KOONDISE LIIKME
KOONDISE LIIKME
ja
EESTI SUUSALIIDU KOOSTÖÖLEPING
Käesolev koondise liikme ja Eesti Suusaliidu koostööleping (edaspidi „Leping“) on sõlmitud alljärgnevate poolte vahel:
Eesti
murdmaasuusatamise
koondise
(edaspidi
„Koondis“)
liige
…………………………………, isikukood ………………………., elukoha aadress
……………………………………………………… (edaspidi „Sportlane“), kes kuulub
……………………………………… Klubisse (edaspidi “Klubi“)
ja
EESTI SUUSALIIT, registrikood 80071971, asukoha aadress Xxxxxx 0, Xxxxxxxx xxxx, Xxxxx xxxxxxx, 11415, keda esindab peasekretär … (edaspidi „Eesti Suusaliit“)(edaspidi
„Pooled“) , kes
rõhutades vastastikust head xxxxx xx koostööd sõlmivad Xxxxxx Lepingu, mille eesmärgiks on tagada Sportlasele võimalused areneda ja aidata igakülgselt xxxxx Sportlase edu saavutamisele rahvusvahelisel areenil.
1. LEPINGU EESMÄRK
1.1. Lepingu eesmärgiks on läbi Poolte koostöö tagada Sportlasele konkurentsivõimeline ettevalmistus rahvusvahelistel võistlustel osalemiseks ja Koondise väärikas esindamine rahvuslikel ja rahvusvahelistel võistlustel sh. tiitlivõistlustel.
1.2. Lepingu eesmärkide realiseerimiseks määratlevad Pooled Lepinguga poolte õigused ja kohustused. Omavaheliste suhete reguleerimisel juhinduvad pooled heast tahtest, Spordieetika koodeksist, Lepingust, FIS reeglitest, Maailma Antidopingu Agentuuri Maailma dopinguvastasest koodeksist, Eesti Suusaliidu koostööpartneritega (edaspidi
„Koostööpartnerid“) sõlmitud lepingutest, samuti Eesti Suusaliidu poolt vastuvõetud otsustest.
1.3. Vastastikuse koostöö ja Lepingu jätkuvus eeldab Sportlastel järjepidevat ja hoolikat kinni pidamist Lepingust, FIS reeglitest, Maailma Antidopingu Agentuuri Maailma dopingukoodeksist, Koostööpartneritega sõlmitud lepingutest, Spordieetika koodeksist, samuti Eesti Suusaliidu poolt vastuvõetud otsustest ning Sportlasele kehtestatud piirangutest ja nõuetest.
2. SPORTLANE KOHUSTUB:
2.1. seadma kõrgemaks eesmärgiks rahvusvahelise edu saavutamise ja Koondise eduka ning väärika esindamise rahvuslikel ja rahvusvahelistel võistlustel sh. tiitlivõistlustel;
2.2. koostama koos isikliku treeneriga või iseseisvalt treening- ja võistlusplaani ning kooskõlastama need Koondise treeneriga;
2.3. koostama muudatused jooksvas treening- ja võistlusplaanis olukorra muutudes (vigastus, haigus vms) ning kooskõlastama muudatused Koondise peatreeneriga;
2.4. osalema kõikides Eesti Suusaliidu poolt korraldatavates Koondise laagrites ning muudel Koondise üritustel (koosolekud, kontrollvõistlused jms) (arvestades p-des 2.2 ja 2.3 kooskõlastatud plaane) ning täitma täielikult nii laagrites kui ka laagrite vahelisel
ajal (sh ööpäevaringselt ning puhkepäevadel) Koondise treeneriga kooskõlastatud treening- ja võistlusplaani ning Sportlasele kehtestatud piiranguid ja nõudeid;
2.5. täitma Lepingust, FIS reeglitest, Maailma Antidopingu Agentuuri Maailma dopingukoodeksist, Koostööpartneritega sõlmitud lepingutest, samuti Eesti Suusaliidu poolt vastuvõetud otsustest, olema aus, eetiline ja sportlik, järgima ausa ja puhta spordi ning võrdse võistluse põhimõtteid;
2.6. mitte panema toime tegusid, mis on vastuolus Euroopa Spordieetika koodeksiga või muude ühiskonnas aktsepteeritavate õigus-, moraali- või eetikanormidega;
2.7. esindama Eesti Suusaliitu xxxxxx võistlustel, kuhu teda valitakse osalema, osalema oma vanuseklassi Eesti Meistrivõistlustel ja/või ametlikel koondvõistkonna katsevõistlustel. Juhul kui eeltoodu täitmine on võimatu haiguse või mõne muu vältimatu põhjuse tõttu, peab eemalejäämine olema eelnevalt kooskõlastatud Koondise treeneriga;
2.8. mitte andma avalikkusele Eesti Suusaliidu, Eesti Olümpiakomitee või Koostööpartnerite mainet kahjustavat või erimeelsusi tekitavat infot. Sportlane peab hoiduma ebakohasest kriitikast nii kaasvõistlejate kui ka Eesti Suusaliidu ja Eesti Olümpiakomitee osas;
2.9. osalema Eesti Suusaliidu Koostööpartnerite poolt korraldatavates reklaamikampaaniates ja/või –üritustel ning teavitama mõistliku tähtaja jooksul Eesti Suusaliitu isiklike Koostööpartnerite poolt korraldatavatest reklaamikampaaniatest ja/või osalemisest üritustel.
3. SPORTLASEL ON ÕIGUS:
3.1. sõlmida isiklikke reklaami-, toetus- ja/või koostöölepinguid oma isiklike koostööpartneritega, kooskõlastades lepingu tingimused eelnevalt Eesti Suusaliiduga ning järgides Eesti Suusaliidu kehtestatud nõudeid;
4. EESTI SUUSALIIT KOHUSTUB:
4.1. tagama Sportlasele koha koondise treeningkogunemistel, rahvusvahelistel tiitlivõistlustel ning FIS võistlustel vastavalt Koondise treeneri poolt kinnitatud treening- ja võistlusplaanile ning kehtivatele alakomitee poolt kinnitatud statuudile.
4.2. tagama koondisele treenerid;
4.3. tagama vastavalt ESL poolt kinnitatud eelarvele koondislaste meditsiinilise teenindamise ja tervisekontrolli;
4.4. tagama suusahooldeteenuse tiitlivõistlustel -OM, MM ja MK-l;
4.5. tagama Koondislastele treening-, võistlus-, esindus- xx xxxx aja riietuse vastavalt Eesti Suusaliidu poolt sõlmitud ametliku rõivatootja lepingule;
4.6. tagama Koondise treeninglaagritesse ning võistlustele reiside tehnilise korraldamise (so piletid, viisad, majutus jms).
5. EESTI SUUSALIIDUL ON ÕIGUS:
5.1. kasutada Sportlase nime, pilti ja isikut Eesti Suusaliidu ja Koostööpartnerite reklaami-, toetus-, koostöö-, kommunikatsiooni- ja/või xxxx tegevuses. Sportlase nime, pilti ja isikut saab Eesti Suusaliit kasutada seonduvalt spordiga – selle reklaamimise jms. Eesti Suusaliit ei tohi kasutada isiku nime, pilti või isikut alandavalt või Sportlase mainet kahjustaval viisil. Sportlase tagasivõtmatu ja tingimusteta nõusolek selliseks xxx xxxx, pildi ja isiku kasutamiseks loetakse antuks Lepingu sõlmimisega;
5.2. sõlmida lähtuvalt lepingu eesmärgist Koostööpartneritega erinevaid reklaami-, toetus- ja/või koostöölepinguid ning xxxxx nendes Eesti Suusaliidule, Koondisele ja/või Sportlasele mõistlikke kohustusi, milliste kohustuste täitmine on Sportlasele kohustuslik. Kohustuste võtmisel peab Eesti Suusaliit arvestama võimalikult suures ulatuses Sportlase huvidega;
5.3. kehtestada oma otsustega Sportlasele lähtuvalt lepingu eesmärgist mõistlikke kohustusi, milliste kohustuste täitmine on Sportlasele kohustuslik lepingus märgitud eesmärkide ellu viimiseks.
6. SANKTSIOONID
6.1. Eesti Suusaliidul on õigus eelneva teavitamiseta, ja kohustuse nõuetekohaseks täitmiseks täiendava tähtaja andmiseta kas peatada omapoolsete Lepingust tulenevate kohustuste täitmine ja/või Leping üles öelda alljärgnevatel juhtudel:
6.1.1. Sportlane ei ole nõuetekohaselt täitnud Maailma Antidopingu Agentuuri Maailma dopingukoodeksit ja/või on omanud või kasutanud mistahes viisil või põhjusel Maailma Antidopingu Agentuuri keelatud ainete ja meetodite nimekirja (List of Prohibited Substances and Methods) kantud aineid;
6.1.2. Sportlane, kes on FIS või EAD poolt asukohaankeedi XXXXX täitmise kohustusega, ei ole nõuetekohaselt täitnud Maailma Antidopingu Agentuuri koodeksis ettenähtud korras asukohaankeedi XXXXX täitmise kohustust;
6.1.3. Sportlane ei ole nõuetekohaselt täitnud Lepingut, FIS reegleid, Koostööpartneritega sõlmitud lepingutest, samuti Eesti Suusaliidu poolt vastuvõetud otsustest tulenevaid kohustusi;
6.1.4. Sportlane ei ole nõuetekohaselt täitnud Koondise treeneri kehtestatud treening- ja võistlusplaani ning Sportlasele kehtestatud piiranguid ja nõudeid;
6.1.5. Sportlast on Lepingu kehtivusajal kriminaalkorras karistatud .
6.2. Lepingu punktis 6.1 loetletud juhtudel võib Eesti Suusaliit kas Lepingust tulenevate kohustuste täitmise peatamise ja/või Lepingu ülesütlemise asemel või lisaks sellele nõuda ka Lepingu alusel Sportlase treeningettevalmistusse suunatud rahaliste vahendite osalist või täielikku tagastamist ja/või leppetrahvi Sportlasele makstud ühe
(1) kuni kuue (6) kuu stipendiumi ulatuses.
6.3. Kui Lepingu punktis 6.1 loetletud juhtudel mõni Koostööpartner lõpetab reklaami-, toetus- ja/või koostöölepingu Eesti Suusaliiduga ja/või nõuab Eesti Suusaliidult tasutud summade osalist või täielikku tagastamist ja/või Koostööpartner või kolmas isik esitab Eesti Suusaliidu vastu mistahes muu rahalise (sh kahju hüvitamise, trahvi tasumise vms) nõude, siis võib Eesti Suusaliit nõuda Sportlaselt osaliselt või täielikult Koostööpartnerile või kolmandale isikule tasumisele kuuluvate summade ja/või saamata jäänud tulu hüvitamist Sportlase poolt.
7. LEPINGU KEHTIVUS JA MUUTMINE
7.1. Leping kehtib nii kaua kuni Sportlane on arvatud Koondise liikmete hulka;
7.2. Lepingu tingimusi saab muuta ainult Poolte vahelise kirjaliku kokkuleppe alusel.
8. MUUD SÄTTED
8.1. Käesoleva Lepingu sisule kohaldatakse Eesti Vabariigi seadusandlust. Lepingust tulenevad või Lepinguga seotud vaidlused püüavad Pooled lahendada läbirääkimiste xxxx.
8.2. Kui mõni Lepingu säte osutub kas osaliselt või täielikult kehtetuks, siis ei mõjuta see kogu Lepingu ning ülejäänud sätete kehtivust, välja arvatud juhul, kui konkreetse sätte kehtetuse tulemusena kaotavad Pooled huvi Lepingu täitmise vastu või kui kehtetu säte toob xxxxx sedavõrd olulise muudatuse, et Lepingu muude sätete edasi kehtimine oleks ilmselgelt ebamõistlik. Lepingu sätte kehtetuks osutumisel rakendavad Xxxxxx oma parimaid jõupingutusi, et kehtetu säte asendada sättega, mis on kooskõlas Lepingule kohaldatava õigusega ning vastab võimalikult suures ulatuses Poolte esialgsele tahtele.
8.3. Lepingust tuleneva mis tahes õiguse teostamisel või kohustuse täitmisel esinev viivitus ei tähenda sellisest õigusest loobumist ega sellise kohustuse täitmisest vabanemist, ühegi õiguse osaline teostamine ega kohustuse täitmise osaline nõudmine ei välista vastava õiguse edasist teostamist ega vastava kohustuse täieliku täitmise nõudmise õigust, kui Lepingus ei ole sätestatud või selle kontekstist ei tulene teisiti.
8.4. Leping xx xxxxx tingimused on konfidentsiaalsed ning Pool ei või xxxx xxxxx Xxxxx kirjaliku nõusolekuta selle sisu avaldada. Samuti loetakse konfidentsiaalseks informatsiooni, mis ei oleks Poolele xxxx Lepingu sõlmimiseta teatavaks saanud. Eeltoodu xx xxxxx siiski Xxxxx õigust avaldada konfidentsiaalset informatsiooni, mille avaldamine on nõutud õigusaktidega.
8.5. Pooled kinnitavad, et Xxxxxxx tekst on koostatud Poolte vaheliste läbirääkimiste tulemusel ning et Leping vastab Poolte tegelikule tahtele. Xxxxxx kinnitavad, et nad on Lepingu hoolikalt läbi lugenud ning et kõik Lepingu sätted ja tingimused on üheselt arusaadavad ja mõistetavad. Kõik Lepingu tingimused on Poolte vahel eraldi läbi räägitud.
8.6. Xxxxxx kinnitavad, et xxxx on kõik seadustest ja teistest õigusaktidest tulenevad volitused, nõusolekud ja heakskiidud käesoleva Lepingu sõlmimiseks ja Lepingust tulenevate kohustuste täitmiseks.
8.7. Leping on sõlmitud kahes (2) võrdväärses eksemplaris, millest ühe (1) eksemplari saab Eesti Suusaliit ning ühe (1) eksemplari saab Sportlane. Juhul, kui Leping allkirjastatakse digiallkirjastatult jääb Pooltele Lepingu digiallkirjastatud versioon.
9. POOLTE REKVISIIDID:
Sportlane: Eesti Suusaliit:
Nimi:
Aadress: Xxxxxx 0
Tallinn, 11415
Isikukood: Registrikood 00000000
Tel: Tel: 000 0000
Fax: Fax: 000 0000
E-post: E-post: