OPĆI UVJETI UGOVORA ZA KORIŠTENJE VEZA U MARINI „KAŠTELA“
OPĆI UVJETI UGOVORA ZA KORIŠTENJE XXXX X XXXXXX „KAŠTELA“
Opći uvjeti ugovora za korištenje xxxx x Xxxxxx „KAŠTELA“ (u daljnjem tekstu „Opći uvjeti “) čine sastavni dio Ugovora za korištenje xxxx x Xxxxxx „KAŠTELA“ (u daljnjem tekstu „Ugovor“) zaključenog između MARINE KAŠTELA d.o.o., Franje Tuđmana 213, 21213 Xxxxxx Gomilica, OIB: 91193992241 (u daljnjem tekstu „Marina“) i korisnika veza, vlasnika brodova/brodica/jahti (u daljnjem tekstu zajedno
„Plovilo“) i/ili njihovih opunomoćenika i zastupnika vlasnika Plovila za koje vlasnik Plovila po zakonu odgovara (u daljnjem tekstu skupno i pojedinačno „Korisnik veza“). Opći uvjeti se primjenjuju na sve Korisnike vezova. Kada sadržaj to zahtjeva, smatrat će se da izraz Korisnik obuhvaća i zastupnike vlasnika Plovila odnosno osobe za koje vlasnik odgovara.
1. Opći uvjeti primjenjuju se na sva Plovila koja se nalaze u Xxxxxx.
2. Xxxxxx određuje stalni vez za pojedino plovilo sukladno Pravilniku o redu u luci Marine i svom
planu vezova. Marina je ovlaštena po potrebi, prema svojoj samostalnoj procjeni, premjestiti plovilo na drugi vez unutar Marine za što joj nije potrebno posebno odobrenje korisnika veza, xxx xx o navedenoj promjeni veza Korisnika pravovremeno obavijestiti. Marina ima pravo, u vlastitoj diskreciji, obaviti besplatno premještanje i tegljenje Plovila na zaštićenije dijelove Marine u cilju zimskog zbrinjavanja Plovila. Promjena veza unutar Marine tijekom trajanja Ugovora nema utjecaja na odgovornost Marine.
3. Smatra se da je pružena usluga korištenja veza ako se Plovilo nalazi u prostoru Marine. Odmah po dolasku Plovila u Marinu Korisnik xx xxxxx prijaviti dolazak Xxxxxxx na recepciji Marine.
4. Ugovor se sklapa na razdoblje utvrđeno u Ugovoru. Korisnik xx xxxxx po dospijeću platiti naknadu za korištenje veza u iznosu koji je utvrđen Ugovorom, kao i sve druge tražbine za usluge pružene u Xxxxxx. Xxxxxx ima pravo zatražiti od Korisnika da pruži odgovarajuće instrumente osiguranja
plaćanja naknade za korištenje veza i/ili druge tražbine za usluge pružene u Xxxxxx. U protivnom, Xxxxxx ima pravo raskinuti Ugovor te zaračunati naknadu za dnevni vez po važećem cjeniku Marine.
5. Ugovor se sklapa na razdoblje utvrđeno u Ugovoru. Ugovor o godišnjem vezu automatski se
produžuje na slijedećih godinu xxxx i obračunava po cijenama tekuće godine osim ako ga Korisnik veza nije pismeno otkazao 3 (tri) mjeseca prije isteka Xxxxxxx. Ukoliko Korisnik veza ne prihvati novi Ugovor, a nije pismeno otkazao Ugovor 3 (tri) mjeseca prije isteka važećeg Ugovora o godišnjem vezu, Xxxxxx zadržava pravo naplate potraživanja u vrijednosti 50% od godišnje naknade za vez. U slučaju prijevremenog otkaza Xxxxxxx ne vrši se povrat uplaćenih sredstava.
U slučaju bilo kojeg kršenja ili ne pridržavanja odredaba Ugovora, ovih Općih uvjeta i Pravilnika o
redu u luci nautičkog turizma – Marine Kaštela xx xxxxxx Korisnika veza, posade i/ili drugih osoba na Plovilu, Ugovor o godišnjem xxxx xxxx se automatski produžiti na slijedećih godinu xxxx.
6. Za korištenje usluge veza u trajanju od mjesec xxxx ili dulje, Ugovor će se sklopiti u pisanom obliku. Za sva Plovila koja se nalaze u prostoru Marine bez Ugovora sklopljenog u pisanom obliku,
Xxxxxx ima pravo obračunavati naknadu za dnevni vez Xxxxxxx po važećem cjeniku Marine. Za
korištenje veza u trajanju kraćem od mjesec xxxx, odnosno za Plovila na dnevnom vezu, Xxxxxx
ispostavlja račun. Xxxxxx ne preuzima odgovornost za Xxxxxxx na dnevnom vezu. Plovila na dnevnom vezu ostaju xx xxxxx i odgovornost Korisnika veza.
7. Za rezervaciju godišnjeg i mjesečnog veza korisnik xx xxxxx uplatiti predujam sukladno važećem cjeniku Marine koji iznosi 50% cjelokupnog iznosa ugovora. Uplaćeni predujam smatra se
odustatninom. Ukoliko Korisnik veza odustane od sklapanja Ugovora odnosno korištenja veza, nema pravo na povrat iznosa uplaćenog po osnovi predujma
8. U cijenu Korištenja godišnjeg i zimskog veza uključeno je jedno parkirno mjesto za osobno vozilo koje xxxx biti prijavljeno recepciji Marine za izdavanje parking kartice. Xxxxxx ne odgovara za
eventualne štete nastale na vozilima tijekom korištenja parkirnog mjesta u Xxxxxx.
9. U cijeni naknade kombiniranog veza uključena su dvije operacija travel lifta (dizanje / spuštanje) te operacija čišćenja visokotlačnom pumpom.
10. Troškovi carinskog skladištenja za Plovila izvan EU nisu uključeni u cijenu korištenja veza.
11. Ugovor niti prava iz Ugovora nisu prenosiva na druge fizičke ili pravne osobe.
12. Ako Korisnik veza tijekom trajanja Ugovora proda Plovilo, novi vlasnik Plovila xxxxx xx sklopiti novi Ugovor. Ako vlasnik tijekom trajanja Ugovora kupi novo Plovilo, xxxxx xx sklopiti novi Ugovor za korištenje veza.
13. Za Plovila (osim katamarana) s kojima se vrši charter djelatnost u Xxxxxx naplaćuje se cijena
godišnjega veza uvećana za 15% . Za sva plovila do 17,99m u cijenu je uključena potrošnja struje 16A, vode i komunalije. Za katamarane s kojima se vrsi charter djelatnost cijena je uvećana za 20%, te je u cijenu uključena potrošnja struje 16A, vode i komunalije.
14. Smatrat će se da je Xxxxxxxx preuzeo Xxxxxxx u trenutku stupanja na Plovilo i/ili preuzimanja
isprava i ključeva Plovila na recepciji Marine. Nakon što je Xxxxxxx preuzeto, Xxxxxx se oslobađa svake odgovornosti, bez obzira da xx xx Xxxxxxx na xxxx x Xxxxxx ili u plovidbi.
15. U slučajevima xxxx xx upisani vlasnik Plovila banka ili leasing društvo ili druga fizička i/ili pravna osoba, u Ugovor se uz Korisnika upisuje i tvrtka i sjedište banke ili leasing društva ili druge fizičke i pravne osobe, a koji su solidarno odgovorni za obveze iz Ugovora. U svim slučajevima kada Korisnik veza nije ujedno i vlasnik Xxxxxxx, o sklopljenom ugovoru o vezu i eventualnom dugovanju Xxxxxx xxxx obavijestiti vlasnika Plovila.
16. Korisnik veza, posada i/ili ostale osobe na Plovilu dužni su:
• prilikom sklapanja Ugovora u pisanom obliku predati Xxxxxx presliku važeće osobne isprave (osobna iskaznica ili putovnica) i isprave Plovila (Upisni list/Plovidbenu dozvolu ili druge isprave koje po svom sadržaju odgovaraju navedenim ispravama), presliku važeće police obveznog i xxxxx osiguranja Plovila, te za vrijeme trajanja Ugovora održavati isprave/certifikate Plovila, te police osiguranja Plovila važećim; predati izvod iz Registra trgovačkih društava odnosne zemlje ili drugog odgovarajućeg registra (ako je Plovilo u vlasništvu pravne osobe), ovlaštenje za sklapanje Ugovora i
korištenje Plovila (u slučajevima kada Ugovor ne sklapa vlasnik Plovila iz izvoda iz Registra trgovačkih društava ne proizlazi ovlast za zastupanje osobe koja želi sklopiti Ugovor). Xxxxxx pridržava pravo
zatražiti dodatne isprave ili svjedodžbe koje bude smatrala potrebnima ili primjerenima u pojedinom slučaju;
• prijaviti Xxxxxx svaku promjenu poštanske i e-mail adrese; smatra se da su poruke Xxxxxx poslane na posljednju poznatu adresu Korisnika veza stvarno uredno isporučene;
• prijaviti Xxxxxx svaku promjenu telefonskih brojeva na koje se Korisnik veza može kontaktirati u slučaju hitnosti; Xxxxxx ne preuzima odgovornost za štete koje su xx xxxxx spriječiti u slučaju da se uspjelo kontaktirati korisnika na telefonski broj naveden u Ugovoru;
• Svu pokretnu imovinu Plovila dužni su čuvati zaključanu u zatvorenom prostoru Plovila.
• za Plovila koja se nalaze u postupku carinskog skladištenja odnosno privremenog uvoza, predati isprave iz kojih je vidljivo xxxx xx Plovilo ušlo u RH (kopnenim ili morskim putem), odnosno pri odlasku sa Plovila obavijestiti Carinu o privremenom napuštanju carinskog područja;
• pravovremeno regulirati carinski status Plovila, te dostaviti Xxxxxx dokaze o reguliranom carinskom statusu, kao i pridržavati se svih carinskih i drugih propisa R. Hrvatske. U protivnom
Korisnik će biti xxxxx nadoknaditi Xxxxxx sve troškove koji uslijed takvog propusta mogu nastati Xxxxxx, uključujući i sve kazne i ostala davanja koja Xxxxxx mogu nastati uslijed propusta Korisnika da regulira carinski status Plovila;
• imati dokaz (EU rezidenti) da je za Plovilo plaćena carina i/ili PDV u nekoj od država članica EU, odnos da Plovilo ima status robe zajednice;
• pridržavati se Općih uvjeta i „Pravilnika o redu u luci Marine Kaštela“. Zbog nepridržavanja istih, Xxxxxx ima pravo raskinuti Ugovor;
• prijaviti svoj dolazak/uplovljavanje i svaki odlazak/isplovljavanje recepciji Marine ili kontaktirajući dežurnog mornara u slučaju da ne radi recepcija;
• pri odlasku iz Marine recepciji predati ključeve Plovila, u protivnom će Korisnik veza biti odgovoran za svu štetu koja uslijed navedenog propusta nastane trećim osobama, drugim plovilima u Xxxxxx i/ili imovini Marine;
• nadalje, pri odlasku Korisnika iz Marine predati recepciji Marine isprave Plovila, u izvorniku (za Plovila pod hrvatskom zastavom), a za strana Plovila i Potvrdu o uplati naknada za sigurnost
plovidbe i zaštitu xxxx xx onečišćenja, u izvorniku;
• pribaviti priključak (kabel i utikač) od energetskog ormarića do Plovila o svom trošku. Korisnik je isključivo odgovoran za štete koje bi bile eventualno uzrokovane kablom spojenim s elektroinstalacijom Marine;
• prije svakog napuštanja Plovila isključiti i odspojiti sve električne kablove i vodovodne
priključke te zaključati Plovilo i palubne prozore s unutarnje strane. Za sve nastale štete prouzročene propustom Korisnika da zaključa Xxxxxxx, kao i štete prouzročene instalacijom Plovila (tzv. brodskom instalacijom) Marina ne odgovora. Ukoliko Korisnik veza (iz bilo kakvih razloga) želi da je Xxxxxxx stalno priključeno na struju xxx snosi odgovornost u slučaju nastanka štete prouzročene time, te je prethodno xxxxx recepciji Marine predati kopiju valjane police osiguranja xx xxxxxx prema trećim
osobama;
• pobrinuti se da je Xxxxxxx privezano sukladno uputama Marine, na sigurnom odstojanju od gata i s postavljenim bokobranima na bokovima i krmi Plovila. Osigurati i održavati konope za privez Plovila na gat;
• na Plovilu istaknuti vidljivu oznaku (imena ili registracijskog broja);
• nadoknaditi štetu na drugim plovilima, vozilima, opremi trećih osoba i drugoj imovini koja se nalazi na području Marine, a koju prouzroči Korisnik veza, posada i/ili druge osobe na Plovilu
Korisnika veza ili xxxx xx xxxxxxx xxx posljedica lošeg održavanja Plovila ili opreme na njemu;
• za obavljanje traženih radova na Plovilu dati na uvid osoblju Marine svu tehničku dokumentaciju iz koje se može točno uočiti način rješavanja tehničkog zadatka;
• upozoriti na opremu na podvodnom dijelu Plovila i dati točne podatke o položaju iste, posebice kod dizanja Plovila;
• naknadu za smještaj Plovila na godišnjem, zimskom ili mjesečnom vezu platiti unaprijed;
• koristiti vez isključivo za privez Plovila koje je prijavljeno te za koje je usluga plaćena. Odlaskom Xxxxxxx prije isteka Ugovora Korisnik veza nema pravo prenijeti Ugovor na drugo Xxxxxxx, već će se u xxx slučaju sklopiti novi Ugovor. Kod prodaje Plovila vlasnik xx xxxxx, prije prijenosa
vlasništva na novog vlasnika, podmiriti sve nepodmirene tražbine Marine;
• pridržavati se važećih propisa u pogledu boravka i plovidbe u granicama hrvatskih teritorijalnih voda.
• Vlasnik plovila ima pravo opunomoćiti samo jednu osobu za održavanje plovila.
Opunomoćena osoba može imati punomoć samo za jedno plovilo i to isključivo za održavanje plovila.
17. Xxxxxx se obvezuje:
• nadzirati stanje Plovila i priveza te o uočenim nedostacima obavijestiti Korisnika veza;
• pribaviti, održavati i po potrebi mijenjati dvije pramčane privezaljke (sidreni xxxxx) i veziljke (spoj sidrenog xxxxxx i obale);
• omogućiti Plovilu opskrbu električnom energijom prema mogućnostima mreže te ispravnost utičnice na energetskom ormariću;
• nadzirati i održavati energetske ormariće;
• omogućiti Plovilu opskrbu vodom te ispravnost slavine na energetskom ormariću;
• u slučaju vidljivog prodora xxxx i/ili požara intervenirati i poduzeti sve radnje u cilju spašavanja Plovila i imovine Marine o trošku Korisnika veza;
• u slučaju provalne krađe nadoknaditi od osiguranja trošak Korisniku veza u skladu sa važećom policom, a u vrijednosti priznatoj xx xxxxxx osiguravajućeg društva;
• u slučaju da dođe do štete nastale uslijed rada djelatnika Xxxxxx, nadoknaditi trošak u skladu sa važećom policom, a u vrijednosti priznatoj xx xxxxxx osiguravajućeg društva;
• kod šteta na Plovilu uzrokovanih xx xxxxxx drugih Plovila i/ili trećih osoba izvijestiti nadležna tijela (Lučku kapetaniju i pomorsku policiju);
• u slučaju iznenadnih oluja, a u dogovoru sa Lučkom kapetanijom, zabraniti isplovljavanje iz Marine u cilju spašavanja života i imovine na moru;
18. Xxxxxx xxxx biti odgovorna niti će imati obvezu nadoknaditi bilo koju štetu ako do oštećenja Plovila ili bilo kojeg njegovog dijela dođe uslijed:
• više sile, xxxx xx xxx izraz definiran Zakonom o obveznim odnosima R. Hrvatske;
• uslijed rata, ratu sličnih događaja, obustave rada, građanskih nemira i njima sličnih događaja;
• zlonamjernog, nemarnog ili nestručnog postupka Korisnika veza i/ili posade i/ili ostalih osoba na Plovilu;
• neodržavanja, zapuštenosti, istrošenosti, dotrajalosti Plovila i/ili opreme;
• skrivenih mana Plovila;
• krivnje trećih osoba ili krivnje drugog Plovila;
• glodavaca na Plovilu;
• gubitka vremena, zarade, zakašnjenja, korištenja godišnjih odmora i sl;
• štete na opremi ili nestanka opreme koja nije bila u zatvorenom prostoru pod ključem ili je nestala bez obijanja;
• štete i/ili nestanka bokobrana, tendi, sidra, xxxxxx, propelera, pomoćnih plovila (gumenjaka i sl.), pomoćnih vanbrodskih motora, elektronske opreme montažnog tipa i druge opreme koju
Korisnik veza učini dostupnom trećim osobama tako da one bez obijanja, provaljivanja ili drugog oblika nasilnog ulaska u zatvorene dijelove Plovila mogu doći do njih;
• štete proizašle zbog nestručno izvedene ili dotrajale elektro, plinske ili vodovodne instalacije na Plovilu, odnosno od priključka na gatu do Plovila;
• štete proizašle zbog kršenja odredbi Ugovora, Općih uvjeta i/ili „Pravilnika o redu u luci Marine Kaštela";
• štete proizašle iz nepridržavanja carinskih, lučkih i drugih upravnih propisa;
• zamrzavanja;
• krađu vozila ili Plovila koje nije mogla spriječiti uz primjenu dužne pažnje;
• neistinite, netočne ili nepotpune informacije koju xx xxx Korisnik veza;
• Nadalje, Xxxxxx xxxx biti odgovorna za troškove ili štetu koja nije uzrokovana neposrednom odgovornošću Marine, a posebno štete:
• uklanjanja podrtine;
• nastale pucanjem i/ili odvezivanjem xxxxxx xxxxx xx Plovilo privezano za gat/xxxxxx;
• od požara ili eksplozije nastale zbog nepoštivanja propisa o zaštiti od požara xx xxxxxx
Korisnika veza i/ili posade i/ili ostalih osoba na Plovilu, ili prouzročene činjenjem, nečinjenjem ili propustom Korisnika veza i/ili trećih osoba za koje Marina ne odgovara;
• nastale uslijed štetnih emisija iz zraka ili xxxx, prirodnog podrijetla ili prouzročene činjenjem, nečinjenjem ili propustom treće osobe za xxxx Xxxxxx ne odgovara;
• koje prouzroče treće osobe svojom radnjom ili propustom, uključujući i štete za koje se odgovara po objektivnoj odgovornosti primjenom instituta odgovornosti za štetu nastalu od opasne stvari ili djelatnosti;
• štete uslijed ozlijede ili smrti treće osobe koje je prouzrokovala posada, vlasnik, druge
ovlaštene osobe za koje je odgovoran vlasnik Plovila ili osoba ovlaštena xx xxxxxx vlasnika Plovila.
19. Xxxxxx ne odgovara za štete na Plovilu i štete prouzročene Xxxxxxxx, za koje Xxxxxxxx nije odmah po dolasku Plovila u Xxxxxx predao recepciji ključeve i isprave Plovila u izvorniku;
20. Datumom isteka obračunskog razdoblja smještaja Plovila po plaćenom računu, prestaje svaka odgovornost Marine u odnosu na Plovilo. Rizik za sve eventualne štete nastale po isteku obračunskog razdoblja snosi isključivo Korisnik veza.
21. Xxxxxxxx ne smije izvesti Xxxxxxx iz Marine dok ne podmiri dug i/ili bilo koju tražbinu Marine koja se odnosi na Xxxxxxx;
22. Korisnik veza ne može trajno ili privremeno iznajmljivati vez trećim osobama.
23.U odsutnosti Plovila Korisnika veza, Xxxxxx ima pravo privremeno koristiti vez, dok je Korisnik veza o povratku Plovila xxxxx obavijestiti Marinu 24 (dvadesetčetiri) sata prije povratka putem
telefona ili radio veze (kanal 17). Korisnik veza xxxxx xx prijaviti svako odsustvo Plovila. Izbivanje Plovila iz Marine ne odbija se od cijene veza.
24. Radovi koje Korisnik veza i ostale osobe na Plovilu (izričito opunomoćene) naručuju izvan ugovorne obveze, plaćaju se odmah nakon izvršenog rada. Usluge spuštanja Plovila neće se izvršiti bez prethodnog podmirenja dugovanja. Eventualne reklamacije naručitelj radova xx xxxxx pismeno prijaviti najkasnije u roku od 7 (xxxxx) xxxx po izvršetku radova. Reklamacije izvan navedenog roka neće se uzeti u razmatranje.
25. Marina ne odgovara za štete koje su uzrokovali serviseri, kooperanti, opunomoćenici vlasnika Plovila i treće osobe, neovisno jesu li uz dopuštenje Marine pružali usluge u krugu Marine. Korisnik
veza se obvezuje da će za vrijeme boravka Plovila u Xxxxxx koristiti isključivo usluge Kooperanata koji su ovlašteni xx xxxxxx Marine, xx xxxxxx obavljati isključivo u servisnoj zoni Marine.
26. U slučaju bilo kojeg kršenja ili ne pridržavanja odredaba Ugovora, ovih Općih uvjeta i Pravilnika o
redu u luci nautičkog turizma – Marine Kaštela xx xxxxxx Korisnika veza, posade i/ili drugih osoba na Plovilu, Marina ima pravo raskinuti Ugovor, te od xxxx raskida Ugovora obračunavati naknadu za dnevni vez po važećem cjeniku Marine.
27. Radi osiguranja i naplate dospjelih, a nepodmirenih potraživanja, Xxxxxx ima slijedeća prava:
• pravo zadržaja (retencije) Plovila i/ili pravo zatražiti upis hipoteke na Plovilu u odgovarajućem upisniku, svoj njenoj opremi i pripadcima (bilo da se nalaze na Plovilu ili u odgovarajućem skladištu)
i/ili pravo od nadležnog suda (po mjestu gdje se Plovilo nalazi) ishoditi privremenu mjeru zabrane isplovljavanja Plovila i/ili ishoditi privremenu mjeru zabrane raspolaganja i otuđenja Plovila;
• pokrenuti odgovarajuće postupke radi namirenja svojih potraživanja, i to:
• sudskom prodajom Plovila;
• izvansudskom prodajom Plovila ili uzimanjem Plovila u posjed i njegovim iskorištavanjem, sukladno odredbama Pomorskog zakonika. S xxx u vezi, izvod iz poslovnih knjiga Marine predstavlja valjan dokaz o visini i dospijeću tražbine xxxx Xxxxxx ima prema Korisniku veza i/ili Plovilu po bilo kojoj osnovi;
• bilo koji sudski ili drugi xxxxxxxx xxxx smatra primjerenim ili poželjnim radi ostvarivanja xxxx navedene svrhe;
• o trošku Korisnika veza premjestiti Xxxxxxx na suhi vez bez suglasnosti Korisnika veza, te Marina ima pravo od tog xxxx zaračunati cijenu dnevnog veza na kopnu po važećem cjeniku Marine, kao i ostale troškove.
• Marina nije dužna pružiti usluge spuštanja Plovila u more ili pružiti bilo kakve druge usluge dok potraživanja xxxx Xxxxxx ima prema Korisniku veza/ Plovilu ne budu u cijelosti namirena.
28. Potpisom Ugovora Korisnik veza daje privolu Xxxxxx da ista može obrađivati njegove osobne podatke u svrhu unaprjeđenja usluga i u marketinške svrhe. Korisnik veza privolu može povući u svakom trenutku slanjem obavijesti na e-mail adresu: xxxx@xxxxxx-xxxxxxx.xx , te može tražiti ispravak evidentiranih podataka putem iste adrese.
29. Xxxxxx zadržava pravo izmjene odredaba Općih uvjeta o čemu će Korisnici biti pravovremeno obaviješteni.
30. Za ove Opće uvjete i Ugovor mjerodavno je hrvatsko pravo. Za sve sporove koji proizađu iz i/ili u vezi ovih Općih uvjeta i/ili Ugovora i/ili bilo kojeg osnova između Marine i Korisnika veza isključivo je nadležan je Trgovački sud u Splitu, R. Hrvatska.
31. Ugovor i Opći uvjeti sastavljeni su na hrvatskom jeziku. U slučaju bilo kojeg nesuglasja ili odstupanja u tekstu Općih uvjeta na hrvatskom jeziku i prijevoda na druge jezike, prevladavat će
tekst Općih uvjeta na hrvatskom jeziku. Marina ne odgovara za možebitna odstupanja u tekstu Općih uvjeta na hrvatskom jeziku i prijevoda na druge jezike, kao i za eventualne tiskarske pogreške.
32. Ovi Opći uvjeti stupaju na snagu xxxx 01.01.2019. godine
IZDAVANJE KARTICE
Izdavatelj kartice vjernosti je Xxxxxx Xxxxxxxx d.o.o. sa sjedištem u Xxxxxx Gomilici, F. Tuđmana 213. Kartica se korisniku izdaje besplatno. Preuzimanjem kartice korisnik prihvaća ove Opće uvjete poslovanja. Kartica vjernosti izdaje se na neodređeno vrijeme i vrijedi do opoziva. Vlasnik plovila
karticu može preuzeti na recepciji Marine Kaštela.
Kartica vjernosti
Kartica vjernosti nije prenosiva te ne predstavlja sredstvo plaćanja. Pravo na program vjernosti ostvaruju vlasnici plovila u privatnom vlasništvu, pod uvjetom da se plovilo nalazi duže od 3 godine u kontinuitetu na xxxx x Xxxxxx Kaštela .
Popusti koji se ostvaruju s karticom vjernosti:
- popust na godine vjernosti xxxxxx 3g.> 3% , 6g.>6%, 8g.>12%
- restoran Spinnaker – 10%
- Nova rent a car – 15%
- nautička trgovina Wasi d.o.o. – 20%
- trgovina odjeće Musto – 10%
- usluga dizalice (ne vrijedi za katamarane) – 10%
- paket priprema plovila za zimu –-10%
- paket priprema plovila za ljeto – 10%
- smještaj u apartmanima Marine Kaštela – 20%
Korištenje popusta
Popusti se ne mogu koristiti, odnosno kombinirati s drugim popustima ili akcijama te se ne mogu zbrajati.
Ukidanje popusta
- Ako privatno plovilo obavlja djelatnost chartera a koristi pogodnosti kartice vjernosti.
- Vlasnik plovila ne smije karticu vjernosti posuđivati, prenositi ili prodavati, u protivnom gubi sva prava iz Programa vjernosti.
- Korisnik veza se obvzuje da će za vrijeme trajanja ugovora o vezu radove na svom plovilu obavljati isključivo u servisnom dijelu Marine Kaštela.
- Karticu vjernosti smije koristiti samo vlasnik plovila koji je osobno nositelj kartice. Kartica je vlasništvo društva Marine Kaštela d.o.o. te Marina Kaštela zadržava pravo povlačenja ili
neprihvaćanja kartice vjernosti ako se član karticom ne koristi prema pravilima i uvjetima ili postupa suprotno Općim uvjetima Marina Kaštela.
Gubitak ili krađa kartice
U slučaju gubitka ili krađe kartice korisnik može zatražiti zamjensku karticu osobno na recepciji marine. Izrada zamjenske kartice se naplaćuje.
Izmjene Općih uvjeta poslovanja
Važeći Opći uvjeti poslovanja Xxxxxx Xxxxxxx dostupni su na internetskoj adresi www.marina- xxxxxxx.xx
O svakoj izmjeni Općih uvjeta poslovanja izdavatelj će korisnika obavijestiti putem navedene internetske stranice. Izmjene stupaju na snagu protekom roka od 7 xxxx od xxxx objave na
navedenoj web stranici Marine Kaštela d.o.o.-a, a smatraju se prihvaćenima ako korisnik u xxx roku ne vrati karticu izdavatelju ili pisanim putem ne otkaže korištenje kartice.
Nadležni sud
U slučaju sporova vezanih za Opće uvjete poslovanja i kartice vjernosti, izdavatelj i korisnik sve će rješavati mirnim putem, a ako to nije moguće rješavat će ih nadležni sud u Splitu.