KÄÄNNÖS
KÄÄNNÖS
Euroopan avaruusjärjestön ja Euroopan unionin välinen SOPIMUS
turvaluokiteltujen tietojen turvaamisesta ja vaihdosta
EUROOPAN AVARUUSJÄRJESTÖ,
jäljempänä ’ESA’, jota edustaa sen pääjohtaja, sekä
EUROOPAN UNIONI,
jäljempänä ’EU’, jota edustaa Euroopan unionin neuvoston puheenjohtaja, jäljempänä ’osapuolet’, jotka
OTTAVAT HUOMIOON Euroopan unionista tehdyn sopimuksen,
OTTAVAT HUOMIOON Euroopan avaruusjärjestöä koskevan yleissopimuksen, joka allekirjoitettiin Pariisissa 30 päivänä toukokuuta 1975 ja joka tuli voimaan 30 päivänä lokakuuta 1980,
OTTAVAT HUOMIOON Euroopan avaruusjärjestöä koskevan yleissopimuksen sopimuspuolten ja Euroopan avaruusjär jestön välillä turvallisuusluokiteltujen tietojen suojaamisesta ja vaihdosta tehdyn yleissopimuksen, joka allekirjoitettiin Pariisissa 19 päivänä elokuuta 2002 ja joka tuli voimaan 20 päivänä kesäkuuta 2003,
OTTAVAT HUOMIOON, että ESA:n ja EU:n yhteisenä tavoitteena on parantaa kaikin tavoin omaa turvallisuuttaan,
OTTAVAT HUOMIOON, että ESA ja EU ovat yhtä mieltä siitä, että niiden välistä yhteistyötä olisi kehitettävä yhteistä etua koskevissa turvallisuuskysymyksissä, ja että sekä Euroopan unionin neuvosto että ESA:n neuvosto hyväksyivät 22 päivänä toukokuuta 2007 Euroopan avaruuspolitiikkaa koskevan päätöslauselman, jossa korostetaan muun muassa tarvetta te hostaa synergiaa turvallisuusalalla,
OTTAVAT HUOMIOON, että tämän vuoksi on olemassa jatkuva tarve vaihtaa turvaluokiteltuja tietoja ESA:n ja EU:n välillä,
TUNNUSTAVAT, että täysipainoinen ja tehokas neuvonpito ja yhteistyö voivat edellyttää ESA:n ja EU:n turvaluokiteltujen tietojen saamista käyttöön sekä niiden vaihtoa ESA:n ja EU:n kesken,
OVAT TIETOISIA siitä, että tämä turvaluokiteltujen tietojen käyttöön saaminen ja niiden vaihto edellyttävät asianmukaisia turvatoimia,
OVAT SOPINEET SEURAAVAA:
1 artikla
Kummankin osapuolen turvallisuuden kaikinpuolista paranta mista koskevien tavoitteiden saavuttamiseksi tätä Euroopan ava ruusjärjestön ja Euroopan unionin välistä sopimusta turvaluoki teltujen tietojen turvaamisesta ja vaihdosta sovelletaan 2 artik lassa määriteltyihin turvaluokiteltuihin tietoihin, joita osapuolet toimittavat toisilleen tai vaihtavat keskenään.
2 artikla
Tässä sopimuksessa turvaluokitelluilla tiedoilla tarkoitetaan tie toja (jotka voidaan välittää missä tahansa muodossa) ja aineis
toa, asiakirjat mukaan luettuina, jotka jompikumpi osapuoli on määritellyt sellaisiksi, että ne on suojattava luvatonta ilmaise mista vastaan ja joille on annettu tätä tarkoittava turvaluokitus, jäljempänä ’turvaluokitellut tiedot’.
3 artikla
Tässä sopimuksessa tarkoitetaan:
a) ’ESA:lla’ Euroopan avaruusjärjestöä;
b) ’EU:lla’ Euroopan unionin neuvostoa, jäljempänä ’neuvosto’, sen korkeana edustajana toimivaa pääsihteeriä ja neuvoston pääsihteeristöä sekä Euroopan yhteisöjen komissiota, jäljem pänä ’Euroopan komissio’.
4 artikla
Kumpikin osapuoli
a) suojaa ja turvaa osapuolen toiselle osapuolelle toimittamat tai niiden välillä vaihdetut tämän sopimuksen soveltamis alaan kuuluvat turvaluokitellut tiedot;
b) varmistaa, että tämän sopimuksen nojalla toimitetut tai vaih detut turvaluokitellut tiedot säilyttävät sen turvaluokituksen, jonka tiedot luovuttanut osapuoli on niille antanut. Vastaan ottava osapuoli suojaa ja turvaa tällaiset turvaluokitellut tie dot 11 artiklan mukaisesti luotavissa turvajärjestelyissä kuva tulla tavalla noudattaen niitä omien turvallisuussääntöjensä määräyksiä, jotka koskevat tietoja, joilla on vastaava turva luokitus;
c) ei käytä tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvia turva luokiteltuja tietoja muihin kuin tiedot toimittaneen osapuo len määrittelemiin tarkoituksiin;
d) ei ilman tiedot luovuttavan osapuolen etukäteissuostumusta ilmaise tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvia turva luokiteltuja tietoja kolmansille osapuolille eikä sellaiselle EU:n toimielimelle tai taholle, jota ei ole mainittu 3 artik lassa;
e) kieltää pääsyn tällaisiin turvaluokiteltuihin tietoihin yksittäi siltä henkilöiltä, jollei heillä ole tehtävien mukaista valtuu tusta, ja jollei heistä ole tehty luotettavuusselvitystä tarvitta valla tasolla silloin kuin tällainen selvitys tarvitaan.
5 artikla
1. Osapuoli, ”luovuttava osapuoli”, voi ilmaista tai luovuttaa turvaluokiteltuja tietoja toiselle osapuolelle, ”vastaanottava osa puoli”, ”toimittaja valvoo” -periaatteen (originator control) mu kaisesti.
2. Turvaluokiteltujen tietojen luovuttaminen tai ilmaiseminen muille kuin tämän sopimuksen 3 artiklassa tarkoitetuille vas taanottajille edellyttää vastaanottavan osapuolen päätöstä, joka tehdään luovuttavan osapuolen annettua kirjallisen suostumuk sensa luovuttavan osapuolen turvallisuussäännöissä määritellyn ”toimittaja valvoo” -periaatteen (originator control) mukaisesti.
3. Edellä olevaa 1 ja 2 kohtaa sovellettaessa tietojen auto maattinen luovuttaminen on mahdollista ainoastaan, jos osa puolet sopivat menettelyistä tiettyjen sellaisten tietojen osalta, jotka ovat olennaisia niiden operatiivisten vaatimusten kannalta.
6 artikla
Kumpikin osapuoli sekä niiden tämän sopimuksen 3 artiklassa määritellyt tahot varmistavat, että niillä on käytössä turvajärjes telmä ja turvatoimia, jotka perustuvat kunkin osapuolen sään nöissä tai säädöksissä määrättyihin perusperiaatteisiin ja turval lisuutta koskeviin vähimmäisvaatimuksiin, ja jotka otetaan huo mioon 11 artiklan mukaisesti luotavissa järjestelyissä, jotta var mistetaan, että tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluviin turvaluokiteltuihin tietoihin sovelletaan samantasoista suojaa.
7 artikla
1. Osapuolet varmistavat, että tarvittaessa selvitetään asian mukaisella tavalla kaikkien sellaisten henkilöiden luotettavuus, joiden on virkatehtäviensä hoitamiseksi saatava käyttöönsä tä män sopimuksen mukaisesti toimitettuja tai vaihdettuja turva luokiteltuja tietoja tai joilla voi tehtävänsä tai asemansa perus teella olla oikeus saada kyseisiä tietoja käyttöönsä, ennen kuin turvaluokitellut tiedot annetaan heidän käyttöönsä.
2. Luotettavuusselvitystä koskevien menettelyjen on oltava sellaiset, että niillä voidaan selvittää, voidaanko tietylle henkilölle antaa oikeus saada turvaluokiteltuja tietoja käyttöönsä, hänen uskollisuutensa, rehellisyytensä ja luotettavuutensa huomioon ottaen.
8 artikla
Osapuolet antavat toisilleen apua tämän sopimuksen soveltamis alaan kuuluvien turvaluokiteltujen tietojen turvaamista sekä yh teisiä turvallisuusetuja koskevissa asioissa. Turvajärjestelyjen te hokkuuden arvioimiseksi tämän sopimuksen 11 artiklassa tar koitetut viranomaiset kuulevat toisiaan turvallisuutta koskevissa kysymyksissä ja suorittavat vastavuoroisesti turvatarkastuksia ky seisessä artiklassa määriteltyjen vastuualueidensa puitteissa.
9 artikla
1. Tätä sopimusta sovellettaessa
a) EU:n osalta
kaikki kirjeenvaihto osoitetaan neuvostolle seuraavaan osoit teeseen:
Euroopan unionin neuvosto Chief Registry Officer
Xxx xx xx Xxx/Xxxxxxxxx, 000 X-0000 Xxxxxxxx.
Neuvoston ylikirjaaja (Chief Registry Officer) toimittaa kaiken kirjeenvaihdon edelleen jäsenvaltioille ja Euroopan komis siolle, jollei 2 kohdasta muuta johdu.
b) ESA:n osalta
kaikki kirjeenvaihto osoitetaan seuraavaan osoitteeseen: ESA Security Office
Via Xxxxxxx Xxxxxxx I-00044 Frascati.
2. Poikkeuksellisesti voidaan toisen osapuolen kirjeenvaihto, joka vain tietyillä kyseisen osapuolen toimivaltaisilla virkamie hillä, elimillä tai yksiköillä on oikeus saada käyttöönsä, opera tiivisista syistä osoittaa tietyille toisen osapuolen toimivaltaisille virkamiehille, elimille tai yksiköille, jotka on erikseen nimetty vastaanottajiksi, ja antaa se vain näiden yksinomaiseen käyttöön, ottaen huomioon näiden toimivaltuudet ja tehtävien mukainen valtuutus. Euroopan unionin osalta tällainen kirjeenvaihto toi mitetaan neuvoston ylikirjaajan välityksellä tai Euroopan komis sion turvallisuusasioiden pääosaston ylikirjaajan välityksellä, kun tiedot osoitetaan Euroopan komissiolle. ESA:n osalta tällainen kirjeenvaihto toimitetaan ESA:n turvallisuusyksikön välityksellä.
10 artikla
ESA:n pääjohtaja sekä neuvoston pääsihteeri ja turvallisuusasi oista vastaava komission jäsen valvovat tämän sopimuksen täy täntöönpanoa.
11 artikla
1. Tämän sopimuksen täytäntöön panemiseksi 2, 3 ja 4 koh dassa nimetyt kolme viranomaista sopivat turvajärjestelyistä tä män sopimuksen nojalla toimitettujen tai vaihdettujen turvaluo kiteltujen tietojen vastavuoroista turvaamista ja suojaamista kos kevien normien vahvistamiseksi.
2. ESA:n turvallisuusyksikkö kehittää ESA:n pääjohtajan alai suudessa turvajärjestelyt tämän sopimuksen nojalla ESA:lle toi mitettujen tai sen kanssa vaihdettujen turvaluokiteltujen tietojen turvaamiseksi ja suojaamiseksi.
3. Neuvoston pääsihteeristön turvallisuusyksikkö kehittää neuvoston pääsihteerin johdolla ja puolesta sekä neuvoston ni missä ja alaisuudessa turvajärjestelyt tämän sopimuksen nojalla Euroopan unionille toimitettujen tai sen kanssa vaihdettujen turvaluokiteltujen tietojen suojaamiseksi ja turvaamiseksi.
4. Euroopan komission turvallisuusasioiden pääosasto, joka toimii turvallisuusasioista vastaavan Euroopan komission jäse nen alaisuudessa, kehittää turvajärjestelyt tämän sopimuksen nojalla toimitettujen tai vaihdettujen turvaluokiteltujen tietojen suojaamiseksi ja turvaamiseksi Euroopan komissiossa ja sen ti loissa.
5. ESA:n osalta 1 kohdassa tarkoitetut turvajärjestelyt hyväk syy ESA:n neuvosto.
6. EU:n osalta 1 kohdassa tarkoitetut turvajärjestelyt hyväk syy neuvoston turvakomitea.
12 artikla
Edellä 11 artiklassa tarkoitetut viranomaiset ottavat käyttöön menettelyt, joita noudatetaan silloin, kun tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvia turvaluokiteltuja tietoja on todistetta vasti vaarannettu tai kun näin epäillään tapahtuneen. Menette lyihin kuuluu olosuhteista ja toteutetuista toimista ilmoittami nen toiselle osapuolelle.
13 artikla
Kumpikin sopimuspuoli vastaa omista kustannuksistaan, jotka aiheutuvat tämän sopimuksen täytäntöönpanosta.
14 artikla
Ennen tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvien turvaluo kiteltujen tietojen toimittamista tai vaihtamista on 11 artiklassa tarkoitettujen asiasta vastaavien turvallisuusviranomaisten oltava yhtä mieltä siitä, että vastaanottava osapuoli kykenee suojaa maan ja turvaamaan saamansa tämän sopimuksen soveltamis alaan kuuluvat tiedot tavalla, joka on kyseisen artiklan mukai sesti luotavien järjestelyjen mukainen.
15 artikla
Tämä sopimus ei estä osapuolia tekemästä muita tämän sopi muksen soveltamisalaan kuuluvien turvaluokiteltujen tietojen toimittamista tai vaihtoa koskevia sopimuksia, edellyttäen että ne eivät ole ristiriidassa tämän sopimuksen määräysten kanssa.
16 artikla
Kaikki tämän sopimuksen tulkintaa tai soveltamista koskevat mahdolliset riidat ESA:n ja EU:n välillä ratkaistaan osapuolten välisin neuvotteluin.
17 artikla
1. Tämä sopimus tulee voimaan sen kuukauden ensimmäi senä päivänä, joka seuraa osapuolten toisilleen antamaa ilmoi tusta siitä, että ne ovat saattaneet päätökseen tarvittavat sisäiset menettelyt.
2. Kumpikin osapuoli ilmoittaa toiselle osapuolelle kaikista mahdollisista sääntöjään ja säädöksiään koskevista muutoksista, jotka voisivat vaikuttaa tässä sopimuksessa tarkoitettuun turva luokiteltujen tietojen suojaan.
3. Tätä sopimusta voidaan jommankumman osapuolen pyynnöstä tarkastella uudelleen mahdollisten muutosten harkitsemiseksi.
4. Tämän sopimuksen muutokset on tehtävä kirjallisesti osapuolten yhteisellä sopimuksella. Sopimus tulee voimaan sen jälkeen, kun osapuolet ovat toimittaneet toisilleen 1 kohdassa määrätyt kirjalliset ilmoi tukset.
18 artikla
Osapuoli voi irtisanoa tämän sopimuksen ilmoittamalla siitä kirjallisesti toiselle osapuolelle. Irtisanominen tulee voimaan kuuden kuukauden kuluttua siitä, kun toinen osapuoli on ottanut ilmoituksen vastaan, mutta se ei vaikuta niihin velvoitteisiin, joihin osapuolet jo ovat tämän sopimuksen määräysten mukaisesti sitou tuneet. Erityisesti kaikki turvaluokitellut tiedot, jotka on toimitettu tai vaihdettu tämän sopimuksen nojalla, on edelleen suojattava tämän sopimuksen määräysten mukaisesti.
Tämän vakuudeksi alla mainitut täysivaltaiset edustajat ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen.
Tehty Brysselissä 18 päivänä heinäkuuta 2008 kahtena englanninkielisenä kappaleena.
Euroopan unionin puolesta Pääsihteeri
J. XXXXXX XXXXXXXXX
Euroopan avaruusjärjestön puolesta Pääjohtaja
J.-J. DORDAIN