Postupak planiranja Primjeri odredbi

Postupak planiranja. Za pružanje usluge zajedničkog pristupa lokalnoj petlji Operator korisnik će za svaki kolokacijski prostor podnijeti «prve» planirane podatke za prvih šest mjeseci. T-Com će na temelju tih podataka pripremiti na zatraženoj lokaciji opremu potrebnu za pružanje usluge zajedničkog pristupa. Realizacija prvog zajedničkog pristupa bit će moguća četiri mjeseca nakon što T-Com i Operator korisnik usuglase «prve» planirane podatke. Nakon što Operator korisnik i T-Com usuglase «prve» planirane podatke, xx xxxxxxxx planiranja zajedničkog pristupa primjenjivat će xx xxxxxxxx planiranja koji je opisan za metalne upredene parice. Postupak planiranja je prikazan na slici 3. Najkasnije u trenutku prihvaćanja ponude za kolokaciju Priprema kolokacije Prethodna 4 mjeseca Razdoblje narudžbe Razdoblje narudžbe Razdoblje narudžbe Razdoblje narudžbe Sljedeće planiranje Sljedeće planiranje Sljedeće planiranje Sljedeće planiranje Prvi formalni zahtjev za zajedničPi xxxxxxx Xx Velj Ož Tr Sv Lip Srp Kol Ruj Lis Stu Pr Sj Velj Ož Tr Xx Xxxxxxxx planiranja Slika 3: Xxxxxxxxx prikaz planiranja i predviñanja zahtjeva za zajednički pristup Podaci o planiranim kapacitetima za zajednički pristup trebaju sadržavati sljedeće: - planirani broj zajedničkih pristupa za svaku zaključenu lokaciju kolokacije (u bloku po 32 djelitelja), - predviñeni broj prethodnih zahtjeva za zajednički pristup, - predviñenu brzinu prijenosa. Ostale pojedinosti definirat će se Ugovorom o pristupu izdvojenoj lokalnoj petlji.
Postupak planiranja. U svrhu postizanja učinkovitog pružanja usluga kolokacija u predviđenim rokovima, Operator je obvezan dostaviti T-Comu podatke o planiranim kapacitetima četiri mjeseca unaprijed, a u dolje navedenim rokovima: Podaci o planiranim kapacitetima vezani za uslugu kolokacije trebaju sadržavati sljedeće: - podatke o adresama lokacija pristupnih točaka međusobnog povezivanja na kojemu Operator namjerava u budućnosti zatražiti kolokaciju, - datum planiranih zahtjeva za svaku lokaciju, - datum planiranog ukopčanja, - prostor u m2, - vrsta prijenosne tehnologije. Dostava podataka o planiranim kapacitetima xx xxxxxx Operatora prije samog zahtjeva osigurava T-Comu dovoljno vremena za realizaciju stručnog rješenja za Operatora i njegove krajnje korisnike. Radi zaštite poslovnih planova Operatora, T-Com će koristiti podatke o planiranim i predviđenih kapacitetima samo za interno planiranje xx xxxx takve podatke prosljeđivati svojim organizacijskim jedinicama nadležnim za maloprodaju odnosno drugim operatorima. Operator će tri mjeseca prije podnošenja službenog zahtjeva dostaviti podatke o planiranim lokacijama kolokacija za koje planira podnijeti službeni zahtjev sukladno Dodatku 3 ove Ponude za kolokaciju T-Coma. Razdoblje planiranja iznosi 3 mjeseca. Za svaku novu narudžbu kapaciteta ponavlja xx xxxxxxxx tromjesečnog planiranja. Broj planiranih lokacija za razdoblje narudžbe ne može biti veći od deset lokacija po regiji mjesečno, s time da u jednoj županiji ne smije biti više od pet lokacija po regiji mjesečno.
Postupak planiranja. U cilju smanjenja rokova za uspostavljanje iznajmljenih linija u slučaju kada ne postoje tehničke mogućnosti, uvodi xx xxxxxxxx planiranja. Postupak planiranja će se definisati Ugovorom o korišćenju iznajmljenih linija, a u zavisnosti od arhitekture mreže Operatora korisnika. Operator korisnik je u obavezi da prilikom sklapanja Ugovora o korišćenju iznajmljenih linija dostavi Telekomu Srbija šestomesečni plan iznajmljivanja linija protoka 155Mbit/s, 622 Mbit/s i 1Gbit/s po relacijama, tako da Telekomu Srbija dostavi ukupne kapacitete po pojedinom tipu, vrsti ili protoku iznajmljenih linija za svaku relaciju. Po isteku navedenog vremenskog intervala Operator korisnik je u obavezi da Telekomu Srbija svakih šest meseci dostavlja planove iznajmljenih linija protoka 155Mbit/s, 622 Mbit/s i 1Gbit/s po relacijama.

Related to Postupak planiranja

  • OSIGURANJE I GARANCIJA PUTOVANJA U cenu putovanja nije uključeno putno osiguranje. Organizator savetuje zaključenje osiguranja koje nije zakonom obavezno i to osiguranje putne odgovornosti, zdravstveno osiguranje i osiguranje protiv nezgoda. Ukoliko Organizator i Posrednik nude putna osiguranja, radi se samo o posredovanju. Ugovor o osiguranju se zaključuje, samo između Putnika i osiguravajuće kompanije, kome se eventualni zahtevi direktno upućuju. Treba da pročitate uslove osiguranja i obaveze iz ugovora o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene putovanja i dospevaju odmah pri zaključivanju ugovora o osiguranju. Potpisivanjem Ugovora, Putnik potvrđuje da mu je informisan i upućen na obezbeđenje, paketa putnog osiguranja. Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporučuje da isto xxx obezbedi, jer to može biti razlog da pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili xx Xxxxxx xxxx xxx platiti značajne troškove eventualnog lečenja. U skladu sa odredbama Zakonu o turizmu, Organizator ima garancije putovanja u visini 300.000 xxxx, kojom se za slučaj A) insolventnosti Organizatora putovanja obezbeđuju: 1. troškovi nužnog smeštaja, ishrane i povratka Putnika sa putovanja u mesto polaska u zemlji i inostranstvu, 2. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju, koje Organizator putovanja nije realizovao, 3. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika u slučaju otkaza putovanja xx xxxxxx Putnika, u skladu sa Opštim uslovima putovanja, 4. potraživanja razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja i za slučaj;

  • Raspolaganje sredstvima 4.20.1. Isplata u valuti bez naknade

  • PODACI O PREDMETU NABAVE 2.1. Opis predmeta nabave

  • ZAŠTITA OSOBNIH PODATAKA Članak 14.

  • PROGRAM PUTOVANJA PO ZAHTEVU PUTNIKA I POJEDINAČNE USLUGE 15.1. Program putovanja po zahtevu Putnika: Individualno putovanje (dalje: Program po zahtevu) Putnika jeste kombinacija dve ili više usluga, kao i višednevni boravak koji uključuje samo uslugu smeštaja u određenim terminima, koji se ne nalazi u ponudi Organizatora, odnosno koji Organizator nije prethodno objavio, već ga je sačinio po zahtevu Putnika. Na Program po zahtevu, analogno se primenjuju odredbe prethodnih tačaka ovih Opštih uslova, ako ovom tačkom nije drugačije regulisano. Putnik ima pravo da odustane od Ugovora, o čemu xx xxxxx, pismeno izvestiti Organizatora. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno u odnosu na ukupnu cenu zahtevanog putovanja, ako Programom nije drugačije određeno i to: Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (90 do 60 xxxx), Organizator ima pravo naknade samo učinjenih administrativnih troškova. 15 % ako se putovanje otkaže od 60 do 30 xxxx pre početka putovanja, 20 % ako se otkaže 29 do 20 xxxx pre početka putovanja, 40 % ako se otkaže 19 do 15 xxxx pre početka putovanja, 80 % ako se otkaže 14 do 10 xxxx pre početka putovanja, 90 % ako se otkaže 9 do 6 xxxx pre početka putovanja, 100 % ako se otkaže 5 xxxx pre početka putovanja ili u toku putovanja.

  • Preraspodjela radnog vremena Članak 25.

  • OPIS ZADATAKA Aktivno uĉestvuje u radu Struĉnog kolegijuma Xxxxxx ĉime uĉestvuje u kreiranju poslovne politike, postavljanju strategije i ciljeva Xxxxxx za javno zdravlje Subotica, kao i donošenje odluka važnih za poslovanje Xxxxxx. • Aktivno uĉestvuje u radu struĉnih tela i komisija Xxxxxx u cilju iznalaženja najpovoljnijih rešenja za sprovoĊenje poslovne politike Xxxxxx i organa upravljanja. • Definiše ciljeve i Plan razvoja Centra. • Donosi strategijske i operativne odluke u cilju unapreĊenja rada Centra. • Organizuje i radi na donošenju i usvajanju Programa rada Centra za tekuću godinu. • Organizuje rad zaposlenih u Centru i pri tome naroĉito vodi raĉuna o izvršenju Plana i programa rada za tekuću godinu. • Uĉestvuje u pripremi i verifikuje periodiĉne izveštaje o xxxx Xxxxxx. • Podnosi izveštaje nadležnim institucijama i verifikuje sva izlazna dokumenta Centra. • Organizuje i koordinira periodiĉnim preispitivanjem kvaliteta rada u Centru. • Radi na podizanju nivoa struĉnosti rada zaposlenih i unapreĊenju kvaliteta rada. • Planira razvoj struĉnog usavršavanja zdravstvenih radnika i zdravstvenih saradnika u Centru. • ObezbeĊuje protok informacija sa višeg nivoa ka zaposlenima Centra. • Prati, istražuje i analizira zdravstveno stanje i zdravstvenu kulturu stanovništva i organizuje poslove iz oblasti zdravstvenog-vaspitanja. • Organizuje, prati i sprovodi mere na aktivnoj zdravstvenoj zaštiti stanovništva, posebno kod bolesti od većeg socijalno-medicinskog znaĉaja. • Predlaže i koordinira Projektima i Programima iz oblasti javnog zdravlja i obavlja njihovu evaluaciju. • Koordinira Nacionalnim organizovanim skrining programima na nivou okruga, prati realizaciju i izveštava Kancelariju za skrininge. • Organizuje posebna zdravstveno statistiĉka istraživanja iz oblasti javnog zdravlja. • Organizuje sprovoĊenje zdravstvenog informisanja stanovništva u zajednici sa sredstvima mas medija. • SaraĊuje sa nadležnim organima lokalne samouprave i drugim ustanovama od znaĉaja za unapreĊenje javnog zdravlja. • Koordinira i struĉno povezuje rad zdravstvenih ustanova u okrugu iz oblasti promocije zdravlja i zdravstvenog vaspitanja. • Radi na unapreĊenju meĊusektorske saradnje. • Koordinira rad savetovališta za odvikavanje od pušenja – individualni i grupni metod. • Organizuje i uĉestvuje u sprovoĊenju struĉnog nadzora u zdravstvenim ustanovama. • Organizuje i sprovodi edukaciju zdravstvenih radnika na pripravniĉkom i specijalistiĉkom stažu. • Kontroliše sprovoĊenje plana korišćenja godišnjih odmora zaposlenih u Centru. • Prati dnevno dostavljenu elektronsku poštu xxxx xx u vezi sa delokrugom rada Centra i odgovara na nju. • Priprema plan nabavke opreme u Centru. • Verifikuje nabavku potrošnog materijala za Centar. • Verifikuje radne liste zaposlenih u Centru. • Održava higijenu radnog xxxxx i pripadajuće opreme. • Pridržava se kućnog xxxx i kodeksa poslovnog ponašanja zaposlenih. • Sve poslove obavlja u skladu sa Zakonom i zahtevima važećih standarda ISO.

  • Rješavanje sporova Članak 14.

  • Rok valjanosti ponude Rok valjanosti ponude je najmanje 120 dana od isteka roka za dostavu ponuda. Ponuda obvezuje ponuditelja do isteka roka valjanosti ponude, a na zahtjev Naručitelja ponuditelj mora produžiti rok valjanosti svoje ponude. Smatra se da ponuda dostavljena elektroničkim sredstvima komunikacije putem EOJN-a RH obvezuje ponuditelja u roku valjanosti ponude neovisno o tome je li potpisana ili nije te Naručitelj neće odbiti takvu ponudu samo zbog toga razloga. Ako tijekom postupka javne nabave istekne rok valjanosti ponude i jamstva za ozbiljnost ponude, Naručitelj je obvezan prije odabira zatražiti produženje roka valjanosti ponude i jamstva od ponuditelja koji je podnio ekonomski najpovoljniju ponudu u primjerenom roku ne kraćem od 5 (pet) dana.

  • USTAVNI OSNOV ZA DONOŠENjE ZAKONA Ustavni osnov za donošenje ovog zakona sadržan je u odredbi člana 99. stav