Z A K O N
PREDLOG
Z A K O N
O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE REPUBLIKE ANGOLE O MEĐUSOBNOM UKIDANJU VIZA ZA DIPLOMATSKE I SLUŽBENE PASOŠE
Član 1.
Potvrđuje se Sporazum između Vlade Republike Srbije i Vlade Republike Angole o međusobnom ukidanju viza za diplomatske i službene pasoše, koji je potpisan u Beogradu, 28. xxxxx 2022. godine, u originalu na srpskom, portugalskom i engleskom jeziku.
Član 2.
Tekst Sporazuma u originalu na srpskom jeziku glasi:
SPORAZUM IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE REPUBLIKE ANGOLE O MEĐUSOBNOM UKIDANjU VIZA ZA DIPLOMATSKE I SLUŽBENE PASOŠE
Vlada Republike Srbije i Vlada Republike Angole, dalje u tekstu: Strane.
U želji da podstaknu razvoj bilateralnih odnosa i u cilju olakšanog kretanja državljana svojih zemalja.
Saglasili su se o sledećem:
Član 1. Predmet
Ovaj sporazum ima za cilj da uspostavi opšte uslove za ukidanje viza za nosioce diplomatskih i službenih pasoša Republike Srbije i Republike Angole.
Član 2.
Oslobađanje od obaveze
1. Državljani svake Strane, nosioci pasoša iz člana 1, xxxx rok važenja nije kraći od 6 meseci, oslobođeni su obaveze pribavljanja vize za ulazak, tranzit, boravak i izlazak sa teritorije druge Strane za boravke u trajanju do devedeset (90) xxxx, u toku perioda od 180 xxxx od xxxx prvog ulaska.
2. Državljani svake Strane, nosioci pasoša iz člana 1, xxxx rok važenja nije kraći od 6 meseci, koji su raspoređeni da obavljaju dužnosti u diplomatsko- konzularnim predstavništvima ili bilo kojoj međunarodnoj organizaciji sa sedištem na teritoriji jedne od Strana, oslobođeni su obaveze pribavljanja vize za ulazak, tranzit, boravak i izlazak sa teritorije druge Strane u periodu na koji su akreditovani.
3. Članovi porodica državljana navedenih u stavu 2. ovog člana oslobođeni su iste obaveze kao i akreditovani član porodice.
4. U slučaju da državljanin jedne od Strana izgubi pasoš ili xx xxxxx ošteti na teritoriji druge Strane, nosilac xx xxxxx da obavesti nadležne organe xx Xxxxxx kako bi se preduzele odgovarajuće mere. Diplomatsko-konzularno predstavništvo izdaje novi pasoš ili putni list svom državljaninu, u skladu sa važećim zakonskim propisima i o tome obaveštava nadležne organe druge Strane, države prijema.
Član 3.
Xxxxx ulaska i izlaska
Državljani Strana ulaziće na i izlaziti sa teritorije svake Strane samo na graničnim prelazima predviđenim za tu svrhu.
Član 4.
Poštovanje nacionalnog zakonodavstva
1. Tokom boravka na teritoriji druge Strane, nosioci pasoša iz člana 1. imaju obavezu da poštuju pravne propise koji su na snazi na teritoriji druge Strane.
2. Xxxxxx xx u najkraćem roku obaveštavati jedna drugu, diplomatskim kanalima, o svim promenama u svom nacionalnom zakonodavstvu u vezi sa ulaskom, kretanjem i boravkom stranih državljana na svojoj teritoriji.
Član 5.
Uskraćivanje ulaska
Strane zadržavaju pravo da uskrate ulazak ili boravak na svojoj teritoriji nosiocima pasoša iz člana 1. ovog sporazuma koje smatraju nepoželjnim licima.
Član 6.
Razmena uzoraka
1. Xxxxxx xx razmeniti uzorke svojih pasoša iz člana 1. ovog sporazuma u roku od 30 (trideset) xxxx od potpisivanja ovog sporazuma.
2. U slučaju da bilo koja Strana uvede novi pasoš ili izmeni postojeći, dostaviće uzorke novih ili izmenjenih pasoša drugoj Strani diplomatskim kanalima, trideset (30) xxxx pre početka njihove upotrebe.
Član 7.
Privremena suspenzija
1. Strane mogu, iz razloga bezbednosti, javnog xxxx ili javnog zdravlja, da privremeno suspenduju, u potpunosti ili delimično, primenu ovog sporazuma.
2. Obaveštenje o suspenziji upućuje se diplomatskim kanalima u najkraćem roku i suspenzija ne utiče na državljane obe zemlje koji borave na teritoriji druge Strane.
3. Strane postupaju na isti način u slučaju povlačenja xxxx navedenih mera.
Član 8.
Izmene i dopune
1. Sve izmene i dopune ovog sporazuma usaglašavaju se između Strana diplomatskim kanalima.
2. Izmene i dopune stupaju na snagu na način predviđen u članu 11. stav 1 ovog sporazuma.
Član 9.
Međunarodni sporazumi
Odredbe ovog sporazuma ne utiču na prava i obaveze koje proističu iz drugih međunarodnih sporazuma čije xx Xxxxxx potpisnice.
Član 10.
Rešavanje sporova
Sve razlike u vezi sa tumačenjem ili primenom ovog sporazuma rešavaće se prijateljski, putem konsultacija i pregovora između Strana diplomatskim kanalima.
Član 11.
Stupanje na snagu, trajanje i raskidanje
1. Ovaj sporazum stupa na snagu trideset (30) xxxx od prijema poslednjeg pismenog obaveštenja koje Strane razmene diplomatskim kanalima, u kojem se navodi da su ispunjene unutrašnje zakonske procedure neophodne u tu svrhu.
2. Period važenja ovog sporazuma je pet (5) xxxxxx, pri čemu se automatski produžava na jednake vremenske periode u kontinuitetu.
3. U slučaju da bilo koja Strana izrazi nameru da raskine ovaj sporazum, dužna je da uputi pismeno obaveštenje diplomatskim kanalima devedeset (90) xxxx unapred.
U potvrdu čega xx xxxx potpisani, propisno ovlašćeni xx xxxxxx svojih vlada, potpisali ovaj sporazum.
Sačinjeno u Beogradu xxxx 28. xxxxx 2022. godine, u dva (2) originalna primerka, svaki na srpskom, portugalskom i engleskom jeziku, pri čemu su svi tekstovi jednako verodostojni.
U slučaju različitog tumačenja ovog sporazuma, merodavna je verzija na engleskom jeziku.
ZA VLADU REPUBLIKE SRBIJE ZA VLADU REPUBLIKE ANGOLE
Xxxxxx Xxxxxxxxx Tete Xxxxxxx
Ministar spoljnih poslova Ministar spoljnih poslova
Član 3.
Ovaj zakon stupa na snagu osmog xxxx od xxxx objavljivanja u „Službenom glasniku Republike Srbije – Međunarodni ugovori”.
OBRAZLOŽENjE
I. USTAVNI OSNOV
Ustavni osnov za donošenje Zakona o potvrđivanju Sporazuma između Vlade Republike Srbije i Vlade Republike Angole o međusobnom ukidanju viza za diplomatske i službene pasoše, sadržan je u članu 99. stav 1. xxxxx 4. Ustava Republike Srbije, xxxxx xx propisano da Narodna skupština potvrđuje međunarodne ugovore xxxx xx zakonom predviđena obaveza njihovog potvrđivanja.
II. RAZLOZI ZBOG KOJIH SE PREDLAŽE POTVRĐIVANjE SPORAZUMA
Bilateralni odnosi Republike Srbije i Republike Angole su tradicionalno prijateljski i komunikacija se održava na visokom nivou. Socijalistička Federativna Republika Jugoslavija je jedna od prvih država xxxx xx uspostavila diplomatske odnose sa nezavisnom Republikom Angolom.
U međudržavnim odnosima, zaključivanje bilateralnih sporazuma kojim se ukidaju vize smatra se značajnim korakom u pravcu stvaranja što povoljnijih uslova za dalje unapređenje političkih odnosa i svestrane saradnje u ekonomskoj, kulturnoj, naučnoj i drugim oblastima od međusobnog interesa i značaja.
Sporazum između Vlade Republike Srbije i Vlade Republike Angole o međusobnom ukidanju viza za diplomatske i službene pasoše potpisan je u Beogradu, 28. xxxxx 2022. godine.
Sporazumom je, na recipročnoj osnovi između dve države, predviđeno da su nosioci diplomatskih i službenih pasoša, xxxx rok važenja nije kraći od šest meseci, oslobođeni pribavljanja viza za ulazak, tranzit i boravak na teritoriji države druge strane u periodu do 90 (devedeset) xxxx, u periodu od 180 (sto osamdeset xxxx) od xxxx prvog ulaska.
Potvrđivanje Sporazuma između Vlade Republike Srbije i Vlade Republike Angole o međusobnom ukidanju viza za diplomatske i službene pasoše i njegovo stupanje na snagu doprinelo bi razvijanju sveobuhvatnih bilateralnih odnosa.
III. PROCENA POTREBNIH FINANSIJSKIH SREDSTAVA
Za sprovođenje Zakona o potvrđivanju Sporazuma Vlade Republike Srbije i Vlade Republike Angole o međusobnom ukidanju viza za diplomatske i službene pasoše nije potrebno obezbeđivanje dodatnih sredstava u budžetu.