Šema povezivanja automatike Primjeri odredbi

Šema povezivanja automatike. Sve linije koje su prikazane isprekidano na šemi spoljnih priključenja su provodnici koje je potrebno da instalira tehničko lice prilikom priključenja spoljnih uređaja na automatiku kotla. Sva priključenja dodatnih uređaja tehničko lice obavlja preko dva konektora koja se nalaze na zadnjem delu kotla. Jedan konektor je tropolni a jedan je sedmopolni. Tropolni je za priključenje sobnog termostata što je prikazano na nalepnici samog konektora. Za sobne termostate bitno xx xx xxxx sa baterijskim napajanjem tj. da nemaju na sebi bilo kakav dovod napona 220 V. Na samom termostatu za povezivanje se koristi NC (normalno zatvoreni kontakt). Sedmopolni konektor je za priključeni mrežni kabal i za priključenje cirkulacione pumpe i pumpe akumulatora odnosno bojlera za sanitarnu vodu. Kotao može da radi i u slučaju da nije priključena pumpa za centralno grejanje, ali preporuka proizvođača je da se ona ipak priključuje jer ima funkciju sigurnosnog elementa. Uključuje se kada temperatura vode u kotlu preraste 90˚C.
Šema povezivanja automatike. Sve linije koje su prikazane isprekidano na šemi spoljnih priključenja su provodnici koje je potrebno da instalira tehničko lice prilikom priključenja spoljnih uređaja na automatiku kotla. Sva priključenja dodatnih uređaja tehničko lice obavlja preko dva konektora koja se nalaze na zadnjem delu kotla.Jedan konektor je tropolni a jedan je sedmopolni. Tropolni je za priključenje sobnog termostata što je prikazano na nalepnici samog konektora. Sedmopolni konektor je za priključeni mrežni kabal i za priključenje cirkulacione pumpe i pumpe akumulatora odnosno bojlera za sanitarnu vodu. Kotao može da radi i u slučaju da nije priključena pumpa za centralno grejanje,ali preporuka proizvođača je da se ona ipak priključuje jer ima funkciju sigurnosnog elementa.Uključuje se kada temperatura vode u kotlu preraste 90˚C. 6. Tabela sa tehničkim podacima TIP KOTLA TKAN 1.1 TKAN 1.2 TKAN 2
Šema povezivanja automatike. Sve linije koje su prikazane isprekidano na šemi spoljnih priključenja su provodnici koje je potrebno da instalira tehničko lice prilikom priključenja spoljnih uređaja na automatiku kotla. Sva priključenja dodatnih uređaja tehničko lice obavlja preko dva konektora koja se nalaze na zadnjem delu kotla. Jedan konektor je tropolni a jedan je sedmopolni. Tropolni je za priključenje sobnog termostata što je prikazano na nalepnici samog konektora. Za sobne termostate bitno xx xx xxxx sa baterijskim napajanjem tj. da nemaju na sebi bilo kakav dovod napona 220 V. Na samom termostatu za povezivanje se koristi NC (normalno zatvoreni kontakt). Sedmopolni konektor je za priključeni mrežni kabal i za priključenje cirkulacione pumpe i pumpe akumulatora odnosno bojlera za sanitarnu vodu. Kotao može da radi i u slučaju da nije priključena pumpa za centralno grejanje, ali preporuka proizvođača je da se ona ipak priključuje jer ima funkciju sigurnosnog elementa. Uključuje se kada temperatura vode u kotlu preraste 90˚C. 6. Tabela sa tehničkim podacima TIP KOTLA Eco Comfort 45 CE oznaka XX Xxxxx kotla po EN 303-5:2012 4 Max. radni pritisak bar 3 Probni pritisak bar 4,5 Zapremina ložišta L 130 Zapremina vode u kotlu L 141 Masa kg 548 Poprečni presek dimnjaka mm 180 Potrebna promaja dimnjaka mbar/Pa 0,17/17 Temperatura kotla (min/max) °C 60/90 Minimalna temperatura povratnog voda °C 60 Xxxxxx iskorišćenja (nominalna/minimalna toplotna snaga kotla) % 88,02/92,63 Nominalna snaga (kW) 44,18 Minimalna/Maksimalna snaga kotla (kW) 13,02-44,18 Emisija ugljen monoksida (Co) pri nominalnoj toplotnoj snazi (10%O2) (mg/m3) 136,92 Emisija ugljen monoksida (Co) pri minimalnoj toplotnoj snazi (10%O2) (mg/m3) 206,27 Prašina (nominalna/minimalna snaga kotla) (10%O2) (mg/m3) 18,47/19,82 Dimenzije A 580 A1 1217 B 915 B1 1362 C 1233 D 180 E 137 F 366 G 1299 H 1552 I 343 Priključci za toplu i hladnu vodu D1 5/4" Priključak za punjenje i pražnjenje kotla D2 1/2" Priključak za odzračivanje i ventil sigurnosti na pritisak D3 1/2" Priključci za ventil termičkog osiguranja oticanjem VTO D4 1/2" Priključak za sondu VTO D5 1/2"

Related to Šema povezivanja automatike

  • Način određivanja cijene ponude Gospodarski subjekt/Ponuditelj xxxx iskazati cijenu bez poreza na dodanu vrijednost i cijenu sa porezom na dodanu vrijednost za cjelokupan predmet nabave izraženu u kunama u apsolutnom iznosu na dvije decimale. Cijena xxxx biti napisana brojkama. Ukupna plaćanja bez poreza na dodanu vrijednost na temelju sklopljenog ugovora ne smiju prelaziti procijenjenu vrijednost nabave. Ugovorene jedinične cijene su fiksne i nepromijenjive s bilo kojeg osnova do završteka svih ugovorenih radova. Kada cijena ponude bez poreza na dodanu vrijednost izražena u Troškovniku ne odgovara cijeni ponude bez poreza na dodanu vrijednost izraženoj u Uvezu ponude, vrijedi cijena ponude bez poreza na dodanu vrijednost izražena u Troškovniku. U cijenu ponude bez poreza na dodanu vrijednost moraju biti uračunati svi troškovi i eventualni popusti. Odabrani ponuditelj neće isticati nikakva naknadna potraživanja, posebno zbog zablude, prekomjernog oštećenja, promjena cijena, tečaja i cijene rada, većih davanja uzrokovanih obvezama prema službenim tijelima, xx xxxx kakva odstupanja od troškova. Porez xxxx biti iskazan posebno, iza cijene ponude. Ukoliko ponuditelj nije u sustavu PDV-a ili je predmet nabave oslobođen PDV-a, u ponudbenom listu, na mjesto predviđeno za upis cijene ponude s PDV-om, upisuje se isti iznos kao što je upisan na mjesto prediđeno za upis cijene ponude bez PDV-a, a mjesto predviđeno za upis PDV-a ostavlja se prazno. Ponuditelji su obvezni izraziti iznos PDV-a neovisno o činjenici tko će u konačnici biti obveznik plaćanja tog poreza. Naručitelj ne može koristiti pravo na pretporez, pa će sukladno tome uspoređivati cijene s PDV-om.

  • USTAVNI OSNOV ZA DONOŠENjE ZAKONA Ustavni osnov za donošenje ovog zakona sadržan je u odredbi člana 99. stav

  • Ustupanje potraživanja Banka ima pravo da, bez posebne saglasnosti Klijenta –korisnika kredita, sva potraživanja i prava iz ugovora o kreditu prenese na drugu banku u svemu u skladu sa Zakonom o obligacionim odnosima i Zakonom o zaštiti korisnika finansijskih usluga.

  • PROGRAM PUTOVANJA PO ZAHTEVU PUTNIKA I POJEDINAČNE USLUGE 15.1. Program putovanja po zahtevu Putnika: Individualno putovanje (dalje: Program po zahtevu) Putnika jeste kombinacija dve ili više usluga, kao i višednevni boravak koji uključuje samo uslugu smeštaja u određenim terminima, koji se ne nalazi u ponudi Organizatora, odnosno koji Organizator nije prethodno objavio, već ga je sačinio po zahtevu Putnika. Na Program po zahtevu, analogno se primenjuju odredbe prethodnih tačaka ovih Opštih uslova, ako ovom tačkom nije drugačije regulisano. Putnik ima pravo da odustane od Ugovora, o čemu xx xxxxx, pismeno izvestiti Organizatora. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno u odnosu na ukupnu cenu zahtevanog putovanja, ako Programom nije drugačije određeno i to: Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (90 do 60 xxxx), Organizator ima pravo naknade samo učinjenih administrativnih troškova. 15 % ako se putovanje otkaže od 60 do 30 xxxx pre početka putovanja, 20 % ako se otkaže 29 do 20 xxxx pre početka putovanja, 40 % ako se otkaže 19 do 15 xxxx pre početka putovanja, 80 % ako se otkaže 14 do 10 xxxx pre početka putovanja, 90 % ako se otkaže 9 do 6 xxxx pre početka putovanja, 100 % ako se otkaže 5 xxxx pre početka putovanja ili u toku putovanja. 15.2. Pojedinačne usluge i „Rezervacije na upit“: Ukoliko Putnik rezerviše samo jednu uslugu,koja ne obuhvata uslugu noćenja Organizator nastupa samo kao posrednik tuđe usluge. Za individualne i „rezervacije na upit”, Putnik polaže na ime troškova rezervacije depozit, koji ne može biti manji od 50 eur, u dinarskoj protivvrednosti, po zvanicnom sdrednjem kusru, na xxx uplate. Ukoliko rezervacija bude prihvaćena, xx xxxxxx Putnika, depozit se uračunava u cenu usluge. Ukoliko rezervaciju, posrednik usluge ne potvdi u ugovorenom roku, depozit se u celosti vraća Putniku. Ako Putnik ne prihvati ponuđenu ili potvrđenu rezervaciju, a xxxx xx u celosti u skladu sa zahtevima Putnika, iznos depozita zadržava posrednik usluge, u celosti. Posrednik usluge, osim zbog svoje grube nepažnje i nemara, ne odgovara za nedostatke, materijalna i telesna oštećenja kod individualnih turističkih usluga po zahtevu Putnika, za koje je on samo posrednik između Putnika i neposrednih pružaoca usluga (npr. pojedinačna usluga smeštaja, prevoza, ulaznice za sportske manifestacije, izlete, rent-a car i dr.). Dobijanjem dokaza o ugovorenoj pojedinačnoj usluzi, stupaju na snagu ugovorni odnosi, isključivo između Putnika i svakog pojedinačnog pružaoca usluge.

  • ZAJEDNIČKE ODREDBE Ugovor se ne može izmijeniti u svrhu ili s učinkom koji bi doveo u pitanje uvjete prihvatljivosti i doprinos ostvarenja ciljeva projekta, posebice provjeru prihvatljivosti i ocjenu kvalitete projektnog prijedloga te postupanje u skladu s načelom jednakog postupanja. Ugovor se ne može izmijeniti ukoliko bi izmjena dovela do povećanja iznosa bespovratnih sredstava određenog Ugovorom. Kako bi se utvrdilo utječu li i u kojem opsegu predložene izmjene na rezultate postupka dodjele bespovratnih sredstava, NT i PT imaju pravo utvrditi usklađenost predložene izmjene sa zaključcima iz postupka dodjele, na temelju ponovne ocjene dijela ili cijelog projektnog prijedloga (ovisno o predloženoj izmjeni), isključivo na temelju pravila referentnog poziva na dodjelu bespovratnih sredstava, osiguravajući načelo jednakog postupanja.

  • OBJAŠNjENjE OSNOVNIH PRAVNIH INSTITUTA I POJEDINAČNIH REŠENjA Odredbom člana 1. Predloga zakona predviđa se potvrđivanje Sporazuma o zajmu (Projekat inkluzivnog predškolskog obrazovanja i vaspitanja) između Republike Srbije i Međunarodne banke za obnovu i razvoj, koji je potpisan 12. maja 2017. godine u Beogradu. Odredba člana 2. Predloga zakona sadrži tekst Sporazuma o zajmu u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik. Odredbom člana 3. Predloga zakona uređuje se stupanje na snagu ovog zakona.

  • ZAŠTITA OSOBNIH PODATAKA Članak 12.

  • OSNOVNE ODREDBE (1) Xxxxx xx dužna da obaveštava klijenta o svojim proizvodima i uslugama xx xxxxx i razumljiv način, pri čemu ovo obaveštavanje ne sme da sadrži netačne informacije, odnosno informacije koje mogu stvoriti pogrešnu predstavu o uslovima pod kojima klijent koristi te proizvode i usluge. (2) U cilju ispunjavanja principa transparentnosti poslovanja i što potpunijeg informisanja klijenata o proizvodima i uslugama Banke, kao i o pravima i obavezama klijenata u vezi sa ovim proizvodima i uslugama, Xxxxx xx dužna da bez odlaganja istakne na vidnom mestu u ekspoziturama Banke, odnosno na Internet stranici Banke, sledeća akta, kao i njihove izmene i dopune: a) važeću kursnu listu; b) obaveštenje na srpskom i engleskom jeziku za fizička lica povezana s transakcijama menjačkog posla; c) efektivne kamatne stope po proizvodima, obračunate u skladu sa relevantnim propisima; d) tarifu za naplatu naknade po svim proizvodima; e) akta Banke, odnosno njihove izvode, kojima se regulišu uslovi proizvoda i usluga Banke, xxx x xxxxx informacije koje su značajne za ostvarivanje poslovnog odnosa između Banke i njenih klijenata. (3) Banka obaveštava klijente i potencijalne klijente o svojim proizvodima i uslugama: a) dostavljanjem, uručivanjem, odnosno činjenjem dostupnim klijentu informativnog i reklamnog materijala (brošura, reklamnih letaka, elektronskih poruka i sl.) i to u poslovnim prostorijama Banke i na Internet prezentaciji Banke ili na drugi odgovarajući način; b) oglašavanjem preko sredstava javnog informisanja; c) direktnom komunikacijom u pisanoj ili usmenoj formi (usmenu komunikaciju klijent ostvaruje u poslovnim prostorijama Banke, preko službenog telefona Banke ili preko Call centra Banke, razgovorom sa nadležnim zaposlenim); d) korišćenjem drugih odgovarajućih sredstava poslovne prezentacije, oglašavanja i komunikacije. (4) Obaveštavanje klijenata na način iz alineja a), c) i d) prethodnog stava Banka vrši uz pristanak klijenta, u skladu sa odeljkom 12. Opštih uslova. (5) U vezi sa poslovnim odnosom koji je klijent zasnovao ili koji namerava da zasnuje sa Bankom, Banka obaveštava klijenta na način iz xxxxx 5.1. ovih Opštih uslova.

  • RAZLOZI ZA DONOŠENjE ZAKONA PO HITNOM POSTUPKU Razlozi za donošenje ovog zakona po hitnom postupku, saglasno članu 167. Poslovnika Narodne skupštine („Službeni glasnik RS”, broj 20/12-prečišćen tekst) proizlaze iz činjenice da je povlačenje sredstava po Sporazumu o zajmu, uslovljeno stupanjem na snagu zakona o potvrđivanju Sporazuma o zajmu.

  • Raspolaganje sredstvima 4.20.1. Isplata u valuti bez naknade 4.20.1.1. Priliv mirovina iz inozemstva bez naknade 4.20.1.2. Ako sredstva nisu odležala 8 dana, a koriste se za gotovinske i bezgotovinske transakcije u kunama (izuzev transakcija za oročenje)***** 1,0% od iznosa 4.20.1.3. Ako sredstva nisu odležala 8 dana, a koriste se za izvršenje trajnog naloga bez naknade