SOPIMUS
SOPIMUS
Euroopan yhteisön ja Kiribatin tasavallan välisestä Kiribatin kalastusalueella harjoitettavasta kalas- tuksesta
EUROOPAN YHTEISÖ, jäljempänä ’yhteisö’, ja KIRIBATIN TASAVALTA, jäljempänä ’Kiribati’,
OTTAVAT HUOMIOON Lomén ja Cotonoun yleissopimusten mukaisen yhteistyöhengen sekä yhteisön ja Kiribatin väliset hyvät yhteistyösuhteet,
OTTAVAT HUOMIOON Kiribatin halun edistää kalavarojensa järkevää käyttöä tehostetun yhteistyön avulla,
PALAUTTAVAT MIELEEN, että Kiribatin suvereniteetti ja lainkäyttövalta ulottuvat erityisesti merikalastuksen osalta kahdensadan meripeninkulman päähän sen rannikosta,
OTTAVAT HUOMIOON Yhdistyneiden Kansakuntien merioikeusyleissopimuksen,
VAHVISTAVAT, että rantavaltioiden on noudatettava kansainvälisen oikeuden periaatteita harjoittaessaan lainkäyttöval- taansa kuuluvilla vesialueillaan elollisten luonnonvarojen käyttöä, säilyttämistä ja hoitoa koskevia täysivaltaisia oikeuk- siaan,
OVAT VAKAASTI PÄÄTTÄNEET perustaa suhteensa keskinäiselle luottamukselle ja toistensa etujen kunnioittamiselle merikalastuksen alalla Lomén ja Cotonoun yleissopimuksen mukaisesti,
HALUAVAT vahvistaa yksityiskohtaiset säännöt ja edellytykset kummankin osapuolen yhteisen edun mukaisen kalas- tuksen harjoittamiselle,
OVAT SOPINEET SEURAAVAA:
1 artikla
Tämän sopimuksen tarkoituksena on vahvistaa ne periaatteet ja säännöt, joiden mukaisesti ohjataan yhteisön jäsenvaltioiden lipun alla purjehtivien alusten, jäljempänä ’yhteisön alukset’, kalastustoimintaa vesillä, jotka kalastuskysymysten osalta kuuluvat Kiribatin suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan ja joita Kiribatin lainsäädännössä nimitetään ”Kiribatin kalastusrajoiksi”, jäljempänä ’Kiribatin kalastusvyöhyke’.
2 artikla
Kiribati sitoutuu sallimaan yhteisön alusten kalastustoiminnan kalastusvyöhykkeellään tämän sopimuksen ja erityisesti sen pöytäkirjan ja liitteen mukaisesti.
Tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvaan kalastustoimin- taan sovelletaan Kiribatin voimassa olevia lakeja ja asetuksia.
3 artikla
Yhteisö sitoutuu toteuttamaan kaikki aiheelliset toimenpiteet varmistaakseen, että sen alukset noudattavat tämän sopimuksen määräyksiä sekä Kiribatin kalastusvyöhykkeellä kalastamista koskevia sääntöjä ja säännöksiä.
Kiribatin viranomaisten on ilmoitettava komissiolle kaikista näihin sääntöihin ja säännöksiin tehtävistä muutoksista, ennen kuin niitä aletaan soveltaa.
Toimenpiteiden, jotka Kiribatin viranomaiset toteuttavat kalas- tuksen sääntelemiseksi kalavaroja säilyttävällä tavalla, on nojau- duttava puolueettomiin ja tieteellisiin perusteisiin. Ne eivät saa olla yhteisön aluksia syrjiviä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta
saman maantieteellisen alueen kehitysmaiden välisten sopi- musten soveltamista, vastavuoroiset kalastussopimukset mukaan lukien.
4 artikla
Kiribatin kalastusvyöhykkeellä saavat tämän sopimuksen mukaisesti kalastaa ainoastaan ne yhteisön alukset, joilla on Kiribatin viranomaisten yhteisön hakemuksesta antama kalas- tuslisenssi.
Kiribatin viranomaiset antavat kalastuslisenssit tähän sopimuk- seen liitetyssä pöytäkirjassa alusluokittain vahvistetuissa rajoissa.
Lisenssin antamisen edellytyksenä on asianomaisen varustamon suorittama maksu.
Lisenssien hakumenettely, maksujen määrä ja maksutavat vahvistetaan liitteessä.
5 artikla
Osapuolet sitoutuvat neuvottelemaan joko keskenään tai kansainvälisissä järjestöissä Keski- ja Länsi-Tyynenmeren elävien luonnonvarojen säilyttämisen ja hoidon varmistamisesta ja tähän liittyvän tieteellisen tutkimuksen helpottamisesta.
6 artikla
Alusten, joilla on tämän sopimuksen nojalla lupa kalastaa Kiri- batin kalastusvyöhykkeellä, on toimitettava liitteessä vahvistet- tujen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti saalisilmoitukset Kiribatin toimivaltaisille viranomaisille.
7 artikla
Vastineeksi 2 artiklassa myönnetyistä kalastusmahdollisuuksista yhteisö suorittaa Kiribatin tasavallalle taloudellisen korvauksen tähän sopimukseen liitetyssä pöytäkirjassa määriteltyjen edelly- tysten ja yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta rahoitusta, jonka Kiribat saa Lomén ja Cotonoun yleissopimusten nojalla.
8 artikla
Jos kalastustoimintaa Kiribatin kalastusvyöhykkeellä ei voida harjoittaa yksinomaan Kiribatin syyksi katsottavan virheen tai laiminlyönnin vuoksi, yhteisö voi Kiribatin viranomaisten kanssa neuvoteltuaan keskeyttää 7 artiklassa säädetyn taloudel- lisen korvauksen maksamisen.
Taloudellisen korvauksen maksamista jatketaan, kun tilanne on normalisoitunut ja osapuolet ovat asiasta neuvoteltuaan sopi- neet, että kalastustoimintaa voidaan jatkaa.
Edellä olevan 4 artiklan mukaisesti yhteisön aluksille myönnet- tyjen lisenssien voimassaoloaikaa on jatkettava niin monella kuukaudella kuin kalastustoiminta on ollut keskeytyksissä.
9 artikla
Kaikista tämän sopimuksen tulkintaa tai soveltamista koskevista riidoista on neuvoteltava osapuolten kesken.
10 artikla
Perustetaan kummankin osapuolen viranomaisista koostuva sekakomitea huolehtimaan sopimuksen asianmukaisesta sovel- tamisesta.
Sekakomitea kokoontuu vuoroin Kiribatissa ja vuoroin yhteisössä jommankumman osapuolen pyynnöstä.
11 artikla
Jos Kiribatin viranomaiset päättävät kantojen kehityksen perus- teella toteuttaa kalavarojen säilyttämistoimenpiteitä, jotka koskevat yhteisön alusten toimintaa, osapuolten välillä järjes- tetään neuvottelut tämän sopimuksen pöytäkirjan ja liitteen mukauttamiseksi aiheellisella tavalla.
Näissä neuvotteluissa on periaatteena, että jos pöytäkirjassa määrätyt kalastusmahdollisuudet vähenevät merkittävästi, yhteisön suorittama taloudellinen korvaus vähenee myös vastaavasti.
12 artikla
Mikään tämän sopimuksen määräys ei vaikuta millään tavoin kummankaan osapuolen näkemyksiin merioikeutta koskevista kysymyksistä eikä myöskään rajoita niitä.
13 artikla
Tätä sopimusta sovelletaan alueilla, joilla sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimusta kyseisessä sopimuksessa määrätyin edellytyksin, sekä Kiribatin tasavallan alueella.
14 artikla
Pöytäkirja ja liite ovat erottamaton osa tätä sopimusta.
15 artikla
Tämä sopimus tehdään aluksi viiden vuoden ajanjaksoksi, joka alkaa sen voimaantulopäivästä. Jos toinen osapuoli ei sano sopi- musta irti ilmoittamalla siitä vähintään kuusi kuukautta ennen tämän viiden vuoden jakson päättymistä, sopimusta jatketaan ilman eri toimenpiteitä kahden vuoden jaksoiksi, jollei sitä sanota irti ilmoittamalla siitä vähintään kolme kuukautta ennen kunkin kahden vuoden jakson päättymistä.
Jos sopimus sanotaan irti, osapuolet aloittavat neuvottelut.
Ennen pöytäkirjan voimassaoloajan päättymistä osapuolet aloit- tavat neuvottelut määritelläkseen yhteisesti pöytäkirjaan ja liit- teeseen tehtävät muutokset tai lisäykset.
16 artikla
Tämä sopimus, joka on laadittu kahtena kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, portugalin, ranskan, ruotsin, saksan, suomen ja tanskan kielellä jokaisen tekstin ollessa yhtä todistusvoimainen, tulee voimaan sen jälkeen, kun osapuolet ovat ilmoittaneet toisilleen sitä koskevien hyväksy- mismenettelyiden loppuun saattamisesta.
PÖYTÄKIRJA
Kiribatin kalastusvyöhykkeellä harjoitettavaa kalastusta koskevassa Euroopan yhteisön ja Kiribatin tasavallan sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvis- tamisesta
1 artikla
1. Sopimuksen 2 artiklan nojalla Kiribati myöntää vuotuiset kalastuslisenssit yhteisön tonnikala-aluksille kolmeksi vuodeksi sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen ja Länsi-Tyynenmeren nuottakalastuksen hallinnointia koskevassa Palaun sopimuk- sessa, jäljempänä ’Palaun sopimus’, vahvistettujen rajoitusten mukaisesti.
2. Tämän pöytäkirjan ensimmäisenä soveltamisvuonna myönnetään samanaikaiseen kalastukseen Kiribatin kalastusvyö- hykkeellä oikeuttavat vuotuiset lisenssit 6 nuotta-alukselle ja 12 pitkäsiima-alukselle.
3. Seuraaviksi vuosiksi samanaikaiseen kalastukseen Kiri- batin kalastusvyöhykkeellä oikeuttavat vuotuiset lisenssit myönnetään 4 nuotta-alukselle ja 12 pitkäsiima-alukselle.
2 artikla
1. Sopimuksen 7 artiklassa tarkoitetuksi taloudelliseksi korvaukseksi vahvistetaan 546 000 euroa ensimmäisenä vuonna ja 416 000 euroa vuodessa seuraavina vuosina.
2. Pöytäkirjan ensimmäisenä soveltamisvuotena maksetaan taloudellisen korvauksen ensimmäinen osa, suuruudeltaan 446 000 euroa, Bank of Kiribati Ltd -nimisessä pankissa Betiossa Tarawassa olevalle Kiribatin hallituksen tilille nro 1 pian tämän pöytäkirjan voimaantulon jälkeen.
Seuraavina vuosina taloudellisen korvauksen ensimmäinen osa, suuruudeltaan 316 000 euroa vuodessa, maksetaan samalle Kiribatin hallituksen tilille pöytäkirjan vuosipäivänä.
Näiden taloudellisen korvauksen osien käytöstä päättäminen kuuluu Kiribatin hallituksen yksinomaiseen toimivaltaan.
3. Taloudellisen korvauksen toinen osa, suuruudeltaan 100 000 euroa vuodessa, on osoitettu tämän pöytäkirjan 5 artiklassa tarkoitettuihin toimenpiteisiin.
4. Koko taloudellinen korvaus vastaa Kiribatin kalastusvyö- hykkeeltä pyydettyä 8 400 tonnin tonnikalasaalista ensim- mäisen vuoden osalta ja 6 400 tonnin tonnikalasaalista seuraa- vien vuosien osalta.
3 artikla
1. Rajoittamatta sopimuksen 11 artiklan soveltamista, tämän pöytäkirjan 1 artiklan 3 kohdassa nuotta-aluksille myönnettyjen kalastuslisenssien lukumäärää voidaan pöytäkirjan soveltamisen
toisesta soveltamisvuodesta alkaen yhteisön pyynnöstä lisätä edellyttäen, että kalavarat sen sallivat ja että se on objektiivisille, tieteellisille arviointiperusteille perustuvan arvion ja Tyynen- meren yhteisön sihteeristön vuosittain julkaiseman katsauksen Western and Central Pacific Tuna Fishery Overview and Status of Stocks mukaista.
Lisälisenssien myöntämisen on oltava Palaun sopimuksen määräysten mukaista. Kiribati ei kuitenkaan voi myöntää enempää kuin seitsemän lisälisenssiä nuotta-aluksille vuodessa. Kiribati ilmoittaa käytettävissä olevien lisälisenssien todellisen lukumäärän yhteisölle vuosittain Palaun sopimuksen vuosiko- kouksen jälkeen.
2. Yhteisö nostaa tämän pöytäkirjan 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua taloudellista korvausta jokaista Kiribatin 1 kohdan mukaisesti myöntämää lisälisenssiä kohti 65 000 eurolla vuodessa, mikä vastaa 1 000 tonnin tonnikalasaalista vuodessa.
3. Vuosittainen taloudellinen korvaus, jonka yhteisö maksaa 1 ja 2 kohdan mukaisesti myönnetyistä vuosittaisista lisälisens- seistä, maksetaan Bank of Kiribati Ltd -nimisessä pankissa Betiossa Tarawassa olevalle Kiribatin hallituksen tilille nro 1.
4 artikla
Pöytäkirjan toisesta soveltamisvuodesta alkaen, jos yhteisön alusten tämän pöytäkirjan 1 artiklan 3 kohdan ja 3 artiklan 1 kohdan mukaisesti pyytämien tonnikalojen kokonaismäärä ylittää 2 artiklan 4 kohdassa ja 3 artiklan 2 kohdassa tarkoi-
tetun tonnikalasaaliiden yhteismäärän, 2 artiklan 1 kohdan ja 3 artiklan 2 kohdan mukaisesti määritettyä vuosittaisen taloudel- lisen korvauksen kokonaismäärää lisätään 65 eurolla pyydetyn tonnikalan kutakin lisätonnia kohti. Yhteisön vuosittain maksama määrä voi kuitenkin olla enintään kaksinkertainen 2 artiklan 1 kohdan ja 3 artiklan 2 kohdan mukaisesti määritet- tyyn taloudellisen korvauksen määrään verrattuna.
5 artikla
Alla olevat toimenpiteet rahoitetaan tämän pöytäkirjan sovelta- misaikana 2 artiklan 3 kohdassa vahvistetusta taloudellisen korvauksen toisesta osasta 100 000 euron vuotuiseen koko- naismäärään asti seuraavasti:
a) Kiribatin viranomaisten osallistuminen alueellisiin ja kansainvälisiin kalastukseen liittyviin kokouksiin: 50 000 euroa;
b) kalastuksesta vastaavan hallinnon tukeminen: 35 000 euroa;
c) kalastusalan alueellisiin ja kansainvälisiin järjestöihin osallis- tuminen: 15 000 euroa.
Näiden toimenpiteiden suunnittelusta päättävät Kiribatin viran- omaiset, jotka lähettävät suunnitelmansa tiedoksi komissiolle ennen ensimmäisen maksun suorittamista.
6 artikla
1. Edellä 5 artiklassa tarkoitetut määrät annetaan käyttöön ensimmäisen vuoden osalta pian tämän pöytäkirjan voimaan- tulon jälkeen ja seuraavien vuosien osalta pöytäkirjan vuosi- päivänä ja ne maksetaan Bank of Kiribati Ltd -nimisessä pankissa Betiossa Tarawassa olevalle Kiribatin hallituksen tilille nro 1.
2. Kiribatin toimivaltaiset viranomaiset toimittavat Kiriba- tista vastaavalle komission edustustolle vuosikertomuksen näiden toimien täytäntöönpanosta ja saavutetuista tuloksista kolme kuukautta pöytäkirjan kunkin vuosipäivän jälkeen.
3. Euroopan yhteisöjen komissio pidättää itselleen oikeuden pyytää toimivaltaisilta kansallisilta viranomaisilta näitä tuloksia koskevia lisätietoja ja tarvittaessa tarkastella maksuja toimenpi- teiden todellisen täytäntöönpanon perusteella.
7 artikla
Jos yhteisö jättää suorittamatta jonkin 2, 3 ja 5 artiklassa määrätyistä maksuista, Kiribatilla on oikeus keskeyttää tämän pöytäkirjan soveltaminen.
LIITE
YHTEISÖN ALUSTEN KIRIBATIN KALASTUSVYÖHYKKEELLÄ HARJOITTAMAA KALASTUSTA KOSKEVAT EDELLYTYKSET
1. KALASTUSALUSTEN REKISTERÖINTI
1. Yhteisön aluksilla Kiribatin kalastusvyöhykkeellä tapahtuva kalastus edellyttää Kiribatin toimivaltaisten viran- omaisten antamaa rekisterinumeroa.
2. Rekisteröintihakemus on tehtävä Kiribatin toimivaltaisten kalastusviranomaisten tätä tarkoitusta varten laatimalla lomakkeella, jonka malli on lisäyksessä I.
3. Rekisteröintiä varten on toimitettava kooltaan 15 × 20 senttimetriä oleva valokuva aluksesta, jota hakemus koskee, ja maksettava 600 euron rekisteröintimaksu Bank of Kiribati Ltd -nimisessä pankissa Betiossa Tarawassa olevalle Kiribatin hallituksen tilille nro 1.
2. LISENSSIEN HAKEMISEEN JA MYÖNTÄMISEEN LIITTYVÄT MUODOLLISUUDET
Lisenssit, joiden nojalla yhteisön jäsenvaltion lipun alla purjehtiva alus saa kalastaa Kiribatin kalastusvyöhykkeellä, haetaan ja myönnetään seuraavan menettelyn mukaisesti:
1. Yhteisön toimivaltaiset viranomaiset toimittavat komission Kiribatista vastaavan edustuston välityksellä Kiribatin luonnonvarojen kehittämisestä vastaavan ministeriön kalastusasiain päällikölle, jäljempänä ’kalastusasiain päällikkö’, vähintään 15 päivää ennen haetun voimassaoloajan alkua hakemuksen jokaisen sellaisen aluksen osalta, joka haluaa kalastaa tämän sopimuksen nojalla. Hakemukset on tehtävä lomakkeella, jonka malli on lisäyksessä II.
2. Kalastusasiain päällikkö allekirjoittaa ja antaa lisenssit varustamoille tai niiden edustajille (asiamiehille) 15 työpäivän kuluessa hakemuksen tekemisestä. Komission edustustolle toimitetaan kalastuslisenssin jäljennös.
3. Lisenssi on aluskohtainen, eikä sitä voi siirtää toiselle alukselle. Komission pyynnöstä aluksen lisenssi voidaan kuitenkin ylivoimaisen esteen sattuessa korvata sen jäljellä olevan voimassaoloajan osalta toiselle, ominaisuuksil- taan samanlaiselle alukselle myönnettävällä uudella lisenssillä. Tässä tapauksessa ei peritä uutta ennakkoa.
4. Lisenssin on oltava aina mukana aluksella. Kun kalastusasiain päällikkö on saanut komission ilmoituksen ennakon maksamisesta, alus kirjataan kalastamaan oikeutettujen alusten luetteloon, joka toimitetaan Kiribatin kalastuksen valvonnasta vastaaville viranomaisille. Ennen lisenssin alkuperäiskappaleen saamista on mahdollista saada siitä jäljennös telekopiona; tämä jäljennös, joka oikeuttaa aluksen kalastamaan alkuperäisen asiakirjan saamiseen asti, on säilytettävä aluksella.
5. Lisenssien voimassaoloaika on yksi vuosi. Ne voidaan uusia pöytäkirjassa vahvistettujen käytettävissä olevien kalastusmahdollisuuksien rajoissa.
6. Maksun suuruudeksi vahvistetaan 35 euroa Kiribatin kalastusvyöhykkeellä kalastettua tonnia kohden. Siihen sisäl- tyvät kansalliset ja paikalliset verot lukuun ottamatta satamamaksuja ja palveluista perittäviä maksuja.
7. Lisenssit myönnetään, kun niistä on maksettu kunkin nuottaa käyttävän tonnikala-aluksen osalta 21 000 euron ja pitkäsiima-alusten osalta 4 200 euron suuruinen vuotuinen aluskohtainen ennakkomaksu, jota ei palauteta. Summat vastaavat Kiribatin kalastusvyöhykkeellä pyydettävää 600 tonnin ja 120 tonnin saalista tonnikalaa ja sen lähilajeja.
8. Maksut on suoritettava lyhentämättöminä Bank of Kiribati Ltd -nimisessä pankissa Betiossa Tarawassa olevalle Kiribatin hallituksen tilille nro 1.
3. ASIAMIEHET
Varustamon on nimettävä pysyvä asiamies, jonka kotipaikka on Tarawassa Kiribatissa ja jolla on valtuudet edustaa tätä kaikissa oikeudenkäyntiasioissa. Varustamon on ilmoitettava kalastusasiain päällikölle asiamiehen nimi ja osoite.
4. SAALISILMOITUKSET
1. Nuotta-alusten ja pitkäsiima-alusten päälliköiden on täytettävä lisäyksessä IIIA ja IIIB olevien mallien mukaiset saalisilmoitukset (kalastuspäiväkirja) kultakin Kiribatin kalastusvyöhykkeellä viettämältään jaksolta.
2. Selvästi täytetyt ja aluksen päällikön allekirjoittamat lomakkeet on lähetettävä 45 vuorokauden kuluessa kalastus- matkan päättymisestä kalastusasiain päällikölle ja käsittelyä varten johonkin seuraavista tutkimuslaitoksista: Institut de Recherche pour le Développement (IRD), Instituto Español de Océanografia (IEO) tai Instituto de Investigacão das Pescas e do Mar (IPIMAR), sekä Tyynenmeren yhteisön sihteeristölle.
3. Kalastusmatka päättyy, kun saalis puretaan osittain tai kokonaan.
4. Jos näitä määräyksiä ei noudateta, kalastusasiain päällikkö pidättää itsellään oikeuden peruuttaa määräyksiä rikkoneen aluksen lisenssi väliaikaisesti, kunnes muodollisuudet on täytetty, ja soveltaa Kiribatin kansallisen lainsäädännön mukaisia seuraamuksia.
5. SELVITYS VARUSTAMOILLE TULEVISTA LISÄMAKSUISTA
1. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle viimeistään kunkin vuoden 30 päivänä kesäkuuta edellisenä vuonna pyydetyt määrät. Näiden lukujen perusteella komissio vahvistaa 35 euroon tonnilta perustuvan laskelman kalas- tusvuodelta maksettavista maksuista ja lähettää sen Kiribatin kalastusasiain päällikölle.
2. Varustamot saavat viimeistään heinäkuun lopussa ilmoituksen komission laskelmasta, ja niillä on 45 päivää aikaa täyttää taloudelliset velvoitteensa. Jos lopullinen kalastusmaksu on pienempi kuin ennakkomaksun määrä, erotusta ei palauteta varustamoille.
6. TARKASTUKSET JA VALVONTA
Kiribatin kalastusvyöhykkeellä kalastavien yhteisön alusten on sallittava kalastustoiminnan tarkastamisesta ja valvon- nasta vastaavien Kiribatin viranomaisten alukselle pääsy ja helpotettava heidän tehtäviensä suorittamista. Viran- omainen ei saa viipyä aluksella kauemmin kuin saaliiden tarkastamiseen pistokokein sekä muihin kalastustoimintaan liittyviin tarkastuksiin tarvittavan ajan.
7. TARKKAILIJAT
1. Jokaisen yhteisön aluksen on sitä rekisteröitäessä osallistuttava kalastustarkkailijahanketta rahoittavaan rahastoon maksamalla 400 euroa Bank of Kiribati Ltd -nimisessä pankissa Betiossa Tarawassa olevalle Kiribatin hallituksen tilille nro 4.
2. Yhteisön alusten on Kiribatin viranomaisten pyynnöstä otettava alukselle yksi tarkkailija vähintään 20 prosentilla kalastusmatkoistaan.
3. Tarkkailijaa on kohdeltava kuten aluksen päällystöä. Kiribatin viranomaiset vahvistavat tarkkailijan aluksella- oloajan, mutta tämä aika ei kuitenkaan yleensä saa kestää kauemmin kuin tarkkailijan tehtävien suorittaminen edellyttää. Aluksella olleessaan tarkkailija:
— tekee havaintoja alusten kalastustoiminnasta,
— tarkistaa kalastusta harjoittavien alusten sijainnin,
— ottaa näytteitä biologisiin tarkoituksiin tieteellisten ohjelmien mukaisesti,
— laatii luettelon käytetyistä pyydyksistä,
— tarkistaa Kiribatin vyöhykettä koskevat saalistiedot kalastuspäiväkirjasta.
Aluksella olonsa aikana tarkkailijan on:
— kaikin mahdollisin tavoin huolehdittava siitä, että hänen alukseen tulonsa ja siellä olonsa ei keskeytä tai haittaa kalastustoimintaa,
— oltava vahingoittamatta aluksella olevia varusteita ja laitteistoja sekä kunnioitettava kaikkien aluksen asiakir- jojen luottamuksellisuutta.
4. Varustamo tai tämän edustaja ja Kiribatin viranomaiset sopivat yhdessä tarkkailijan alukselle ottamista koskevista edellytyksistä. Jos varustamo ei pysty järjestämään tarkkailijan ottamista alukselle tai tämän jättämistä alukselta Kiribatin viranomaisten kanssa yhteisesti sovitussa Kiribatin satamassa, varustamo vastaa tarkkailijan matka- kuluista.
5. Jos tarkkailija ei saavu sovittuun paikkaan sovittuna ajankohtana tai sitä seuraavien kuuden tunnin kuluessa, varustamo vapautuu velvollisuudestaan ottaa kyseinen tarkkailija alukselle.
8. KALASTUSTOIMINNAN VALVONTA
1. Sopimuksen puitteissa kalastaviin yhteisön aluksiin sovelletaan satelliittiseurantaa osapuolten yhteisesti sopimien erityisedellytysten mukaisesti.
2. Ennen kuin näitä erityisedellytyksiä voidaan soveltaa, yhteisön alusten on väliaikaisesti noudatettava Kiribatin kalastusvyöhykkeellä sovellettavia satelliittiseurantaa koskevia alueellisia määräyksiä.
9. KALASTUSVYÖHYKKEET
1. Pöytäkirjan 1 ja 3 artiklassa tarkoitetut alukset saavat kalastaa Kiribatin kalastusvyöhykkeellä lukuun ottamatta Kiribatin hallituksen säädösten Fisheries Ordinance (Cap. 33) ja Marine Zone (Declaration) Act mukaisesti kalas- tuskieltoalueiksi nimettyjä merikartassa 83005-FLC osoitettuja alueita. Kiribatin on ilmoitettava komissiolle kaikista mainittujen kalastusvyöhykkeiden muutoksista vähintään kaksi kuukautta ennen kuin niitä aletaan soveltaa.
2. Kalastaminen alle 12 meripeninkulman päässä perusviivoista sijaitsevilla vesillä on kielletty.
3. Nuotta-aluksilla kalastaminen on kielletty seuraavilla alueilla:
i) alle 60 meripeninkulman päässä Tarawan, Kantonin ja Kirimatin saarten perusviivoista;
ii) alle 3 meripeninkulman päässä ankkuroiduista kalaparvien kokoamiseen käytettävistä laitteista, joiden maan- tieteelliset sijaintipaikat on annettava tiedoksi.
10. ILMOITUKSIA KOSKEVAT TIEDOT
1. Aluksen päällikön on toimitettava kalastusasiain päällikölle kellonaikaa sekä lisenssin saaneen kalastusaluksen sijaintia ja aluksella pidettävää saalista koskevat tiedot lisäyksessä IV kuvatulla tavalla telekopiona tai sähköpos- titse seuraavissa tilanteissa:
a) vähintään 24 tuntia ennen Kiribatin kalastusvyöhykkeelle saapumista ja välittömästi siltä poistumisen jälkeen;
b) joka tiistai saapumisilmoituksen tai viimeisen viikkoilmoituksen jälkeen, jos alus on edelleen Kiribatin kalas- tusvyöhykkeellä;
c) vähintään 48 tuntia ennen arvioitua saapumisaikaa johonkin Kiribatin satamaan ja välittömästi satamasta lähdettyä;
d) välittömästi sen jälkeen kun saalis on siirretty hyväksyttyyn jäähdytysalukseen; ja
e) vähintään 24 tuntia ennen tankkaamista hyväksytystä säiliöaluksesta.
Tiedot on toimitettava joko faksina numeroon (686) 211 20/222 87 tai sähköpostilla osoitteeseen fleu@mnrd.- xxx.xx taikka xxxx@xxxx.xxx.xx.
2. Jos alus, joka ei ole antanut ilmoitusta kalastusasiain päällikölle, tavataan kalastamasta, sen katsotaan toimivan vastoin Kiribatin kansallista lainsäädäntöä.
3. Kalastusasiain päällikön ja varustamon on säilytettävä jäljennös telekopioista tai sähköpostiviesteistä, kunnes molemmat osapuolet ovat hyväksyneet 2 kohdassa (”Lisenssien hakemiseen ja myöntämiseen liittyvät muodolli- suudet”) tarkoitetun lopullisen maksujenselvityksen.
4. Nuotta-alusten varustajien on toimitettava jäljennös purettujen saaliiden vastaanottamisesta jokaisen kokonaan tai osittain Kiribatin kalastusvyöhykkeellä tapahtuneen kalastusmatkan jälkeen. Jos tätä määräystä ei noudateta, kalastusasiain päällikkö pidättää itsellään oikeuden peruuttaa määräyksiä rikkoneen aluksen lisenssi väliaikaisesti, kunnes muodollisuudet on täytetty, ja soveltaa Kiribatin kansallisen lainsäädännön mukaisia seuraamuksia.
11. JÄLLEENLAIVAUS JA PALVELUIDEN KÄYTTÖ
1. Kiribatin kalastusvyöhykkeellä kalastavat yhteisön alukset eivät missään tapauksessa saa jälleenlaivata saaliitaan merellä. Lisäksi niiden on jälleenlaivattava saaliinsa asianmukaisesti hyväksyttyyn kuljetusalukseen vähintään kolme kertaa vuodessa (koko laivaston osalta) jossakin Kiribatin satamassa. Nuotta-alusten päälliköiden on rapor- toitava yksityiskohtaisesti jälleenlaivauksesta kalastuspäiväkirjassa (lisäys IIIA).
2. Kuljetusaluksen on tehtävä rekisteröintihakemus 1 kohdassa (”Kalastusalusten rekisteröinti”) tarkoitettua menet- telyä noudattaen ja täytettävä 6 kohdassa tarkoitettu tarkkailijoita koskeva velvollisuutensa. Lisenssin saaneen aluksen päällikön on tehtävä hallitukselle 48 tuntia etukäteen pyyntö saada jälleenlaivata osa tai kaikki aluksella alevasta saaliista ja ilmoitettava hyväksytyn aluksen nimi, radiokutsutunnus, sijainti, aluksella oleva saalis lajeit- tain, ajankohta, jona ja satama, jossa jälleenlaivaus on tarkoitus suorittaa, sekä sitouduttava maksamaan kaikki hallituksen vaatimat maksut.
3. Jälleenlaivaamisen suorittamiseksi tai muusta syystä tapahtuvaa satamaan saapumista varten varustajan on nimettävä pysyvä edustaja. Edustajan on oltava paikallinen kalastusalan yritys, joka on rekisteröity Kiribatilla.
4. Yhteisön alusten on pyrittävä mahdollisuuksien mukaan hankkimaan tarvitsemansa tarvikkeet ja palvelut Kiri- batin satamissa.
12. MIEHISTÖ
1. Jokaisen sopimuksen nojalla kalastavan yhteisön aluksen on sitouduttava ottamaan palvelukseensa miehistön jäseniksi kaksi Kiribatin kansalaista. Kiribatin kansalaisten palvelusehtojen on oltava Kiribatissa alalla noudatetta- vien palvelusehtojen mukaiset.
2. Jos jokin yhteisön alus ei voi käyttää Kiribatin kansalaisia miehistön jäseninä, varustamon on maksettava kahden miehistön jäsenen palkkaa Kiribatin vyöhykkeellä tapahtuvan kalastuksen ajalta vastaava kiinteämääräinen hyvitys.
3. Kiribatin hallitus suorittaa mainitun määrän Central Pacific Producer (CPP) -rekrytointirahastolle.
13. KALASTUSALUKSEN PYSÄYTTÄMINEN JA SEURAAMUSTEN SOVELTAMINEN
Kiribatin toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava 48 tunnin kuluessa komission edustustolle ja lippujäsenval- tiolle kalastussopimuksen mukaisesti kalastavien yhteisön kalastusalusten pysäyttämisestä tai seuraamusten sovelta- misesta niihin sekä toimitettava lyhyt selvitys pysäyttämiseen tai seuraamusten soveltamiseen johtaneista olosuh- teista ja syistä.
Komission edustustolle ja lippujäsenvaltiolle on tiedotettava kaikista aloitetuista menettelyistä ja toteutetuista seuraa- muksista.
Lisäys I
Lisäys II
Lisäys III A
Lisäys III B
Lisäys IV