CENTRO INTERNACIONAL DE ARREGLO DE DIFERENCIAS RELATIVAS A INVERSIONES
CENTRO INTERNACIONAL DE ARREGLO DE DIFERENCIAS RELATIVAS A INVERSIONES
INTERCONEXIÓN ELÉCTRICA S.A. E.S.P
Demandante Contra
LA REPÚBLICA DE CHILE
Demandada (Caso N° ARB/21/27)
AUDIENCIA SOBRE EL FONDO
Día 2
Martes 20 xx xxxxx de 2023 0000, Xxxxxxxxxxx Xxxxxx XX Xxxx X0-000
Washington, D.C. Estados Unidos de América
COMPOSICIÓN DEL TRIBUNAL ARBITRAL:
Xxx. XXXXXX XXXXX-XXXXX, Presidenta Xx. XXXXXXXX XXXXXXXX, Xxxxxxxxx Xx. XXXX XXXXXXXX XXXXXX, Coárbitro
ASISTENTE DEL TRIBUNAL ARBITRAL: Xxx. XXXXXX XXXXXXXX
SECRETARÍA DEL TRIBUNAL ARBITRAL: Xxx. XXX XXXXXXXX XXXXXX X XXXXX
ESTENOTIPISTAS:
Xxxxxxx Xxxxx, TP-TC Xxxxxxxxx Xxxxxx Xxxxx, TP Xxxxxxxx Xxxxx Xxxxxxx, TP-TC D-R Esteno
Colombres 566
Ciudad Autónoma de Buenos Aires,
República Argentina (1218ABD)
xxxx@xxxxxxxx.xxx.xx xxx.xxxxxxxx.xxx.xx (5411) 4957-0083
En representación de la demandante: Xxxxxxx Xxxxx Xxxxxx (Xxxxxxx LLP)
Xxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx (Xxxxxxx LLP) Xxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx (Xxxxxxx LLP) Xxxxxx Xxxxxxxxx Xxxx (Xxxxxxx LLP)
Xxx Xxxxx Xxxxx (Xxxxxxx LLP) Xxxxxxx Xxxxx (Xxxxxxx LLP) Xxxxxxxx Xxxx Xxxxxx (Xxxxxxx LLP) Xxxxxx Xxxxx (Xxxxxxx LLP)
Xxxxx Xxxxxxx Xxxxxxx Xxxx (Xxxxxxx LLP) Xxxxxxx Xxxxxx (Xxxxxxx LLP)
Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx (XXXX Xxxxxxxx)
Xxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx (XXXX Xxxxxxxx) Xxxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxx (XXXX Xxxxxxxx) Xxxxxxxx Xxxxx Xxxxx (XXXX Xxxxxxxx) Xxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxx (Interconexión
Eléctrica S.A. E.S.P.)
Xxxxx X. Xxxxx Xxxxxxx (Interchile S.A.) Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx (Testigo) Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxx (Testigo) Xxxxx X. Xxxxx Xxxxxxx (Testigo)
Xxxxxx Xxxxxxxxx (Perito) Xxxxx Xxxx (Perito)
En representación de la demandada:
Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxx (Three Crowns LLP) Xxxxxxx X. Xxxx (Three Crowns LLP) Xxxxx Xxxxxx Xxxxxxx (Three Crowns LLP) Xxxxxxxx Xxxxxxxxx (Three Crowns LLP) Xxxx Xxxxxxxxx (Three Crowns LLP)
Xxxxx Xxxxxxx (Three Crowns LLP) Xxxxxxx Xxxxx Xxxxxxxxxx (Ministerio de
Relaciones Exteriores)
Xxxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxx (Ministerio de Relaciones Exteriores)
Xxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxxxx (Ministerio de Relaciones Exteriores)
Xxxxxxx Xxxxxxxx (Ministerio de Hacienda) Xxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx (Ministerio
de Energía)
Xxxxx Xxxxx (Xxxxxxx) Xxxxxx Xxxxxxxx (Testigo) Xxxxxx Xxxxx (Xxxxxx) Xxxxxxx Xxxxxx (Xxxxxx) Xxxxxx Xxxxxxxx (Perito)
ÍNDICE
- Asuntos de procedimiento (Pág. 368 )
- Interrogatorio a la testigo Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx (Pág. 369)
- Interrogatorio al testigo Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxx (Pág. 421)
- Interrogatorio al testigo Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxx (Pág. 559)
1 (A la hora 9:00)
2 ASUNTOS DE PROCEDIMIENTO
3 PRESIDENTA XXXXX-XXXXX: Buenos días, buenos
4 días a todos. Me gustaría saber, ante todo, si
5 están todas las personas que tienen que estar
6 físicamente, conectadas por Zoom. No sé si falta
7 alguien de alguna parte del equipo. Pregunto
8 primero a la parte demandante: ¿falta alguien de
9 su -- podemos empezar o falta alguien?
10 SEÑOR XXXXXXXXX XXXXXXXX: Estamos todos,
11 señora presidenta.
12 PRESIDENTA XXXXX-XXXXX: Muy bien. Muchas
13 gracias. La parte demandada, ¿están ustedes
14 todos también?
15 XXXXXX XXXXXXXX XXXXX: Sí.
16 PRESIDENTA XXXXX-XXXXX: Bueno. Pues entonces,
17 sin más, vamos a empezar la sesión del día de
18 hoy. Hoy creo que tenemos a tres testigos. Vamos
19 a empezar, entonces, con el interrogatorio de la
20 señora Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx. ¿Está
21 disponible para venir? ¿Sí?
22 (Pausa.)
1 INTERROGATORIO A LA TESTIGO
2 XXXXX XXXXXXXXX XXXXXXX XXXXXX
3 PRESIDENTA XXXXX-XXXXX: Buenos días, señora
4 Xxxxxxx. Por favor, tome asiento. Bien.
5 Esperamos.
6 Buenos días, xxxxxx Xxxxxxx. Por favor, tome
7 su tiempo, prepare su agua, siéntase cómoda.
8 Díganos si funciona la pantalla, el micrófono.
9 (Pausa.)
10 PRESIDENTA XXXXX-XXXXX: ¿Está lista? Pues muy
11 buenos días, xxxxxx Xxxxxxx. Me presento, soy
12 Xxxxxx Xxxxx Xxxxx, la presidenta del Tribunal. A
13 mi izquierda tiene usted al señor Xxxxxxxx
14 Pinsolle, coárbitro, y a mi derecha al señor Xxxx
15 Xxxxxxxx Xxxxxx, coárbitro también. Muchas
16 gracias por su presencia hoy aquí.
17 Como usted sabe, ya le habrán explicado, va
18 a ser primero -- va a tener usted una serie de
19 preguntas por la parte que le ha invitado a venir
20 hoy aquí, por los abogados de la demandante,
21 después tendrá -- que va a durar aproximadamente
22 unos 10 minutos. Después los abogados de la parte
1 demandada le van a interrogar durante tienen 1
2 hora y 40 minutos y, después, los abogados de
3 nuevo de la parte demandante volverán con usted.
4 Me gustaría saber tiene usted no sé,
5 Xxxxxx, tiene ¿no hay delante una declaración?
6 XXXXXX XXXXXXX: Sí.
7 PRESIDENTA XXXXX-XXXXX: ¿Podría usted leerla
8 en alto, por favor?
9 XXXXXX XXXXXXX: Muchas gracias.
10 Declaro solemnemente, por mi honor y
11 conciencia, que diré la verdad, toda la verdad y
12 solo la verdad.
13 PRESIDENTA XXXXX-XXXXX: Muy bien. Pues
14 muchísimas gracias. Y sin más, entonces doy la
15 palabra a la parte del señor Xxxxx Xxxxxx.
16 Adelante.
17 SEÑOR XXXXX XXXXXX: Muchas gracias, señora
18 presidenta.
19 Buenos días, señores árbitros. Muy buenos
20 días, doctora Xxxxx.
21 XXXXXX XXXXXXX: Buenos xxxx, Xxxxxxx.
22 P: Doctora: en este arbitraje usted ha
1 presentado una declaración escrita de testigo de
2 fecha 18 xx xxxxx de 2022 y yo entiendo que tiene
3 una copia sobre su mesa. ¿Verdad?
4 R: Es correcto.
5 P: Quisiera, por favor, que fuéramos a la
6 última página de su declaración, que es la página
7 15. Y la pregunta que tengo para usted es si esa
8 es su firma.
9 R: Es correcto.
10 P: Bien. ¿Tiene usted alguna corrección que
11 hacer a su declaración?
12 R: Ninguna.
13 P: Entonces, entiendo que usted se ratifica
14 en el contenido de la misma.
15 R: Sí, señor.
16 P: Xxxxx, quisiera ahora hacerle un par de
17 preguntas introductorias, que llaman de
18 calentamiento en este momento. La primera tiene
19 que ver con el párrafo 13 de su declaración. En
20 ese párrafo 13, y voy a esperar que llegue usted
21 a él, en ese párrafo 13 usted menciona toda una
22 serie de inversiones del Grupo ISA en América
1 Latina y quisiera preguntarle, primero, cuál es
2 el alcance de esas inversiones.
3 R: Perfecto, doctor Xxxxx.
4 Bueno, muchas gracias a todos.
5 ISA es una empresa constituida en el año 1967.
6 Tenemos 56 años ya de constitución, y en el año
7 2000 fue nuestra primera incursión a nivel
8 internacional.
9 A nivel internacional, ISA es el
10 transportador de energía eléctrica propietario
11 del 70 por ciento de la red de transmisión de
12 energía en Colombia. En Perú, somos el dueño del
13 70 por ciento de la red de transmisión de Perú.
14 En Brasil, todo el país Brasil tiene 27 Estados,
15 nosotros tenemos presencia en 17 Estados de
16 Brasil. Somos la empresa que transporta toda la
17 energía eléctrica que se produce en el Estado de
18 São Paulo. Ahí es donde tenemos, digamos, nuestra
19 mayor presencia. Y, como les decía, en 17
20 Estados.
21 Esto nos convierte a nosotros en un grupo
22 empresarial industrial; el mayor grupo transmisor
1 de energía eléctrica en Latinoamérica somos
2 nosotros. Y además de ser los mayores
3 propietarios, operadores y constructores de
4 transmisión de energía eléctrica en
5 Latinoamérica, tenemos también inversiones en
6 concesiones viales y telecomunicaciones.
7 P: Muchas gracias, doctora Xxxxx.
8 ¿Podría usted decirle al Tribunal a partir de
9 cuándo el Grupo ISA empezó a hacer estas
10 inversiones en América Latina?
11 R: Gracias. Sí, en el año 2000 fue nuestra
12 primera incursión, que fue en Perú, en América
13 Latina; luego, en el año 2006 ingresamos a
14 Brasil, y en el año 2010 ingresamos a Chile. Y
15 tenemos presencia en otros países adicional a
16 esto: en Perú, estamos en Centroamérica, estamos
17 en Argentina; pero estoy mencionando como -- las
18 principales inversiones.
19 P: Muchas gracias. Y tengo una última
20 pregunta para usted. Usted mencionó el negocio de
21 concesiones viales del Grupo ISA. Y quisiera
22 ahora formularle una última pregunta relacionada
1 con el párrafo 21 de su declaración.
2 En el párrafo 21 de su declaración, usted
3 menciona que ISA es el mayor operador de
4 concesiones viales interurbanas en Chile. ¿Podría
5 usted explicarle al Tribunal cuál ha sido la
6 experiencia de ISA en este sector de las
7 concesiones viales comparando con la experiencia
8 que han tenido ustedes en el sector eléctrico?
9 R: Perfecto. Xxxxx, tal como lo dice el
10 numeral 21, como lo mencioné ahorita, ISA ingresó
11 al Estado de Chile en el año 2010. Hicimos la
12 adquisición del ciento por ciento de la
13 participación que tenía Ferrovial Cintra en la
14 empresa Intervial. Eso nos convirtió a nosotros
15 en el principal concesionario de vías
16 interurbanas en el Estado de Chile. Desde ahí
17 empezó nuestro relacionamiento y nuestro
18 conocimiento del Estado de Chile.
19 Hoy por hoy, es importante mencionarle pues
20 a este Tribunal: nosotros no tenemos, aparte de
21 esta discusión que estamos teniendo acá en CIADI,
22 nosotros como compañía no tenemos ningún pleito
1 de carácter internacional en ninguno de los
2 países en los que tenemos presencia. Y en cuanto
3 a concesiones viales, no tenemos ninguna
4 reclamación judicial, ni siquiera en Chile,
5 contra el Estado chileno.
6 Ha sido una relación, para contestarle su
7 pregunta, doctor Xxxxx, una relación de cercanía,
8 de entendimiento, de construcción de país, porque
9 realmente nosotros nos concebimos como un
10 inversionista de largo plazo, un inversionista
11 que llega a construir con las instituciones y a
12 crear país, y eso es lo que hemos hecho en Chile
13 desde el 2010.
14 En concesiones viales tenemos inversiones por
15 1.000 millones de dólares, que es lo que equivale
16 igual a las inversiones que tenemos en
17 transmisión de energía eléctrica, otros 1.000
18 millones de dólares en Chile nomás.
19 P: Muchas gracias, doctora Xxxxx. Yo no tengo
20 más preguntas para usted por el momento. Por el
21 momento, entiendo que mis compañeros que
22 representan a Chile tienen algunas preguntas para
1 usted.
2 PRESIDENTA XXXXX-XXXXX: Muchas gracias,
3 doctor Xxxxx Xxxxxx.
4 Voy dar la palabra, entonces, a la parte
5 demandada. Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxx, por favor,
6 adelante.
7 XXXXXX XXXXXXXX XXXXX: Muchas gracias, señora
8 presidenta.
9 Buenos días, xxxxxx Xxxxxxx. ¿Qué tal?
10 XXXXXX XXXXXXX: ¿Cómo estás, Xxxxxx?
11 P: Qué tal. Bueno, no nos hemos conocido
12 personalmente. Yo soy Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxx, le
13 voy a hacer unas preguntas en el día xx xxx sobre
14 su testimonio.
15 Si le parece, empecemos por hablar de su
16 experiencia. Usted ingresó a ISA como abogada en
17 1999, cuatro años después de haberse graduado en
18 derecho por la Universidad Pontificia Bolivariana
19 de Colombia, ¿verdad?
20 R: 1995. Perdón, me gradué en 1995 y mi primer
21 trabajo en el sector eléctrico fue en ese año. En
22 ISA fue en 1999. Correcto.
1 P: De acuerdo, gracias. En el 2005 usted deja
2 ISA para integrarse en XM. ¿Verdad?
3 R: Así es.
4 P: XM es la empresa que opera el sistema
5 interconectado nacional colombiano que
6 administra el mercado de energía mayorista en
7 Colombia. ¿Verdad?
8 R: Correcto.
9 P: Y usted estuvo en XM durante 8 años,
10 ¿verdad? De octubre de 2005 a diciembre de 2013.
11 ¿Correcto?
12 R: Correcto.
13 P: Usted explica en el párrafo 23 de su
14 testimonio que XXX consideró la oportunidad de
15 invertir en este proyecto en Chile en mayo de
16 2011. ¿Lo ve? Podemos...
17 R: ¿Párrafo 23?
18 P: Sí, por favor. Párrafo 23 de su testimonio.
19 R: Correcto.
20 P: Es decir, XXX consideró la oportunidad de
21 invertir en este proyecto casi seis años después
22 de su salida de ISA para ir a trabajar a XM.
1 ¿Correcto?
2 R: Correcto.
3 P: Y usted solamente regresó a ISA en
4 diciembre de 2013. ¿Correcto?
5 R: Así es.
6 P: Para cuando usted regresa a ISA en
7 diciembre de 2013, el proyecto ya había sido
8 adjudicado a ISA. ¿Correcto?
9 R: Correcto.
10 P: Vamos al párrafo 8(b) de su declaración
11 testimonial, si le parece. Vamos al 8.
12 R: Sí.
13 P: Y dice: “Los abogados de ISA me han pedido
14 que describa los hechos que me constan en
15 relación con”. Y me interesa el punto ”b”: “La
16 decisión de ISA de invertir en la construcción
17 del proyecto”. ¿Lo ve?
18 R: Así es.
19 P: Xxxx cuando XXX consideró esta oportunidad
20 y decidió invertir en el proyecto, usted no
21 estaba en ISA, sino que estaba en XM. ¿Correcto?
22 R: Correcto.
1 P: Entonces, usted no estuvo personalmente
2 involucrada en la etapa de licitación. ¿Verdad?
3 R: En la etapa de licitación no estuve de
4 manera directa involucrada en la elaboración de
5 la oferta, pero cuando yo llegué a la compañía,
6 que fue en diciembre de 2013, a partir de allí en
7 mi cargo de vicepresidente jurídica y secretaria
8 de la junta directiva de la holding empiezo no
9 solamente a recibir información de las
10 inversiones de ISA en todos los países, sino
11 también a conocer los antecedentes que motivaron
12 a la compañía para haber hecho las inversiones
13 que hicieron.
14 Yo estuve en XM durante 8 años y XM es la
15 empresa equivalente al Coordinador Eléctrico
16 Nacional de Chile.
17 P: Sí.
18 R: Y es una empresa perdón, termino la idea
19 y esa empresa desde el Coordinador Eléctrico
20 Nacional equivalente al Coordinador Eléctrico
21 Nacional en Colombia también es del sector
22 eléctrico. Y aquí no es ajeno, porque es una
1 filial de ISA, no es ajeno tampoco a las
2 decisiones de inversión, a las decisiones de
3 expansión y de interconexión regional que se
4 promueven desde ISA como grupo empresarial.
5 Entonces, no era un tema ajeno a mí.
6 P: Perdone. ¿XM, la operadora xxx xxxxxxx
7 mayorista de energía en Colombia, estaba
8 involucrada en la decisión de una entidad
9 distinta, ISA, de invertir en Chile?
10 R: No, en la decisión directa, no.
11 P: Vale. Y vuelvo a mi línea de preguntas.
12 Usted no estaba personalmente involucrada tampoco
13 en la preparación de las consultas a la Dirección
14 de Peajes acerca de las bases de licitación
15 durante la etapa de licitación. ¿Correcto?
16 R: Correcto.
17 P: Ni en la preparación de ningún análisis
18 jurídico o regulatorio que procedió la decisión
19 de ISA de participar en esta licitación.
20 R: En la oferta, no. Cuando se presentó la
21 oferta, no.
22 P: Sí, estoy siempre hablando del momento en
1 el que se presentó la oferta.
2 R: Ajá.
3 P: Xxxxxxx estuvo usted involucrada en la
4 preparación de la oferta de Encuentro Lagunas,
5 ¿sí?
6 R: Tampoco.
7 P: ¿Sabe quiénes estuvieron involucrados en
8 la preparación de la oferta de este proyecto?
9 R: Sí, aquí más adelante vamos a tener como
10 testimonio a Xxxxx Xxxxxx.
11 SEÑOR XXXXX XXXXXX: Perdón que interrumpa.
12 Cuando usted dice “este proyecto”, ¿a qué
13 proyecto se está refiriendo? Porque puede
14 referirse a Encuentro Lagunas o al de este caso.
15 XXXXXX XXXXXXXX XXXXX: Al de este caso,
16 perdón.
17 SEÑOR XXXXX XXXXXX: Gracias.
18 XXXXXX XXXXXXX: De las personas acá
19 presentes, por ejemplo, Xxxxx Xxxxxx y otras
20 personas de la compañía.
21 XXXXXX XXXXXXXX XXXXX: Y -- Xxxxx Xxxxxx
22 estuvo involucrado en la primera oferta que fue
1 declarada desierta. ¿Verdad?
2 XXXXXX XXXXXXX: Sí, y la segunda tiene los
3 mismos elementos de la primera. Entonces, Xxxxx
4 dejó un trabajo hecho que fue insumo necesario,
5 además tomado como tal, para la segunda oferta.
6 P: Ya. ¿Y qué otras personas -- qué personas
7 estuvieron involucradas en la segunda oferta, la
8 que fue adjudicada a ISA?
9 R: No tengo -- no se me vienen aquí a la
10 memoria nombres de personas.
11 P: Pero entonces usted no ha hablado con ellos
12 para preparar su testimonio.
13 R: Lo que pasa es que tengo la información de
14 todos los elementos que la compañía cuando
15 usted trabaja en una empresa, trabaja en una
16 institución, y en una institución se conoce toda
17 la información previa que aconteció al momento en
18 que uno llega a la compañía. Entonces, conozco de
19 información suministrada al directorio en el que
20 soy secretaria, en las reuniones empresariales y
21 comités de gerencia, de cuáles fueron las
22 consideraciones tenidas en cuenta para haber
1 tomado la decisión de ofertar para
2 Cardones Polpaico.
3 P: ¿Fue presentado al directorio información
4 por escrito acerca de por qué la empresa tomó la
5 decisión de invertir en este proyecto
6 Cardones Polpaico?
7 R: No lo tengo en mente en estos momentos. No
8 lo recuerdo.
9 P: O sea que tampoco los ha revisado para
10 preparar su testimonio.
11 R: No lo tengo en mente.
12 P: Vamos ahora a su declaración testimonial,
13 y vamos al párrafo 23, por favor. Me indica cuando
14 esté lista, por favor.
15 R: Okay.
16 P: Gracias.
17 Entonces, cuando usted testifica en el
18 párrafo 23 acerca de cuáles eran las razones por
19 las que en mayo de 2011 la compañía no dudó en
20 prepararse para preparar en las licitaciones
21 públicas internacionales, lo hace sin haber sido
22 formado parte de ISA al tiempo de la
1 presentación de esta oferta. ¿Verdad?
2 R: Lo hago con el conocimiento que me da haber
3 llegado a ejercer el cargo desde diciembre de
4 2013 con toda la información histórica de la
5 compañía y con los reportes que fueron llevados
6 a este directorio y a todas las reuniones
7 empresariales y comités de gerencia en los que
8 participé.
9 P: Perdone. Me ha vuelto a mencionar los
10 reportes llevados al directorio. ¿Me puede
11 confirmar que efectivamente existieron reportes
12 llevados al directorio acerca de las razones por
13 las que se decidió invertir en este proyecto?
14 R: Sí, lo han llevado ya de manera posterior
15 estando yo. Por supuesto que es un tema que se ha
16 hablado, muchísimo. Dentro de las cosas que se
17 tuvieron en cuenta, todo lo que fue el Tratado
18 Bilateral Chile Colombia celebrado en el año 2006
19 es un hecho notorio absolutamente que le daba
20 todo el soporte y la seguridad a las inversiones.
21 Dos, cuando Chile ingresó a la OCDE en el año
22 2010, por supuesto que fue una decisión
1 importante para la compañía pensar que se trataba
2 de un país en Latinoamérica con seguridad
3 jurídica de sus instituciones, y esto es
4 coherente con nuestro ingreso en el año 2011 en
5 concesiones viales en el Estado de Chile.
6 P: Le voy a insistir porque quiero que el
7 punto quede claro. Su testimonio es que hay
8 reportes al directorio por escrito del tiempo de
9 la oferta, del tiempo de la oferta, que explican
10 las decisiones por las que la compañía decidió
11 invertir.
12 R: Sí, explican claramente la expectativa que
13 ha tenido ISA sobre el Estado de Chile de ser un
14 país serio, coherente, con reglas claras para sus
15 inversionistas, con un Estado de derecho que
16 garantiza los derechos de los inversionistas. Y
17 estoy poniendo de presente dos hechos
18 irrefutables: el Tratado Bilateral de inversiones
19 y el ingreso a la OCDE de Chile como país.
20 P: ¿Y usted ha visto y ha revisado esos
21 reportes al directorio del tiempo de la oferta
22 para preparar su testimonio?
1 R: Los del tiempo de la oferta, no. Le
2 repito...
3 (Superposición de oradores.)
4 XXXXXX XXXXXXXX XXXXX: Entonces, ¿cómo sabe
5 que existen?
6 XXXXXX XXXXXXX: Sé que existen, por supuesto,
7 porque la compañía para tomar decisiones de esta
8 naturaleza siempre debe pasar por el directorio.
9 Cualquier inversión de la empresa que supere
10 determinado monto debe ir al directorio. Por
11 supuesto que esto era un monto.
12 P: ¿No le pareció relevante consultarlos
13 antes de preparar su testimonio?
14 R: Claro que es relevante. El comité de
15 negocios del directorio de la compañía fue quien
16 aprobó las inversiones. Eso es supremamente
17 relevante para mí y eso lo tengo muy presente.
18 Hay un comité dentro de la junta directiva que
19 cumple funciones delegadas por la junta directiva
20 que es quien aprueba las inversiones y quien
21 aprueba las tasas de retorno de las ofertas. Un
22 directorio tan grande, con tantos temas, con
1 inversiones en tantos países, no es siempre este
2 nivel de detalle. Para eso existen -- todas las
3 compañías tienen comités dentro de sus
4 directorios tomadores de las decisiones. Nosotros
5 tenemos un comité de negocios compuesto por cinco
6 integrantes, de una junta directiva que tiene
7 nueve integrantes, compuesto por cinco
8 integrantes que analizan las ofertas y los
9 lineamientos de cierre de cada uno de los
10 negocios y de cómo se va la oferta, además de ser
11 una información supremamente confidencial, usted
12 entenderá.
13 Entonces, el número es muy reducido de las
14 personas que están participando en el número
15 final de la oferta y en las consideraciones que
16 se tienen en cuenta a la hora de presentarla.
17 P: Vamos ahora al párrafo 27 de su declaración
18 testimonial, por favor.
19 Cuando usted testifica en este párrafo 27 que
20 ISA, por lo tanto, confió en que el Estado
21 colaboraría con la compañía para sacar adelante
22 el proyecto y que XXX sobre todo nunca se imaginó
1 que sería el propio Estado el que pondría trabas
2 a la construcción de la obra, lo hace de nuevo
3 sin haber formado parte de ISA al tiempo de la
4 oferta. ¿Correcto?
5 R: Es que las expectativas -- No es correcto.
6 Las expectativas...
7 P: Xxxxxxx, ¿no es correcto? ¿Formaba usted
8 parte de ISA al tiempo de la oferta?
9 R: Sí. No formaba parte de ISA al tiempo. Eso
10 sí es correcto. Lo que no es correcto es pensar
11 que en lo único que uno como administrador hace
12 parte y conoce es lo que ha vivido desde el
13 momento en que ingresa a una organización. Usted
14 cuando ingresa a una organización ya usted es
15 parte de todos los antecedentes que rodean las
16 decisiones de esa organización, lo bueno y lo
17 malo. Todo lo que suceda en la parte histórica de
18 una compañía es parte de lo que hay que tener en
19 cuenta como administrador.
20 Entonces, desde el punto de vista de un
21 inversionista no es solamente al momento de la
22 presentación de la oferta que se forma un
1 concepto y un criterio de cómo se está
2 comportando un Estado. Una cosa es la oferta, ahí
3 hay un criterio, y otra cosa es la construcción
4 del proyecto, que es de lo que nos hemos ocupado
5 en este Tribunal de cómo esas expectativas
6 nuestras, que nos fueron pintadas antes de
7 presentar la oferta, no se vieron materializadas
8 durante la construcción del proyecto por parte
9 del Estado de Chile.
10 P: Vamos ahora al párrafo 25 de su declaración
11 testimonial, por favor.
12 Cuando usted dice, en la última frase del
13 párrafo 25, que, basada en su amplia experiencia
14 en la construcción de este tipo de obras, el
15 equipo técnico de ISA consideraba que el plazo de
16 60 meses era razonable, claro está, en ausencia
17 de circunstancias excepcionales, como por ejemplo
18 la ocurrencia de eventos constitutivos de fuerza
19 mayor o caso fortuito, lo hace, de nuevo, sin
20 haber formado parte de ese equipo técnico al
21 tiempo de la oferta. ¿Correcto?
22 R: Voy a leer.
1 ¿Me podría repetir la pregunta, por favor?
2 P: Sí. Cuando usted testifica en el párrafo
3 25 de su declaración testimonial que basado en su
4 amplia experiencia en la construcción de este
5 tipo de obras el equipo técnico de ISA
6 consideraba que el plazo de 60 meses era
7 razonable, claro está, en ausencia de
8 circunstancias excepcionales, como por ejemplo la
9 ocurrencia de eventos constitutivos de fuerza
10 mayor o caso fortuito, lo hace de nuevo sin haber
11 formado parte del equipo técnico al tiempo de la
12 presentación de la oferta. ¿Verdad?
13 R: No tenía que hacer parte del equipo técnico
14 de la presentación de la oferta.
15 (Superposición de oradores.)
16 XXXXXX XXXXXXXX XXXXX: Le dejo complementar
17 lo que quiera, pero...
18 XXXXXX XXXXXXX: Correcto, no hice parte del
19 equipo para la presentación de la oferta. Sin
20 embargo, sin embargo, aquí estamos hablando de un
21 concepto absolutamente jurídico, que es la fuerza
22 mayor y el caso fortuito. El ordenamiento
1 jurídico chileno...
2 P: No, perdone, aquí estamos...
3 SEÑOR XXXXX XXXXXX: Perdón, déjele terminar.
4 XXXXXX XXXXXXX: No he terminado de explicar.
5 SEÑOR XXXXX XXXXXX: Usted misma le dijo que
6 terminara de explicar.
7 XXXXXX XXXXXXXX XXXXX: Es que en su párrafo
8 está hablando usted de lo que consideraba el
9 equipo técnico al tiempo de la oferta acerca de
10 la razonabilidad del plazo.
11 XXXXXX XXXXXXX: Claro. En ausencia de
12 circunstancias excepcionales, como por ejemplo la
13 ocurrencia de eventos constitutivos de fuerza
14 mayor o caso fortuito.
15 Voy a explicar. Los técnicos los 60 meses los
16 consideraron correctos y suficientes.
17 P: ¿Qué técnicos?
18 R: Los que presentaron la oferta.
19 P: ¿Quiénes?
20 R: Las personas que participaron. No tengo
21 que dar nombres. Las personas de la compañía
22 responsables de la presentación de la oferta.
1 P: Pero ¿conoce quiénes son?
2 R: Permítame terminar. Ya dije que los
3 nombres no se me venían a la mente. Permítame
4 terminar la idea.
5 Los 60 meses eran correctos si el Estado
6 hubiese cumplido adecuadamente con las
7 obligaciones que debió haber cumplido; y eso es
8 algo que está aquí presente. Por eso menciono lo
9 de la fuerza mayor, porque eso viene del mismo
10 párrafo 25. Dice: “60 meses era razonable, claro
11 está, en ausencia de circunstancias excepcionales
12 como, por ejemplo, la ocurrencia de eventos
13 constitutivos de fuerza mayor o caso fortuito”.
14 Esto es algo que la compañía no solamente lo sabía
15 desde el punto de vista técnico de que era
16 correcto, sino que también con los asesores y con
17 los consultores que en su momento la empresa
18 contrató para hacer una oferta seria, diligente
19 y comprender en profundidad el sector eléctrico
20 chileno, para eso se asesoró de firmas de
21 abogados como Xxxxxx & Errázuriz, firmas
22 regulatorias, personas expertas como Xxxxxxxx
1 Xxxxxxx, que el Estado chileno llamó como testigo
2 pero nosotros ofrecimos y aquí pusimos su
3 testimonio. Todos estos fueron los asesores que
4 orientaron muy claramente a la empresa en que
5 esos 60 meses no estaban exentos de alegar la
6 fuerza mayor y el caso fortuito porque es un
7 derecho del inversionista en un Estado como Chile
8 y como en todos los demás Estados en los que
9 tenemos presencia.
10 P: Vamos al párrafo 45 de su declaración
11 testimonial, por favor.
12 Usted afirma que fue solamente después de la
13 presentación de las solicitudes, que entiendo que
14 son las de ampliación del Hito 5, y durante los
15 años 2018 y 2019 que tuvo usted un rol mucho más
16 activo en la ejecución del proyecto.
17 R: Correcto.
18 SEÑOR XXXXX XXXXXX: Objeción. Perdón. La
19 palabra “solamente” que usted ha incluido en su
20 pregunta no está en la declaración en el párrafo
21 45.
22 XXXXXX XXXXXXXX XXXXX: Déjeme que reformule.
1 Usted testifica, voy a citar, que “durante
2 los años 2018 y 2019 tuve un rol mucho más activo
3 en la ejecución del proyecto Cardones Polpaico”.
4 ¿Correcto?
5 XXXXXX XXXXXXX: Correcto.
6 P: Estas solicitudes fueron presentadas por
7 Interchile en diciembre de 2017 y en enero de
8 2018. ¿Correcto?
9 R: Correcto.
10 P: Entonces, usted tuvo un rol mucho más
11 activo en la ejecución del proyecto a partir de
12 diciembre del 17 y de enero de 2018. ¿Correcto?
13 R: Mi rol más activo, para ser exactos, empezó
14 a finales del año 2017. ¿Sí? Ahí empezó mi rol
15 más activo.
16 Las cosas venían -- el proyecto
17 construyéndose, habíamos tenido en el segundo
18 semestre del 2017 en particular varias decisiones
19 muy positivas que generaban una muy buena
20 expectativa para la compañía. Teníamos, uno, en
21 Encuentro Lagunas que es un caso idéntico a
22 Cardones Polpaico. En Encuentro Lagunas en junio
1 de 2017 se le concedió a la compañía la
2 ampliación...
3 (Pausa.)
4 XXXXXX XXXXXXXX XXXXX: Mi pregunta, señora
5 Xxxxxxx, es que tenemos el tiempo limitado.
6 ¿Vale? Entonces, mi pregunta era simplemente que
7 si usted tuvo un rol mucho más activo en la
8 ejecución del proyecto a partir de diciembre de
9 2017 y enero de 2018. Ya me ha contestado usted
10 que fue a finales de 2017.
11 Entonces, Interchile presentó un informe al
12 Ministerio en sede de fuerza mayor en enero de
13 2019, el famoso informe ISA, recordará que lo
14 enseñé en el día de ayer.
15 XXXXXX XXXXXXX: Por favor, ¿me lo recuerda
16 porque no lo tengo en mente?
17 P: Claro que sí. Claro, es el R-239, y lo
18 tiene en su tab 10. Mire, tiene ahí un binder y,
19 si va al tab número 10, está el documento.
20 R: Correcto.
21 P: ¿Usted participó en la preparación de este
22 informe?
1 R: Directamente, no, pero lo conozco.
2 P: ¿Lo revisó?
3 R: Lo revisé.
4 P: Okay. Y recuerda que Interchile hacía un
5 comparativo entre las dificultades que Interchile
6 encontró en el desarrollo del proyecto Cardones
7 Polpaico en Chile y en proyectos en otras
8 jurisdicciones de la región. ¿Correcto?
9 R: Correcto el comparativo. ¿Ahorita puedo
10 explicar el documento?
11 P: Le voy a hacer una serie de preguntas sobre
12 el documento, si me permite.
13 R: Okay.
14 P: Pero antes de eso, volvamos, si le parece,
15 a su declaración testimonial, al párrafo 51.
16 Usted dice en la última frase del párrafo 51: “En
17 otros países de la región, cuando nuestros
18 proyectos han sufrido retrasos, ello se ha debido
19 a imprevistos que como regla general son
20 considerados por las entidades públicas
21 correspondientes como justificativos de
22 ampliaciones de plazo”. ¿Lo ve?
1 R: Voy a leerlo.
2 P: Sí.
3 R: Okay.
4 P: Bien. Si le parece, vamos, entonces, ahora
5 al documento al informe ISA anexo R-239. Querría
6 dirigir su atención hacia la página 3, el último
7 párrafo de la página 3. Ahí se titula -- el
8 título, por lo menos está en negrita “Ausencia de
9 posibilidad expresa para el inversionista de
10 solicitar ampliaciones del plazo de
11 construcción”. ¿Lo ve?
12 R: Correcto.
13 P: Y sigue diciendo el documento: “Uno de los
14 hechos que más nos ha llamado la atención es que
15 en Chile ni en las bases de licitación de los
16 proyectos ni en los decretos de adjudicación de
17 los mismos se establece expresamente la
18 posibilidad para el inversionista de solicitar la
19 ampliación del último de los hitos relevantes de
20 los proyectos”. ¿Lo ve?
21 R: Correcto.
22 P: En otros países de la región en los
1 documentos de licitación sí que se establecía
2 expresamente esa posibilidad. ¿Verdad?
3 R: Ah, perdón, pensé que estaba leyendo.
4 P: No, le estoy preguntando ahora.
5 R: No necesariamente. Yo quiero explicar el
6 documento, creo que es como el momento de
7 hacerlo.
8 P: Venga, adelante.
9 R: A ver. Si quiere, nos vamos al final del
10 documento, porque eso facilita muchísimo. Y, al
11 final del documento, tenemos un cuadro
12 comparativo.
13 P: Xxxxxxxxxx, si me permite, ¿sí?
14 R: Perfecto.
15 Tenemos un cuadro comparativo. En ese cuadro
16 comparativo de Chile, Colombia, Perú y Brasil se
17 observa claramente que, en los tres países, y eso
18 es lo que nosotros estamos poniendo de presente,
19 en los tres países -- en los cuatro países,
20 perdón, la fuerza mayor y el caso fortuito es un
21 derecho que tiene cualquier inversionista para
22 invocar en el evento de que se le presente. O
1 sea, esa es la primera conclusión que este
2 documento quería mostrar.
3 Entonces, lo primero es: todos los países
4 tienen la fuerza mayor y el caso fortuito. ¿Qué
5 es lo que sucede y cuál es el mensaje que nosotros
6 queríamos dejar acá? Por más que esté previsto en
7 la ley, eso es letra muerta si no se hace un
8 análisis objetivo y razonable de lo que se está
9 invocando por el inversionista como razones de
10 fuerza mayor o caso fortuito.
11 Entonces, el mensaje que nosotros estamos
12 dando acá es cómo otros países de la región, como
13 Perú, como Brasil y como Colombia, tienen unas
14 autoridades que se ocupan de hacer análisis a
15 profundidad, objetivo y razonable de lo que se
16 está presentando y cómo hay mayor apertura en las
17 autoridades de los demás países. Pero lo primero
18 que estamos haciendo notar es: usted tiene lo
19 mismo en la ley que los demás; es un tema de
20 actitud y comportamiento de las autoridades. Y
21 sobre eso es sobre lo que nos ocupamos nosotros
22 de hacer y describir este documento. Y, por
1 tanto, este documento fue hecho en enero de 2019,
2 porque lo que queríamos mostrar en ese momento
3 era un tema de actitud, no de disposiciones
4 normativas.
5 P: Vale. Le he dejado explicar el documento.
6 Ahora si me hace el favor me contesta a mis
7 preguntas, por favor.
8 Entonces, volvamos a la página 3, que le
9 estaba mostrando.
10 R: ¿Página 3?
11 P: Sí, el mismo párrafo que le estaba
12 mostrando.
13 R: Sí.
14 P: Aquí está hablando el documento de una
15 cosa un poquito distinta a la que usted me estaba
16 contando. ¿Verdad? Dice: “En Chile ni en las
17 bases de licitación de los proyectos ni en los
18 decretos de adjudicación de los mismos se
19 establece expresamente la posibilidad para el
20 inversionista de solicitar la ampliación del
21 último de los hitos relevantes de los proyectos”.
22 ¿Correcto? Eso dice el texto.
1 R: Sí...
2 P: Déjeme, por favor, formular la pregunta.
3 R: Perdón.
4 P: Y dice un poquito más adelante: “Situación
5 contraria hemos identificado en otros países,
6 donde como se verá más adelante es una práctica
7 común establecer esta posibilidad desde los
8 documentos mismos que regulan la etapa
9 constructiva de los proyectos”. ¿Lo ve? Esto es
10 distinto de la fuerza mayor. ¿Verdad?
11 R: Es lo mismo que la fuerza mayor, solamente
12 que en los otros países se ocuparon de decir de
13 manera específica algunos eventos, pero en la
14 fuerza mayor y el caso fortuito por supuesto que
15 está en las disposiciones legales chilenas. Por
16 supuesto que como lo he explicado xxxxxxx dentro
17 de los análisis que hicimos con los consultores
18 y con los asesores externos sabíamos que estaba
19 por fuera. Nuestras firmas de abogados y nuestros
20 expertos ya lo mencioné quiénes eran. Por lo
21 tanto, para nosotros esos plazos y eso que dice
22 en los términos de referencia en ningún momento
1 significaba una renuncia a la fuerza mayor o caso
2 fortuito.
3 Esto que estamos diciendo nosotros acá es,
4 uno, lo que les mencionaba, un tema de actitud y
5 comportamiento de las autoridades; y dos, para
6 enviar un mensaje a esas autoridades en estos
7 países se escriben situaciones particulares como
8 ejemplos de fuerza mayor, pero no quiere decir
9 que sea lo único que motiva. Y esa es la
10 experiencia que nosotros tenemos en Colombia, en
11 Brasil y en Perú, porque lo decimos por
12 experiencia propia.
13 P: Pero aquí no se están refiriendo a la
14 causal de fuerza mayor, se están refiriendo a una
15 cosa distinta, que es la posibilidad para el
16 inversionista de solicitar la ampliación del
17 último de los hitos relevantes del proyecto.
18 ¿Correcto?
19 R: Es que cuando hay fuerza mayor, esa
20 posibilidad eso no está por fuera. De hecho,
21 fue lo que sucedió. A nosotros se nos ampliaron
22 tanto en el Tramo 2 como en el Tramo 3 unos días
1 por fuerza mayor, que lo que pasa, y la discusión
2 acá es que resultaron insuficientes, pero nos lo
3 otorgaron. Y si nos lo otorgaron, es porque se
4 podía. Si se pueden dar 84 días de 135 que se
5 necesitaban, ¿por qué no se iban a poder dar los
6 135? Pues un ejemplo del Tramo 2.
7 P: Vale. Vamos a la página 7 del documento.
8 Me interesa el párrafo que empieza con “es
9 decir”. Aquí están explicando la situación en
10 Colombia.
11 R: Sí.
12 P: Y concluye: “Es decir, en Colombia la fecha
13 inicial de puesta en servicio de los proyectos de
14 transmisión puede ampliarse por la ocurrencia de
15 un evento de fuerza mayor o por demoras en la
16 expedición de la licencia ambiental”. Por una u
17 otra cosa. ¿Correcto? Eso es lo que están ustedes
18 explicando aquí.
19 R: Eso es lo que estamos diciendo.
20 P: Y vuelvo ahora al párrafo 3. Lo que usted
21 estaba diciendo en el párrafo 3 es que en Chile
22 precisamente no se reconoce esta segunda
1 posibilidad, porque ni en las bases de licitación
2 de los proyectos ni en los decretos de
3 adjudicación de los mismos se establece
4 expresamente la posibilidad para el inversionista
5 de solicitar la ampliación del último de los
6 hitos relevantes de los proyectos. ¿Correcto?
7 R: El hecho -- es incorrecto, porque el hecho
8 de que no se diga de manera expresa no significa
9 que cuando a uno le sucedan los eventos de fuerza
10 mayor y caso fortuito asociados a cualquier
11 hecho, licenciamiento ambiental, problemas de
12 orden público, temas de la naturaleza, a
13 cualquier hecho se invoca y se debe reconocer la
14 fuerza mayor y el caso fortuito.
15 P: Claro, pero precisamente solamente si
16 califica como fuerza mayor o caso fortuito, no si
17 se trata solamente de una demora en la obtención
18 de los permisos, que es a lo que se están
19 refiriendo que por ejemplo sucede en Colombia.
20 R: No, eso no es lo que sucede en Colombia;
21 esa es su conclusión, pero eso no es lo que sucede
22 en Colombia.
1 P: Es lo que dice el párrafo 7.
2 R: No, no es lo que dice el párrafo.
3 P: Se lo leo exactamente, entonces: “En
4 Colombia, la fecha inicial de puesta”. En la
5 página 7 me refiero: “En Colombia, la fecha
6 inicial de puesta en servicio de los proyectos de
7 transmisión puede ampliarse por la ocurrencia de
8 un evento de fuerza mayor o por demoras en la
9 expedición de la licencia ambiental”. Por una o
10 por la otra. Esta segunda posibilidad, las
11 demoras en la expedición de la licencia
12 ambiental, esta es la posibilidad que no existe
13 en derecho chileno en las bases de licitación.
14 Xxx es lo que está diciendo el documento.
15 R: Existe el concepto general de fuerza mayor
16 o caso fortuito, y lo mismo sucede en Colombia.
17 En el concepto de fuerza mayor o caso fortuito
18 está todo. Si tengo un problema ambiental y no es
19 fuerza mayor o caso fortuito, tampoco nos lo
20 conceden, lo que pasa es que escribieron una
21 modalidad específica, pero es algo que está
22 específico como una especie de llamado de
1 atención para las autoridades, pero si no es
2 fuerza mayor tampoco nos lo conceden en Colombia.
3 Y en eso tengo, usted entenderá, amplia
4 experiencia porque soy abogada colombiana y con
5 todos los años que llevo en la compañía de esto
6 puedo hablarle bastante.
7 P: Entonces, cuando ustedes dijeron en la
8 página 3, empezando por el final, no está
9 numerada, en esta tablita.
10 SEÑOR XXXXX XXXXXX: ¿En qué página, perdón?
11 Porque no veo la página 3.
12 XXXXXX XXXXXXXX XXXXX: Es que no está
13 numerada. 22 creo que es.
14 XXXXXX XXXXXXX: Sí.
15 P: Usted está comparando ahí la situación en
16 Colombia, por ejemplo, donde dice que el plazo se
17 puede ampliar por existencia de fuerza mayor o
18 demoras en el licenciamiento ambiental, y la de
19 Chile, donde dice que no existe ninguna causal
20 expresa de ampliación del plazo. Se debe acudir
21 a figuras propias del derecho común como la
22 fuerza mayor.
1 R: Así es. Y aquí lo que estamos mostrando es
2 que en Colombia hay un llamado específico en el
3 licenciamiento ambiental, pero su entendimiento
4 y aplicación es que si es fuerza mayor se concede
5 y si no, no. O sea, no es simplemente decir cómo
6 se me presentó cualquier cosa de licenciamiento
7 ambiental. Lo que pasa es que hay que leer todo
8 el documento para, luego, el cuadro esquemático
9 poderlo interpretar adecuadamente. Pero eso es lo
10 que dice el documento, y esa es la realidad
11 colombiana, además.
12 P: Vamos a la página 4.
13 R: Correcto.
14 P: Dice en el segundo bullet: “Si se examina
15 lo ocurrido en anteriores proyectos de
16 construcción de líneas de transmisión en Chile”.
17 ¿Cuándo hicieron ustedes este análisis al que se
18 está refiriendo?
19 R: Voy a leerlo.
20 P: Sí, por favor.
21 R: Este documento fue hecho en enero de 2019.
22 P: Okay. Y si se va al punto siguiente, que
1 se llama “Asignación de riesgos y dificultad para
2 alegar hechos imputables a las autoridades como
3 eventos causantes de retrasos en la entrada en
4 operación de los proyectos”. Dice el informe: “A
5 partir de lo que hemos podido observar de lo que
6 sucede en Chile, notamos una particular
7 dificultad para que se reconozca un evento como
8 constitutivo de fuerza mayor, cuando el mismo
9 puede ser atribuido a las mismas autoridades.
10 Esto tiene que ver con que en Chile notamos que
11 la distribución de los riesgos para la ejecución
12 de este tipo de proyectos es bastante recargada
13 para el inversionista y en favor del Estado”.
14 ¿Está usted de acuerdo con esta conclusión
15 que incluyeron en este informe presentado al
16 Ministerio?
17 R: Estoy de acuerdo con la conclusión.
18 P: Vale.
19 No tenemos más preguntas, xxxxxx Xxxxxxx.
20 PRESIDENTA XXXXX-XXXXX: Muchas gracias,
21 xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxx.
22 Doctor Xxxxx Xxxxxx, ¿quiere usted proceder
1 a un...?
2 SEÑOR XXXXX XXXXXX: Sin preguntas. Muchas
3 gracias.
4 PRESIDENTA XXXXX-XXXXX: Sin preguntas.
5 Gracias.
6 Perdone. Mi coárbitro le va a hacer una
7 pregunta.
8 COÁRBITRO XXXXXXXX XXXXXX: Xxxxxx Xxxxxxx,
9 muchas gracias por estar esta mañana. No es fácil
10 estar en la silla en la que se encuentra y le
11 agradecemos mucho su participación y por darnos
12 la información que nos dio.
13 Nada más le quiero hacer una sola pregunta
14 sobre algo que mencionó al principio de su
15 declaración, que una de las razones por las que
16 invirtió ISA fue por la seguridad jurídica de sus
17 instituciones.
18 XXXXXX XXXXXXX: Así es.
19 COÁRBITRO XXXXXXXX XXXXXX: Cuando se refería
20 a instituciones, ¿incluía el sistema judicial
21 chileno?
22 XXXXXX XXXXXXX: Cuando hablamos de las
1 instituciones, incluimos todo el Estado, ¿sí?
2 Entonces, las tres ramas del Estado. Yo les
3 mencionaba que en el año 2010 fue cuando
4 nosotros, como ISA, como grupo empresarial,
5 ingresamos a Chile en nuestro negocio de
6 concesiones viales, con inversiones de 1.000
7 millones de dólares, donde no tenemos una sola
8 reclamación de carácter judicial en contra del
9 Estado. A eso me refería: por ese buen
10 entendimiento, ese buen relacionamiento, esa
11 claridad en las reglas del juego, que en
12 Cardones Polpaico pues no hemos visto.
13 COÁRBITRO XXXXXXXX XXXXXX: ¿Y qué opinión
14 tiene usted de las cortes chilenas respecto a
15 dependencia, profesionalismo, etcétera?
16 XXXXXX XXXXXXX: Pues desde el punto de vista
17 de independencia y profesionalismo, pues hemos
18 vivido muchas cosas en Cardones Polpaico que no
19 lo muestran. ¿Cierto? Sobre todo a nivel
20 judicial, a nivel regional, hemos visto cómo
21 algunos despachos judiciales, los jueces se
22 opusieron más a ese vestido de la comunidad que
1 de un Estado. Y, en vez de pensar en el interés
2 nacional de una línea estratégica, de lo que esto
3 significaba para los usuarios finales de energía
4 eléctrica de un país y los riesgos de entrada a
5 una línea, el no abaratamiento de las tarifas al
6 usuario final, sino que lo que hicieron fue
7 fallar algunas cosas en favor de la comunidad de
8 manera poco objetiva, cosas que ya en segunda
9 instancia, luego, fueron revocadas, pero con la,
10 digamos, consecuente pérdida de tiempo en contra
11 de la compañía.
12 COÁRBITRO XXXXXXXX XXXXXX: ¿Y de las cortes
13 de segunda instancia o las cortes de apelación
14 qué opinión tiene?
15 XXXXXX XXXXXXX: Mejor, pues inclusive
16 nosotros obtuvimos algo pues creo que no puede
17 tener tantos precedentes al interior de Chile
18 cuando nos protegieron el derecho xx xxxxxx que
19 presentamos nosotros contra Carabineros en donde
20 nos fallaron en favor, y eso es algo muy
21 contundente en favor de esta compañía y algo que
22 habla muy bien de la institución judicial de
1 Chile en ese caso. Un recurso de protección.
2 COÁRBITRO XXXXXXXX XXXXXX: Xxxxxxx.
3 ¿La decisión de recurrir a la acción se
4 llama acción jurisdiccional? ¿Apelar la
5 Resolución Exenta número 1, hubiera recaído en su
6 decisión de apelar o no la Resolución Exenta
7 número 1?
8 XXXXXX XXXXXXX: No entendí bien esa pregunta.
9 En cuanto a la Resolución Exenta 1, que fue la
10 decisión del Tramo 3. ¿Sí?
11 COÁRBITRO XXXXXXXX XXXXXX: Sí. Apelar las
12 decisiones una vez finalizados los recursos
13 extraordinarios de revisión, me imagino que podía
14 tener la vía judicial.
15 XXXXXX XXXXXXX: Sí, y eso es algo
16 indudablemente que nosotros sopesamos y pusimos
17 en consideración. Y creo que como una empresa
18 diligente pues la primera pregunta que nos
19 hicimos fue cómo es la tasa de fallos dentro de
20 Chile contra el Estado de Chile, y lo que nos
21 encontramos es que el Estado de Chile gana el 97
22 por ciento, más o menos, de las acciones
1 judiciales dentro de su país. Entonces, no
2 sentimos que íbamos a tener las garantías
3 suficientes, y más pues siendo una empresa no
4 chilena. ¿Sí? Entonces, pues los dueños. Esa es
5 la razón. Por eso pensamos en esta instancia
6 internacional.
7 COÁRBITRO XXXXXXXX XXXXXX: Xxxxxxx.
8 XXXXXX XXXXXXX: Muchas gracias.
9 PRESIDENTA XXXXX-XXXXX: Yo tengo para usted
10 unas preguntas. Me gustaría saber en su
11 experiencia en Colombia, como usted es
12 representante de una empresa en Colombia, en
13 relación con el documento que nos han enseñado
14 R 239 en la página 22, este cuadro que estábamos
15 viendo indica que en Colombia no existe un
16 contrato de concesión. En proyectos similares a
17 este, que entiendo que ustedes han tenido, ¿cuál
18 es entonces la relación que ustedes han tenido
19 con el Estado? Es decir, ¿había un decreto de
20 adjudicación como en Chile? ¿Me puede usted
21 explicar un poquito cómo funciona en Colombia?
22 XXXXXX XXXXXXX: Perfecto. En Colombia
1 nosotros recibimos una resolución también de
2 adjudicación de los derechos de remuneración
3 sobre esa línea. ¿Qué pasa? En Colombia eso es
4 competido, igual que Chile. ISA tiene la
5 propiedad del 70 por ciento de las líneas de
6 transmisión, pero para poder seguir creciendo
7 debe ofertar y concursar con otros transmisores.
8 En Colombia hay más o menos 11 transmisores de
9 energía eléctrica también. Entonces, quien
10 resulta adjudicatario recibe la resolución de
11 adjudicación y tiene el tiempo equis que se le
12 conceda para la construcción del proyecto. Eso es
13 lo que sucede.
14 PRESIDENTA XXXXX-XXXXX: Pero después de ese
15 tiempo, ¿se hace propietario de la línea de
16 transmisión?
17 XXXXXX XXXXXXX: Después de ese tiempo pasa a
18 ser propietario de la línea de transmisión y el
19 esquema de remuneración tiene, digamos, algunos
20 cambios. Eso es, digamos, lo que sucede en
21 Colombia.
22 PRESIDENTA XXXXX-XXXXX: O sea que es similar
1 a la situación chilena.
2 XXXXXX XXXXXXX: Es similar, por eso ahorita
3 hacía alusión a similitud, por ejemplo, de mi
4 trabajo anterior en XM con el Coordinador
5 Eléctrico Nacional, porque el derecho colombiano,
6 la legislación eléctrica colombiana fue inspirada
7 en la legislación chilena y teníamos
8 funcionamiento muy similar, bastante.
9 PRESIDENTA XXXXX-XXXXX: Y tengo otra
10 pregunta, perdone. Esto es ya como lo dicen los
11 ingleses out of curiosity. Usted trabajó para XM
12 y nos dice que es una filial de ISA y
13 administradora xxx xxxxxxx de energía mayorista
14 en Colombia. ¿Me puede explicar exactamente cuál
15 es la función de esta compañía, que entiendo
16 entonces que es una filial de ISA?
17 XXXXXX XXXXXXX: Sí. En Colombia, el
18 equivalente del Coordinador Eléctrico Nacional es
19 una filial del principal transmisor, y esto
20 sucede igual en el modelo inglés. Así es en
21 National Grid, en Inglaterra. El principal
22 transmisor es el dueño desde el punto de vista
1 accionarial como un mecanismo de gobierno
2 corporativo y de garantía de esa independencia
3 técnica, porque el transmisor no recibe una
4 remuneración que dependa de la circulación de la
5 energía. El transmisor es pasivo. El transmisor
6 se gana una licitación, le asignan una
7 remuneración y eso es lo que recibe.
8 Los generadores, los comercializadores son
9 activos y, por tanto, este es un organismo que no
10 puede pertenecer a los que son activos en el
11 mercado.
12 Y precisamente también para garantizar la
13 independencia técnica de este tipo de organismos,
14 entonces, no pertenecen tampoco a una institución
15 de carácter estatal, para evitar que sus
16 decisiones sean politizadas. Como se entiende esa
17 tentación siempre existirá de que en algún
18 momento ciertos gobiernos quieran politizar
19 ciertas decisiones porque son decisiones de
20 interés público, son funciones que podríamos
21 caracterizarlas de públicas. Coordinador
22 Eléctrico Nacional cumple funciones públicas
1 igual que como las cumple XM como operador.
2 PRESIDENTA XXXXX-XXXXX: Entonces, perdone,
3 ¿en Chile de quién depende entonces el
4 Coordinador Eléctrico Nacional?
5 XXXXXX XXXXXXX: El Coordinador Eléctrico
6 Nacional tiene una figura que se llama
7 independiente, pero hay que entenderlo como una
8 independencia técnica, y tienen dentro de su
9 directorio la participación de funcionarios del
10 Ministerio de Energía, de la Superintendencia de
11 la competencia. O sea, tiene organismos estatales
12 pero organismos técnicos para garantizar esa
13 independencia técnica de ese Coordinador
14 Eléctrico Nacional.
15 PRESIDENTA XXXXX-XXXXX: Pero tiene igual que
16 en Colombia...
17 (Superposición de oradores.)
18 XXXXXX XXXXXXX: Igual que en Colombia en
19 Chile es Transelec, pero no pertenece a
20 Transelec. Lo que pasa es que ese coordinador
21 tiene unas funciones completamente
22 interrelacionadas y coligadas con lo que hace el
1 Ministerio de Energía, con lo que hace un
2 regulador. O sea, son actividades inescindibles
3 que están colgadas la una a la otra.
4 PRESIDENTA XXXXX-XXXXX: Y en Colombia me
5 imagino que lo mismo.
6 XXXXXX XXXXXXX: Lo mismo.
7 PRESIDENTA XXXXX-XXXXX: Sentados a
8 distintos...
9 (Superposición de oradores.)
10 XXXXXX XXXXXXX: En Perú tenemos OSINERGMIN.
11 Funcionamos muy similares
12 PRESIDENTA XXXXX-XXXXX: ¿En Perú cómo ha
13 dicho?
14 XXXXXX XXXXXXX: OSINERGMIN.
15 PRESIDENTA XXXXX-XXXXX: Muchísimas gracias.
16 Yo no tengo más preguntas para usted, no sé si
17 mis coárbitros tiene alguna última pregunta.
18 Muchísimas gracias, xxxxxx Xxxxxxx, por su
19 tiempo esta mañana aquí que todos sabemos que es
20 complejo estar aquí sentada y tiene usted -- ya
21 dispone usted de su tiempo.
22 Creo que según el pacto entre las partes puede
1 quedarse aquí o si no, puede usted marcharse.
2 XXXXXX XXXXXXX: Si me lo permiten, muchas
3 gracias.
4 XXXXXX XXXXXXXX XXXXX: Gracias.
5 PRESIDENTA XXXXX-XXXXX: Vamos a tomar
6 entonces me parece que tenemos previsto unos
7 minutos, ¿no? Para poder hacer el cambio xx xxxx.
8 No sé cuánto habíamos previsto, pero 10
9 minutos, ¿no? ¿De acuerdo?
10 (Pausa para el café.)
11 INTERROGATORIO AL TESTIGO
12 XXXXXX XXXXXXX XXXXXX XXXXXX
13 PRESIDENTA XXXXX-XXXXX: Buenos días, señor
14 Xxxxxx Xxxxxx. Buenos días, muchas gracias por
15 estar con nosotros hoy aquí.
16 ¿Tiene usted todo lo que necesita? ¿Sí?
17 ¿Tiene usted delante una hoja? Sí, tiene usted lo
18 que necesita. Muchísimas gracias. Muy bien,
19 espere un momento que vamos a ver si estamos ya
20 pues si estamos todos.
21 Bien. Pues entonces vamos a empezar. Mi
22 nombre es Xxxxxx Xxxxx Xxxxx, soy la presidenta
1 del Tribunal Arbitral. Como usted sabe, a mi
2 izquierda está el señor Xxxxxxxx Xxxxxxxx y a mi
3 derecha el señor Xxxx Xxxxxxxx Xxxxxx. Me
4 gustaría, ante todo, bueno, como usted sabe,
5 va a ser interrogado primero por la parte
6 demandante durante aproximadamente 10 minutos,
7 para después ser contrainterrogado por los
8 abogados de la demandada.
9 Me gustaría ante todo que leyera usted en voz
10 alta y clara la declaración que tiene usted
11 delante y, luego, que me confirmara que tiene
12 usted sus declaraciones testimoniales.
13 SEÑOR XXXXXX XXXXXX: Sí. Aquí están las
14 declaraciones y los anexos.
15 PRESIDENTA XXXXX-XXXXX: Estupendamente. Pues
16 léame por favor, ante todo, la declaración.
17 SEÑOR XXXXXX XXXXXX: Declaro solemnemente,
18 por mi honor y conciencia, que diré la verdad,
19 toda la verdad y solo la verdad.
20 PRESIDENTA XXXXX-XXXXX: Muy bien, pues
21 muchísimas gracias. Creo que con esto, entonces
22 -- no sé quién, señor Xxxxx Xxxxxx, ¿va a
1 intervenir usted?
2 SEÑOR XXXXX XXXXXX: Señora presidenta, la
3 doctora Xxxxxxxxx va a defender al testigo.
4 PRESIDENTA XXXXX-XXXXX: Entendido.
5 Muchísimas gracias.
6 Doctora Xxxxxxxxx, tiene la palabra.
7 XXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXX: Gracias, señora
8 presidenta.
9 Buenos días, señor Xxxxxx.
10 SEÑOR XXXXXX XXXXXX: Buenos días.
11 P: En este arbitraje usted ha presentado dos
12 declaraciones escritas del 18 xx xxxxx de 2022 y
13 del 9 de febrero de 2023. Usted tiene en su mesa,
14 como lo confirmamos hace unos momentos, la copia
15 de las declaraciones testimoniales. ¿Podría, por
16 favor, ir a la última página de esos documentos
17 y confirmar que se trata de su firma?
18 R: Sí.
19 P: ¿Tiene usted alguna aclaración o
20 corrección que quisiera hacer a esas
21 declaraciones?
22 R: No.
1 P: ¿Se ratifica entonces usted en el
2 contenido de la declaración?
3 R: Sí.
4 P: Yo no tengo más preguntas por ahora para
5 el testigo, señora presidenta.
6 PRESIDENTA XXXXX-XXXXX: Muchas gracias,
7 doctora Xxxxxxxxx. Voy a dar la palabra a la
8 xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxx. Adelante.
9 XXXXXX XXXXXXXX XXXXX: Muchas gracias.
10 Buenos días, señor Xxxxxx.
11 SEÑOR XXXXXX XXXXXX: Buenos días.
12 P: Xxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxx, represento a la
13 República de Chile y le voy a hacer algunas
14 preguntas en el día xx xxx.
15 En enero bueno, vamos a empezar un poquito
16 con su trayectoria, si le parece. En enero de
17 2012 usted fue designado gerente general de
18 Proyectos de Infraestructura del Perú SAC.
19 ¿Verdad?
20 R: Sí.
21 P: Es una filial del Grupo ISA en Perú.
22 ¿Correcto?
1 R: Es una filial del Grupo ISA en Perú. Es
2 una filial del Grupo ISA en Perú que se encarga
3 de la ejecución de los proyectos.
4 P: Y en el párrafo 15 de su primera
5 declaración, vamos a ella si le parece, usted
6 aclara que participó directamente en la
7 elaboración de la primera oferta, dice: “Y para
8 la presentación de la segunda oferta, cuando ya
9 me había trasladado al Perú, seguí siendo
10 consultado por la dirección de proyectos
11 corporativos de ISA”. ¿Correcto?
12 R: Sí.
13 P: Pero usted no formaba parte de ISA cuando
14 se adjudicó la segunda -- bueno, ni cuando se
15 presentó ni cuando se adjudicó la segunda oferta.
16 ¿Correcto?
17 R: Continué siendo parte de ISA, porque
18 cuando yo fui trasladado al Perú es mediante el
19 esquema de expatriación. O sea, mi contrato en
20 ISA queda suspendido por el período que yo estoy
21 en Perú. De ISA sigo siendo inclusive ahora que
22 estoy en Brasil.
1 P: Vale, pero usted trabajaba entonces para
2 la filial de Perú.
3 R: Ajá.
4 P: Y regresa a ISA, la matriz, entiéndase, en
5 el 2014. ¿Sí?
6 R: Enero de 2014.
7 P: Okay.
8 Ahora usted nos dice en este mismo párrafo 15
9 que los aspectos fundamentales de la primera
10 oferta y de la oferta por la que ISA resultó
11 adjudicataria del proyecto son esencialmente los
12 mismos. ¿Correcto?
13 R: Correcto.
14 P: Por cierto, ¿quién trabajó en la segunda
15 oferta?
16 R: En la segunda oferta ya directamente
17 cuando yo fui para Perú quedó el ingeniero Xxxxxx
18 Xxxxx en la dirección y ejecución de proyectos de
19 ISA.
20 P: ¿Y el resto del equipo que participó en la
21 segunda oferta?
22 R: Básicamente el mío.
1 P: ¿Quiénes eran?
2 R: Un equipo grande, o sea, había
3 responsables ambientales, prediales, técnicos,
4 presupuesto. Todo. ¿Necesita nombres...?
5 P: Si me ofrece, por ejemplo, el nombre de la
6 persona -- ¿el responsable ambiental predial?
7 R: En esa época déjeme pensar, porque eso
8 fue cambiando. En esa época, Xxxxx Xxxxxx era la
9 persona que estaba en la parte ambiental.
10 PRESIDENTA XXXXX-XXXXX: Perdone, señor Xxxxxx
11 Xxxxxx: ¿puede acercar un poquito el micrófono?
12 Porque le perdemos un poquito.
13 SEÑOR XXXXXX XXXXXX: ¿Está bien? ¿Mejor ahí?
14 PRESIDENTA XXXXX-XXXXX: Sí, muchas gracias.
15 SEÑOR XXXXXX XXXXXX: Xxxxx Xxxxxx en la parte
16 ambiental debería estar. Teníamos personas
17 encargadas de los aspectos de presupuesto, CAPEX,
18 Xxxxx Xxxxxx, Xxxx Xxxx, muchas personas. Xxxx
19 Castilla. Muchas personas.
20 XXXXXX XXXXXXXX XXXXX: Vamos a mirar las
21 bases de licitación, si le parece. Vamos a mirar
22 las de la segunda oferta, pero en la medida en la
1 que usted piense que hay diferencias, aunque dice
2 aquí que no hay diferencias en aspectos
3 fundamentales, pero en la medida en la que estime
4 que hay diferencias con respecto a la primera y
5 quiera ver la primera, por favor, me lo indica.
6 SEÑOR XXXXXX XXXXXX: Okay.
7 P: Vamos, entonces, con las bases de
8 licitación. Son el C 87 y están en el tab 36.
9 R: Perdón de mi declaración. ¿Cuál es el
10 anexo?
11 Disculpe, ¿cuál es?
12 P: El tab 36, por favor.
13 Y en la página 51, la sección 13.2 de las
14 bases de licitación, el segundo párrafo de esa
15 sección, 13.2...
16 R: ¿Puedo...?
17 P: Por supuesto.
18 Y dice: “Las servidumbres serán
19 responsabilidad del adjudicatario, quien, en
20 consecuencia, será responsable de constituirlas
21 conforme al marco legal vigente y respetando que
22 se cumplan los plazos de ejecución del proyecto
1 y entrada en operación”. ¿Lo ve?
2 R: Sí.
3 P: Ustedes, entonces, entendían que las
4 servidumbres eran responsabilidad del
5 adjudicatario. ¿Correcto?
6 R: Sí, entendíamos que era responsabilidad
7 del adjudicatario con base en todo el análisis
8 hecho.
9 P: Y entendían también que el adjudicatario
10 era responsable de constituirla respetando que se
11 cumplan los plazos de ejecución del proyecto.
12 ¿Correcto?
13 R: Dentro de los supuestos que nosotros
14 hicimos en el caso de negocio. Cuando ejecutamos,
15 estructuramos el CAPEX, hicimos la valoración de
16 riesgos, tuvimos en cuenta estos aspectos, el
17 análisis previo que xxxxxxx y fue tenido en
18 cuenta en la valoración de riesgos, mas no de una
19 manera ilimitada.
20 P: En otras palabras, incorporaron ustedes
21 este riesgo en su oferta económica. ¿Correcto?
22 R: El riesgo es incorporado, pero -como
1 repito- no de manera ilimitada. Con base en la
2 valoración de riesgos y las medidas de control
3 que implementamos, previa y post en la ejecución
4 del proyecto.
5 P: Y vamos ahora a la sección 13.6, si le
6 parece, de las bases de licitación, que dice: “El
7 adjudicatario deberá asumir toda responsabilidad
8 en la obtención de permisos, patentes y otras
9 obligaciones legales, tanto durante el período de
10 la ejecución como durante la explotación”. ¿Lo
11 ve?
12 R: Sí.
13 P: Entendían ustedes también que asumían la
14 responsabilidad en la obtención de permisos.
15 ¿Correcto?
16 R: Entendimos que asumíamos la
17 responsabilidad en toda la gestión, pero -como lo
18 dije- no de manera ilimitada.
19 P: A la vista de este lenguaje, ¿de dónde
20 saca el no de manera ilimitada?
21 R: De la valoración de riesgos que se hace
22 cuando se estructura el proyecto. Porque no es
1 posible estructurar un proyecto con el riesgo de
2 manera ilimitada, ningún proyecto.
3 P: Ya, entendido.
4 Ahora ustedes entendían que existía un riesgo
5 serio de retrasos en la obtención de los
6 permisos. ¿Verdad?
7 R: Es un riesgo relevante. Es un riesgo que
8 acontece en este tipo de proyectos de transmisión
9 de energía, sí. Y como le dije, fueron tomadas
10 las medidas desde la valoración del caso, el
11 negocio, las medidas para mitigar cualquier
12 riesgo o mayores riesgos.
13 P: Y en el párrafo 16 de su primera
14 declaración testimonial afirma que para la
15 elaboración xx xxxxx, le doy un momento que
16 llegue.
17 R: Ya, ya estoy aquí.
18 P: Perfecto. Dice: “Para la elaboración de la
19 oferta técnico económica, ISA contó con el apoyo
20 de consultoras y contratistas locales y
21 extranjeras de primer nivel”. ¿Correcto?
22 R: Sí.
1 P: En su primera declaración no se refiere a
2 esos informes, no los cita tampoco, pero en su
3 segundo testimonio sí que lo hace, en el párrafo
4 8 de su segundo testimonio. ¿Verdad?
5 R: Sí, hicimos la aclaración de cuáles eran
6 los asesores que habíamos utilizado.
7 P: Y en ese párrafo 8 se refiere a Systep
8 Ingeniería y Diseños. ¿Verdad?
9 R: ¿Párrafo 8 de dónde?
10 P: Del segundo -- la segunda declaración
11 testimonial.
12 R: Correcto.
13 P: Vamos, si le parece, a mirar este
14 documento. Es el C 407 y está en la tab 66; será
15 el volumen 2.
16 R: Sí.
17 P: Y la página 21, por favor.
18 XXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXX: Perdón. ¿Podría
19 establecer, por favor, por qué debe conocer el
20 testigo este documento?
21 XXXXXX XXXXXXXX XXXXX: ¿Usted conoce este
22 documento?
1 SEÑOR XXXXXX XXXXXX: Este documento no lo
2 tengo, digamos, así tan en la cabeza porque fue
3 estructurado, elaborado hace mucho tiempo, pero
4 supe de su elaboración y de la incorporación de
5 los principales puntos, seguramente, en la
6 estructuración del CAPEX. Pero tenía personas en
7 el grupo responsables por este análisis.
8 P: Usted se refiere en su segundo testimonio
9 al análisis hecho por esta consultoría.
10 ¿Correcto?
11 R: Sí, correcto. No que dominaba el
12 documento.
13 XXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXX: ¿Podría mostrarle,
14 por favor, dónde en su declaración él dice y se
15 refiere al contenido del análisis de esta
16 consultora? ¿Podríamos, por favor, ver el
17 párrafo?
18 XXXXXX XXXXXXXX XXXXX: El párrafo 8 de su
19 segunda declaración testimonial.
20 SEÑOR XXXXXX XXXXXX: Sí. Yo en este párrafo
21 de lo que yo dije es que esta empresa nos acompañó
22 en este aspecto específico.
1 P: Entonces, ¿su testimonio es que usted no
2 revisó este análisis producido por esta empresa
3 a la que usted se refiere en su testimonio?
4 R: No estoy diciendo eso. Eso fue algo hace
5 más de 10 años. Tengo -- Yo no voy revisar la
6 totalidad de los documentos. Por eso tenemos un
7 equipo interdisciplinario, mas las principales
8 conclusiones de cada uno de los asesores que
9 nosotros contratamos son incorporadas en la
10 elaboración de los casos de negocios.
11 P: Pero entonces, ¿usted revisó este
12 documento o no?
13 R: No me acuerdo si revisé ese documento,
14 porque como le digo, fue hace 10 años. Sé de su
15 existencia, así como cuando usted contrata
16 cualquier consultor tiene un entregable, este en
17 particular es el entregable de la empresa Systep.
18 P: Vamos, si le parece, a la página 21 del
19 documento. Me interesa saber si esto se
20 corresponde con el análisis de riesgo que usted
21 hacía también al momento de la oferta. La página
22 21 se titula "Análisis de riesgo", como puede
1 ver. Y dice (al) principio: "En este capítulo se
2 presentan los riesgos que enfrentan las empresas
3 que participan de los procesos de licitación de
4 obras nuevas y ampliaciones". ¿Lo ve?
5 R: Sí.
6 P: Entonces, está usted de acuerdo que Systep
7 está aquí identificando los riesgos de las
8 empresas que participan en los procesos de
9 licitación. ¿Sí?
10 R: Lo que está escrito en el párrafo es eso.
11 P: Y si seguimos con el 3.1, dice: “Es
12 importante identificar los riesgos de un
13 inversionista que participa”. Bueno, se refiere
14 también a -- como una empresa de transmisión con
15 instalaciones existentes, pero la parte que más
16 nos interesa sigue diciendo: “O como un actor que
17 participa de un proceso de licitación para
18 adjudicar obras nuevas”. ¿Verdad?
19 R: Es lo que dice en el párrafo.
20 P: Ajá. Y de nuevo, son los riesgos del
21 inversionista.
22 R: ¿Usted está leyendo lo que dice en el
1 párrafo, o confirmo qué es lo que está escrito
2 ahí en el párrafo?
3 P: Mhm. Y entre los principales riesgos
4 identificados, sigue diciendo, se encuentran
5 dice: “Servidumbres”. Dice: “La licitación de una
6 obra nueva traspasa al inversionista la
7 responsabilidad de la construcción de las obras
8 civiles, las obras eléctricas y la negociación de
9 las servidumbres”. ¿Lo ve?
10 R: Lo veo.
11 P: ¿Esto coincide con su apreciación al
12 tiempo de la oferta?
13 R: Coincide con el alcance, parte del alcance
14 que está definido en la oferta, donde dice “la
15 licitación de obra nueva traspasa al
16 inversionista la responsabilidad de la
17 construcción de obras civiles, las obras
18 eléctricas y la negociación de las servidumbres”.
19 O sea, está diciendo que hace parte del alcance.
20 P: Y sigue diciendo: “La obtención de las
21 servidumbres es uno de los riesgos más grandes
22 que enfrenta la empresa adjudicataria”. ¿Está
1 usted de acuerdo? ¿O estaba usted de acuerdo al
2 tiempo de la oferta con esta apreciación?
3 R: Xxxxxx, ¿en qué parte está esa parte?
4 P: Sí, un poquito después, en ese mismo
5 párrafo que le estaba leyendo.
6 R: Leámoslo completo, si le parece.
7 P: Sí, por supuesto.
8 R: “Mientras las dos primeras son riesgos
9 controlables por la empresa dada la experiencia
10 que posee en la construcción de instalaciones de
11 transmisión, la obtención de las servidumbres es
12 uno de los riesgos más importantes -- la
13 obtención de las servidumbres es uno de los
14 riesgos más importantes que enfrenta la empresa
15 adjudicataria”. Hace parte del alcance del
16 proyecto. Es un riesgo y, como lo mencioné, se
17 hizo la valoración, se incluyeron las medidas
18 mitigatorias, sí, y con base en eso
19 estructuramos. Pero me gustaría ser muy enfático
20 en ese punto, que no es un riesgo ilimitado.
21 P: Pero ¿está usted de acuerdo en que es uno
22 de los riesgos más importantes a los que se
1 enfrentaba ISA?
2 R: Es uno de los inherentes a este tipo de
3 proyectos.
4 P: ¿Y uno de los más importantes?
5 R: Eh, puede ser.
6 P: Y si seguimos leyendo ese mismo párrafo,
7 se refiere y por supuesto, puede usted leerlo
8 entero de nuevo, pero por acortar, dice se
9 refiere a “sobrecostos debidos a multas por
10 atrasos en la puesta en servicio de las
11 instalaciones”. ¿Lo ve?
12 R: Sí, lo veo.
13 P: Y un poquito más en el segundo bullet,
14 “permisos ambientales”, la segunda frase dice:
15 “Los mayores riesgos en este ámbito se dan en la
16 posibilidad de atrasos de los permisos por parte
17 de la autoridad”.
18 R: Dice: “El marco regulatorio chileno
19 requiere la aprobación de permisos ambientales…”,
20 permisos ambientales, todos, “…por parte de la
21 autoridad competente para la construcción de la
22 línea de transmisión. Los mayores riesgos en este
1 ámbito se dan en la posibilidad de atrasos de los
2 permisos por parte de la autoridad”. Lo que usted
3 dice.
4 P: Sí. ¿Está usted de acuerdo, o estaba usted
5 de acuerdo al tiempo de la presentación de la
6 bueno, al tiempo de -- en el que usted participó
7 en la oferta que los mayores riesgos se daban en
8 la posibilidad de atrasos de los permisos por
9 parte de la autoridad?
10 R: No los mayores riesgos, si bien lo que
11 hace parte del alcance, que es un riesgo
12 relevante que es analizado durante la
13 estructuración del proyecto y que se toman las
14 medidas, previas y post.
15 P: ¿Analizaron ustedes durante la preparación
16 de la oferta el riesgo de la posibilidad de atraso
17 de los permisos ambientales por parte de la
18 autoridad?
19 R: Sí, sí se tuvo en cuenta.
20 Es importante mencionar ahí que se tuvo en
21 cuenta con base en la matriz de riesgo que incluso
22 fue presentada ayer se toman las medidas y, una
1 vez tomadas las medidas, se determina en qué
2 nivel de riesgo quedaría. Porque una cosa es el
3 riesgo básico y otra cosa es el riesgo residual.
4 El riesgo básico, no, perdón, el riesgo inicial
5 y el riesgo residual. El riesgo inicial toma
6 medidas que da riesgo residual. Lo que tenemos
7 que tener en cuenta es cuál era también el riesgo
8 residual que se tenía después de aplicar las
9 medidas o considerar las medidas.
10 P: Bien.
11 R: Y es una práctica de la estructuración de
12 proyectos. No es específico para esto, sino es en
13 general.
14 P: Usted dice en su primera declaración
15 testimonial, el párrafo 16, que para la
16 elaboración de la oferta técnico económica
17 bueno, le doy un poquito de tiempo para que
18 llegue.
19 R: ¿16?
20 P: 16 de su primera declaración.
21 Dice: “Para la elaboración de la oferta
22 técnico económica”. Describe, primero, que
1 trabajaron con un equipo multidisciplinar. Y la
2 segunda frase dice: “Adicionalmente contamos con
3 el apoyo de consultoras y contratistas locales y
4 extranjeras de primer nivel”. ¿Incluyeron
5 ustedes, por tanto, el feedback obtenido de estas
6 consultoras y contratistas en su oferta?
7 R: El feedback siempre es incluido. No quiere
8 decir que no se haga un análisis a lo que se
9 recibe y se implementen las medidas. Porque, como
10 leímos incluso en la parte que usted me indicó,
11 está indicando el riesgo; ahí no está indicando
12 cuál es la medida. Las medidas las definimos
13 nosotros y las incluimos para no tener un riesgo.
14 P: Pero...
15 R: Disculpe.
16 P: Sí.
17 R: Para no tener un riesgo ilimitado.
18 P: Ya. Pero está definiendo cuál es el riesgo
19 de ISA. ¿Correcto?
20 R: Está definiendo el riesgo del proyecto.
21 Dice “este tipo de proyectos”. Es lo que tiene,
22 es el riesgo también del proyecto.
1 P: Volvamos, por favor, a la página 21 del
2 documento que estábamos viendo. ¿Dónde aquí se
3 está refiriendo a los riesgos del proyecto y no
4 a los riesgos del inversionista o a los riesgos
5 que enfrentan las empresas que participan en los
6 procesos de licitación?
7 R: Un segundo. Leo aquí.
8 P: Sí.
9 R: ¿Podría leer parte del párrafo que dice
10 aquí?
11 P: Sí.
12 R: En la parte B de servidumbres, donde dice
13 “servidumbres”, dice: “Mientras las dos
14 primeras”, porque está hablando de la obra civil
15 y el montaje y todo esto. Dice: “Mientras las dos
16 primeras son riesgos controlables por la empresa
17 dada la experiencia que posee en la construcción,
18 la obtención de servidumbres es uno de los
19 riesgos más importantes que enfrenta la
20 adjudicataria”. O sea, de cierta manera ellos
21 también están diciendo que no todo eso está bajo
22 el control de la empresa. Que los dos primeros
1 sí, el otro está enfrentado. Por eso usted revisa
2 cuáles son los riesgos, define las medidas
3 mitigatorias y con base en eso administra.
4 P: Efectivamente está diciendo que no todo
5 está bajo el control de la empresa, pero todo ese
6 riesgo, parte de la cual no está bajo el control
7 de la empresa, es asumido por la empresa.
8 ¿Correcto?
9 R: Como lo he mencionado varias veces,
10 asumido no en su totalidad. Es imposible un
11 riesgo ilimitado. Y como lo está mencionando en
12 este párrafo, dice que los dos primeros son
13 controlables, el otro no.
14 P: No en su totalidad, pero sí parte de ese
15 riesgo entonces.
16 R: Parte, claro. Por eso hace parte, como lo
17 vimos en la matriz de riesgos el día de ayer.
18 Estaba el riesgo identificado, medidas de
19 mitigación y cómo pasaba de un riesgo crítico a
20 un riesgo, no me acuerdo, moderado o bajo en la
21 parte ambiental, que fue lo que vimos ayer.
22 P: Creo que seguía siendo crítico, pero...
1 R: No, no seguía siendo crítico. Con
2 seguridad, no. Si quiere, lo podemos revisar.
3 P: Permítame seguir con este punto que está
4 usted haciendo.
5 Entonces, parte de ese riesgo que no está
6 bajo el control de la empresa sí que es asumido
7 por la empresa. ¿Correcto?
8 R: Nuevamente, parte de ese riesgo sí, no de
9 manera ilimitada, siempre teniendo en cuenta las
10 medidas de mitigación.
11 Si lo consideran pertinente, puedo ampliar
12 cuáles fueron esas medidas de mitigación o…
13 P: De momento, si me permite, seguimos con -
14 - seguimos. Vamos al párrafo 14 de su segunda
15 declaración testimonial.
16 Y usted explica que plantearon una serie de
17 consultas a la Dirección de Peajes respecto de si
18 posibles demoras en el trámite de concesiones y
19 de la RCA serían consideradas como fuerza mayor.
20 ¿Verdad?
21 R: Sí, hicimos consultas. Parte de las
22 medidas de mitigación es eso.
1 P: ¿Las consultas?
2 R: Claro.
3 P: Y usted revisó las respuestas dadas por la
4 Dirección de Peajes a estas consultas, supongo.
5 R: Conocí las respuestas.
6 P: Vamos a mirar algunas de esas consultas,
7 entonces, si le parece. Están en el documento
8 C 82, que están en su tab 31.
9 R: Sí.
10 P: Y aquí le tengo que indicar que, como el
11 documento es muy largo, le hemos dado solamente
12 un trozo, pero si lo quiere entero tenemos una
13 copia impresa entera.
14 R: Creo que es mejor entero, por favor.
15 P: Bien. Y, por cierto, me decía usted que es
16 una medida de mitigación revisar o hacer estas
17 preguntas. Supongo que, entonces, revisaría todas
18 las preguntas que se formularon y todas las
19 respuestas que se formularon. ¿Correcto?
20 R: Es una suposición suya, mas para mí usted
21 entenderá que estructurando un caso de negocios
22 de esto yo, leer la totalidad de las preguntas,
1 es muy difícil; por eso hay personas en los
2 equipos destinadas a cada una de las temáticas y
3 de incorporar lo que sea pertinente o lo que de
4 acuerdo a las respuestas en los casos de negocio.
5 P: Ya. Alguien de su equipo las leería
6 entonces.
7 R: Seguramente, sí.
8 P: Vale. Vamos con la 1.39, por favor, que
9 está en la página 103.
10 R: Sí, ahí estoy.
11 P: Vale. La pregunta dice: “Solicitamos a
12 usted modificar las bases de licitación
13 incorporando una cláusula que dé derecho a un
14 aumento de plazo en el desarrollo del proyecto,
15 en caso de que éste se vea afectado por eventos
16 asociados a la tramitación ambiental, planes de
17 manejo, concesión eléctrica, libre acceso a
18 predios y autorización de desconexión necesaria”.
19 ¿Lo ve?
20 R: Leí.
21 P: Y la respuesta que da la Dirección de
22 Peajes está en el párrafo después, y dice: “No
1 corresponde a la Dirección de Peajes modificar
2 las bases de licitación. Por lo tanto, se reenvió
3 esta solicitud a la CNE con fecha 26 de octubre
4 de 2011. Las modificaciones realizadas hasta la
5 fecha a las bases de licitación no han incluido
6 tal modificación”. ¿Lo ve?
7 R: Lo veo.
8 P: Las bases de licitación de este proyecto
9 no incluyeron esta modificación. ¿Correcto?
10 R: No incluyeron este párrafo, porque en las
11 bases de la licitación se dice “las posibilidades
12 para modificar la fecha de puesta en servicio con
13 base en temas de fuerza mayor”, y diversos temas,
14 sí. Mas aquí están hablando específicamente de
15 ampliar bajo esto. Y como tal, la consulta pues
16 obviamente yo no la leí toda, no la recuerdo,
17 estoy leyendo lo que estamos viendo aquí.
18 P: Ya. Vamos por partes. Me parece que -- no
19 solo tengo en cuenta, que esto es más cosas de
20 abogados. Pero me parece que está usted
21 confundido porque las bases de licitación no se
22 refieren específicamente a la fuerza mayor.
1 Pero más importante: ustedes entendieron,
2 entonces, que de verse afectado por un evento
3 asociado a trámite ambiental, PAS, concesiones o
4 liberación predial -siempre que no constituyera
5 fuerza mayor-, ello no daría lugar a un aumento
6 de plazo. ¿Verdad?
7 R: No. Eso no es así, porque tanto es que hay
8 otras preguntas -no me acuerdo el número, se
9 pueden buscar-, donde se hace la pregunta también
10 específica, que si -- y no necesariamente de XXX,
11 puede ser de ISA o de otro, donde decía aspectos
12 en la demora, ya sea en su momento que se llama
13 la comisión de hombres buenos, que eso es
14 predial; demoras en la RCA, eso es ambiental,
15 serían consideradas. Y la respuesta que se dio
16 ahí, y por eso digo que es parte de las medidas
17 de mitigación, es que cada uno de esos casos
18 serían revisados.
19 P: Sí. Ahora le enseño esa respuesta, no se
20 preocupe. Pero antes de dejar esta, se solicita
21 modificar las bases de licitación incorporando
22 una cláusula que dé derecho a un aumento de plazo
1 en el caso de que haya eventos asociados a
2 tramitación ambiental, planes de manejo,
3 concesión eléctrica, libre acceso de predios y
4 autorización de desconexiones necesarias; y la
5 respuesta es: “no, las bases de licitación no
6 incluyen esa cláusula”. ¿Correcto?
7 R: Aquí dice “la modificación…”, en realidad
8 hasta la fecha no la incluyen.
9 P: ¿Pero las bases de licitación de este
10 proyecto incluyeron esta cláusula o usted no lo
11 sabe?
12 R: No me acuerdo. Seguramente no la incluía;
13 específicamente de esa manera, no.
14 P: Entonces, eran ustedes conscientes al
15 tiempo de la licitación de que, en caso de verse
16 afectado por este tipo de eventos, no había en
17 las bases de licitación, como sí existía en otras
18 bases de licitación o en otros países, la
19 posibilidad de pedir un aumento de plazo
20 simplemente por esta causal, por eventos
21 asociados a tramitación ambiental, planes de
22 manejo, concesión eléctrica, etcétera, etcétera.
1 No le estoy hablando de la fuerza mayor. Yo sé
2 que la fuerza mayor está ahí, pero, digo, por
3 esta causal específica que no requiere probar
4 fuerza mayor, ustedes sabían que esto no existía.
5 ¿Verdad?
6 XXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXX: Objeción. ¿Usted
7 podría indicar dónde él se pronunció sobre esto
8 en su declaración testimonial? Porque le están
9 preguntando por una pregunta que se hizo durante
10 las aclaraciones a las bases que él dice no
11 recuerda haber hecho, no recuerda haber leído y
12 le están preguntando por el entendimiento que
13 sacó de esta pregunta. Entonces, quisiera saber
14 si él habla sobre el entendimiento de esta
15 pregunta en su declaración testimonial.
16 XXXXXX XXXXXXXX XXXXX: Él habla en el párrafo
17 14 que plantearon una serie de consultas a la
18 Dirección de Peajes respecto de si posibles
19 demoras en el trámite de concesiones serían
20 consideradas como fuerza mayor. Pero su punto,
21 ¿cuál es? ¿Que le puedo preguntar solamente sobre
22 esa pregunta específica, pero no sobre las demás
1 preguntas que fueron hechas a la Dirección de
2 Peajes?
3 XXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXX: ¿Podría establecer
4 si esta pregunta fue hecha por XXX, por favor?
5 XXXXXX XXXXXXXX XXXXX: ¿Sabe usted si esta
6 pregunta fue hecha por XXX?
7 SEÑOR XXXXXX XXXXXX: No sé.
8 P: Pero, revisarían ustedes todas las
9 respuestas, ¿no? Hecha por ISA o no, revisarían
10 ustedes todas las respuestas.
11 R: Como le dije varias veces, el equipo
12 revisa, yo no reviso todas las respuestas.
13 P: Vale. Bueno, vamos en cualquier caso...
14 Por cierto, las respuestas a estas preguntas
15 forman parte de las bases de licitación. ¿Verdad?
16 R: Hacen parte.
17 P: Esperaríamos, entonces, que las revisaran.
18 Bueno, vamos...
19 R: Me gustaría aclarar algo con base en lo
20 que usted mencionó: que ese tipo de aspectos
21 pueden ser tenidos en cuenta en muchas otras
22 licitaciones donde sea específico que se amplía
1 por causas ambientales. Lo que está en otras
2 licitaciones o en otras partes todo tema es
3 casuístico. Olvidemos lo de la fuerza mayor que
4 mencioné, todo tema es revisado, sea un tema
5 ambiental, sea un tema predial, sea un tema
6 social, ¿sí? Entonces, para tener una posible
7 ampliación de plazo, la entidad concedente
8 siempre revisará.
9 P: En esta respuesta la Dirección de Peajes
10 también les alertó que no corresponde a la
11 Dirección de Peajes modificar las bases de
12 licitación. ¿Verdad?
13 R: Es lo que dice ahí.
14 (Pausa.)
15 XXXXXX XXXXXXXX XXXXX: Vamos ahora a la
16 página 129 de este mismo documento. Me parece...
17 (Pausa.)
18 XXXXXX XXXXXXXX XXXXX: Perdón. Vamos ahora a
19 la página 128 y 129, que me parece que es la
20 pregunta específica a la que usted se refiere en
21 su declaración testimonial.
22 SEÑOR XXXXXX XXXXXX: Okay.
1 P: La pregunta era la siguiente: “En caso de
2 atrasos en los plazos legales para la obtención
3 del decreto de concesión y/o de la aprobación del
4 estudio o declaración de impacto ambiental,
5 ¿serán considerados como fuerza mayor para efecto
6 del cumplimiento de los hitos? De ser así,
7 ¿podría considerarse su ampliación sin que ello
8 implique para el concesionario incumplimiento de
9 plazo?”. ¿Lo ve?
10 R: Sí.
11 P: ¿Usted participó en la redacción de esta
12 pregunta?
13 R: Directamente, no.
14 P: ¿Indirectamente sí?
15 R: Como responsable del área, siempre
16 indirectamente estamos.
17 P: Ustedes no preguntaron si los atrasos que
18 no superaban los plazos legales podían constituir
19 fuerza mayor. ¿Verdad?
20 R: Xxxxxx, ¿cómo?
21 P: La pregunta es, los atrasos en los plazos
22 legales para la obtención de permisos, si eso
1 constituye fuerza mayor o no. Ustedes no
2 preguntaron si atrasos que no superaban los
3 plazos legales podían constituir fuerza mayor.
4 ¿Correcto?
5 R: Lo que nosotros preguntamos es lo que está
6 aquí escrito: atrasos en los plazos legales para
7 la obtención del decreto. Es lo que está escrito
8 aquí.
9 P: ¿Y ustedes consideraron preguntar también
10 por la obtención -- para el caso de atrasos en
11 los plazos -- perdón, de atrasos para la
12 obtención del decreto de concesión o de la
13 aprobación del estudio o declaración de impacto
14 ambiental que no constituyeran atrasos con
15 respecto a los plazos legales?
16 R: Me perdí ahí. ¿Me repite nuevamente esa
17 pregunta?
18 P: Sí, perdone. Igual, se la he hecho de
19 manera un poquito enrevesada.
20 Mi pregunta era: ustedes solo preguntan por
21 el caso de atrasos en los plazos legales para la
22 obtención de estos permisos. ¿Verdad?
1 ¿Consideraron también preguntar acerca de los
2 retrasos para la obtención de estos permisos que
3 no superaran los plazos legales?
4 R: La pregunta aquí, cuando se habla de plazos
5 legales, estamos hablando de los plazos estimados
6 que tendría la entidad para la emisión de los
7 respectivos permisos. Sería bueno mirar la
8 respuesta, si le parece. ¿Sí?
9 P: Sí, pero un momento. No se preocupe que
10 vamos a ver la respuesta, pero antes de eso quiero
11 entender lo que me acaba usted de decir.
12 Entonces, cuando ustedes dicen “atrasos en los
13 plazos legales”, ¿me ha dicho usted que se
14 refieren a atrasos con respecto al cronograma que
15 ustedes proponen?
16 R: Aquí no está diciendo que, con respecto al
17 cronograma, está diciendo que con respecto a los
18 plazos legales, entendiendo nosotros también como
19 legal los plazos que la entidad podría
20 formalmente gastar en tiempo.
21 P: Y ustedes entendían que si no se superaban
22 esos plazos legales no podía caber la fuerza
1 mayor.
2 R: No, ese no es el entendido de nosotros,
3 porque también puede acontecer que ese plazo
4 legal sea extendido indefinidamente.
5 P: Pero entonces, ¿por qué preguntaron sobre
6 los atrasos en los plazos legales solamente?
7 R: En esa pregunta. Hay otras, ¿cierto?, que
8 de pronto ya habla un poco más general. Pero como
9 tal el espíritu de la pregunta siempre va a ser
10 conforme los plazos que tiene la entidad si una
11 vez -- si no se cumplen, no que una vez no se
12 cumplen. Si no se cumplen, sí hay derecho a
13 solicitar la ampliación de plazo.
14 Entonces la palabra “legal”, si bien está
15 ahí, es el apellido que le pusimos a la pregunta,
16 mas estamos realmente también hablando ahí es --
17 el espíritu de la pregunta es de los plazos que
18 tardaría la emisión de los permisos.
19 P: A ver, “el espíritu de la pregunta es de
20 los plazos que tardaría la emisión de los
21 permisos”. ¿Me lo podría aclarar?
22 R: De acuerdo a los plazos que tiene la
1 entidad. Por eso lo que se le dice ahí es plazo
2 legal.
3 P: ¿Quiere decir los plazos incluidos en el
4 cronograma?
5 R: Los plazos que tiene la entidad, estoy
6 diciendo.
7 P: Xxxxxxx, no estoy intentando ser difícil,
8 es que no lo estoy entendiendo.
9 R: Aquella entidad que emite el permiso
10 correspondiente.
11 P: ¿Se está refiriendo a los tiempos usuales
12 empleados por...? De verdad, no estoy
13 entendiendo, no es que estoy intentando ser
14 difícil es que no estoy entendiendo.
15 R: Si fuera usual, de pronto no hablaría de
16 legal. ¿Cierto? Estoy hablando de legal es los
17 plazos que normalmente la entidad tiene para
18 emitir un permiso.
19 P: Pero los plazos legales son distintos de
20 los plazos que normalmente pueda tener una
21 (entidad).
22 R: Repito, no estoy diciendo lo que
1 normalmente ellos gastan; lo que deberían gastar
2 de acuerdo a la reglamentación.
3 P: Vamos a ver ahora la respuesta. Dice:
4 “Situaciones de fuerza mayor son de carácter
5 casuístico, por lo mismo se analizarán en el
6 evento de producirse, sin perjuicio de que es
7 responsabilidad del adjudicatario del proyecto
8 adoptar todas las medidas necesarias para la
9 obtención del decreto de concesión y/o de la
10 aprobación del estudio o declaración de impacto
11 ambiental en los plazos necesarios para el
12 cumplimiento de los hitos del proyecto”. ¿Lo ve?
13 R: Sí, lo veo.
14 P: ¿Está usted de acuerdo entonces en que la
15 respuesta confirma que no todos los atrasos en
16 los plazos legales constituirán fuerza mayor?
17 R: Adicional a eso siempre dice que se
18 revisará todo. O sea, no dice que no se aceptará,
19 dice que se revisará.
20 P: Sí, no dice que no pueda ser, pero tampoco
21 dice que todos los atrasos en los plazos legales
22 puedan constituir fuerza mayor.
1 R: De acuerdo, todos los atrasos, no, pero
2 que se revisará uno a uno.
3 P: Sí. Y está también diciendo que no todos
4 los atrasos en los plazos legales van a
5 constituir fuerza mayor, sino que va a tener que
6 determinarse caso por caso, ¿verdad?
7 R: Que se revisará. Por como dice ahí, es de
8 carácter casuístico. Por lo mismo se analizará en
9 el evento de producirse.
10 P: Ahora, supongo que cuando ustedes reciben
11 esta respuesta, mirarían la jurisprudencia, la
12 doctrina existente, para guiarles un poco en qué
13 casos sí y qué casos no serán considerados como
14 fuerza mayor.
15 R: Seguramente sí. Yo no lo tengo en la
16 cabeza, pero es de las partes que nosotros
17 siempre revisamos internamente.
18 P: Y sobre la segunda parte de la respuesta,
19 esta que dice que es responsabilidad del
20 adjudicatario adoptar todas las medidas
21 necesarias para la obtención de los permisos en
22 los plazos necesarios para el cumplimiento de los
1 hitos del proyecto, ustedes entendieron que
2 efectivamente la Dirección de Peajes les estaba
3 diciendo que debían ustedes tomar todas las
4 medidas necesarias para obtener los permisos a
5 tiempo. ¿Correcto?
6 R: Correcto. Incluso, ese “de todas las
7 medidas”, cuando se dice “todas las medidas”,
8 nuevamente, y soy insistente en eso, eso no es
9 ilimitado. O sea, las medidas pertinentes,
10 adecuadas de acuerdo al análisis que nosotros
11 hayamos hecho, y que no lo hicimos solos.
12 P: La respuesta que le da la Dirección de
13 Peajes y que forma parte de las bases es que
14 tienen que tomar todas las medidas. ¿Correcto?
15 R: Es lo que está escrito, sí.
16 P: Okay. Vamos ahora, por favor, a su primera
17 declaración testimonial, y vamos al párrafo 19 -
18 - perdón, no, a la página 19. Perdón. Página 19,
19 donde hay una sección, ¿lo ve?, que se llama
20 “Medidas de adaptación tomadas por Interchile
21 para cumplir con el Hito 5”. Me gustaría que
22 explorásemos las medidas de adaptación tomadas