P: ¿Correcto?
12 Y después en el párrafo C dice que tiene
13 que indicar la presencia o registrar la presencia de
14 esas tres condiciones. ¿Correcto?
15 R: Es así.
16 P: Incluso tomar muestras de suelos.
17 En el párrafo D se dice que tiene que
18 delimitar la extensión caminando por el perímetro.
19 ¿Correcto?
20 R: Sí, señor.
21 P: Y después usa un GPS, como dice en el
22 párrafo E, para hacer el trazo. ¿Correcto?
1590
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 R: Sí, señor.
2 P: Usted no hizo ninguno de estos pasos,
3 ¿no es así? Al preparar su primer informe.
4 R: No, señor porque mi labor no era
5 identificar humedal en el lugar. Era únicamente
6 limitarme a valorar, a evaluar los oficios del SINAC
7 sobre el particular.
8 P: Y al hacer esa evaluación ni siquiera
9 visitó el sitio. ¿Correcto?
10 R: Es correcto.
11 P: En su examen de los documentos no
12 examinó todos los documentos. ¿Correcto?
13 R: Examiné muchos documentos.
14 P: ¿Pero no todos?
15 R: Examiné muchos documentos del
16 expediente, los que eran atinentes a lo particular
17 como bien lo indique en la presentación visual.
18 P: Sí, pero usted no examinó todos los
19 documentos del expediente, todos los documentos que
20 se han presentado en este arbitraje.
21 R: No era necesario.
22 P: Pero usted confirma que no examinó
1591
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 todos los documentos. ¿Correcto?
2 R: Es que no logro entenderle a qué se
3 refiere "todos los documentos", es muy abierto.
4 P: Xxxxx, en su informe, en la página 12
5 de su segundo informe, hace referencia a diversos
6 documentos. Y en el primer informe tiene un índice
7 de documentos, pero no son de ninguna manera todos
8 los documentos pertinentes a este caso. ¿O sí? El
9 caso Las Olas sobre el cual le pidieron que
10 expresara su opinión como perito.
11 R: Los documentos que se refieren tanto en
12 primer como en segundo reporte, son los atinentes a
13 la identificación, delimitación de humedal en ese
14 sitio.
15 P: Pasemos a la página 27 de su primer
16 informe, en español. En inglés esto está en la
17 página 27 también.
18 Es una lista de apéndices y legislación y
19 documentos examinados y analizados. ¿Lo ve?
20 R: Sí, señor.
21 P: Y acá usted pone 20 documentos. ¿Lo ve?
22 De hecho el último dice "Documento 20". ¿Lo ve?
1592
1 ¿Correcto?
- VERSIÓN CORREGIDA -
2 R: No tengo numerado acá, pero sí coincide 3 con 20.
4 P: En las páginas 27 y después pasa a la
5 página 28, ¿ve? El último dice "Documento 20."
6 R: Sí, señor.
7 P: Esta es una lista de las leyes y otros
8 documentos. ¿Correcto?
9 | Gracias. | |||||
10 | En el xxxxxxx | 00 | de | su | segundo | informe, |
11 usted dice que si los funcionarios de Costa Rica
12 hubieran efectuado ciertos procedimientos de manera
13 precisa, habrían llegado a la conclusión de que no
14 había un humedal. Más o menos en la mitad del xxxxxxx
00 00. ¿Lo ve?
16 A ver lo voy a ayudar. En la mitad en el
17 margen -- hacia margen derecho del xxxxxxx 00 ve la
18 oración que empieza con "Si los".
19 R: Ah, sí.
20 P: ¿Y podría leer esa oración? Dice: "Si
21 los funcionarios hubiesen realizado rigurosamente
22 sus actividades referidas, habrían cumplido el
1593
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 protocolo y también hubieran arribado a la
2 conclusión de la inexistencia de humedal palustrino
3 no mareal en ese sitio específico."
4 ¿Eso es su testimonio?
5 R: (Es) un análisis de mi parte en
6 relación a los documentos analizados.
7 P: ¿Entonces cree que usted hizo un
8 análisis riguroso en su primer informe?
9 R: Sí, señor.
10 P: Aunque no leyó todos los documentos.
11 R: El término "todos los documentos" con
12 relación al caso es muy abierto. He dicho claramente
13 que revisé lo atinente a la determinación de humedal
14 en el lugar.
15 P: Usted dijo en su exposición de esta
16 mañana que se había referido a una conclusión de
17 abril de 2011 del INTA. ¿Podría mostrarme el
18 documento al que usted se refiere?
19 Entonces, podemos llegar a eso después
20 porque tengo otras preguntas. Le voy a dejar que
21 siga pensando cual sería ese documento.
22 R: Aunque no lo encontré, inicialmente es
1594
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 el reporte oficial del INTA en el que emite criterio
2 sobre el suelo en el sitio específico.
3 P: En su segundo informe usted dice en el
4 xxxxxxx 00 que no tiene sentido hacer una visita en
5 el terreno a la propiedad en el 2015.
6 Sí, en su segundo informe en el párrafo
7 20, usted dice que careció de sentido efectuar una
8 visita de campo en el año 2015 a la finca.
9 R: Es correcto.
10 P: Entonces a pesar de que su conclusión
11 del primer informe decía que no había humedales, a
12 usted le siguió pareciendo que no era necesario
13 hacer una visita al sitio.
14 R: Es correcto, porque mi pericia está
15 enfocada en análisis de documentos, no es xxxxxxx xx
00 xxxxx.
00 P: Señor Xxxxxxx, ¿en general a usted le
18 gusta hacer visitas de campo?
19 R: Es una mayor parte de mi tiempo de
20 trabajo en -- como biólogo de campo y como
21 investigador y restaurador de humedales.
22 P: Pero a estos efectos usted no hizo una
1595
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 visita de campo. Así que en general a usted le gusta
2 hacer visitas de campo, ¿pero no siempre?
3 R: Es diferente mi contexto de trabajo
4 rutinario a mi labor pericial para este caso que es
5 enfocó y se mantuvo necesariamente a la luz de
6 revisión de los oficios del SINAC y documentación
7 atinente para la supuesta delimitación de humedal.
8 P: Señor Xxxxxxx, ¿estaría de acuerdo
9 usted con decir que el objetivo de todo científico
10 es ser congruente en su enfoque y sus conclusiones?
11 R: Repítame por favor.
12 P: Sí. ¿Está usted de acuerdo cuando digo
13 que la meta de todo científico es ser coherente en
14 cuanto a su enfoque y sus conclusiones?
15 R: Sí.
16 P: Así que habiendo concluido en su primer
17 informe que no había humedales, usted presuntamente
18 quería concluir que -- hubiera querido concluir que
19 no había humedales en su segundo informe. ¿Correcto?
20 R: Usted está refiriéndose especialmente a
21 la conclusión 5 en mi primer reporte. Si ve las
22 anteriores, estaría bien claro que es una deducción
1596
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 de las conclusiones anteriores derivadas del informe
2 -- Perdón, de la revisión de los reportes.
3 P: Muy bien.
4 Señor Xxxxxxx, si yo fuera a mostrarle un
5 informe en el que se dice que no hay pantanos en Las
6 Olas, ¿estaría usted de acuerdo en que esto se
7 conformaría su conclusión de que no hay humedales en
8 ese lugar?
9 R: Repítame por favor.
10 P: Sí. Si yo fuera a mostrarle un informe
11 que indica que no había pantanos, ¿estaría usted de
12 acuerdo de que eso es conforme a la conclusión de
13 usted de que no hay humedales?
14 R: La palabra "no había humedales" o "no
15 hay humedales" es abierta. Yo no solamente estoy
16 refiriéndome a mi pericia en los oficios concretos
17 sino también a un territorio específico dentro de la
18 finca que es al suroeste de la propiedad.
19 P: Entonces quizás este sea un problema de
20 traducción porque no tengo aquí el streaming en
21 vivo, pero quiero hacerle la pregunta en español
22 para que estemos en la misma onda.
1597
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 (En español) Si yo fuera a enseñarle un
2 informe en que no hay ninguna -- en que confirme que
3 no hay pantanos, usted estaría de acuerdo que
4 conforme con su conclusión que no hay humedales en
5 el terreno.
6 R: Habría que ver el informe y habría que
7 ver los puntos específicos a que ese informe refiere
8 en el territorio.
9 (Se suspende la interpretación.)
10 SEÑOR XXXXXXXX (Interpretado xxx xxxxxx):
11 Perdón, señor Xxxxxxx quizás deba usted repetir su
12 respuesta para que se le interprete nuevamente.
13 SEÑOR XXXXXXX: ¿Puedo pedir por favor que
14 me repita la pregunta?
15 P: Entonces puede usted…
16 SEÑOR XXXX (Interpretado xxx xxxxxx): Por
17 favor repita su pregunta. El señor Xxxxxxx tiene que
18 repetir su respuesta.
19 SEÑOR XXXXXXXX: (Interpretado xxx xxxxxx)
20 Sí, estoy esperando que repita su respuesta.
21 SEÑOR XXXXXXX: Estoy esperando que repita
22 su pregunta, señor por favor.
1598
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 P: (En Español) Muy bien. Si usted, señor
2 Xxxxxxx -- si yo fuera a enseñarle un informe que
3 dice que no hay pantanos, ¿si usted estaría de
4 acuerdo que esto conforme con su conclusión de que
5 no hay humedales?
6 R: Su planteamiento de pregunta es
7 abierta, es general y se refiere a humedales y en
8 general a la propiedad supongo.
9 Mi respuesta es: tendría que ver el
10 documento y los puntos concretos específicos a que
11 se refieren. Yo limité mi trabajo a los oficios y a
12 un sector particular de la propiedad, al suroeste.
13 No a la finca en general.
14 P (Interpretado xxx xxxxxx): Usted en
15 ambos informes hace referencia al decreto 35803 que
16 establece las características que deben estar
17 presentes para determinar la existencia o no de un
18 humedal, y los artículos 5 y 6 en particular.
19 ¿Correcto?
20 R: Sí, señor.
21 P: Y usted dice en su primer informe como
22 respuesta a la pregunta número 4 que el decreto no
1599
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 dispone un protocolo establecido formalmente.
2 ¿Correcto?
3 Eso está en la página 11 de la versión en
4 español. Fíjese en la parte superior del segundo
5 párrafo después de la pregunta 4. ¿Lo ve ahí? ¿Ve lo
6 que dice ahí?
7 R: Es correcto, señor.
8 P: Así que no hay un procedimiento
9 oficial, un protocolo oficial que determine la
10 existencia de los requerimientos que dispone el
11 decreto, ¿es esa la posición suya?
12 R: Lo que sucede es que el decreto no hace
13 una descripción paso a paso, pero sí indica muy
14 claramente que deben cumplirse las tres
15 características esenciales. Y el arribo a esas
16 características responde o debe responder a un
17 protocolo o a un procedimiento científico, como ya
18 lo había indicado previamente, como lo es para
19 suelos, muestra de suelos; para vegetación,
20 inventario de vegetación.
21 P: Y volviendo al párrafo A, usted dice
22 que esos tres criterios que usted me acaba de
1600
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 mencionar se consideran y dice: "En caso de que haya
2 un posible humedal se debe realizar o se realiza una
3 evaluación cualitativa y cuantitativa del terreno".
4 ¿Correcto?
5 Y aquí en la versión en inglés, estoy en
6 la parte superior de la página 12 y en la versión en
7 español en la página 11, ese es subpárrafo B, dice
8 que ahí se debe proceder con la evaluación,
9 etcétera.
10 ¿Lo ve ahí? ¿Lo que dice ahí?
11 R: Correcto.
12 P: Y por la posible existencia de humedal
13 quiere decir usted que puede que haya evidencia de
14 humedal, pero que no necesariamente hay certeza de
15 que exista. ¿Correcto?
16 R: Este párrafo básicamente se refiere al
17 enfoque analítico de el decreto, sobre el decreto,
18 en relación a vamos a suponer que no estamos
19 aplicando esta situación al sitio específico.
20 Entonces vamos a un terreno x donde se presume
21 podría existir un humedal, entonces se parte de una
22 observación cualitativa del paisaje previamente para
1601
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 posteriormente ir discerniendo si -- si se anticipa
2 que puede haber o si se anticipa que no puede haber.
3 En el caso primero, que puede haber,
4 entonces se desencadena el procedimiento. Si se
5 descarta, entonces ahí terminó.
6 P: Muchas gracias.
7 Y mi enfoque es sobre la palabra "posible"
8 que usted utiliza en su informe xx xxxxxx.
9 SEÑOR XXXX (Interpretado xxx xxxxxx):
10 Perdón que interrumpa.
11 Sé que cuesta interpretar porque usted
12 como está entendiendo el español empieza sus
13 preguntas en inglés sin esperar a que termine la
14 interpretación y eso va a crear problemas en la
15 transcripción.
16 Mejor es que usted a pesar de que usted
17 entiende muy bien el español se ponga los audífonos
18 para que sepa dónde están los intérpretes y así
19 esperar a que termine.
20 SEÑOR XXXXXXXX: (Interpretado xxx xxxxxx)
21 Muy bien. Y pido disculpas si estoy causando
22 problemas a los intérpretes.
1602
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 Contaré hasta tres antes de empezar.
2 (Risas.)
3 Voy a repetir la pregunta. Quisiera
4 concentrarme en particular en la palabra "posible"
5 que utiliza usted en el párrafo B, donde dice: "En
6 el caso de posible existencia de humedal."
7 Y yo quisiera saber presuntamente hay
8 ciertas circunstancias bajo las cuales uno puede
9 visitar un humedal y no estar cien por ciento seguro
10 de que uno esté viendo un humedal. ¿Es eso así?
11 R: Estaría visitando no exactamente un
12 humedal sino un área donde podrían estar las
13 características que llevarían a una determinación de
14 humedal. Entonces es una observación cualitativa de
15 paisaje con ojo experto para hacer una
16 predeterminación, es como una evaluación preliminar
17 y una vez comprendido iría al paso siguiente.
18 Si la comprensión preliminar es
19 desestimar, entonces se terminó la inspección. Pero
20 si se valora como posible, entonces el protocolo
21 inmediato sería, siguiendo el decreto, activar el
22 procedimiento de muestreos para sucesivamente
1603
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 verificar cuáles son los sectores específicos de esa
2 área concreta donde lo hay.
3 P: Muchas gracias.
4 Gracias, señor Xxxx.
5 Volvamos a la definición de humedal,
6 porque esto es algo que quiero explorar en mayor
7 detalle con usted.
8 Si entiendo su respuesta, supongamos que
9 aquí en esta xxxx xxxxxxx xxxx, xxxx xx xxxx xxxx
00 estemos en realidad en el medio del campo y que
11 quizás usted vea ciertas características de un
12 humedal, que quizás no esté cien por ciento seguro.
13 Y es ahí donde en el subpárrafo B usted dice que se
14 debe proceder con la evaluación precisa cualitativa
15 y cuantitativa.
16 Ahora estoy suponiendo que en el tema de
17 la definición de humedal, que esto se refiere a que
18 el humedal puede ser temporal o permanente, que
19 puede ser visible o invisible, que puede ser
20 pantanoso o anegado.
21 Estoy utilizando todos los términos
22 técnicos que hemos visto en la definición de un
1604
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 humedal durante este arbitraje, así que según lo
2 interpreto yo es una definición -- o el lenguaje
3 mismo es amplio el que trata de reflejar de si
4 existe o no un humedal. ¿Correcto?
5 R: No estoy de acuerdo con la primera
6 parte de sus palabras, porque usted dice un humedal
7 permanente, o no le entendí muy bien, permanente o
8 no permanente, ¿puede repetirme esa parte por favor?
9 P: Sí, en inglés es permanente o temporal.
10 R: Sí, un humedal no es permanente y -- o
11 desaparece. Lo que varía es el régimen de humedal.
12 El territorio donde se ubica el humedal puede ser
13 sujeto de inundación temporal o permanente, pero no
14 el ecosistema como tal. El ecosistema permanece ahí.
15 Lo que cambia es su condición de inundación o
16 temporalidad de condición húmeda.
17 P: Sí. Entonces en lo que se refiere a una
18 inspección algo puede ser evidente o no, según en la
19 época del año o la situación de ese humedal en ese
20 momento.
21 R: Lo más visible es la condición de
22 humedad o de inundación y también el tipo de
1605
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 vegetación presente. Para el tipo de suelo puede que
2 sea muy evidente o puede que necesariamente haya que
3 verificarlo.
4 P: Entonces básicamente desde el punto de
5 vista científico hay un margen de valoración, repito
6 un margen de valoración y por ello lo que quiero
7 decir es que hay un espectro, una gama de análisis
8 en el sentido de que si usted según el párrafo B,
9 que está en la página 11 de su versión en español,
10 entonces usted habla de una posible existencia de
11 humedal y habla de proceder con una evaluación
12 cualitativa y cuantitativa. Eso es básicamente
13 porque entonces uno tiene ese margen de valoración
14 en donde puede que sea evidente o menos evidente,
15 según esos criterios que figuran en el decreto de
16 definición. ¿Correcto?
17 | R: | No, señor. | ||||
18 | Yo | no estoy hablando ahí | de | un | margen | de |
19 valoración, estoy hablando de un escenario de
20 posible o no posible únicamente.
21 P: Sí. Creo que quizás estemos hablando --
22 estemos hablando en realidad de lo mismo. Usted
1606
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 tiene que tratar de evaluar de si hay o no un
2 humedal y usted solo puede hacerlo examinando los
3 elementos físicos que tiene ante sí.
4 Y la definición refleja elementos que
5 puede que sean de carácter temporal o permanente,
6 visible o invisible, o puede que sean diferentes
7 tipos de condiciones hídricas, pantanoso o anegado.
8 O sea que la definición es amplia, es incluyente.
9 R: Sí, pero esa premisa de visible o
10 invisible no me queda clara.
11 P: Voy a ver si encuentro las palabras --
12 las que me refiero cuando xxxxx diciendo visible o
13 invisible y eso lo haré dentro de un momento. Pero
14 primero quizás usted pueda ayudarme con algo.
15 Si nos encontramos en una situación donde
16 hay una posible existencia de un humedal, ¿qué es lo
17 que requiere esa situación cuando uno aplica la ley
18 costarricense? ¿Usted más bien haría caso omiso de
19 eso, en virtud de la ley o más bien preferiría
20 investigar e identificarlo?
21 R: Repítame la pregunta por favor.
22 P: ¿No entendió la pregunta?
1607 | - VERSIÓN CORREGIDA - | |||
1 | R: No. | |||
2 | P: En caso de que usted sepa | de | una | |
3 | posible existencia de un humedal, ¿qué es | lo | que | |
4 | exige la situación en ese caso? ¿Usted más | bien | lo |
5 que haría o lo que tendería a hacer es hacer caso
6 omiso de eso? ¿O más bien lo que tendería a hacer es
7 investigar o identificarlo?
8 R: Investigaría detenidamente a ver si
9 están concurriendo las características esenciales
10 que deben cumplirse para que ocurra el humedal en el
11 sitio.
12 P: Muchas gracias.
13 R: Con mucho gusto.
14 P: Si usted estuviera asesorando a un
15 promotor -- a un desarrollador, esa evaluación
16 cualitativa y cuantitativa para determinar una
17 certeza es algo que usted posiblemente le alentaría
18 | al promotor que realizara, que hiciera, le diría al | |
19 | promotor que sería mejor realizarlo. ¿No es así? | |
20 | R: De acuerdo. | |
21 | P: Y está usted de acuerdo conmigo cuando | |
22 | digo que en realidad le toca a ese promotor examinar | |
1608 | - VERSIÓN CORREGIDA - |
1 y asegurarse de que antes de que haga una solicitud
2 D1, si existe evidencia de un posible humedal,
3 pues que ese tipo de evaluación cualitativa o
4 cuantitativa que usted identifica que debe hacerse
5 según su experiencia, usted le asesoraría que se
6 realice. ¿No es así?
7 R: Es correcto.
8 P: Señor Xxxxxxx, usted examinó la
9 viabilidad ambiental concedida por SETENA en 2008.
10 ¿Correcto?
11 R: Sí, señor.
12 P: Y usted examinó el formulario D1 que
13 presentó la demandante. ¿Correcto?
14 R: Sí, señor.
15 P: Y su conclusión fue que usted no
16 encontró referencia a un posible impacto en el
17 desarrollo del proyecto. ¿Correcto?
18 R: No, señor.
19 P: Voy a volver a hacer la pregunta y la
20 voy a hacer en español porque quizás esto de tantos
21 negativos sea confuso.
22 (En español) Y usted en su análisis de la
1609
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 solicitud D1 no encontró ninguna referencia a un
2 posible impacto en el desarrollo del proyecto.
3 ¿Verdad?
4 R: ¿Me puede facilitar el documento para
5 revisar?
6 P: (Interpretado xxx xxxxxx) El documento
7 es bastante grande, pero según tengo entendido por
8 las conclusiones de su examen, el examen que hizo
9 usted de los documentos, cuando usted dice que no
10 hay humedal, que eso presuntamente quiere decir que
11 cuando usted examinó la solicitud D1 que usted no
12 encontró ninguna referencia a un posible impacto o a
13 una posible afectación sobre el desarrollo del
14 proyecto.
15 R: Quiero volver a una respuesta anterior
16 y algo que también indiqué en la presentación. Yo no
17 fui invitado a evaluar el proyecto en su conjunto
18 sino a la situación concreta derivada del supuesto
19 hallazgo de humedal en un punto determinado de la
20 propiedad, entonces mi enfoque fue siempre hacia ese
21 territorio y los documentos relacionados
22 directamente a ese espacio.
1610
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 P: Entendido. Y sin querer mirar las
2 páginas de un documento de 124 páginas, yo quisiera
3 decirle que nosotros tenemos entendido por el
4 informe suyo, y por supuesto el abogado de la parte
5 demandante siempre puede aclararlo si me equivoco, pero
6 tengo entendido que al examinar usted la solicitud
7 D1 que la conclusión suya es que no había impacto
8 como resultado del proyecto que estaba por
9 construirse.
10 Y según tengo entendido por su respuesta,
11 usted en su análisis hace referencia a ciertas
12 partes del proyecto. ¿Correcto?
13 R: En el análisis básicamente traté el
14 tema de protocolos con relación a suelos y a agua en
15 esa área específica -- protección a esos elementos.
16 P: Ahora bien, la solicitud D1 solo hizo
17 referencia a la sección de condominios. ¿No es así?
18 R: No logro entender bien el
19 planteamiento.
20 P: Volvamos a su presentación de Power
21 Point.
22 R: ¿Puede usted repetir la pregunta?
1611
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 P: Volvamos a su presentación en Power
2 Point.
3 Si pudiéramos colocar - bueno, no tienen
4 que mostrar la transparencia, pero ahí hay un mapa,
5 un mapa aéreo.
6 En su informe se lo muestro ahora, no sé
7 si esto le es familiar -- se lo muestro al Tribunal
8 para que encuentre la página correcta. El mapa tiene
9 una línea roja que delimita cierta parte del
10 terreno.
11 ¿Usted sabe cual es -- o está usted
12 consciente de que hay una sección de condominios en
13 ese proyecto?
14 Fíjese dentro de un momento en el mapa,
15 pero más bien concéntrese por ahora en mi pregunta.
16 Volveremos al mapa dentro de un momento.
17 R: Disculpe.
18 P: Sí, perdón, pero quizás lo esté
19 confundiendo con tantos documentos. ¿Pero sabe usted
20 de cuál es la sección de condominio? ¿Está usted
21 consciente de esa sección?
22 R: Esencialmente este mapa ubica el plano
1612
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 de la propiedad sobre el cual está planificado un
2 proyecto condominial, que es la línea roja ubicada
3 en la imagen de satélite.
4 P: ¿Y sabe usted que hay otras secciones
5 que estaban siendo desarrolladas en el proyecto Las
6 Olas?
7 R: Entiendo que sí, pero no estoy bien
8 claro de ese seccionamiento.
9 P: Muy bien. Gracias.
10 A usted le dijeron que solo examinara la
11 sección de condominio. ¿Correcto?
12 R: Esencialmente lo atinente a ese
13 xxxxxxxxxx xxxxxxxx.
00 P: Muy bien. Gracias.
15 Volvamos a su primer informe, xxxxxxx a la
16 página 13, también es la página 13 en la versión en
17 inglés. Y es la sección en la que usted todavía
18 responde a la pregunta 4.
19 En esta sección del texto después del
20 subpárrafo F, ahí hay una lista o se señala el
21 decreto de los ecosistemas asociados con los
22 humedales palustrinos. ¿Correcto?
1613
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 R: Es correcto.
2 P: Y luego hay una serie de siete puntos
3 ahí. ¿Lo ve ahí?
4 R: Sí, señor.
5 P: Y me pregunto si pudiera usted leernos
6 esos siete puntos.
7 R: Con mucho gusto. ¿Procedo?
8 P: Sí, por favor adelante.
9 R: "Pantanos/esteros/charcas permanentes
10 xxxxxxx/salobres/alcalinos.
11 "Pantanos/esteros/charcas
12 estacionales/intermitentes
13 salinos/salobres/alcalinos.
14 "Pantanos/esteros/charcas permanentes de
15 agua dulce/charcas (menor de 8 hectáreas).
16 "Pantanos y esteros sobre suelos
17 inorgánicos con vegetación emergente en agua por lo
18 menos durante la mayor parte del período de
19 crecimiento.
20 "Pantanos/esteros/charcas estacionales
21 intermitentes de agua dulce sobre suelos inorgánicos
22 incluyendo depresiones inundadas (lagunas de carga y
1614
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 recarga), potholes, praderas inundadas
2 estacionalmente, pantanos de ciperáceas.
3 "Turberas no arboladas, incluyen turberas
4 arbustivas o abiertas, turberas de gramíneas de
5 xxxxxxx, bofedales, turberas bajas.
6 "Humedales boscosos de agua dulce, incluye
7 bosques pantanosos de agua dulce, bosques inundados
8 estacionalmente, pantanos arbolados sobre suelos
9 inorgánicos."
10 P: Gracias.
11 Y usted lo cita en este informe y confirma
12 que esto proviene del decreto del MINAET del 2010,
13 35803. ¿Correcto?
14 R: Sí, señor.
15 P: Y esto es una cita de ese decreto.
16 ¿Correcto?
17 R: Sí, señor.
18 P: Entonces, ¿podríamos ver el anexo R-11?
19 Que debe estar en su carpeta en el separador 6.
20 ¿Usted ha visto este documento antes?
21 R: Sí, señor.
22 P: Este es un estudio geológico e
1615
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 hidrogeológico preparado por Xxxxxxx Xxxxxx.
2 SEÑOR XXXX (Interpretado xxx xxxxxx):
3 Perdón que lo interrumpa, ¿pero podría indicar dónde
4 aborda esto el señor Xxxxxxx en su informe?
5 SEÑOR XXXXXXXX (Interpretado xxx xxxxxx):
6 No tengo idea pero acaba de confirmar que lo vio.
7 SEÑOR XXXX (Interpretado xxx xxxxxx): Sí,
8 pero tenemos la instrucción de mantener el
9 contrainterrogatorio dentro del ámbito de su
10 declaración.
11 SEÑOR XXXXXXXX (Interpretado xxx xxxxxx):
12 Pero él la confirmó que había visto.
13 SEÑOR XXXX (Interpretado xxx xxxxxx): Él
14 podría haberlo visto, pero no ha declarado sobre
15 este documento.
16 SEÑOR XXXXXXXX (Interpretado xxx xxxxxx):
17 Yo diría que como confirma que lo ha visto me parece
18 que está dentro del ámbito de su declaración
19 pericial.
20 PRESIDENTE XXXXXXXXX (Interpretado del
21 inglés): ¿Por qué no procede con la pregunta y
22 nosotros vamos a determinar si es procedente o no?
1616
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 SEÑOR XXXXXXXX (Interpretado xxx xxxxxx):
2 ¿Cuándo vio usted este informe por primera vez?
3 SEÑOR XXXXXXX: Francamente no recuerdo si
4 en el primer o segundo informe pericial.
5 P: Gracias. Pero no hace referencia.
6 R: (Interpretado xxx xxxxxx) Xxxxxx,
7 ¿podría repetir la pregunta?
8 P: Pero este documento no se menciona en
9 el documento que usted vio. ¿Correcto?
10 R: (En español) En ninguno de los reportes
11 refiero a este documento.
12 P: ¿Por qué?
13 R: Porque como ya había indicado en el
14 proceso de esta declaración, yo me concentré en los
15 principales documentos que eran
16 atinentes a determinación del humedal.
17 P: Y usted examinó el expediente de
18 SETENA. ¿Correcto?
19 R: En realidad examiné varios documentos y
20 concentré, como indiqué en la primera presentación,
21 mi labor pericial en lo que era más atiente a la
22 determinación del humedal.
1617
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 P: ¿Podría pasar a la página 27 de su
2 primer informe? Es la lista de documentos.
3 Documento 14 dice: "Documento D1.
4 Viabilidad ambiental del proyecto Las Olas."
5 Esa es la solicitud D1. ¿Correcto?
6 R: Refiérame el número por favor.
7 Okay. Sí.
8 P: Y usted examinó ese documento, ¿no es
9 cierto?
10 R: Sí, señor.
11 P: Volvamos al R-11 en el separador 6.
12 Veamos la página 2. Si da vuelta la página del lado
13 izquierdo de su carpeta vea el primer párrafo y dice
14 -- las dos últimas líneas. La oración que empieza
15 con "Los terrenos".
16 ¿Lo ve? Está el párrafo de arriba de la --
17 del primer párrafo de la página y si se fija en las
18 dos últimas líneas dice "Los terrenos." ¿Lo ve?
19 R: Sí, señor.
20 P: "Los terrenos." Estoy leyendo las dos
21 últimas líneas -- "Los terrenos de este proyecto."
22 ¿Lo ve?
1618
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 R: Sí, señor.
2 P: ¿Lo vio cuando examinó este documento
3 la primera vez?
4 R: No recuerdo si en la primera o la
5 segunda, pero sí, sí lo vi el documento.
6 P: ¿Y vio las otras referencias a pantanos
7 en este informe?
8 R: ¿En este que estamos viendo?
9 P: En todo este informe que usted está
10 viendo. Sí, el que usted confirmó que había leído.
11 R: ¿Puede llevarme al punto específico
12 dónde está?
13 P: En un momento.
14 Le pregunto por ahora si recuerda haber
15 visto varias referencias a xxxxxxxx en este informe.
16 R: Es que no recuerdo con precisión,
17 habría que revisar de nuevo.
18 P: Entonces "pantanos" es el término que
19 usó el MINAE en el decreto que usted leyó hace pocos
20 momentos. ¿Correcto? -- De su informe pericial.
21 R: El decreto refiere a ese tipo de
22 ecosistema, es correcto.
1619
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 P: Gracias. Un segundo quería verificar
2 algo.
3 Entonces voy a referirme brevemente a este
4 informe. En esa misma página que yo estaba leyendo
5 hace pocos momentos, en la parte de abajo de esa
6 página hay una sección titulada "Geomorfología." ¿La
7 ve?
8 R: Sí, señor.
9 P: Y en la tercera línea el informe dice
10 -- en la tercera línea y lo voy a leer en español.
11 (En español) "Estos terrenos no muestran
12 condiciones de amenazas de inundación estacional, ya
13 que se ubican fuera de la zona de influencia de
14 cualquier sistema fluvial capaz de generar este tipo
15 de condiciones. Sin embargo, hacia la zona este --
16 perdón oeste, se encuentra una zona de tipo
17 pantanosa, posiblemente desarrollada por las pobres
18 condiciones de drenaje en dicho sector."
19 (Interpretado xxx xxxxxx) ¿Lo ve?
20 R: Sí, señor.
21 P: Y después pasamos un par de páginas, en
22 la parte superior hay algunos números escritos a
1620
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 mano. Ahora fíjese en la página de la derecha, que
2 está abierta. ¿Ve en la página de la derecha que
3 tiene en su carpeta?
4 | R: | Sí, señor. | ||||
5 | P: | ¿Y ve en la parte | de | arriba | hay | unos |
6 puntos, unos cuadraditos en negro?
7 PRESIDENTE XXXXXXXXX (Interpretado del
8 inglés): ¿Podría remitirlo al número de página que
9 está en la parte de arriba?
10 SEÑOR XXXXXXXX (Interpretado xxx xxxxxx):
11 Sí, es la página 128 o 302 en el folio de ACOPAC.
12 SEÑOR XXXXXXX: Sí.
13 P: Y ve -- voy a leer los dos primeros
14 puntos.
15 (En Español) "Presentes en el subsuelo and
16 profundidad a los niveles de saturación".
17 (Interpretado xxx xxxxxx) ¿Lo ve?
18 R: Sí, señor.
19 P: Demos vuelta la página, pasamos a la
20 página 129. Está el párrafo 6 arriba. ¿Lo ve?
21 R: Sí, señor.
22 P: Y si baja siete líneas, en la fotocopia
1621
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 está marcado con un círculo donde dice "Sin
2 embargo." ¿Lo ve?
3 R: Sí, señor.
4 (Se suspende la interpretación)
5 SEÑOR XXXXXXXX: Y entonces hay un
mapa…continuemos dando la vuelta a las páginas. Seguimos en el R-11.
Continúe dando la vuelta a las páginas. Ahi, en el lado izquierdo, señor, puede usted ver una zona con coloración o diseño distinto en el mapa que indica ”zona anegada”. ¿Correcto?
6 SEÑOR XXXXXXX: Correcto.
7 P: (Interpretado xxx xxxxxx) ¿Diría usted
8 que estos son indicadores de un posible humedal?
9 R: Es correcto.
10 P: ¿Podríamos pasar a la página 22 de su
11 primer informe? En el tercer párrafo, pregunta 4.
12 Señor Xxxxxxx, usted en la página 22,
13 tercer párrafo de la pregunta 4 de su primer
14 informe, usted hace referencia al rellenado y el
15 drenaje de humedales. ¿Correcto?
16 R: ¿Puede llevarme al párrafo específico
17 por favor?
18 P: Sí.
19 R: Partiendo de que el supuesto humedal.
20 P: Sí. En la versión en español dice: (En
21 Español) "Conviene."
22 R: Xxxx.
0000
- XXXXXXX XXXXXXXXX -
0 X (Xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxx): Voy a leer en
2 inglés, pido disculpas, es lunes por la mañana.
3 "Partiendo de que el supuesto humedal
4 habría sido rellenado, debió haberse hecho al menos
5 fotointerpretación del terreno específico,…"
6 Etcétera, etcétera.
7 Y lo que quería decir es que acá se hace
8 referencia a rellenado y drenaje de los -- del
9 humedal o por lo menos una acusación. ¿Correcto?
10 PRESIDENTE XXXXXXXXX (Interpretado del
11 inglés): Señor Xxxxxxxx, usted está haciendo
12 referencia al párrafo que en español dice "Conviene
13 hacer referencia", pero la traducción al inglés que
14 estaba leyendo usted no corresponde a ese párrafo.
15 SEÑOR XXXXXXXX (Interpretado xxx xxxxxx):
16 Sí, perdón.
17 Es el párrafo anterior en español, el que
18 empieza con: "Partiendo."
19 PRESIDENTE XXXXXXXXX (Interpretado del
20 inglés): El párrafo anterior.
21 SEÑOR XXXXXXXX (Interpretado xxx xxxxxx):
22 Sí, pido disculpas. Debido a la falta de numeración
1623
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 resulta difícil.
2 Entonces quería establecer algo que al
3 examinar esta acusación, se hace referencia a una
4 acusación de rellenado y drenaje de humedales.
5 ¿Correcto? ¿Señor Xxxxxxx?
6 R: Lo que dice ahí es correcto sí.
7 P: Y usted dijo que este supuesto
8 rellenado puede corresponder a una transformación y
9 acomodo del terreno, en el párrafo 3 de la respuesta
10 a la pregunta 4.
11 Es el párrafo que en español comienza con:
12 "Conviene hacer referencia."
13 R: Ese es el siguiente.
14 P: Sí. Pasemos al párrafo siguiente.
15 Entonces usted ya vio el párrafo anterior.
16 Quisiera que dijera que sí o que no.
17 ¿Usted ve donde usted hace referencia a
18 que ese supuesto relleno puede corresponder a una
19 transformación y acomodo del terreno?
20 R: Es correcto.
21 P: Y después en la página 23 de su primer
22 informe, en el párrafo anterior a las conclusiones
1624
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 dice que el relleno puede deberse a transformación
2 -- a acomodamiento de suelos y aguas de escorrentía.
3 ¿Correcto?
4 R: Sí, señor.
5 P: Y sobre la base de sus respuestas
6 anteriores esta no es -- este no es una examen
7 independiente que usted haya hecho sino que es lo
8 que deduce del examen de los documentos. ¿Correcto?
9 ¿Señor Xxxxxxx?
10 R: Específicamente este párrafo se refiere
11 a los párrafos anteriores que son relativos al
12 protocolo 1 (protección de agua) y protocolo 2
13 (protección del suelo) del Plan de Gestión
14 Ambiental.
15 P: Sí, pero estoy tratando de determinar
16 cómo llegó usted a esta conclusión en el informe.
17 Primero quiero entender cuál es la conclusión. Usted
18 dice que el supuesto relleno puede haberse debido a
19 transformación y acomodo del terreno. Y usted dice
20 que ese supuesto relleno puede corresponder a una
21 transformación y aguas de escorrentía.
22 Y le pido que aclare sobre la base de su
1625
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 respuesta anterior que esta es una conclusión a la
2 que llegó sobre la base del análisis de algunos de
3 los documentos, no una visita de campo. ¿Correcto?
4 R: Correcto. Esto es una deducción, repito
5 -- ¿Me permite puedo leer el protocolo 1?
6 Dice: "Estaba previsto realizar la
7 siguiente acción: A. 'Drenajes en lo posible
8 manteniendo los drenajes naturales o dirigiendo
9 aquellos que se modifiquen a los mismos. Cuando se
10 estime necesario se establecerán trampas y/o
11 quiebragradientes".
12 Seguidamente en el protocolo 2, página 23:
13 "Estaba previsto realizar las siguientes acciones:
14 A. 'Drenaje de aguas pluviales en áreas del proyecto
15 que mantienen la correntía y el arrastre de suelos.
16 Cuando se estime necesario se establecerán trampas
17 y/o quiebragradientes."
18 "C. 'Los taludes tendrán inclinaciones
19 moderadas y los mayores a un metro serán protegidos
20 y los cortes de camino se protegerán mediante obras
21 permanentes para evitar derrumbes."
22 P: Gracias.
1626
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 R: Voy a terminar xx xxxx el párrafo.
2 Dice: "Otros: 'F. Los suelos removidos
3 serán colocados en sitios adecuados dentro del área
4 o en un sitio autorizado por su dueño y acomodados,
5 mientras tanto serán protegidos."
6 P: Gracias.
7 R: Esos dos protocolos son los que me
8 llevan a hacer una deducción, que es la que usted
9 señaló en el párrafo…
10 P: Y volvamos a la última oración de ese
11 párrafo antes de la conclusión en la página 23.
12 | ¿Lo ve ahí? | |||||
13 | Dice -- y voy | a | hablar | en | inglés-: | "Sin |
14 embargo se requeriría una verificación de campo y
15 estudio de suelos para evaluar y descartar tal
16 asunto, lo cual no realicé".
17 ¿Ve esa oración?
18 R: Sí, señor.
19 P: Entonces usted llegó a esa conclusión
20 con respecto a relleno del terreno sin hacer un
21 estudio de suelos. ¿Correcto?
22 R: Específicamente se indica la necesidad
1627
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 de verificarlo mediante el muestreo de suelos, pero
2 en base a lo -- perdón -- en base al protocolo 1 y
3 protocolo 2, es que se deduce que hay una evidente
4 necesidad de transformar para el proceso de
5 desarrollo y eso fue lo que se deduce que estaba
6 haciendo.
7 P: Usted vio el informe de XxxxxXxxxx…
8 SEÑOR XXXX (Interpretado xxx xxxxxx):
9 Objeción.
10 PRESIDENTE XXXXXXXXX (Interpretado del
11 inglés): ¿Podría repetirla?
12 SEÑOR XXXXXXXX (Interpretado xxx xxxxxx):
13 ¿Señor Xxxxxxx, usted vio el informe de XxxxxXxxxx
14 presentado en el curso de este arbitraje?
15 SEÑOR XXXXXXX: No, señor.
16 P: Los doctores Xxxxxx y Xxxxx en su
17 informe encontraron una capa de un metro de
18 profundidad en algunos lugares del sitio. Y esta
19 área es donde supuestamente se había rellenado.
20 ¿Sabe usted dónde se afirma que se hizo un
21 relleno en el sitio que le pidieron que analizara?
22 R: No estoy bien claro físicamente donde
1628
1 se ubica eso.
- VERSIÓN CORREGIDA -
2 P: Y además no ha visto el informe sí y --
3 no quiero remitirlo al informe de XxxxxXxxxx.
4 Gracias, no tengo más preguntas.
5 PRESIDENTE XXXXXXXXX (Interpretado del
6 inglés): ¿Señor Xxxx?
7 SEÑOR XXXX (Interpretado xxx xxxxxx): No
8 tengo preguntas.
9 PRESIDENTE XXXXXXXXX: ¿Señor Xxxxxx?
10 ¿Señor Xxxxx?
11 Yo tampoco tengo más preguntas, así que
12 muchas gracias señor Xxxxxxx.
13 (En español) Queda usted ya relevado como
14 testigo experto en este arbitraje. Gracias.
15 SEÑOR XXXXXXX: Muchas gracias. Que sigan
16 buen día.
17 PRESIDENTE XXXXXXXXX (Interpretado del
18 inglés): Entonces ahora es hora -- ¿les parece que
19 es hora de hacer un receso o quieren seguir
20 adelante?
21 Si los taquígrafos y los intérpretes lo
22 desean -- ahora tenemos el informe pericial del
1629
1 señor Xxxxxxx.
- VERSIÓN CORREGIDA -
2 SEÑOR XXXX (Interpretado xxx xxxxxx): El
3 doctor Xxxxxxx.
4 PRESIDENTE XXXXXXXXX (Interpretado del
5 inglés): Sí, sí, el doctor Xxxxxxx, pido disculpas
6 me equivoqué. Doctor Xxxxxxx.
7 SEÑOR XXXX (Interpretado xxx xxxxxx):
8 Podríamos hacer un receso de 5 o 10 minutos y
9 reanudar con el perito.
10 PRESIDENTE XXXXXXXXX (Interpretado del
11 inglés): También para que quede constancia en actas,
12 aunque el señor Xxxxxxxx ya hizo referencia a esto.
13 Hoy no tendremos la transcripción en vivo
14 en español, a pesar de que la transcripción en
15 español se está haciendo y acompañará a los
16 | documentos del arbitraje. | |
17 | SEÑOR XXXX (Interpretado xxx xxxxxx): | |
18 | Entonces, ¿cinco o diez minutos de receso? | |
19 | PRESIDENTE XXXXXXXXX (Interpretado del | |
20 | inglés): Diez minutos. | |
21 | (Pausa para el café.) | |
1630 | 22 | PRESIDENTE XXXXXXXXX (Interpretado del |
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 inglés): Quiero pedir a las partes, taquígrafos e
2 intérpretes, quiero preguntarles si están listos. Si
3 es así pasamos a la declaración del doctor Xxxxxxx.
4 INTERROGATORIO AL PERITO XXX XXXXXXX
5 PRESIDENTE XXXXXXXXX (Interpretado del
6 inglés): Doctor Xxxxxxx, buenos días.
7 SEÑOR XXXXXXX (Interpretado xxx xxxxxx):
8 Buenos días.
9 PRESIDENTE XXXXXXXXX (Interpretado del
10 inglés): Agradecemos su presencia acá.
11 Y tal y como seguramente habrá visto en
12 este proceso, en primer lugar habrá una solicitud
13 por parte del abogado de la demandante, que usted
14 confirme su informe, luego -- o su declaración --
15 luego se -- usted podrá hacer su presentación y
16 después la demandada hará un contrainterrogatorio,
17 la demandada es la República xx Xxxxx Rica.
18 Y luego si los abogados de la demandante
19 consideran que sea necesario, tendrán la posibilidad
20 de dar seguimiento a esto con otras preguntas
21 basadas en el contrainterrogatorio realizado por los
22 abogados de Costa Rica -- o por Xxxxx Rica.
1631
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 Usted seguramente sabrá que antes de
2 responder deberá esperar a que termine la pregunta
3 que le haya hecho la persona que está preguntando, y
4 si usted tiene alguna duda o quiere alguna
5 aclaración puede solicitarla.
6 Si quiere hacer comentarios puede proceder
7 a hacerlos, pero solo después de haber respondido a
8 la pregunta específica que se le haya hecho.
9 Y antes de continuar, quisiéramos que por
10 favor lea esta declaración que está ante usted, para
11 que quede constancia de esto en las actas.
12 SEÑOR XXXXXXX (Interpretado xxx xxxxxx):
13 Declaro solemnemente por mi honor y conciencia que
14 lo que manifestaré estará de acuerdo con lo que
15 sinceramente creo.
16 PRESIDENTE XXXXXXXXX (Interpretado del
17 inglés): Muy bien, muchas gracias doctor Xxxxxxx.
18 SEÑOR XXXX (Interpretado xxx xxxxxx):
19 Buenos días, doctor Xxxxxxx.
20 Usted seguramente sabe de esto por haber
21 observado el proceso ya, pero por favor tome el
22 expediente que está ante usted y en la parte
1632
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 superior de los documentos seguramente encontrará
2 una copia de su informe sobre suelos de fecha 31 de
3 julio de 2016.
4 ¿Puede mirar el documento? No tiene que
5 leerlo, solamente quiero que verifique que es una
6 copia de su informe. Y esto está en la página -- y
7 luego pasaremos a la página 54.
8 ¿Esta parece ser una copia de su informe?
9 SEÑOR XXXXXXX (Interpretado xxx xxxxxx):
10 Sí, sí es mi informe.
11 P: ¿Tiene usted alguna corrección o
12 modificación que le quiera hacer al informe?
13 R: Apenas para señalar que en los mapas 4
14 y 6 que se encuentran en la versión en inglés en las
15 páginas…
16 P: Página 40 -- no, no página 40. ¿Páginas
17 17 y 30? ¿Son esos los mapas a los que usted se
18 refiere?
19 R: Sí, efectivamente.
20 Verán ahí que hay dos sitios, el número
21 28, la parte sur debe tener número 26. Entonces esto
22 se conformará a mi apéndice A, a los datos que
1633
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 aparecen en el apéndice A.
2 P: O sea que esto es para la figura 4 en
3 la página 17 y la figura 6 en la página 30.
4 ¿Correcto?
5 R: Correcto.
6 P: Muchas gracias.
7 ¿No hay más cambios que xxxxxx proponer?
8 R: No.
9 P: Pasemos a la página 54.
10 R: Sí, ahí está.
11 P: ¿Es esa su firma?
12 R: Sí, esa es mi firma.
13 P: Muchas gracias.
14 Xxxxx tiene usted la palabra para hacer su
15 presentación ante el Tribunal. Las copias de las
16 diapositivas ya las tienen los árbitros.
17 Y una vez que haya terminado el señor
18 Xxxxxxxx le hará algunas preguntas. Yo quizás
19 también le haga algunas preguntas después. Pero si
20 en algún momento los árbitros desean hacer sus
21 preguntas, pues entonces usted tendrá que responder
22 a cualquier pregunta que hagan en la medida de sus
1634
1 capacidades.
- VERSIÓN CORREGIDA -
2 ¿Está de acuerdo?
3 R: Sí.
4 P: Gracias, doctor Xxxxxxx.
5 R: El señor Xxxx me ha pedido que sea muy
6 breve en mi presentación debido a las limitaciones
7 de tiempo que tenemos el día xx xxx, así que apenas
8 resaltaré los puntos principales.
9 Y mi presentación no se trata de mi
10 informe principal que está a su disposición, y creo
11 que todos lo han visto, sino más bien tiene dos
12 objetivos que quiero resaltar con esta presentación
13 suplementaria.
14 Primero, parte de la terminología que se
15 utiliza para suelos mal drenados y los que tienen un
16 drenaje impedido, así que si - bueno, no estoy
17 seguro de cómo funciona el aparato.
18 P: Mi colega a la izquierda tiene control
19 sobre el paso de las transparencias y usted -- se lo
20 señala a ellos lo van a pasar.
21 R: Bueno, básicamente la manera en que
22 podemos saber si el suelo está bien o mal drenado es
1635
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 principalmente por su color, y el color se determina
2 según la situación en que se encuentra el hierro en
3 el suelo. Y si el hierro está en su forma principal,
4 entonces los colores son marrón, rojo y amarillo que
5 indican -- esto es en situación férrica, pero -- y
6 eso que indica que el drenaje está libre. Pero
7 cuando el suelo está mal drenado y le falta oxígeno
8 quiere decir que el suelo está mal drenado. Y sobre
9 todo si los colores son predominantemente grises.
10 En aquellas zonas donde la morfología
11 principalmente se ve determinada por un exceso de
12 agua, son los que se llaman suelos hidromórficos.
13 El término hidromórfico es de carácter
14 general, ha sido utilizado por lo menos desde hace
15 un siglo. Mi primer hallazgo de uso de esa palabra
16 en inglés viene de 1914.
17 Y dentro de estos suelos hidromórficos
18 están aquellos que realmente tienen un drenaje muy
19 impedido o muy malo y son grises en total y son
20 conocidos como gleyzados.
21 Aquellos que tienen un drenaje malo
22 intermitente son de color gris en su profundidad,
1636
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 pero en las capas superiores pueden ser grises y
2 rojos alternándose. Algunas partes están bien
3 drenadas, otras tienen un pobre drenaje, y esto es
4 lo que le da esa apariencia manchada característica.
5 Los suelos hídricos es un término que solo
6 empezó a utilizarse en los años 70, empezó mucho
7 después del término suelos hidromórficos. Se utiliza
8 de una manera muy específica y solo para los suelos
9 más húmedos, o sea los suelos hidromórficos más
10 húmedos. Hidromórficos entonces un es un término
11 general, mientras que hídrico es un subconjunto, si
12 se quiere, específico.
13 Y los criterios o reglas que se aplican a
14 lo que es hídrico o no varían en todo el mundo. Pero
15 básicamente los suelos hídricos tienen que ser
16 gleyzados, o sea de color gris principalmente hasta
17 un nivel muy cerca de la superficie del suelo.
18 Básicamente hay dos tipos de suelos
19 hídricos. Están aquellos formados por agua
20 subterránea en donde el agua sube desde una
21 profundidad y acerca mucho a la superficie, llamados
22 endoáquicos, la taxonomía de suelos que viene de la
1637
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 USDA, pero que se utiliza también en Xxxxx Rica. Y
2 luego están aquellos que son gleyzados en la
3 superficie en donde el agua es retenida por una capa
4 impermeable, pero que tienen un menor drenaje por
5 debajo, o sea que el subsuelo es menos gleyzado, que
6 son gleyzados de aguas superficiales y en la
7 terminología de la taxonomía de suelos se llaman
8 epiáquicos.
9 En las zonas bajas del sitio de Las Olas
10 encontré básicamente suelos hídricos del segundo
11 tipo, o sea del tipo de acuífero colgado. No
12 encontré suelos hídricos actuales del endoáquico,
13 así que al fijarme en la transparencia, son los
14 suelos que están en la derecha los que son
15 característicos de aquellas pocas zonas de suelos
16 hídricos que se encuentran en el sitio del proyecto
17 de Las Olas. A ver si lo pronuncio bien, Las Olas.
18 Otra cosa que quería señalar en mi
19 declaración suplementaria, es que se han hecho
20 preguntas acerca del uso del sistema de evaluación
00 xx xxxxxxx xx Xxxxx Xxxx para identificación de
22 suelos hídricos ahí en Xxxxx Rica. Y ha habido
1638
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 sugerencias de que quizás no sea un sistema
2 científico; de hecho es un sistema muy bien
3 comprobado y ha sido adaptado del Manual USDA 210 de 4 1961.
5 Y esto ha sido verificado, ha demostrado
6 ser muy robusto, flexible y satisfactorio en un gran
7 número de países, incluido en el trópico. Y de hecho
8 aquí tengo ejemplos de su uso en Nueva Zelanda,
9 Ontario, lo he utilizado en Tailandia, en Tanzania,
10 Malasia y en Nigeria, entre otros países. Su
11 propósito es ayudar en una planificación muy general
12 respecto al uso de tierras en el sector
13 agroforestal, o sea que principalmente tiene como
14 objetivo determinar si una tierra es adaptada para
15 fines arables, pastoreo o forestal de producción o
16 si más bien debe dejarse ahí para fines de
17 conservación.
18 Y las clases se clasifican de I a VIII, de
19 intensamente arable a la clase VIII que es para
20 conservación de la xxxx xxxxxxxxx, no se toque.
21 Funciona sobre el principio de unos
22 factores limitantes, así que la clase I quiere decir
1639
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 que no tiene límites, es la mejor tierra posible en
2 ese sentido. Pero las demás clases, ahí hay que
3 indicar cuál es el factor de limitación.
4 En el ejemplo que les di un terreno ha
5 sido clasificado, digamos como clase IV en donde se
6 indica que hay -- o sea IV es que hay un posible
7 riesgo de erosión y que la erosión es la limitación
8 principal.
9 El motivo por el cual es un sistema útil
10 para la identificación de suelos hídricos, es porque
11 el drenaje es una de las limitaciones potenciales
12 principales y se utiliza en el sistema de evaluación
13 de tierras y son criterios cuantitativos bien
14 definidos.
15 En otras palabras, se pueden aplicar -- se
16 puede aplicar esto a los suelos específicamente y
17 quede claro que es lo que uno está definiendo. No
18 son términos generales sino específicos en materia
19 de profundidad y los tipos de características
20 existentes en un suelo específico.
21 Ahora el valor que tiene o que tienen
22 estos criterios cuantitativos específicos se
1640
- VERSIÓN XXXXXXXXX -
0 xxxxxxxxxxxx xx xx xxxxxxx xx XXXXX 00000 y ahí se
2 declara que los suelos hídricos para fines de la
3 definición de humedales corresponden a las clases
4 VII y VIII de la evaluación de las tierras o de los
5 suelos. Y esa correspondencia se señala en el
6 artículo 5B.
7 Esto explica el papel crucial que
8 desempeña INTA en la identificación de los suelos
9 hídricos y por lo tanto en la delineación y
10 designación de los humedales. ¿Por qué? Porque según
11 lo veo yo, es solo INTA entre todos organismos del
12 gobierno que tiene la pericia necesaria para
13 identificar y aplicar la clasificación del sistema
14 de clasificación de suelos y por lo tanto de manera
15 inequívoca puede identificar los suelos hídricos. De
16 ahí que INTA sea importante dentro de este caso.
17 Pero además es importante de manera general, tal y
18 como se indica en la dúplica del demandado, el
19 xxxxxxx 000 en donde señala claramente el papel
20 crucial que desempeña INTA para ayudar al Programa
21 Nacional de Humedales en la identificación y
22 designación.
1641
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 Ahora bien, esos son mis comentarios
2 suplementarios principales. Aquí me detengo porque
3 ustedes tienen mi informe y sé que el Tribunal
4 necesita tiempo hoy.
5 SEÑOR XXXX (Interpretado xxx xxxxxx):
6 Doctor Xxxxxxx, sí, una aclaración.
7 Supongo al ver la página o las líneas 21 y
8 22 de la transcripción 1660, usted habla del decreto
9 de MINAE 85803, pero usted en realidad lo que quiso
10 decir es el decreto 35803, ¿es verdad?
11 SEÑOR XXXXXXX (Interpretado xxx xxxxxx):
12 Sí, efectivamente yo me equivoqué de número, eso es
13 el decreto de principal XXXXX con relación a los
14 humedales.
15 PRESIDENTE XXXXXXXXX (Interpretado del
16 inglés): ¿Señor Xxxxxxxx o la xxxxxx Xxxx?
17 XXXXXX XXXX (Interpretado xxx xxxxxx):
18 Buenos días, doctor Xxxxxxx.
19 Le haré algunas preguntas respecto a su
20 informe.
21 Doctor Xxxxxxx, usted reside en el
22 Xxxxx Unido, ¿Correcto?
1642
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 SEÑOR XXXXXXX (Interpretado xxx xxxxxx):
2 Sí.
3 P: Y en la primera página que se adjunta a
4 su curriculum vitae, usted no señala que el español
5 sea uno de los idiomas que usted habla. ¿Correcto?
6 R: Correcto.
7 P: O sea que usted no habla ni xxx
8 español. ¿Correcto?
9 R: No hablo español, no leo el español
10 general, pero sí puedo leer el español técnico.
11 Entiendo el español técnico relativo a los suelos.
12 P: Gracias.
13 Doctor Xxxxxxx, en su encuesta o en su
14 investigación de Las Olas usted tomó fotos del
15 estudio que hizo.
16 R: Sí, se tomaron fotos, pero quiero
17 aclarar que cuando uno hace un estudio de suelos las
18 manos terminan muy -- con mucho lodo, así que mi
19 cámara se la di o al chofer o un trabajador que
20 estaba ahí conmigo. O sea que las fotografías se
21 tomaron ahí, pero yo no las tomé.
22 P: Pero usted dejó constancia de todos los
1643
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 barrenos que habían estudiado.
2 R: Sí, eso está en mi apéndice A.
3 P: Sí, como usted dice usted documentó
4 toda esta información en su informe. ¿Correcto?
5 R: Xxxxx, escribí un informe sobre la base
6 de esa información.
7 P: Así que -- ¿entonces usted diría que
8 toda la información pertinente está contenida en su
9 informe?
10 R: Sí, eso espero.
11 P: Doctor Xxxxxxx, usted ha llevado a cabo
12 estudios de suelos en muchos países del mundo.
13 ¿Correcto?
14 R: Correcto.
15 P: ¿Pero no es cierto que usted no tiene
16 experiencia o no tenía experiencia en Xxxxx Rica
17 antes de que se realizara este proyecto?
18 R: He trabajado varias veces en Panamá y
19 en Belice -- estuve en Belice más o menos ocho o
20 nueve veces en un xxxxxxx xx xxxx 00 años.
21 P: Pero no en Xxxxx Rica. ¿Correcto?
22 R: No, no en Xxxxx Rica.
1644
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 P: Para la preparación de su informe usted
2 no se reunió con especialistas costarricenses, ¿no
3 es así?
4 R: Sí, fui a INTA con el señor Xxxx
5 Xxxxxxx y tuve conversaciones con el señor Xxxxxx --
6 doctor Xxxxxx.
7 P: Ah, ¿pero eso no se señala en ninguna
8 página de su informe?
9 R: Correcto, no lo señalé.
10 ¿Podría agregar una aclaración respecto de
11 ese último punto?
12 P: No, no se preocupe.
13 Usted saca conclusiones….
14 PRESIDENTE XXXXXXXXX (Interpretado del
15 inglés): Xxxxxx, doctor Xxxxxxx, su abogado el señor
16 Burn, estoy seguro de que le hará preguntas
17 complementarias sobre este punto.
18 SEÑOR XXXXXXX (Interpretado xxx xxxxxx):
19 Entiendo.
20 XXXXXX XXXX (Interpretado xxx xxxxxx):
21 Doctor Xxxxxxx, usted saca algunas conclusiones
22 sobre la normativa costarricense en su informe.
1645
1 ¿Correcto?
- VERSIÓN CORREGIDA -
2 | R: Sí. | ||||||
3 | P: Por | ejemplo | en | el | xxxxxxx | 00 de | su |
4 informe, usted llega a la conclusión de que de
5 acuerdo con la definición de humedal de Costa Rica
6 la presencia de tres criterios es necesaria.
7 ¿Correcto?
8 R: Correcto.
9 P: También hizo su estudio usando la
10 metodología de Evaluación de Tierras de Costa Rica.
11 ¿Correcto?
12 R: ¿A qué párrafo se refiere?
13 P: Xxxxxxx 00 de su informe.
14 Usted dice en el xxxxxxx 00 que se
15 requiere que un suelo de clase VII sea un suelo
16 hídrico.
17 R: No, no, puede ser clase VII basados en
18 la pendiente, la posibilidad de erosión, tendría que
19 ser un VII.D para que sea hídrico.
20 P: Sí, pero yo estoy leyendo la última
21 oración del párrafo 36 de su informe que dice: "El
22 suelo xxx xxxxx no calificó para la definición
1646
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 costarricense de hídrico que exige que la tierra
2 cumpla con las definiciones de las clases VII u VIII
3 del ETCR."
4 R: Correcto.
5 P: Usted no hizo estudios de laboratorio
6 de las muestras que tomó ese día. ¿Correcto?
7 R: Correcto, porque no hay criterios
8 químicos en la definición de suelo hídrico. Por lo
9 tanto, el análisis químico no es pertinente a la
10 definición o identificación.
11 P: ¿Pero usted sabía que de acuerdo con la
12 metodología del ETCR, se requieren análisis de
13 laboratorio para hacer un estudio de acuerdo con esa
14 metodología?
15 R: El ETCR para la identificación de la
16 clase VII requiere análisis químicos si estamos
17 clasificándolos de acuerdo con la fecundidad de
18 nutrientes. Pero acá estamos hablando de las
19 limitaciones de drenaje que no requieren análisis de
20 laboratorio.
21 P: Gracias, doctor Xxxxxxx.
22 En el xxxxxxx 00 de su informe usted saca
1647
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 otra conclusión del derecho costarricense y dice que
2 la taxonomía de suelos de la USDA es el único
3 sistema de clasificación de suelos de Costa Rica.
4 ¿Correcto?
5 R: Correcto.
6 P: ¿Esto se lo dijo el señor Xxxxxx?
7 R: Y también en sus informes escritos.
8 P: ¿Cuántos informes escritos del señor
9 Xxxxxx leyó usted?
10 R: Solamente leí el informe sobre Las
11 Olas.
12 P: Así que es un informe.
13 R: Sí.
14 P: Doctor Xxxxxxx, usted explicó hoy que
15 hace una distinción entre suelos hidromórficos y
16 suelos hídricos.
17 R: Correcto.
18 P: Y en el xxxxxxx 00 y 20 de su informe
19 usted describe las características principales de
20 los suelos hidromórficos. ¿Correcto?
21 R: Correcto.
22 P: Usted menciona condiciones anaerobias.
1648
1 ¿Correcto?
- VERSIÓN CORREGIDA -
2 R: Correcto.
3 P: ¿Podría describir las condiciones
4 anaerobias?
5 R: Las condiciones anaerobias son las que
6 existen cuando hay procesos biológicos y químicos en
7 condiciones de poco suministro de oxígeno.
8 P: Gracias.
9 En el xxxxxxx 00 también hace mención al
10 gleyzamiento y las manchas.
11 R: Estos son los resultados morfológicos
12 de los procesos que tienen lugar en los suelos en
13 condiciones anaerobias.
14 P: Así que también son características
15 principales de suelos hidromórficos.
16 R: Son características importantes, no
17 necesariamente las únicas.
18 P: Eso me lleva a la próxima pregunta.
19 ¿Son estos los únicos indicadores hidromórficos al
20 evaluar humedales?
21 R: No, hay otros dos conjuntos principales
22 de características.
1649
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 Uno es la presencia de sulfitos, pero eso
2 no se aplica a Las Olas porque no tenemos un
3 sustrato que contenga azufre que permita que se
4 formen sulfitos.
5 Otro es el espesor y la humedad de la capa
6 orgánica de la capa superior del suelo.
7 P: Y usted distingue los suelos drenados
8 imperfectamente de los suelos mal drenados.
9 ¿Correcto?
10 R: Correcto.
11 P: Y usted dice que los suelos
12 imperfectamente drenados podrían estar saturados de
13 manera intermitente por lo tanto no son hídricos.
14 R: Correcto.
15 P: Y también dice que los suelos
16 imperfectamente drenados, que podrían estar
17 saturados intermitentemente durante períodos cortos
18 y tener agua estancada brevemente, no son hídricos.
19 R: ¿En qué párrafo estamos?
20 P: 21.
21 R: ¿Podría repetir su pregunta?
22 P: Los suelos con drenaje imperfecto según
1650
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 usted tienen -- están saturados de manera
2 intermitente durante cortos períodos y tienen agua
3 estancada durante períodos cortos -- no son hídricos
4 y pueden usarse para pasturas y forestación.
5 ¿Correcto?
6 R: Correcto.
7 P: Y los suelos con drenaje deficiente
8 tienen agua estancada durante períodos prolongados
9 de manera tal que son hídricos. ¿Correcto?
10 R: Sí, en general. Podría haber algunas
11 variaciones o diferencias entre ellos, pero en
12 general eso es lo que se observaría.
13 P: Doctor Xxxxxxx, podría pasar el
14 separador 1 de la carpeta, C-128. Tenemos la
15 traducción del decreto de MINAE 35803.
16 Voy a leer el artículo 5.C que hace
17 referencia a la condición hídrica de los suelos. ¿Lo
18 ve?
19 "Todos lo humedales usualmente tienen como
20 mínimo una abundancia estacional de aguas. Estas
21 pueden originarse por precipitación, inundación
22 inusual, por agua de escorrentía superficial debido a
1651
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 la precipitación, descargas del agua del suelo o por
2 mareas.
3 "La frecuencia y duración de inundación y
4 saturación del suelo varía en forma amplia, de
5 permanentemente inundado o saturado a irregularmente
6 inundado."
7 P: Doctor Xxxxxxx, ¿este parámetro
8 requiere un anegamiento casi permanente?
9 R: Debo decir que yo no juzgo las
10 condiciones hídricas, yo juzgo los suelos hídricos
11 que es un criterio diferente para los humedales.
12 P: Pero el artículo no requiere inundación
13 permanente. ¿Correcto? El artículo que acabamos de
14 leer.
15 R: Correcto.
16 P: En el xxxxxxx 00 de su informe usted
17 señala el modelo de suelo como características
18 redoximórficas en la taxonomía.
19 R: Aproximadamente.
20 P: En el mismo párrafo del informe,
21 también presenta el argumento de que esto reduce los
22 suelos con el aspecto veteado que aparece en la
1652
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 etapa intermedia de desarrollo hidromórfico asociado
2 con un -- con los suelos con drenaje imperfecto.
3 ¿Correcto?
4 R: ¿A qué párrafo se refiere usted?
5 P: El mismo párrafo.
6 R: Y perdón, ¿su pregunta era cuál?
7 P: Esta es una de las bases que usa usted
8 para la clasificación y ya nos explicó los -- para
9 hacer la distinción entre drenaje imperfecto y
10 drenaje deficiente de los suelos.
11 R: Sí.
12 P: Ahora por favor remítase de nuevo al
13 separador 1, C-218. Pasamos a la definición de suelo
14 hídrico en el decreto del MINAE.
15 R: Entonces este es el artículo 5 xxxxxxx
00 B.
17 P: Se lo voy a leer: "Se define un suelo
18 hídrico o suelo hidromórfico a aquel que en sus
19 condiciones naturales está saturado, inundado o
20 represado con agua o empozado por largo tiempo,
21 situación que permite desarrollar condiciones
22 anaeróbicas en las secciones superiores del mismo."
1653
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 Doctor Xxxxxxx, este artículo no hace una
2 distinción entre suelo hídrico o hidromórfico.
3 ¿Correcto?
4 R: Sí, eso me parece confuso.
5 P: Pero esta es la ley costarricense.
6 ¿Correcto?
7 R: Correcto.
8 P: Podemos pasar a la sección siguiente --
9 al párrafo siguiente del artículo 5.B que dice: "En
10 base a la clasificación por capacidad de uso de las
11 tierras, por lo general los suelos de los humedales
12 corresponden a la clase VII y VIII". ¿Lo ve?
13 R: Lo veo.
14 P: El decreto no dice que se requiere que
15 haya clase VII para que el suelo sea hídrico,
16 ¿correcto?
17 R: Correcto, como expliqué antes, un suelo
18 de clase VII puede encontrarse en una pendiente
19 abrupta de una montaña, así que clase VII no es
20 siempre hídrico, pero clase VII.D normalmente sería
21 hídrico.
22 P: Doctor Xxxxxxx, al hacer la distinción
1654
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 entre suelo hídrico y suelo hidromórfico, ¿examinó
2 usted el Convenio Ramsar y la definición de
3 humedales?
4 R: Si, lo miré.
5 P: Y al hacer esta distinción entre suelo
6 hídrico y suelo hidromórfico, ¿examinó usted la
7 definición de humedales del Convenio Ramsar?
8 R: No, de humedales no, solamente la de
9 suelos hídricos.
10 P: Pasemos al Convenio Ramsar en el
11 separador 3 de su carpeta, RLA-41. Y si puede ubicar
12 el artículo 1 en la primera página.
13 Artículo 1: "A efectos de la presente
14 convención, son humedales las extensiones de
15 marismas, pantanos y turberas, o superficies
16 cubiertas de agua, sean estas de régimen natural o
17 artificial, permanentes o temporales, estancadas o
18 corrientes, dulces, salobres o saladas incluidas las
19 extensiones de agua marina cuya profundidad en marea
20 baja no exceda de seis metros."
21 Doctor Xxxxxxx, la convención menciona
22 aguas permanentes o temporales. ¿Correcto?
1655
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 | R: Sí. | ||||||
2 | P: Si | pasamos | otra | vez | al | separador | 1, |
3 C-218, artículo 7 refleja la clasificación de
4 humedales de acuerdo con el Convenio Ramsar.
5 R: Ah, lo encontré.
6 P: Le voy a leer alguno de los tipos de
7 humedales que se enumeran en el artículo 7. El 7.A
8 dice: "Sistemas fluviales." ¿Correcto?
9 R: Sí.
10 P: También menciona como tipo de sistema
11 fluviales "corrientes intermitentes". ¿Correcto?
12 R: Sí.
13 P: Y estos son humedales protegidos de
14 acuerdo con el Convenio Ramsar. ¿Correcto?
15 R: Algunos, yo no diría que todos.
16 P: Pero, perdón, el decreto no hace esa
17 distinción entre todos o algunos; simplemente los
18 enumera.
19 R: Eso es lo que dice este documento, sí.
20 P: El artículo 7.D indica cómo otros tipos
21 de humedales los sistemas lacustrinos. ¿Correcto?
22 7.D.
1656
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 R: Correcto.
2 P: Y como tipo de sistema lacustrino el
3 artículo 7.D menciona lagos intermitentes de agua
4 dulce como humedal protegido. ¿Correcto?
5 R: Correcto.
6 P: Pasemos al 7.E donde están los sistemas
7 palustrinos. Y un tipo de sistema palustrino, que es
8 un humedal protegido -- los humedales, lagunas
9 intermitentes de agua dulce. Y también se mencionan
10 bosques anegados estacionalmente. ¿Correcto?
11 R: Sí.
12 P: Doctor Xxxxxxx, ¿está usted de acuerdo
13 en que todos estos tipos de humedales estarían
14 anegados de manera intermitente de acuerdo con su
15 definición?
16 R: Sí.
17 P: Entonces, ¿no es cierto que todos estos
18 tipos de humedales tendrían períodos hídricos
19 cortos?
20 R: Tendrían condiciones hídricas
21 intermitentes, pero no suelos hídricos.
22 P: Porque no estarían anegados durante
1657
1 mucho tiempo…
- VERSIÓN CORREGIDA -
2 R: No, el agua no estaría ahí el tiempo
3 | suficiente | como | para | que | se | desarrollen | suelos |
4 | hídricos. |
5 P: Pero todos estos humedales están
6 protegidos de conformidad con el artículo 7 de todas
7 maneras. ¿Correcto?
8 R: Lo que yo entiendo es que en Xxxxx Rica
9 el humedal tiene que tener suelos hídricos.
10 P: Doctor Xxxxxxx, en el párrafo 72 de su
11 informe usted dice que -- las clases del sistema de
12 clasificación que se usan en Xxxxx Rica para
13 | facilitar la | identificación | de suelos | hídricos. |
14 | ¿Correcto? | |||
15 | R: | Sí. | ||
16 | P: | ¿Como para facilitar qué? | ||
17 | R: | El problema con el decreto es que las | ||
18 | definiciones | de suelos hídricos son cualitativas y |
19 generales. Son definiciones útiles en la normativa,
20 no cabe duda, pero no en el terreno para el
21 científico que en el campo tiene que identificar
22 suelos hídricos. El científico necesita indicadores
1658
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 más específicos de si un suelo es hídrico o no.
2 Y la única metodología costarricense que
3 yo puede encontrar, es el sistema de evaluación de
4 tierras y lo usé porque había sido validado al ser
5 incluido en el decreto.
6 P: Así que está de acuerdo con lo que yo
7 entendí de que no encuentra indicadores de suelos
8 hídricos en el CRLE.
9 R: El CRLE tiene criterios para el drenaje
10 que son indicadores útiles de suelos hídricos.
11 P: Pero el CRLE no los llama indicadores
12 hídricos.
13 R: El CRLE es un documento válido que
14 existe desde 1988. Y eso fue en las primeras etapas
15 del concepto -- del desarrollo del concepto de
16 suelos hídricos en el mundo, así que no mencionaría
17 específicamente a los suelos hídricos.
18 Además el sistema, como lo mencioné, se
19 propone facilitar la planificación al sector
20 agroforestal, no es su finalidad identificar suelos
21 hídricos, pero es el único sistema práctico que se
22 usa en Xxxxx Rica.
1659
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 P: Para responder mi pregunta entonces,
2 ¿no encontró indicadores hídricos en el CRLE?
3 R: No se los menciona.
4 P: Doctor Xxxxxxx, ¿estaría de acuerdo
5 conmigo en que el CRLE no es el instrumento correcto
6 para identificar suelos hídricos en Xxxxx Xxxx?
0 R: Es el único instrumento que puede
8 usarse en la práctica.
9 P: Pero usted no diría que es el
10 instrumento correcto.
11 R: Como es el único que puede usarse en la
12 práctica, tiene que ser el correcto.
13 P: En el xxxxxxx 00 de su informe usted
14 dice que la taxonomía de suelos de la USDA, y no el
15 CRLE, es el sistema oficial de clasificación de
16 suelos de Costa Rica. ¿Correcto?
17 R: Correcto.
18 P: ¿Es otra de las conclusiones del señor
19 Xxxxxx?
20 R: No le pregunté específicamente, pero
21 puedo ver de la bibliografía que la Comisión de
22 Suelos de Costa Rica usa la taxonomía de la USDA y
1660
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 también se menciona en el informe de XxxxxXxxxx,
2 porque obviamente es la práctica corriente en Xxxxx
3 Rica.
4 P: Doctor Xxxxxxx, para preparar su
5 informe usted no hizo un estudio sino que usó los
6 indicadores de campo de la USDA para suelos
7 hídricos.
8 R: Correcto. Lo consideré como se muestra
9 en mis referencias.
10 P: ¿Sabía que usted que de acuerdo con la
11 metodología de indicadores de campo de la USDA para
12 ser identificado como hídrico un suelo por lo
13 general debe tener uno o más indicadores?
14 R: Sí.
15 P: ¿Así que si uno de los indicadores está
16 presente tenemos suelo hídrico de acuerdo con esa
17 metodología?
18 R: Sí.
19 P: Doctor Xxxxxxx, pasamos al párrafo 76
20 de su informe.
21 Usted está de acuerdo con las conclusiones
22 de que no hay actualmente suelos hídricos en el Bajo
1661
- VERSIÓN CORREGIDA -
1 1, que es conocido también como el humedal número 1
2 xx XXXX. ¿Correcto?
3 R: Correcto.
4 P: Doctor Xxxxxxx, supongo que habrá
5 examinado el informe del INTA de 2011.
6 R: Sí.
7 P: ¿Usted vio una traducción al inglés?
8 R: No, lo leí en español. Como ya dije, yo
9 puedo leer textos en español técnicos relacionados
10 con el suelo.
11 P: Hemos presentado una traducción del
12 informe, así que por favor remítase al separador 4,
13 por favor.
14 Está de acuerdo conmigo en que el señor
15 Xxxxxx llegó a la conclusión de que los suelos eran
16 hídricos porque estaban en la categoría V y no las
17 categorías VII u VIII. ¿Correcto?
18 R: Correcto.
19 P: Pero el doctor Xxxxxx menciona
20 indicadores de suelos hídricos en su informe, ¿no es
21 cierto?
22 R: ¿Dónde?