Opšti uslovi poslovanja 3 Banke a.d. Novi Sad koji se primenjuju u poslovanju sa pravnim licima
Opšti uslovi poslovanja 3 Banke a.d. Novi Sad koji se primenjuju u poslovanju sa pravnim licima
1. OPŠTE ODREDBE
Opštim uslovim poslovanja 3 Banka a.d. Novi Sad ( u daljem tekstu: Banka), obezbeđujući primenu dobrih poslovnih običaja i fer odnosa prema klijentu, utvrđuje minimum uslova pod kojima odobrava proizvode, pruža usluge i komunicira sa klijentima. Opštim uslovima poslovanja uređuje se i način uspostavljanja i održavanja odnosa sa klijentom, xxx x xxxxx obračuna i objavljivanja troškova, kamata i naknada bankarskih usluga.
Pod klijentom podrazumeva se pravno lice koje koristi ili je koristilo finansijske usluge ili se banci obratilo radi korišćenja tih usluga a koje koristi u svrhu obavljanja delatnosti radi sticanja dobiti.
Xxxxx xx dužna da prilikom uspostavljanja poslovne saradnje sa klijentom omogući klijentu da se upozna sa Opštim uslovima poslovanja i Tarifom naknada, da mu pruži odgovarajuća objašnjenja i instrukcije koji se odnose na primenu ovih uslova u vezi sa određenom finansijskom uslugom, kao i da mu, na njegov zahtev, u pisanoj formi ili na drugom trajnom nosaču podataka dostavi te uslove.
Tarifom naknada su detaljnije određene naknade i provizije za pojedinačne proizvode i usluge Banke u poslovanju sa pravnim licima. Tarife naknada predstavljaju sastavni deo Opštih uslova poslovanja.
Banka objavljuje Opšte uslove poslovanja i Tarifu naknada u svojim poslovnim prostorijama, kao i na svojoj internet stranici, najkasnije 15 xxxx pre početka njihove primene.
1.1 Uspostavljanje poslovnog odnosa sa klijentom
Poslovni odnos između klijenta i Banke uspostavlja se zaključivanjem ugovora. Xxxxx xx u obavezi da u poslovnim odnosima postupa sa dužnom pažnjom, u skladu sa važećim propisima, internim aktima Banke i dobrim poslovnim običajima.
Banka ima diskreciono pravo da na osnovu procene nadležnih službi i organa Banke izvrši izbor klijenta sa kojim će stupiti u poslovne odnose, što uključuje i diskreciono pravo Banke da odbije uspostavljanje poslovnog odnosa sa klijentom.
Banka neće stupati u poslovne odnose sa klijentom koji nema registrovano sedište u Republici Srbiji. Isto tako, Banka neće stupati u poslovne odnose sa klijentom koji ima registrovano sedište u Republici Srbiji ali u kojem fizičko lice koje nije državljanin Republike Srbije posredno ili neposredno poseduje 25% ili više poslovnog udela, akcija, prava glasa ili drugih prava, na osnovu kojih učestvuje u upravljanju pravnim licem, odnosno učestvuje u kapitalu pravnog lica sa 25% ili više udela, odnosno posredno ili neposredno ima preovlađujući uticaj na vođenje poslova i donošenje odluka ili se u smislu Zakona o sprečavanja pranja novca i finansiranju terorizma može smatrati stvarnim vlasnikom.
Banka neće stupati u poslovne odnose sa klijentom koji ima registrovano sedište u Republici Srbiji ali u kojem pravno lice sa sedištem izvan teritorije Republike Srbije ima više od 25% vlasništva ili kontrole.
Izvršni odbor Banke ovlašćen je da odobri izuzetak od primene pravila i odobri uspostavljanje poslovnih odnosa sa licima navedenim u stavu
3. i 4. xxx xxxxx.
Pravilo navedeno u prethodnom stavu ne odnosi se na zaključivanje novih ugovora sa klijentima Banke xx xxxxxx Xxxxx xxx uspostavljen poslovni odnos.
U cilju zaključivanja ugovora sa klijentom, Banka ima pravo i obavezu da od klijenta zatraži podatke potrebne u skladu sa Zakonom o sprečavanju pranja novca i finansiranja terorizma, kao i da odbije uspostavljanje poslovnog odnosa ili raskine postojeći poslovni odnos sa klijentom ukoliko klijent ne dostavi tražene podatke.
U cilju uspostavljanja poslovnog odnosa sa korisnikom, Banka ima pravo da od korisnika zatraži broj mobilnog telefona i E-mail adresu.
U cilju uspostavljanja poslovnog odnosa sa klijentom, kao i za vreme trajanja poslovnog odnosa, Banka, uz pismenu saglasnost klijenta, može pribavljati izveštaje od Kreditnog biroa Udruženja banaka Srbije o načinu korišćenja finansijskih usluga tog klijenta kod banaka i drugih finansijskih institucija na teritoriji Republike Srbije.
1.2 Zaštita podataka o ličnosti
U cilju postizanja što većeg nivoa transparentnosti u vezi sa obradom podataka o ličnosti, 3 Banka a.d. Novi Sad, Bulevar xxxxxxxxxxx 0x, e-mail: xxxxxx@0xxxx.xx, tel: 021/530-111, 021/530-024, kao rukovalac podacima o ličnosti, pruža fizičkim licima punomoćnicima i zastupnicima pravnih lica, koja uspostavljaju poslovni odnos sa bankom, sledeće informacije:
I Kontakt podaci lica za zaštitu podataka o ličnosti
U vezi sa obradom i zaštitom podataka o ličnosti, kao i ostvarivanjem prava zagarantovanih Zakonom o zaštiti podataka o ličnosti, lice na koje se podaci odnose može se obratiti licu za zaštitu podataka o ličnosti putem e-mail adrese xxxxxxxxxxxxxxx@0xxxx.xx, na broj telefona: 021/00-00-000, kao i poštom na adresu 3 Banka a.d. Novi Sad, Xxxxxxx xxxxxxxxxxx 0x, 00000 Xxxx Sad, sa naznakom za: ,,Lice za zaštitu podataka o ličnosti’’.
II kategorije podataka o ličnosti koje se obrađuju
U zavisnosti od svrhe obrade banka obrađuje sledeće kategorije podataka o ličnosti:
1. Identifikacione podatke (podaci iz ličnih dokumenata, poslovne dokumentacije, izjave lica i sl.);
2. Podatke o poslovnoj aktivnosti;
3. Podatke o imovini i prihodima;
4. Podatke o transakcijama;
5. Podaci o povezanim licima u smislu Zakona o bankama;
6. Kontakt podaci (adresa, e-mail adresa, broj telefona).
III Svrha nameravane obrade i pravni osnov za obradu podataka podaci o ličnosti zastupnika i punomoćnika pravnog lica prikupljaju se i obrađuju u cilju: uspostavljanja poslovnog odnosa sa bankom i pružanja finansijskih usluga u skladu sa Zakonom o obligacionim odnosima, Zakonom o platnim uslugama i Zakonom o sprečavanju pranja novca i finansiranja terorizma; u svrhu sprovođenja obavezne identifikacije (stranke, punomoćnika ili zastupnika stranke) poznavanja i praćenje stranke u skladu sa Zakonom o sprečavanju pranja novca i
1
finansiranja terorizma; u svrhu ostvarivanja ugovorenih prava i urednog izvršenja ugovorenih obaveza kliljenta i banke; u svrhe rešavanja prigovora i pritužbi klijenta i davaoca sredstava obezbeđenja; u svrhu marketinških aktivnosti koje se ogledaju u pružanju informacija o novim i postojećim proizvodima i uslugama iz ponude banke, odnosno promociji ili prezentaciji proizvoda i usluga, obaveštavanju o konkursima i događajima u organizaciji banke i pozivanju na prijavu i učešće na istima, obaveštavanju o besplatnim edukacijama, anketiranju sa ciljem ispitivanja zadovoljstva, unapređenja kvaliteta pružanja usluga, proširenja ponude proizvoda banke, a na osnovu pristanka lica na koje se podaci odnose; u svrhe sprovođenja kontrola i izveštavanja propisanih zakonom; u svrhu vršenja obaveznih revizija propisanih zakonima; u svrhu postizanja bezbednosti informacionog sistema banke i zaštita banke i klijenata od zloupotreba i prevarnih radnji u skladu sa legitimnim interesom banke; u svrhu sprovođenja administrativnih poslova, potrebe izveštavanja i donošenja poslovnih odluka u okviru banke i lica povezanih sa bankom u skladu sa legitimnim interesom banke; u cilju sprečavanja, ispitivanja ili otkrivanje prevarnih radnji ili zloupotreba u vazi sa platnim uslugama na osnovu Zakona o platnim uslugama; u svrhu postupanja po zahtevima organa vlasti; u cilju izveštavanja Evropskog investicionog Xxxxx (EIF) radi procene uspešnosti i socijalnog uticaja EaSi programa u okviru kojeg se odobravaju Mikro biznis krediti u evrima
,,Xxx svoj xxxxx’, a na osnovu pristanka korisnika tog kredita.
IV Informacije o postojanju legitimnog interesa
Xxxx xx u pitanju prikupljanje i obrada podataka o ličnosti, legitimni interes banke postoji u slučajevima vršenja marketinških aktivnosti opisanih u prethodnoj tački. Pored prethodno navedenog, legitimni interes banke ogleda se i u potrebi banke da osigura bezbednost informacionog sistema banke, zaštitu banke i klijenata od zloupotreba i prevarnih radnji. Legitimni interes postoji i u slučaju izvršenja administrativnih poslova, potrebe izveštavanja i donošenja poslovnih odluka, u okviru banke i lica povezanih sa bankom.
V Primaoci podataka o ličnosti
Podatke o ličnosti korisnika finansijskih usluga, banka može dostaviti ili staviti na uvid Narodnoj banci Srbije i drugim državnim organima, kao i javim registrima, kako na njihov zahtev, tako i u cilju ispunjavanja svojih pravnih obaveza ili zaštite i ostvarivanja svojih prava. Pored navedenog, banka podatke o ličnosti može dostaviti svojim pravnim zastupnicima, osiguravajućim kućama xx xxxxxx ima zaključen ugovor o osiguranju korisnika kredita, osiguravajućim kućama koje osiguravaju predmet hipoteke, proceniteljima koji vrše procenu predmeta hipoteke, revizorskim kućama koje vrše godišnju reviziju finansijskih izveštaja, reviziju bezbednosti informacionog sistema kao i ostale obavezne revizije, licima povezanim sa bankom, privrednim subjektima koji omogućavaju nesmetano odvijanje platnog prometa, privrednim subjektima koji omogućavaju nesmetan rad sistema banke, subjektima kojima xx xxxxx poverila određene aktivnosti u smislu Odluke o upravljanju rizicima banke, trećim licima koja su neophodna za realizaciju poslovne saradnje između klijenta i Banke, Kreditnom birou udruženja banaka, Forumu za prevenciju zloupotreba u kreditnim poslovima koji je osnovan i radi u okviru Odbora za bankarstvo i osiguranje Privredne komore Srbije, kao i Evropskom investicionom fondu u vidu redovnog izveštavanja o klijentima koji koriste Mikro biznis kredit u evrima ,,Xxx svoj xxxxx’’
VI Iznošenje podataka u druge države ili međunarodne organizacije
Podaci o ličnosti mogu biti izneti u drugu državu u slučaju obavljanja međunarodnih transakcija, u skladu sa nalogom korisnika finansijske usluge. Takođe, uz pristanak xxxx xxxx se podaci obrađuju, podaci mogu biti dostavljeni Evropskom investicionom fondu sa sedištem u Luksemburgu radi procene uspešnosti i socijalnog uticaja EaSi
programa u okviru kojeg se odobravaju Mikro biznis krediti u evrima
,,Xxx svoj xxxxx’’.
VII Rok čuvanja podataka o ličnost
Banka podatke o ličnosti xxxx najmanje 10 xxxxxx xx okončanja poslovnog odnosa, a u slučaju potrebe ispunjavanja drugih pravnih obaveza, zaštite ili ostvarivanja svojih prava i interesa i nakon tog roka, sve dok konkretno pravo ili obaveze banke ne budu ispunjene. U slučaju da zahtev za korišćenje određene finansijske usluge ne bude odobren, podaci o ličnosti će se čuvati onoliko xxxx koliko je neophodno da bi se moglo nesmetano postupiti po eventualnom prigovoru ili pritužbi korisnika finansijske usluge u skladu sa Zakonom o zaštiti korisnika finansijskih usluga i odlukama Narodne banke Srbije. Podatke koji se obrađuju isključivo na osnovu pristanka Xxxxx xx obrađivati i čuvati dok se ne ostvari svrha obrade, odnosno do opoziva.
VIII Prava xxxx xxxx se podaci obrađuju
U skladu sa Zakonom o zaštiti podataka o ličnosti, lice na koje se podaci odnose ima pravo da xx xxxxx zahteva informaciju o tome da li obrađuje njegove podatke o ličnosti, pravo na xxxxxxx xxx podacima, pravo da se podaci o ličnosti bez nepotrebnog odlaganja isprave, pravo da se nepotpuni podaci dopune, pravo na brisanje podataka o ličnosti, pravo da se obrada podataka o ličnosti ograniči xx xxxxxx xxxxx, xxx i pravo na prenosivost podataka. Prethodno navedena prava ostvaruju se u skladu sa uslovima i u situacijama propisanim Zakonom o zaštiti podataka o ličnosti. Ukoliko lice na koje se podaci odnose smatra da je obrada podataka o ličnosti izvršena suprotno odredbama Zakona o zaštiti podataka o ličnosti, ima pravo da podnese pritužbu Povereniku za informacije od javnog značaja i zaštitu podataka o ličnosti, u pisanom obliku, neposredno ili putem pošte.
IX Pravo na prigovor
X Obaveznost davanja podataka o ličnosti
Davanje podataka o ličnosti predstavlja pre svega zakonsku obavezu, a ujedno je i neophodan uslov za zaključenje i izvršenje ugovora na osnovu kojeg banka klijentu pruža finansijsku uslugu. Davanje pristanka za obradu podataka o ličnosti u svrhu prethodno opisanih marketinških aktivnosti i slanja izveštaja Evropskom investicionom xxxxx xx dobrovoljno.
XI Posledice u slučaju nedavanja podataka
U slučaju da punomoćnik ili zastupnik ne dostavi podatke obavezne zakonom i drugim propisima ili podatke koji su neophodni za zaključenje i izvršenje ugovornog odnosa, banka neće biti u mogućnosti da uspostavi poslovni odnos.
U slučaju nedavanja pristanka za prethodno opisane marketinške aktivnosti i slanja izveštaja Evropskom investicionom fondu, lice na koje se podaci odnose neće snositi nikakve posledice.
XII Opoziv pristanka
Ukoliko se obrada podataka zasniva na pristanku lice na koje se podaci odnose ima pravo da opozove pristanak u svakom trenutku. Opoziv pristanka ne utiče na dopuštenost obrade xxxx xx vršena na osnovu
pristanka pre opoziva. Ukoliko je pristanak opozvan pre nego što je ostvarena svrha obrade podataka o ličnosti od koje korisnik može imati određenu korisnik će biti uskraćen za tu korist. Opoziv pristanka se može izvršiti pisanim putem u prostorijama banke ili poštom na adresu banke, kao i slanjem opoziva na e-mail adresu xxxxxxxxxxxxxxx@0xxxx.xx
1.3 Komunikacija
Banka i klijent u okviru svoje poslovne saradnje mogu komunicirati usmeno i pisanim putem.
Zvanična komunikacija između klijenta i Banke odvija se putem sledećih kanala komunikacije:
- slanjem pošte na zvaničnu adresu Banke, odnosno njene odgovarajuće organizacione jedinice i na adresu xxxx xx klijent dostavio Banci;
- elektronskim putem, odnosno putem internet prezentacije Banke, putem e-mail-a, putem SMS-a ili Viber poruke a sve u skladu sa zakonskim i drugim važećim propisima.
Komunikacija između klijenata i Banke vrši se i putem informativnog i reklamnog materijala dostupnog na šalterima Banke, putem telefonskog kontakta, putem društvenih mreža Bankekao i direktnom usmenom komunikacijom u poslovnim prostorijama Banke ili prostorijama klijenta.
Komunikacija sa klijentima uključuje i marketinške aktivnosti i reklamna oglašavanja u sredstvima javnog informisanja ili na drugi način. Poruke kojima se promoviše određeni proizvod/usluga Banke, sadrže elemente koji xx xxxxx i razumljiv način informišu klijenta, a u skladu sa Zakonom o zaštiti korisnika finansijskih usluga.
Klijent je u obavezi da bez odlaganja obavesti Banku o svakoj promeni adrese za dostavljanje pismena/obaveštenja i o promeni broja telefona, e-mail adrese i drugih podataka koji mogu uticati na dostavljanje. Ukoliko klijent ne obavesti Banku o navedenoj promeni, urednom dostavom smatraće se slanje na poslednju dostavljenu adresu xx xxxxxx klijenta, odnosno dostavljanje putem poslednjeg kontakt podatka koji je dostavljen Banci.
Ukoliko klijent ne dostavi Banci izmenjene podatke iz prethodnog stava, Banka neće biti odgovorna za bilo koju štetu koja može nastati za klijenta ili xxxxx xxxx, ukoliko klijent nije primio obaveštenje odnosno dokument koji je poslat na poslednju adresu odnosno kontakt podatak koji je klijent dostavio Banci.
Obaveza Banke o obaveštavanju klijenta prestaje ukoliko Banka nedvosmisleno utvrdi da kontakt podaci dostavljeni xx xxxxxx klijenta na ugovoreni način, ne pripadaju klijentu ili su neispravni.
Određena dokumenta poslata kanalom pošta i e-mail-om (obaveštenja, izvode, izveštaje i slično) Banka može da šalje i bez pečata i potpisa. U xxx slučaju svaki dokument sadži naznaku da je dokument poslat na ovaj način važeći bez pečata i potpisa ovlašćenih xxxx Xxxxx.
Klijent ima pravo da xx Xxxxx, u pismenoj formi i bez naknade, dobije informacije, podatke i instrukcije vezane za njegov ugovorni odnos sa Bankom, na način i u rokovima predviđenim ugovorom.
Xxxxx xx na zahtev klijenta dostaviti ove informacije i van rokova utvrđenih ugovorom, uz pravo na naknadu za takve zahteve, a u skladu sa ugovorom i Tarifom naknada.
1.4 Pravo klijenta na prigovor
Ukoliko klijent smatra da xx Xxxxx ne pridržava zakona, Opštih uslova poslovanja, dobrih poslovnih običaja ili obaveza iz zaključenih ugovora, klijent može u roku od 60 xxxx od xxxx xxxx je saznao da je učinjena povreda njegovog prava ili pravnog interesa, a najkasnije u roku od tri godine od xxxx xxxx je ta povreda učinjena podneti Banci pismeni prigovor i to u poslovnim prostorijama Banke, zatim poštom na adresu Banke, na e-mail adresu xxxxxxxxx@0xxxx.xx – ili putem internet prezentacije Banke. Prigovor xxxx da sadrži podatke klijenta iz kojih se nesumnjivo može utvrditi odnos s bankom na koju se prigovor odnosi, , kao i razloge podnošenja prigovora.
Klijent može izjaviti prigovor i preko punomoćnika. Uz prigovor koji se dostavlja preko punomoćnika, dostavlja se i posebno punomoćje kojim zakonski zastupnik klijenta ovlašćuje punomoćnika da u ime i za račun klijenta podnese prigovor na rad tačno određenog davaoca usluga i preduzima radnje u postupku po xxx prigovoru, te kojim daje odobrenje da se xxx punomoćniku učine dostupnim podaci koji se odnose na klijenta a predstavljaju bankarsku tajnu u smislu zakona kojim se uređuju banke, odnosno poslovnu tajnu u smislu zakona kojim se uređuju platne usluge.
U poslovnim prostorijama Banke i na internet stranici, klijent može detaljno da se upozna s načinom podnošenja i načinom postupanja po prigovoru. Xxxxx xx dužna da razmotri prigovor i podnosiocu prigovora odgovori najkasnije u roku od 15 xxxx od xxxx prijema prigovora.
Ukoliko Banka ne može da dostavi odgovor u prethodno navedenom roku iz razloga koji ne zavise od njene volje, taj rok može se produžiti za najviše 15 xxxx, o čemu xx Xxxxx duža da pismeno obavesti Klijenta u roku od 15 xxxx od xxxx prijema prigovora, a na način koji je propisan za dostavljanje odgovora na prigovor.
Banka odgovor na prigovor dostavlja u pismenoj formi, poštom ili u formi elektronskog dokumenta, e-mail-om ili na drugi odgovarajući način u elektronskom obliku koji omogućava da se utvrdi datum i vreme prijema odgovora i njegova sadržina - ako je klijent prigovor podneo preko internet prezentacije davaoca usluga, e-mail-om ili na drugi odgovarajući način u elektronskom obliku ili ako se klijent sa ovakvim načinom dostavljanja u elektronskom obliku izričito saglasio.
Banka može odgovor na prigovor da dostavi putem pošte i u obliku odštampanog primerka elektronskog dokumenta (kopija elektronskog dokumenta na papiru), a klijent nakon prijema takvog dokumenta ima pravo da zahteva da mu se dostavi originalni primerak elektronskog dokumenta ili njegova overena kopija u smislu zakona kojim se uređuje elektronski dokument.
Elektronski dokument iz prethodnog stava xxx xxxxx sadrži kvalifikovani elektronski potpis ovlašćenog xxxx Xxxxx ili kvalifikovani elektronski pečat, u smislu zakona kojim se uređuje elektronski dokument.
Sve odredbe vezane za prava klijenta na prigovor odnose se i na davaoce sredstava obezbeđenja.
1.5 Bankarska tajna
Bankarskom tajnom smatraju se podaci koji su poznati Banci, a odnose se na lične podatke, finansijsko stanje i transakcije, kao i na vlasništvo ili poslovne veze klijenata; podaci o stanju i prometu na individualnim depozitnim računima; drugi podaci do kojih banka dođe u poslovanju s klijentima.
Banka i članovi njenih organa, akcionari i zaposleni u Banci, kao i spoljni revizor Banke i xxxxx xxxx koja zbog prirode posla koji obavljaju imaju pristup podacima koji predstavljaju bankarsku tajnu, ne mogu te podatke saopštavati trećim licima ni koristiti ih protivno interesu Banke i njenih klijenata, niti mogu trećim licima omogućiti xxxxxxx xxx podacima.
Banka može podatke o klijentu koji se smatraju bankarskom tajnom saopštiti trećim licima samo uz pismeno odobrenje tog klijenta.
Banka može podatke koji predstavljaju bankarsku tajnu saopštiti bez pismene saglasnosti klijenta kada se ti podaci saopštavaju: na osnovu odluke ili zahteva nadležnog suda; za potrebe ministarstva nadležnog za unutrašnje poslove, organa nadležnog za borbu protiv organizovanog kriminala i organa nadležnog za sprečavanje pranja novca, u skladu s propisima; u vezi sa imovinskim postupkom, a na osnovu zahteva staraoca imovine ili konzularnih predstavništava stranih država, posle podnošenja pismenih dokumenata kojima se dokazuje opravdani interes ovih lica; u vezi sa izvršenjem nadležnog organa na imovini klijenta Banke; regulatornim telima u Republici Srbiji radi obavljanja poslova iz njihove nadležnosti; licu koje su banke osnovale radi prikupljanja podataka o ukupnom iznosu, vrsti i ažurnosti u ispunjavanju obaveza fizičkih i pravnih lica klijenata banaka; nadležnom organu u vezi s vršenjem kontrole obavljanja platnog prometa kod pravnih i fizičkih xxxx xxxx obavljaju delatnost, u skladu s propisima kojima se uređuje platni promet; poreskoj upravi, u skladu s propisima kojima se uređuju poslovi iz njene nadležnosti; organu nadležnom za kontrolu deviznog poslovanja; na zahtev organizacije za osiguranje depozita, u skladu sa zakonom kojim se uređuje osiguranje depozita; stranom regulatornom telu pod uslovima predviđenim sporazumom o saradnji zaključenim između tog tela i Narodne banke Srbije.
Izuzetno, Banka ima pravo da podatke koji predstavljaju bankarsku tajnu saopšti istražnom sudiji, javnom tužiocu i sudovima, odnosno drugim organima koji vrše javnopravna ovlašćenja isključivo radi zaštite svojih prava, u skladu sa zakonom.
2. PLATNI RAČUNI I PLATNE USLUGE
Sva pitanja vezana za otvaranje vođenje i gašenje platnih računa, kao i pružanje platnih usluga, regulisana su Opštim uslovima za otvaranje vođenje i gašenje računa i pružanje platnih usluga pravnim licima, koji su dostupni u svim filijalama Banke, kao i na internet stranici Banke xxx.0xxxx.xx
3. DEPOZITI
Depozit je dinarsko ili devizno novčano potraživanje prema Banci koje proizilazi iz novčanog depozita, uloga na štednju ili drugog novčanog iznosa i na osnovu koga nastaje zakonska ili ugovorna obaveza Banke na povraćaj sredstava.
Banka vrši osiguranje depozita u skladu sa Zakonom o osiguranju depozita.
3.1 Vrste depozita
Depoziti koje Banka prima mogu biti po viđenju ili oročeni, sa određenom namenom ili bez namene.
Depoziti po viđenju mogu biti dinarski i devizni. Depozite po viđenju Banka prima bez vremenskog određenja.
Oročeni depoziti mogu biti dinarski, devizni i dinarski sa deviznom klauzulom.
Period, valuta i iznos sredstava kod oročenih namenskih depozita koji služe kao obezbeđenje, uslovljeni su pravnim poslom za čije obezbeđenje su namenjeni.
Dinarski oročeni depozit za valutnom klauzulom indeksira se u valuti EUR po srednjem kursu NBS na xxx oročenja, kao i na xxx dospeća/razoročenja depozita.
Banka može primati i druge vrste depozite kada odluku o tome donesu nadležni organi Banke.
3.2. Kamatna xxxxx i naknade
Na dinarske i devizne oročene depozite, kao i depozite po viđenju, Banka obračunava promenljivu ili fiksnu nominalnu kamatnu stopu, na godišnjem nivou.
Promenljiva nominalna kamatna xxxxx xx kamatna xxxxx xxxx visina zavisi od ugovorenih promenljivih elemenata - referentne kamatne stope NBS i fiksnih elemenata.
Ukoliko je ugovorena promenljiva nominalna kamatna xxxxx, Xxxxx xx o izmenama kamatne stope obavestiti klijenta na način i u rokovima predviđenim ugovorom o depozitu. Xxxxx xx u obaveštenju navesti razloge koji su doveli do promene, kao i datum od kada se primenjuju novi uslovi.
Efektivna kamatna xxxxx predstavlja jedinstvenu cenu kojom su obuhvaćeni kamata, naknade i troškovi za plasman odnosno pruženu bankarsku uslugu, u skladu sa propisima.
Na oročene namenske depozite Banka ne obračunava kamatu, osim ukoliko nije drugačije predviđeno ugovorom o depozitu.
Na prihode po osnovu xxxxxx xx depozite, klijent plaća porez na prihod od kapitala, u skladu sa važećim propisima.
Obračun i pripis xxxxxx za oročene depozite vrši se u rokovima predviđenim ugovorom o depozitu. Naknade, način i period njihove naplate, xxx x xxxxxx ostalih troškova određuju se ugovorom o depozitu, a u skladu sa Tarifom naknada Banke.
3.3 Zaključivanje ugovora o depozitu
Ugovor o depozitu između klijenta i Banke zaključuje se u pismenoj formi. Prilikom zaključivanja ugovora o depozitu Banka klijentu, pored ugovora o depozitu, uručuje i sledeće obrasce: Pregled bitnih elemenata ugovora i Plan isplate depozita (plan isplate depozita se ne uručuje klijentu kod depozita po viđenju).
3.4 Prava i obaveze u vezi sa sporazumom između Vlade Republike Srbije i Vlade SAD sa ciljem poboljšanja
usaglašenosti poreskih propisa na međunarodnom nivou i primene Fatka propisa (FATKA sporazum)
3.4.1 Indicije
Xxxxxxxx se tretira kao lice iz SAD ukoliko poseduje najmanje jednu od sledećih indicija:
1. Korisnik je pravno lice osnovano, registrovano ili ima sedište u SAD;
2. Korisnik je pravno lice koja nije osnovano ili registrovano u SAD ili nema sedište u SAD, a ima pasivnu delatnost i nalazi se u vlasništvu ili pod kontrolom jednog ili više xxxx xxxx su državljani ili rezidenti SAD.
(u daljem tekstu: SAD indicije)
3.4.2 Obaveze Korisnika u slučaju postojanja SAD indicija
Korisnik koji je pravno lice osnovano, registrovano ili ima sedište u SAD, xxxxx xx dostaviti Banci pravilno popunjen W-9 obrazac.
U cilju provere SAD indicija za pravna xxxx xxxx imaju pasivnu delatnost, Banka ima pravo da od Xxxxxxxxx zahteva da pravilno popuni i dostavi W-8BEN-E obrazac i dostavi svu neophodnu dokumentaciju za koju Banka smatra da je potrebna da bi se SAD indicije potvrdile.
Ako Korisnik pripada kategoriji finansijskih institucija, xxxxx xx Banci dostaviti pravilno popunjen obrazac W-8BEN-E.
Korisnik xx xxxxx dostaviti Banci i bilo koje druge podatke i dokumente koje Banka smatra neophodnim za postupanje u skladu xx Xxxxx sporazumom.
3.4.3 Pravo Banke na dostavljanje podataka
U skladu sa odredbama FATKA sporazuma, Banka ima pravo da podatke o Korisniku i njegovom platnom računu dostavi Službi internih xxxxxxx SAD (IRS) preko Uprave za sprečavanje pranja novca.
3.4.4 Raskid ugovora o depozitu u slučaju nepoštovanja obaveza u vezi xx Xxxxx sporazumom
Banka ima pravo da jednostrano raskine ugovor o depozitu uz otkazni rok od 30 xxxx, ukoliko Korisnik na zahtev Banke:
⮚ ne dostavi Banci popunjen W-9 obrazac, sa tačnim poreskim identifikacionim brojem (TIN - Taxpayer Identification Number), u slučaju da je Korisnik osnovan, registrovan ili ima sedište u SAD;
⮚ ne dostavi Banci popunjen W-8BEN-E obrazac ili svu neophodnu dokumentaciju za koju Banka smatra da je potrebna da bi se SAD indicije potvrdile, a Korisnik ima pasivnu delatnost;
⮚ ne dostavi Banci pravilno popunjen obrazac W-8BEN-E sa Globalnim posredničkim identifikacionim brojem (GIIN), a Korisnik pripada kategoriji finansijskih institucija;
⮚ nije pravilno popunio W-8 BEN-E ili W-9 obrazac i na zahtev Banke ne želi da izvrši neophodne ispravke u navedenim obrascima;
⮚ ne dostavi Banci bilo koji podatak ili dokument koji xx Xxxxx neophodan za postupanje u skladu xx XXXXX sporazumom.
4. KREDITNI POSLOVI
roku, uz plaćanje xxxxxx xx način i u rokovima predviđenim ugovorom o kreditu.
Pravo na kredit može ostvariti podnosilac zahteva za kredit koji uz zahtev podnosi i svu neophodnu dokumentaciju u skladu sa propisima i internima aktima Banke, a u zavisnosti od vrste i namene kredita. Svaki podnosilac zahteva će biti obavešten o dokumentaciji xxxx xx neophodno podneti uz zahtev za odobravanje kredita. Na osnovu podnesene dokumentacije utvrđuje se kreditna sposobnost podnosioca zahteva. Xxxxx xx primiti zahtev samo ukoliko klijent podnese svu potrebnu dokumentaciju. Kreditna sposobnost se utvrđuje za sve učesnike u kreditu (korisnik kredita, solidarni dužnik i/ili jemac). Banka zadržava pravo da odbije kreditni zahtev bez davanja obrazloženja klijentu. Ukoliko je zahtev za kredit odbijen na osnovu uvida u bazu podataka Kreditnog biroa xxxxx xx pismenim putem bez naknade obavestiti podnosioca zahteva o podacima iz xx xxxx.
4.1 Vrste kredita
Krediti koje Banka odobrava mogu biti dugoročni i kratkoročni, sa određenom namenom ili bez namene.
Banka odobrava dinarske kredite, dinarske kredite indeksirane u valuti EUR. Ukoliko xx xxxxxx odobren kao dinarski, klijent ga otplaćuje u dinarima na xxx dospeća obaveza. Ukoliko xx xxxxxx indeksiran u valuti EUR, kredit se pušta u tečaj u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu NBS na xxx puštanja kredita u tečaj. Otplata kredita indeksiranih u valuti EUR se takođe vrši po srednjem kursu NBS važećem na xxx plaćanja dospelih obaveza po kreditu.
Banka može odobravati i druge vrste kredita kada odluku o tome donesu nadležni organi Banke.
4.2 Kamatna xxxxx i naknade
Banka obračunava promenljivu ili fiksnu nominalnu kamatnu stopu, na godišnjem nivou.
Promenljiva nominalna kamatna xxxxx xx kamatna xxxxx xxxx visina zavisi od ugovorenih promenljivih elemenata 1M BELIBOR i 3M EURIBOR i fiksnih elemenata.
Ukoliko je ugovorena promenljiva nominalna kamatna xxxxx, Xxxxx xx o izmenama kamatne stope obavestiti klijenta najkasnije 15 xxxx pre dospeća za plaćanje rate kredita po promenjenoj kamatnoj stopi, bez obaveze zaključivanja pisanog aneksa ugovora. Xxxxx xx u obaveštenju navesti razloge koji su doveli do promene, kao i datum od kada se primenjuju novi uslovi.
Efektivna kamatna xxxxx predstavlja jedinstvenu cenu kojom su obuhvaćeni kamata, naknade i troškovi za plasman odnosno pruženu bankarsku uslugu, u skladu sa propisima.
Banka pri obračunu kamatne stope primenjuje proporcionalni ili konformni metod obračuna, što se utvrđuje ugovorom o kreditu. Sve kamatne stope su izražene na godišnjem nivou.
Naknade, način i period njihove naplate, xxx x xxxxxx ostalih troškova određuju se ugovorom o kreditu, a u skladu sa Tarifom naknada Banke.
Kredit predstavlja ustupanje određene svote novčanih sredstava klijentu xx xxxxxx Xxxxx, uz obavezu da ih klijent vrati u ugovorenom
4.3 Zaključivanje ugovora o kreditu
Ugovor o kreditu između klijenta i Banke zaključuje se u pismenoj formi. Prilikom zaključivanja ugovora o kreditu Banka, pored ugovora o kreditu, uručuje klijentu i sledeće obrasce: Pregled bitnih elemenata ugovora i Plan otplate kredita.
4.4 Sredstva obezbeđenja kredita
Banka, u skladu sa ugovorom o kreditu, može od klijenta tražiti adekvatne instrumente obezbeđenja otplate kredita, kao što su: blanko menica sa klauzulom “bez protesta” izdata xx xxxxxx klijenta i/ili žiranta, žirant/jemac, zaloga na pokretnim stvarima i/ili pravima, hipoteka na nepokretnostima, polisa osiguranja vinkulirana u korist Banke, namenski oročeni depozit i druge instrumenti obezbeđenja. Banka u periodu trajanja ugovora, odnosno do konačnog izmirenja svih ugovornih obaveza, a u skladu sa ugovorom o kreditu, može od klijenta tražiti da dostavi i druge instrumente obezbeđenja u slučaju da ugovoreni postanu neadekvatni, nedovoljni ili ne mogu biti izvršeni ili se iz bilo kog razloga umanji njihova vrednost. Zamena instrumenata obezbeđenja može biti izvršena i na zahtev klijenta u skladu sa ugovorom o kreditu.
4.5 Prevremena otplata kredita
Klijent može izvršiti delimičnu ili potpunu prevremenu otplatu kredita na način i pod uslovima predviđenim u ugovoru o kreditu. Klijent je obavezan da o toj nameri pisanim putem obavesti Banku u roku predviđenom u ugovoru i uz plaćanje naknade za prevremenu otplatu kredita, u visini utvrđenoj ugovorom.
4.6 Otkaz ugovora o kreditu i uslovi za aktiviranje sredstava obezbeđenja
Banka ima pravo da otkaže ugovor o kreditu pre isteka ugovorenog roka i aktivira bilo koji od instrumenata obezbeđenja, ukoliko klijent neuredno i neblagovremeno ispunjava svoje ugovorne obaveze ili je očigledno da klijent neće ispuniti svoje ugovorne obaveze. Banka ima pravo da jednostrano raskine ugovor o kreditu i u sledećim slučajevima: ukoliko klijent ne plaća svoje dospele obaveze po kreditu u roku i na način određen Planom otplate kredita, odnosno ukoliko se nalazi u docnji duže od 5 xxxx neprekidno za bilo koju novčanu obavezu iz ugovora; na osnovu netačnih, lažnih ili falsifikovanih podataka, koji su bili bitni za donošenje odluke Banke izdejstvuje odobrenje, a te činjenice budu utvrđene nakon zaključenja ugovora; ukoliko je tekući račun klijenta u blokadi neprekidno duže od 5 xxxx; ukoliko na hipotekovanoj nepokretnosti klijenta ili založnog dužnika xxxx xx instrument obezbeđenja, bude pokrenut postupak izvršenja ili prinudnog izvršenja; ako iz bilo kog razloga, bilo koji instrument obezbeđenja predviđen ugovorom izgubi pravnu valjanost ili promeni vrednost tako da po proceni Banke više ne pruža dovoljno obezbeđenje za potraživanje Banke prema klijentu, a klijent na poziv Banke to sredstvo obezbeđenja ne zameni drugim koje po proceni Banke u dovoljnoj meri obezbeđuje potraživanje Banke prema klijentu; nenamenski iskoristi sredstva kredita; u drugim slučajevima predviđenim važećim zakonskim propisima.
Izjavu o otkazu ugovora o kreditu Banka upućuje klijentu u pisanoj formi, na adresu klijenta xxxx xx navedena u ugovoru, odnosno na adresu o kojoj je klijent naknadno obavestio banku.
Radi naplate svojih potraživanja Banka može aktivirati bilo koji, odnosno sve ugovorom predviđene instrumente obezbeđenja.
5. DOZVOLJENO PREKORAČENJE RAČUNA
Banka može klijentu pravnom licu odobriti dozvoljeno prekoračenje po tekućem računu (overdraft). Uslovi dozvoljenog prekoračenja računa (iznos, rok, kamata i drugi uslovi pod kojima se dozvoljava prekoračenje) utvrđuju se ugovorom o dozvoljenom prekoračenju po tekućem računu. .
Uz ugovor o dozvoljenom prekoračenju po tekućem računu , Banka klijentu uručuje Pregled bitnih elemenata ugovora.
Visina odobrenog dozvoljenog prekoračenja po tekućem računu zavisi od kreditne sposobnosti klijenta, kao i od ukupnog prometa koji klijent obavlja preko tekućeg računa otvorenog u Banci.
Na kamatu i naknade za dozvoljeno prekoračenje po tekućem računu primenjuju se odredbe ovih Opštih uslova poslovanja koje xxxx za kreditne poslove (xxxxx 4.2).
Odredbe Opštih uslova poslovanja koje se odnose na instrumente obezbeđenja, prevremenu otplatu i otkaz ugovora kod kreditnih poslova, primenjuju se i na dozvoljeno prekoračenje po tekućem računu.
6. ELEKTRONSKO BANKARSTVO
Usluge elektronskog bankarstva podrazumevaju mogućnost dobijanja informacija, odnosno obavljanje transakcija elektronskim putem, posredstvom interneta.
Banka realizuje naloge izdate korišćenjem usluga elektronskog bankarstva na način utvrđen važećim propisima i internim aktima Banke.
Za usluge elektronskog bankarstva Banka naplaćuje naknadu u skladu sa Tarifom naknada.
Na usluge elektronskog bankarstva primenjuju se Opšti uslovi za pružanje usluge e-Bank, koji su dostupni u svim filijalama Banke, kao i na internet stranici Banke xxx.0xxxx.xx.
7. ZAVRŠNE ODREDBE
Na sve što nije izričito utvrđeno ovim Opštim uslovima poslovanja primenjuju se zakonski propisi koji regulišu poslovanje banaka. Banka zadržava pravo promene Opštih uslova poslovanja u skladu sa zakonskim propisima.
Banka izmenjene Opšte uslove poslovanja objavljuje u svojim poslovnim prostorijama, kao i na svojoj internet stranici, najkasnije 15 xxxx pre početka njihove primene.
Ovi Opšti uslovi poslovanja usvojeni su na sednici Upravnog odbora Banke održanoj 27.04.2022. godine, stupaju na snagu danom objavljivanja na vidnom mestu u poslovnim prostorijama u kojima Banka nudi usluge korisnicima i na Internet stranici, a počinju da se primenjuju od 23.05.2022. godine.
Prethodni Opšti uslovi poslovanja koji su usvojeni na sednici Upravnog odbora xxxx 28.10.2021. godine, a počeli da se primenjuju 01.12.2021. godine, prestaju xx xxxx početkom primene ovih Opštih uslova poslovanja.