VLASTITA PROCJENA RIZIKA I SOLVENTNOSTI (ORSA) Primjeri odredbi

VLASTITA PROCJENA RIZIKA I SOLVENTNOSTI (ORSA). Društvo svake godine i po potrebi ako se okolnosti značajno promijene, priprema Vlastitu procjenu rizika i solventnosti (u daljnjem tekstu: ORSA). Cilj procesa ORSA-e je omogućavanje Upravi da procjeni adekvatnost kapitala i donosi strateške odluke temeljem procjene rizika i njihovog utjecaja na Društvo i osnova su za oblikovanje strategija i apetita za rizike. ORSA izvještaj sadrži ključne informacije o adekvatnosti kapitala i rezultate testova osjetljivosti. ANALIZA REZULTATA PROCJENA UTJECAJA TEMELJEM SCENARIJA Vlastita procjena rizika i solventnosti provedena je tijekom izvještajnog razdoblja na način da je ukupnu potrebu solventnosti Društvo procijenilo testiranjem potrebnog solventnog kapitala prema standardnoj formuli na niz testova otpornosti na stres i analiza osjetljivosti za ključne rizike. Kako ovim procesom Društvo testira poslovne i strateške odluke kao i rizike koji proizlaze iz istih, Društvo je osiguralo da vlastita procjena rizika i solventnosti predstavlja ključni alat u upravljanju i donošenju odluka u Društvu. Uprava Društva je kontinuirano uključena u proces te preispituje i odobrava rezultate dobivenih procjena. Društvo je propisalo sustav unutarnje kontrole kroz Pravilnik o sustavu unutarnjih kontrola. Obuhvat sustava unutarnjih kontrola odgovarajuće kontrolne aktivnosti i podjela dužnosti primjerena organizacijska kultura primjerena organizacija obavljanje poslovanja na pravilan, etičan, ekonomičan i učinkovit način Sustav unutarnjih kontrola unutar Društva obuhvaća sljedeće postupke: - izračunavanje i preispitivanje kapitalnih zahtjeva za rizike, - utvrđivanje i praćenje velikih izloženosti, promjene u velikim izloženostima i provjeravanje usklađenosti velikih izloženosti s politikama Društva, - vođenje poslovnih knjiga, ostale poslovne dokumentacije i evidencija, vrednovanje imovine i obveza te sastavljanje, objavu i dostavu godišnjih financijskih izvještaja, - procese kojima se osigurava pravodobnost, valjanost i točnost javno objavljenih informacija, - upravljačke, logičke i fizičke kontrole u informacijskom sustavu, - provjere ispravnosti podataka i informacija, - izvještavanje i nadzor nad unutar-grupnim transakcijama, - izvještavanje nadzornih i drugih tijela u skladu sa Zakonom o osiguranju, podzakonskim aktima donesenim na temelju tog Zakona i drugim relevantnim propisima, - procjenu učinka izdvojenih poslovnih aktivnosti na sustav unutarnjih kontrola, - utvrđivanje i sprječavanje sukoba interesa u bilo kojem obliku. Društ...

Related to VLASTITA PROCJENA RIZIKA I SOLVENTNOSTI (ORSA)

  • Mjesto isporuke roba ili izvršenja usluga ili izvođenja radova Lot broj JZU UKC TUZLA 1 xxxxxx 12.820,51 Prema tenderskoj dokumentaciji Venska oštrica

  • OSTVARIVANJE PRAVA I OBVEZA IZ RADNOG ODNOSA Članak 106.

  • PROGRAM PUTOVANJA PO ZAHTEVU PUTNIKA I POJEDINAČNE USLUGE 15.1. Program putovanja po zahtevu Putnika: Individualno putovanje (dalje: Program po zahtevu) Putnika jeste kombinacija dve ili više usluga, kao i višednevni boravak koji uključuje samo uslugu smeštaja u određenim terminima, koji se ne nalazi u ponudi Organizatora, odnosno koji Organizator nije prethodno objavio, već ga je sačinio po zahtevu Putnika. Na Program po zahtevu, analogno se primenjuju odredbe prethodnih tačaka ovih Opštih uslova, ako ovom tačkom nije drugačije regulisano. Putnik ima pravo da odustane od Ugovora, o čemu xx xxxxx, pismeno izvestiti Organizatora. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno u odnosu na ukupnu cenu zahtevanog putovanja, ako Programom nije drugačije određeno i to: Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (90 do 60 xxxx), Organizator ima pravo naknade samo učinjenih administrativnih troškova. 15 % ako se putovanje otkaže od 60 do 30 xxxx pre početka putovanja, 20 % ako se otkaže 29 do 20 xxxx pre početka putovanja, 40 % ako se otkaže 19 do 15 xxxx pre početka putovanja, 80 % ako se otkaže 14 do 10 xxxx pre početka putovanja, 90 % ako se otkaže 9 do 6 xxxx pre početka putovanja, 100 % ako se otkaže 5 xxxx pre početka putovanja ili u toku putovanja.

  • Tehnička i stručna sposobnost Gospodarski subjekt treba navesti podatke samo ako javni naručitelj ili naručitelj zahtijeva dotične kriterije za odabir u odgovarajućoj obavijesti ili dokumentaciji x xxxxxx iz te obavijesti.

  • Tjedni odmor Članak 36.

  • ZAŠTITA OSOBNIH PODATAKA Članak 25.

  • OBJAŠNjENjE OSNOVNIH PRAVNIH INSTITUTA I POJEDINAČNIH REŠENjA Odredbom člana 1. Predloga zakona predviđa se potvrđivanje Sporazuma o zajmu (Prvi programski zajam za razvojne politike u oblasti javnih rashoda i javnih preduzeća) između Republike Srbije i Međunarodne banke za obnovu i razvoj, koji je potpisan 20. januara 2017. godine u Beogradu, Republika Srbija (u daljem tekstu: Sporazum o zajmu). Odredba člana 2. Predloga zakona sadrži tekst Sporazuma o zajmu u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik. Odredbom člana 3. Predloga zakona uređuje se stupanje na snagu ovog zakona.

  • ZAŠTITA LIČNIH PODATAKA PUTNIKA Lični podaci putnika, koje isti daje dobrovoljno, predstavljaju poslovnu tajnu Organizatora. Xxxxxx xx saglasan da lične podatke Organizator može koristiti za realizaciju ugovorenog programa putovanja, pri čemu se ne mogu saopštavati adrese, mesto, vreme i cena putovanja i imena saputnika drugim licima, osim licima određenim posebnim propisima.

  • PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI Putnik za putovanje u inostranstvo xxxx imati važeću putnu ispravu, sa rokom važenja xxx najmanje 6 meseci, od xxxx završetka putovanja, i u roku dostaviti Organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja Organizator. Službenik agencije Organizatora, niti Posrednika, nije ovlašćen da utvrđuje validnost putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada Organizator posreduje u postupku podnošenja dokumentacije, isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili xxxxx boravak Putniku. Ukoliko Putnik, za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, xxxxx xx o svom trošku blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po xxx osnovu. Putnik xx xxxxx ugovoriti Posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje, kao npr. specifična ishrana, karakteristike smeštaja itd., zbog hronične bolesti, alergije, invaliditeta i dr., jer u protivnom Organizator ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po xxx osnovu. Za putovanja u zemlje, u kojima xxxx posebna pravila, koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata, obaveza je Putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome, i da u slučaju eventualnih posledica xxx snosi odgovornost za štetu. Putnik xx xxxxx striktno poštovati carinske, devizne i dr. xxxxxxx X. Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi xxx Xxxxxx. Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta Putnika, vezano za odredbe xxx xxxxx, primenuju se odredbe xxxxx 12. Opštih uslova.

  • PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE Članak 105.