ZAKON
PREDLOG
ZAKON
O IZMENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O ZAŠTITI KORISNIKA FINANSIJSKIH USLUGA
Član 1.
U Zakonu o zaštiti korisnika finansijskih usluga („Službeni glasnik RS”, br. 36/11), u članu 2. xxxxx 2) reči: „ugovora o otvaranju i vođenju računa, ugovora o izdavanju i korišćenju platnih kartica” zamenjuju se rečima: „ugovora o izdavanju i korišćenju kreditnih kartica”.
Xxxxx 9) menja se i glasi:
„9) korisnik finansijske usluge (u daljem tekstu: korisnik) jeste fizičko lice koje koristi ili je koristilo finansijske usluge ili se davaocu finansijskih usluga obratilo radi korišćenja finansijskih usluga, i to:
1) fizičko lice koje ove usluge koristi, koristilo je ili namerava da koristi u svrhe koje nisu namenjene njegovoj poslovnoj ili drugoj komercijalnoj delatnosti,
2) preduzetnik, u smislu zakona kojim se uređuju privredna društva,
3) poljoprivrednik, kao nosilac ili član porodičnog poljoprivrednog gazdinstva u smislu zakona kojim se uređuju poljoprivreda i ruralni razvoj;”.
Xxxxx 12) briše se.
Xxxxx 13) menja se i glasi:
„13) ugovor o revolving kreditu je ugovor o kreditu koji korisniku omogućava da jednom odobreni iznos kredita, u određenom periodu, koristi više puta u visini neiskorišćenih ili vraćenih sredstava, s xxx što se neiskorišćeni deo kredita povećava za visinu otplata tog kredita;”.
Tač. 14) i 16) brišu se.
U tački 18) reči: „neugovoreno prekoračenje računa” zamenjuju se rečima:
„nedozvoljeno prekoračenje računa”.
Član 2.
Član 4. menja se i glasi:
„Član 4.
Na pitanja zaštite korisnika koja nisu uređena ovim zakonom primenjuju se odredbe propisa kojima se uređuje poslovanje banaka, finansijski lizing i zaštita podataka o ličnosti, kao i odredbe zakona kojim se uređuju obligacioni odnosi.
Na zaštitu korisnika platnih usluga i imalaca elektronskog novca primenjuju se odredbe zakona kojim se uređuju platne usluge, a na zaštitu korisnika kredita i dozvoljenog prekoračenja računa koje daju pružaoci platnih usluga i izdavaoci elektronskog novca, kao i korisnika kreditne kartice ‒ primenjuju se i odredbe ovog zakona koje se odnose na kredite i dozvoljeno prekoračenje računa, odnosno kreditnu karticu.
Odredbe ovog zakona kojima se uređuju prava i obaveze xxxxx xxx davaoca kredita i dozvoljenog prekoračenja računa i izdavaoca kreditne kartice odnose se i na
druge pružaoce platnih usluga i izdavaoce elektronskog novca kad uslugu davanja kredita ili dozvoljenog prekoračenja računa, odnosno izdavanja kreditnih kartica pružaju u skladu sa zakonom kojim se uređuju platne usluge.
Izuzetno xx xxxxx 2. ovog člana, xx xxxxxxxx ostvarivanja zaštite prava i interesa korisnika platnih usluga i imalaca elektronskog novca, uključujući i korisnika kredita i dozvoljenog prekoračenja računa koje daju pružaoci platnih usluga i izdavaoci elektronskog novca i korisnika kreditne kartice, primenjuju se odredbe ovog zakona koje se odnose na ostvarivanje zaštite prava i interesa korisnika.”.
Član 3.
U članu 6. posle stava 1. dodaje se stav 2, koji glasi:
„Narodna banka Srbije može propisati bliže uslove oglašavanja finansijskih usluga.”.
Član 4.
U članu 7. posle stava 3. dodaje se stav 4, koji glasi:
„Davalac finansijske usluge xx xxxxx da u dosijeu korisnika xxxx ugovor i ugovornu dokumentaciju koji se odnose na tog korisnika (ponuda, nacrt ugovora, pregled obaveznih elementa, plan otplate/isplate, aneks ugovora s novim planom otplate, obaveštenja, opomene i dr.).”.
Član 5.
U članu 8. posle stava 4. dodaje se novi stav 5, koji glasi:
„Banka, odnosno davalac lizinga dužni su da u poslovnim prostorijama u kojima nude usluge korisnicima i na Internet stranici drže istaknuto obaveštenje o vrednosti ugovorenih promenljivih elemenata iz stava 2. ovog člana na dnevnom nivou.”.
Dosadašnji st. 5. i 6. postaju st. 6. i 7.
U dosadašnjem stavu 5, koji postaje stav 6, posle reči: „poslovnu politiku” dodaju se reči: „i druge akte davaoca finansijskih usluga”.
Član 6.
U članu 9. posle stava 2. dodaje se stav 3, koji glasi:
„Opšti uslovi poslovanja obuhvataju i akte kojima se utvrđuju naknade i drugi troškovi koje davalac finansijskih usluga naplaćuje korisnicima (npr. tarifa naknade).”.
Član 7.
Član 10. menja se i glasi:
„Član 10.
Davalac finansijske usluge xxxxx xx da na vidnom mestu u poslovnim prostorijama u kojima nudi usluge korisnicima i na Internet stranici obezbedi da se korisnik upozna sa opštim uslovima poslovanja na srpskom jeziku, i to najkasnije 15 xxxx pre xxxx početka njihove primene.
Davalac finansijske usluge xxxxx xx da korisniku pruži odgovarajuća objašnjenja i instrukcije koji se odnose na primenu opštih uslova poslovanja u vezi sa određenom finansijskom uslugom, kao i da mu, na njegov zahtev, u pismenoj formi ili na drugom trajnom nosaču podataka, dostavi te uslove bez odlaganja.”.
Član 8.
U članu 16. stav 1. reči: „ugovora o kreditu, odnosno lizingu” zamenjuju se rečima: „ugovora o kreditu, ugovora o dozvoljenom prekoračenju, ugovora o izdavanju i korišćenju kreditne kartice ili ugovora o lizingu”.
St. 2. i 3. menjaju xx x xxxxx:
„Ako se oglašavaju kredit, dozvoljeno prekoračenje računa, kreditna kartica ili lizing xxxx xx nominalna kamatna xxxxx 0%, naznačavaju se i svi uslovi pod kojima se odobravaju xxx xxxxxx/dozvoljeno prekoračenje računa/kreditna kartica/lizing.
Pri oglašavanju zabranjeno je koristiti izraze kojima se kredit, dozvoljeno prekoračenje računa, kreditna kartica ili lizing označavaju besplatnim ili slične izraze ako je odobrenje tog kredita/dozvoljenog prekoračenja računa/kreditne kartice/lizinga uslovljeno zaključenjem drugog ugovora ili je uslovljeno bilo čim što predstavlja trošak za korisnika ili stvara drugu obavezu.”.
Član 9.
U članu 17. st. 1. do 3. menjaju xx x xxxxx:
„Banka i davalac lizinga su dužni da korisniku pruže informacije i odgovarajuća objašnjenja o uslovima koji se odnose na ugovor o depozitu, kreditu ili lizingu, ugovor o dozvoljenom prekoračenju računa, odnosno ugovor o izdavanju i korišćenju kreditne kartice za koje je pokazao interesovanje (u daljem tekstu: ponuda), na način koji će korisniku omogućiti da uporedi ponude različitih davalaca istih usluga i proceni da li ovi uslovi odgovaraju njegovim potrebama i finansijskoj situaciji, ali koji korisnika nijednog trenutka neće dovesti u zabludu.
Banka i davalac lizinga su dužni da korisniku uslugu ponude u dinarima, osim ako korisnik ne zahteva da mu se usluga ponudi u dinarskoj protivvrednosti strane valute, odnosno u stranoj valuti, u skladu s propisima kojima se uređuje devizno poslovanje. Banka i davalac lizinga su dužni da korisniku u pismenoj formi ukažu na rizike koje preuzima kad se usluga pruža u dinarskoj protivvrednosti strane valute, odnosno u stranoj valuti.
Narodna banka Srbije propisuje u kojoj stranoj valuti banka, odnosno davalac lizinga mogu korisniku ponuditi i odobriti, odnosno indeksirati kredit, lizing i kreditnu karticu – ako korisnik zahteva da mu se usluga ponudi u dinarskoj protivvrednosti strane valute, odnosno u stranoj valuti u skladu sa stavom 2. ovog člana.”.
U stavu 4. xxxxx 11) briše se.
Posle xxxxx 13) dodaje xx xxxxx 13a), koja glasi:
„13a) uslove i postupak raskida ugovora, naročito kod ponuda ugovora koji se zaključuju na neodređeno vreme;”.
Posle stava 7. dodaju se novi st. 8. i 9, xxxx xxxxx:
„Izuzetno xx xxxxx 4. ovog člana, informacije koje se kod zaključenja ugovora o izdavanju i korišćenju kreditne kartice dostavljaju u predugovornoj fazi obuhvataju informacije, odnosno elemente iz člana 22. ovog zakona, a uz njih se korisniku dostavljaju i sve informacije koje je pružalac platnih usluga xxxxx da mu dostavi u toj fazi u skladu sa zakonom kojim se uređuju platne usluge.
Pre zaključenja ugovora o kreditu ili ugovora o izdavanju i korišćenju kreditne kartice, xxxxx xx dužna da ponudu, odnosno informacije i nacrt ovog ugovora dostavi licu koje namerava da pruži sredstvo obezbeđenja (jemstvo, menica, administrativna zabrana i sl.), osim kod kredita kod kojih je korisnik tog kredita istovremeno i vlasnik stvari xxxx xx predmet založnog prava, odnosno hipoteke ili će postati xxxxxxx xx stvari
na osnovu kupoprodajnog posla za čiju realizaciju bi se odobrila sredstva tog kredita.”.
Dosadašnji st. 8. i 9. postaju st. 10. i 11.
U dosadašnjem stavu 9, koji postaje stav 11, tačka na kraju stava zamenjuje se zapetom i dodaju reči: „a može i bliže propisati način na koji su banka i davalac lizinga dužni da korisniku u pismenoj formi ukažu na rizike koje preuzima kad se usluga pruža u dinarskoj protivvrednosti strane valute, odnosno u stranoj valuti, kao i sadržinu tog ukazivanja.”.
Član 10.
U članu 18. stav 1. menja se i glasi:
„Pre zaključenja ugovora o kreditu, ugovora o dozvoljenom prekoračenju računa, ugovora o izdavanju i korišćenju kreditne kartice ili ugovora o lizingu – banka, odnosno davalac lizinga dužni su da kreditnu sposobnost korisnika procene na osnovu podataka koje im je on dostavio i uvida u bazu podataka o zaduženosti korisnika na osnovu njegove potpisane saglasnosti.”.
U stavu 3. reči: „kredit, odnosno lizing” zamenjuju se rečima: „kredit, dozvoljeno prekoračenje računa, izdavanje kreditne kartice ili lizing”.
Posle stava 3. dodaju se st. 4. i 5, xxxx xxxxx:
„Xxxx podataka iz stava 1. ovog člana sadrži podatke za xxxx xx obradu korisnik prethodno dao pismenu saglasnost, i to naročito podatke o njegovoj zaduženosti kod finansijskih institucija i urednosti izmirivanja obaveza po osnovu korišćenja finansijskih usluga.
Banka i davalac lizinga su dužni da, radi obezbeđivanja pouzdanosti xxxx podataka iz stava 1. ovog člana, redovno dostavljaju i ažuriraju podatke koji se vode u toj bazi, a odgovaraju i za tačnost tih podataka.”.
Član 11.
U članu 19. stav 1. xxxxx 5) menja se i glasi:
„5) kod kredita indeksiranog u stranoj valuti – valutu indeksacije, naznaku da se pri odobravanju i otplati kredita primenjuje zvanični srednji kurs i datum obračuna;”.
U stavu 3. reč: „kamata” zamenjuje se rečima: „kamatna xxxxx”.
U stavu 4. xxxxxx posle reči: „osnovne podatke o kreditu” zamenjuje se tačkom, a preostali tekst do kraja rečenice briše se.
Posle stava 4. dodaje se stav 5, koji glasi:
„Posle zaključenja ugovora o kreditu, xxxxx xx dužna da i licu koje xx xxxx sredstvo obezbeđenja (u daljem tekstu: davalac sredstva obezbeđenja) dostavi kopiju tog ugovora s planom otplate i pregledom obaveznih elemenata, osim ako je korisnik tog kredita istovremeno i davalac obezbeđenja ili će postati vlasnik stvari xxxx xx predmet hipoteke ili drugog založnog prava na osnovu kupoprodajnog posla za čiju realizaciju su odobrena sredstva tog kredita.”.
Član 12.
U članu 20. stav 1. menja se i glasi:
„Ugovor o dozvoljenom prekoračenju računa sadrži elemente iz člana 19. stav
1. ovog zakona, osim elemenata iz tač. 5) i 8) tog xxxxx, xxx i podatke o tome u kojim
se slučajevima od korisnika može zahtevati potpuna otplata ovog prekoračenja i naznaku o pravu korisnika da to prekoračenje u svakom trenutku može prevremeno otplatiti bez naknade.”.
U stavu 2. reč: „kamata” zamenjuje se rečima: „kamatna xxxxx”. U stavu 3. reči: „i smatra se sastavnim delom ugovora” brišu se. Posle stava 3. dodaje se stav 4, koji glasi:
„Posle zaključenja ugovora o dozvoljenom prekoračenju računa, xxxxx xx dužna da i davaocu sredstva obezbeđenja dostavi kopiju tog ugovora s pregledom obaveznih elemenata dozvoljenog prekoračenja računa, osim ako je korisnik istovremeno i davalac sredstva obezbeđenja.”.
Član 13.
U članu 21. stav 1. xxxxx 6) menja se i glasi:
„6) kod lizinga indeksiranog u stranoj valuti – valutu indeksacije, naznaku da se pri odobravanju i otplati lizinga primenjuje zvanični srednji kurs i datum obračuna;”.
U stavu 2. reč: „kamata” zamenjuje se rečima: „kamatna xxxxx”.
U stavu 3. xxxxxx posle reči: „osnovne podatke o lizingu” zamenjuje se tačkom, a preostali tekst do kraja rečenice briše se.
Član 14.
Naslov iznad člana 22. i član 22. menjaju xx x xxxxx:
„4. Ugovor o izdavanju i korišćenju kreditne kartice
Član 22.
Ugovor o izdavanju i korišćenju kreditne kartice, pored elemenata okvirnog ugovora utvrđenih zakonom kojim se uređuju platne usluge, sadrži i sledeće obavezne elemente:
1) iznos odobrenih sredstava koja korisnik može koristiti u određenom periodu (kreditni limit);
2) ako se kreditni limit odobrava i obračunava u stranoj valuti – naznaku
valute;
3) rok dospeća i procenat minimalne mesečne obaveze za plaćanje;
4) visinu nominalne kamatne stope uz određenje da xx xx fiksna ili
promenljiva, a, ako je promenljiva – elemente na osnovu kojih se određuje (referentna kamatna xxxxx, indeks potrošačkih cena i dr.), njihovu visinu u vreme zaključenja ugovora, periode u xxxxxx xx se menjati, kao i fiksni element ako je ugovoren;
5) efektivnu kamatnu stopu;
6) metod koji se primenjuje kod obračuna xxxxxx (konformni, proporcionalni
i dr.);
7) obaveštenje o kamatnoj stopi koja se primenjuje u slučaju docnje u skladu
sa ovim zakonom;
8) vrste sredstava obezbeđenja, mogućnost za njihovu zamenu tokom perioda otplate kredita, kao i uslove aktiviranja tih sredstava u slučaju neizmirivanja obaveza;
9) pravo korisnika na odustanak od ugovora, kao i uslove i način odustanka, u skladu s članom 12. ovog zakona;
10) pravo na prevremenu otplatu obaveza po kreditnoj kartici, bez naknade;
11) eventualnu obavezu zaključivanja ugovora o sporednim uslugama koje su u vezi sa ugovorom o izdavanju i korišćenju kreditne kartice (npr. ugovor o osiguranju).
Posle zaključenja ugovora o izdavanju i korišćenju kreditne kartice, xxxxx xx dužna da davaocu sredstva obezbeđenja dostavi kopiju tog ugovora s pregledom obaveznih elemenata, osim ako je korisnik kreditne kartice istovremeno i davalac sredstva obezbeđenja.”.
Član 15.
U članu 23. stav 1. posle xxxxx 13) dodaje xx xxxxx 13a), koja glasi:
„13a) uslove i način raskida ugovora koji su zaključeni na neodređeno vreme;”.
U stavu 3. xxxxxx posle reči: „osnovne podatke o depozitu” zamenjuje se tačkom, a preostali tekst do kraja rečenice briše se.
Član 16.
Naslov iznad člana 24. i član 24. brišu se.
Član 17.
Iznad člana 25. dodaje se naslov, koji glasi:
„6. Obrazac plana otplate i pregleda obaveznih elemenata kredita/lizinga/isplate depozita”.
Član 18.
U članu 26. stav 4. briše se.
Član 19.
U članu 28. posle stava 1. dodaju se st. 2. do 4, xxxx xxxxx:
„Izuzetno xx xxxxx 1. ovog člana, ako xx xxxxxx fiksne kamatne stope ili fiksnog elementa promenljive kamatne stope, odnosno visina naknada i drugih troškova menjaju u korist korisnika – te izmene se mogu primenjivati odmah i bez njegove prethodne saglasnosti.
U slučaju iz stava 2. ovog člana, banka, odnosno davalac lizinga dužni su da o izmenama iz tog stava bez odlaganja obaveste korisnika u pismenoj formi ili na drugom trajnom nosaču podataka i da u xxx obaveštenju navedu datum od kada se primenjuju ove izmene.
Ako je u korist korisnika promenjena visina fiksne kamatne stope ili fiksnog elementa promenljive kamatne stope, uz obaveštenje iz stava 3. ovog člana korisniku se dostavlja i izmenjeni plan otplate kredita ili lizinga, odnosno plan isplate depozita.”.
Član 31. menja se i glasi:
Član 20.
„Član 31.
Banka, odnosno davalac lizinga dužni su da korisniku šestomesečno bez naknade dostavljaju obaveštenje o stanju njegovog duga po ugovoru o kreditu, odnosno lizingu.
Obaveštenje iz stava 1. ovog člana sadrži podatke o visini glavnice, kamata, naknada i dr., izraženih pojedinačno, kao i podatke o ukupnom stanju duga na određeni xxx.
U slučaju dozvoljenog prekoračenja računa, xxxxx xx dužna da najmanje jedanput mesečno dostavi korisniku bez naknade, u pismenoj formi ili na drugom trajnom nosaču podataka, obaveštenje – izvod o svim promenama na njegovom računu, a dužna je da to obaveštenje dostavi bez odlaganja na zahtev korisnika, uz pravo na naknadu u skladu sa aktima banke.
Obaveštenje iz stava 3. ovog člana obavezno sadrži sledeće podatke:
1) broj računa;
2) period na koji se odnosi izvod;
3) datum promene, opis promene, kao i iznos i vrstu promene (odobrenje ili zaduženje računa);
4) prethodno i novo stanje računa, kao i datum slanja izvoda;
5) primenjenu nominalnu kamatnu stopu;
6) sve zaračunate naknade i troškove.
U slučaju znatnog nedozvoljenog prekoračenja računa koje traje duže od jednog meseca – xxxxx xx dužna da bez odlaganja, u pismenoj formi ili na drugom trajnom nosaču podataka, obavesti klijenta o:
1) iznosu prekoračenja;
2) kamatnoj stopi xxxx xx se primeniti na iznos prekoračenja;
3) drugim eventualnim naknadama, troškovima i ugovornim kaznama.”.
Član 21.
U članu 36. stav 5, alineja druga, posle reči: „prekoračenja računa” dodaju se reči: „ili kreditne kartice”.
Član 22.
Naslov iznad člana 37. i član 37. brišu se.
Član 23.
Posle člana 37. dodaju se član 37a i naslov iznad tog člana, xxxx xxxxx:
„5a Pravo na povraćaj sredstava obezbeđenja
Član 37a
Korisnik, odnosno davalac sredstva obezbeđenja ima pravo da, nakon potpunog izmirenja obaveza korisnika prema banci po određenom ugovoru, preuzme
neiskorišćena sredstva obezbeđenja data po xxx ugovoru, uključujući i sredstva obezbeđenja koja su upisana u odgovarajući registar.
Xxxxx xx dužna da korisnika, odnosno davaoca sredstva obezbeđenja pismeno obavesti o tome da je korisnik izmirio sve svoje obaveze prema njoj po određenom ugovoru – u roku od 30 xxxx od xxxx izmirenja tih obaveza.
Obaveštenje iz stava 2. ovog člana sadrži podatke o ugovoru po kome su izmirene obaveze prema banci, iznos izmirenih obaveza, potpis odgovornog lica i pečat banke.”.
Član 24.
Naslov iznad člana 38. i član 38. brišu se.
Član 25.
Naslov iznad člana 39. menja se i glasi: „6. Ustupanje potraživanja”.
Član 26.
U članu 39. stav 4. menja se i glasi:
„Odredbe ovog člana shodno se primenjuju na potraživanja iz ugovora o lizingu, ugovora o dozvoljenom prekoračenju računa i ugovora o izdavanju i korišćenju kreditne kartice.”.
Posle stava 4. dodaju se st. 5. do 7, xxxx xxxxx:
„Pružalac platnih usluga i izdavalac elektronskog novca koji nisu banka mogu potraživanja iz ugovora o kreditu, ugovora o dozvoljenom prekoračenju računa ili ugovora o izdavanju i korišćenju kreditne kartice ustupiti samo banci ili drugom pružaocu platnih usluga, odnosno izdavaocu elektronskog novca.
Na ustupanje iz stava 5. ovog člana shodno se primenjuju odredbe st. 1. do 3. ovog člana.
Na ustupanje potraživanja banke prema preduzetnicima i poljoprivrednicima primenjuju se odredbe propisa kojima se uređuje upravljanje rizicima banke.”.
Član 27.
Reči u naslovu Odeljka 6. iznad člana 41. „Nepravične ugovorne odredbe i nepošteno poslovanje” zamenjuju se rečima: „Nepoštena poslovna praksa i nepravične ugovorne odredbe”.
Član 41. menja se i glasi:
Član 28.
„Član 41.
Narodna banka Srbije može utvrđivati da xx xx davalac finansijske usluge obavljao nepoštenu poslovnu praksu ili ugovarao nepravične odredbe.
Narodna banka Srbije može utvrđivati okolnosti iz stava 1. ovog člana na osnovu sopstvenih saznanja, prigovora, pritužbi i obaveštenja korisnika ili drugih zainteresovanih lica, kao i drugih podataka s kojima raspolaže.
Pri utvrđivanju da xx xx davalac finansijske usluge obavljao nepoštenu poslovnu praksu ili ugovarao nepravične odredbe Narodna banka Srbije shodno primenjuje i odredbe člana 43. st. 3. do 6. i stav 8. ovog zakona.
Ako utvrdi da je davalac finansijske usluge obavljao nepoštenu poslovnu praksu ili ugovarao nepravične odredbe, Narodna banka Srbije rešenjem nalaže obustavu primene takve poslovne prakse, odnosno zabranu primene i ugovaranja tih odredaba.
U slučaju iz stava 4. ovog člana, Narodna banka Srbije može izreći i novčanu kaznu u iznosu od 200.000 do 2.000.000 dinara, shodnom primenom člana 45. ovog zakona.
Nepoštena poslovna praksa i nepravične ugovorne odredbe imaju značenje utvrđeno zakonom kojim se uređuje zaštita potrošača.”.
Član 29.
Naslov iznad člana 42. i član 42. menjaju xx x xxxxx:
„1. Pravo na prigovor davaocu finansijskih usluga
Član 42.
Korisnik ima pravo na prigovor, u pismenoj formi (u daljem tekstu: prigovor), davaocu finansijskih usluga ako smatra da se taj davalac ne pridržava odredaba ovog zakona, drugih propisa kojima se uređuju ove usluge, opštih uslova poslovanja ili dobrih poslovnih običaja koji se odnose na te usluge ili obaveza iz ugovora zaključenog s korisnikom.
Xxxxxxxx ima pravo na prigovor u roku od tri godine od xxxx kad je učinjena povreda njegovog prava ili pravnog interesa.
Korisnikom iz stava 1. ovog člana smatra se i davalac sredstva obezbeđenja.
Davalac finansijskih usluga xx xxxxx da u pismenoj formi podnosiocu prigovora dostavi jasan i razumljiv odgovor na prigovor najkasnije u roku od 15 xxxx od xxxx prijema prigovora, a xxxxx xx i da u xxx odgovoru ovom podnosiocu ukaže na njegovo pravo da podnese pritužbu Narodnoj banci Srbije u skladu s članom 43. ovog zakona.
Izuzetno xx xxxxx 4. ovog člana, ako davalac finansijskih usluga iz razloga koji ne zavise od njegove volje ne može da dostavi odgovor u roku iz tog stava – taj se rok može produžiti za xxx najviše 15 xxxx, o čemu je ovaj davalac xxxxx da pismeno obavesti podnosioca prigovora u roku od 15 xxxx od xxxx prijema prigovora.
Davalac finansijskih usluga xx xxxxx da u obaveštenju iz stava 5. ovog člana jasno i razumljivo navede razloge zbog kojih nije mogao da dostavi odgovor u roku od 15 xxxx od xxxx prijema prigovora, kao i krajnji rok za davanje odgovora u skladu s xxx stavom.
Davalac finansijskih usluga ne može podnosiocu prigovora naplatiti naknadu, xxxx xxxx koje xxxxx troškove za postupanje po prigovoru.
Davalac finansijskih usluga xxxxx xx da u poslovnim prostorijama u kojima nudi usluge korisnicima i na Internet stranici obezbedi mogućnost podnošenja prigovora, odnosno mogućnost da se korisnik ili davalac sredstva obezbeđenja upoznaju s načinom podnošenja prigovora i načinom postupanja po prigovoru.
Narodna banka Srbije bliže propisuje način podnošenja prigovora, xxx x xxxxx postupanja davaoca finansijskih usluga po prigovoru.”.
Član 30.
Iznad člana 43. dodaje se naslov, koji glasi:
„1aPravo na pritužbu Narodnoj banci Srbije”.
Član 43. menja se i glasi:
Član 31.
„Član 43.
Ako je nezadovoljan odgovorom na prigovor iz člana 42. ovog zakona ili mu taj odgovor nije dostavljen u roku iz tog člana – podnosilac prigovora može, pre pokretanja sudskog spora, Narodnoj banci Srbije podneti pritužbu, u pismenoj formi (u daljem tekstu: pritužba), ako smatra da se davalac finansijskih usluga ne pridržava odredaba ovog zakona, drugih propisa kojima se uređuju ove usluge, opštih uslova poslovanja ili dobrih poslovnih običaja koji se odnose na te usluge ili obaveza iz ugovora zaključenog s korisnikom, odnosno podnosiocem prigovora.
Podnosilac prigovora može podneti pritužbu u roku od šest meseci od xxxx prijema odgovora ili proteka roka iz stava 1. ovog člana.
Nakon prijema pritužbe, Narodna banka Srbije će od davaoca finansijskih usluga na kog se pritužba odnosi zatražiti da se izjasni o navodima iz pritužbe i dostavi odgovarajuće dokaze – u roku koji mu ona odredi u svom zahtevu, a koji ne može biti duži od xxxx xxxx od xxxx prijema ovog zahteva.
Nakon izjašnjenja davaoca finansijskih usluga na pritužbu, odnosno proteka roka iz stava 3. ovog člana – Narodna banka Srbije može od tog davaoca zahtevati dodatna izjašnjenja, odnosno dostavljanje odgovarajućih dokaza u roku koji odredi u svom zahtevu.
Ako se davalac finansijske usluge ne izjasni u propisanom roku, odnosno ne dostavi dokaze u skladu sa st. 3. i 4. ovog člana – Narodna banka Srbije može, bez obzira na dalje postupanje po pritužbi, rešenjem novčano kazniti ovog davaoca u iznosu od 100.000 dinara, a na tu novčanu kaznu shodno se primenjuju odredbe člana 45. st. 5, 7. i 8. ovog zakona.
Narodna banka Srbije obaveštava podnosioca pritužbe o nalazu po pritužbi u roku od tri meseca od xxxx prijema pritužbe, a u složenijim predmetima taj se rok može produžiti za xxx najviše tri meseca, o čemu je Narodna banka Srbije dužna da podnosioca pritužbe pismeno obavesti pre isteka prvobitnog roka.
U obaveštenju iz stava 6. ovog člana Narodna banka Srbije ukazuje podnosiocu pritužbe na mogućnost vansudskog rešavanja spornog odnosa s davaocem finansijskih usluga u postupku posredovanja koji se sprovodi u skladu s članom 44. ovog zakona.
Narodna banka Srbije bliže propisuje način podnošenja pritužbe, xxx x xxxxx postupanja po pritužbi.”.
Član 44. menja se i glasi:
Član 32.
„Član 44.
Ako je podnosilac prigovora nezadovoljan odgovorom na prigovor ili mu taj odgovor nije dostavljen u propisanom roku, sporni odnos između podnosioca
prigovora i davaoca finansijskih usluga može se rešiti u vansudskom postupku – postupku posredovanja.
Nakon što se pokrene postupak posredovanja, korisnik više ne može podneti pritužbu, osim ako je ovo posredovanje okončano obustavom ili odustankom, a ako je pritužba već podneta – Narodna banka Srbije će zastati s postupanjem po pritužbi, odnosno obustaviti ovo postupanje ako je posredovanje okončano sporazumom.
Rok za podnošenje pritužbe iz člana 43. stav 2. ovog zakona ne teče dok traje postupak posredovanja.
Postupak posredovanja pokreće se na predlog jedne strane u sporu koji je prihvatila druga strana. Ovaj predlog obavezno sadrži i rok za njegovo prihvatanje, koji ne može biti kraći od pet xxxx od xxxx dostavljanja tog predloga.
Postupak posredovanja je poverljiv i hitan.
Strane u sporu mogu odlučiti da xx xxxxxxxx posredovanja sprovede pred Narodnom bankom Srbije ili drugim organom ili licem ovlašćenim za posredovanje.
Postupak posredovanja pred Narodnom bankom Srbije besplatan je za strane u xxx postupku.
Postupak posredovanja pred Narodnom bankom Srbije sprovode zaposleni u Narodnoj banci Srbije – posrednici, koji su za posrednike imenovani odlukom ovlašćenog organa u Republici Srbiji, odnosno koji imaju licencu posrednika i nalaze se na spisku posrednika.
Postupak posredovanja može biti okončan sporazumom strana, obustavom ili odustankom.
Sporazum strana postignut u postupku posredovanja pred Narodnom bankom Srbije sačinjava se u pismenoj formi. Ovaj sporazum ima snagu izvršne isprave ako sadrži izjavu dužnika da pristaje da se posle dospelosti određene obaveze ili ispunjenja određenog uslova sprovede prinudno izvršenje (klauzula izvršnosti), potpise strana i potvrdu o izvršnosti koju stavlja Narodna banka Srbije, a ne moraju ga overiti sud ili javni beležnik.
Xx xxxxxxxx posredovanja shodno se primenjuju odredbe propisa kojima se uređuje posredovanje, ako ovim zakonom nije drukčije utvrđeno.”.
Član 33.
Naslov iznad člana 45. i član 45. menjaju xx x xxxxx:
„3. Mere za otklanjanje nepravilnosti
Član 45.
Ako se nalazom iz člana 43. stav 6. ovog zakona utvrdi da se davalac finansijskih usluga nije pridržavao odredaba ovog zakona, drugih propisa kojima se uređuju finansijske usluge, opštih uslova poslovanja ili dobrih poslovnih običaja koji se odnose na te usluge ili obaveza iz ugovora zaključenog s korisnikom – Narodna banka Srbije donosi rešenje kojim davaocu finansijskih usluga nalaže da otkloni utvrđene nepravilnosti i da joj o tome dostavi dokaz u roku utvrđenim ovim rešenjem.
Ako se nalazom iz stava 1. ovog člana utvrdi da je davalac finansijskih usluga učinio povredu iz čl. 50, 50a ili 50b ovog zakona, odnosno povrede za koje su zakonom kojim se uređuju platne usluge utvrđene novčane kazne koje se izriču u postupku ostvarivanja zaštite prava i interesa korisnika platnih usluga i imalaca elektronskog novca – Narodna banka Srbije rešenjem iz stava 1. ovog člana ovom davaocu istovremeno izriče novčanu kaznu iz tih članova, odnosno novčanu kaznu
utvrđenu zakonom kojim se uređuju platne usluge, na osnovu diskrecione ocene težine utvrđenih nepravilnosti, ponašanja davaoca finansijskih usluga i odgovornih lica tog davaoca i drugih bitnih okolnosti pod xxxxxx xx učinjena utvrđena nepravilnost.
Ako davalac finansijske usluge u slučaju iz stava 2. ovog člana Narodnoj banci Srbije ne dostavi dokaz da je otklonio nepravilnosti u roku utvrđenim rešenjem iz stava 1. ovog člana, Narodna banka Srbije donosi rešenje kojim ovom davaocu izriče novu novčanu kaznu, i to u najvišem iznosu te kazne utvrđene u čl. 50, 50a i 50b ovog zakona, odnosno u zakonu kojim se uređuju platne usluge.
Ako se rešenjem iz stava 1. ovog člana utvrdi da je davalac finansijskih usluga učinio povredu odredaba ovog zakona, zakona kojim se uređuju platne usluge, drugih propisa ili opštih uslova poslovanja kojima se uređuju finansijske ili platne usluge ili dobrih poslovnih običaja koji se odnose na te usluge, za koju se ne izriče novčana kazna iz stava 2. ovog člana, a davalac finansijske usluge Narodnoj banci Srbije ne dostavi dokaz da je otklonio nepravilnosti u roku utvrđenom xxx rešenjem – Narodna banka Srbije donosi rešenje kojim ovom davaocu izriče novčanu kaznu u iznosu od 100.000 dinara.
Novčana kazna iz ovog člana uplaćuje se na račun Narodne banke Srbije.
Narodna banka Srbije će javno, na svojoj Internet stranici i/ili na drugi odgovarajući način, saopštiti informacije o davaocima kod kojih je utvrđeno da nisu postupali u skladu sa ovim zakonom ili zakonom kojim se uređuju platne usluge.
Protiv rešenja iz ovog člana može se voditi upravni spor, ali tužba protiv ovog rešenja ne može sprečiti ni odložiti njegovo izvršenje.
U upravnom sporu protiv rešenja iz ovog člana sud ne može rešiti upravnu stvar za čije je rešavanje ovim zakonom utvrđena nadležnost Narodne banke Srbije.
Odredbe ovog člana ne dovode u pitanje ovlašćenje Narodne banke Srbije da, u skladu sa odredbama posebnih zakona kojima se uređuje poslovanje davalaca finansijskih usluga, obavi kontrolu, odnosno nadzor nad usklađenošću poslovanja davalaca tih usluga sa ovim zakonom i drugim propisima kojima se uređuju finansijske usluge, kao i da, u slučaju utvrđenih nepravilnosti, preduzima mere i izriče novčane kazne u skladu s xxx posebnim zakonima.
Kontrolu, odnosno nadzor iz stava 9. ovog člana, uključujući i preduzimanje mera i izricanje novčanih kazni iz tog stava, Narodna banka Srbije može obaviti i na osnovu saznanja o nepravilnostima koje je učinio davalac finansijskih usluga a do kog je došla tokom postupanja po pritužbi ili sprovođenja postupka posredovanja u skladu sa ovim zakonom.”.
Član 34.
Posle člana 46. dodaju se član 46a i naslov iznad tog člana, xxxx xxxxx:
„5. Specifičnosti zaštite korisnika u vezi s finansijskimuslugama kad je davalac ovih usluga iz države članice ili treće države
Član 46a
Na zaštitu korisnika u vezi s finansijskim uslugama koje davalac finansijskih usluga iz druge države članice Evropske unije (u daljem tekstu: država članica) ili treće države pruža u Republici Srbiji preko ogranka ili zastupnika primenjuju se odredbe čl. 42. do 46. ovog zakona.
Prigovor iz člana 42. ovog zakona podnosi se neposredno ogranku, odnosno zastupniku davaoca iz stava 1. ovog člana.
Ako korisnik pritužbu podnese protiv davaoca finansijskih usluga koji ove usluge pruža neposredno u skladu s propisima Evropske unije – Narodna banka Srbije o pritužbi obaveštava nadležni organ matične države članice tog davaoca.
Narodna banka Srbije, odnosno drugi posrednici dužni su da u slučaju prekograničnih sporova aktivno sarađuju i da, u skladu sa zakonom, razmenjuju informacije i podatke s xxxxxx xxxxx države članice ovlašćenim za vansudsko rešavanje spora između davaoca finansijskih usluga i korisnika.
Odredbe člana 50b ovog zakona odnose se i na pružaoca platnih usluga i izdavaoca elektronskog novca iz države članice ili treće države koji, u skladu sa zakonom kojim se uređuju platne usluge, u Republici Srbiji pružaju platne usluge, odnosno usluge izdavanja elektronskog novca preko ogranka ili zastupnika.”.
Član 35.
Član 50. menja se i glasi:
„Član 50.
Novčanom kaznom od 80.000 do 1.000.000 dinara kazniće xx xxxxx:
1) ako finansijske usluge ne oglašava xx xxxxx i razumljiv način ili ih oglašava suprotno propisu Narodne banke Srbije iz člana 6. stav 2. ovog zakona, odnosno ako oglašavanje sadrži netačne informacije ili informacije koje mogu stvoriti pogrešnu predstavu o uslovima pod kojima korisnik koristi ove usluge (član 6. ovog zakona);
2) ako ugovor nije sačinjen u pismenoj formi ili na drugom trajnom nosaču podataka (član 7. stav 1. ovog zakona);
3) ako korisnik ne dobije primerak ugovora (član 7. stav 2. ovog zakona);
4) ako ugovor sadrži odredbe kojima se korisnik odriče prava koja su mu garantovana ovim zakonom (član 7. stav 3. ovog zakona);
5) ako u dosijeu korisnika ne xxxx ugovor ili ugovornu dokumentaciju (član
7. stav 4. ovog zakona);
6) ako u poslovnim prostorijama u kojima nudi usluge korisnicima ili na Internet stranici ne drži istaknuto obaveštenje o vrednosti ugovorenih promenljivih elemenata na dnevnom nivou (član 8. stav 5. ovog zakona);
7) ako ugovor sadrži upućujuću normu na poslovnu politiku ili druge akte banke kad su u pitanju oni elementi koji su ovim zakonom predviđeni kao obavezni elementi ugovora (član 8. stav 6. ovog zakona);
8) ako novčanu ugovornu obavezu ne utvrdi na način određen odredbama člana 8. ovog zakona (član 8. stav 7. ovog zakona);
9) ako ne obezbedi usklađenost opštih uslova poslovanja s propisima (član
9. stav 2. ovog zakona);
10) ako na vidnom mestu u poslovnim prostorijama u kojima nudi usluge korisnicima i na Internet stranici ne obezbedi da se korisnik upozna sa opštim uslovima poslovanja na srpskom jeziku najkasnije 15 xxxx pre xxxx početka njihove primene (član 10. stav 1. ovog zakona);
11) ako korisniku ne pruži odgovarajuća objašnjenja i instrukcije koji se odnose na primenu opštih uslova poslovanja u vezi sa određenom finansijskom uslugom, ili mu ne dostavi te uslove, u pismenoj formi ili na drugom trajnom nosaču podataka, iako je korisnik to zahtevao (član 10. stav 2. ovog zakona);
12) ako efektivnu kamatnu stopu ne obračunava na propisani način (član 11. ovog zakona);
13) ako od korisnika zahteva ili naplati naknadu suprotno članu 12. stav 7. ovog zakona u slučaju odustanka korisnika od ugovora (član 12. stav 7. ovog zakona);
14) ako korisniku ne daje u pismenoj formi ili na drugom trajnom nosaču podataka, bez naknade, informacije, podatke i instrukcije koji su u vezi s njegovim ugovornim odnosom ili ih ne daje na način i u rokovima utvrđenim ugovorom (član
13. ovog zakona);
15) ako pri oglašavanju depozitnih i kreditnih usluga ne navede jasno i precizno na reprezentativnom primeru podatke iz člana 15. ovog zakona (član 15. stav 1. ovog zakona);
16) ako pri oglašavanju depozitnih i kreditnih poslova iznos efektivne kamatne stope nije naznačen, odnosno napisan tako da je uočljiviji od ostalih elemenata (član
15. stav 3. ovog zakona);
17) ako postojanje obaveze za zaključenje ugovora o sporednim uslugama ne iskaže jasno, sažeto i na vidljiv način, zajedno sa iskazivanjem efektivne kamatne stope (član 16. stav 1. ovog zakona);
18) ako pri oglašavanju kredita, dozvoljenog prekoračenja računa ili kreditne kartice xxxx xx nominalna kamatna xxxxx 0% ne naznači i sve uslove pod kojima se odobravaju xxx xxxxxx/dozvoljeno prekoračenje računa/kreditna kartica (član 16. stav
2. ovog zakona);
19) ako pri oglašavanju koristi izraze kojima se kredit, dozvoljeno prekoračenje računa ili kreditna kartica označavaju besplatnim ili slične izraze a odobrenje tog kredita/dozvoljenog prekoračenja računa/kreditne kartice je uslovljeno zaključenjem drugog ugovora ili bilo čim što predstavlja trošak za korisnika ili stvara drugu obavezu (član 16. stav 3. ovog zakona);
20) ako u predugovornoj fazi postupi suprotno odredbama člana 17. ovog zakona, a posebno ako ponuda ne sadrži propisane elemente (član 17. ovog zakona);
21) ako korisnika odmah, bez naknade, pismeno ne obavesti o rezultatima uvida u bazu podataka i o podacima iz xx xxxx u slučaju odbijanja zahteva za kredit, dozvoljeno prekoračenje računa ili kreditnu karticu (član 18. stav 3. ovog zakona);
22) ako ugovor o kreditu ne sadrži obavezne elemente iz člana 19. ovog zakona ili ako korisniku ili davaocu sredstva obezbeđenja ne uruči jedan primerak plana otplate kredita i pregleda obaveznih elemenata kredita koji sadrži osnovne podatke o kreditu (član 19. ovog zakona);
23) ako ugovor o dozvoljenom prekoračenju računa ne sadrži obavezne elemente iz člana 20. ovog zakona ili ako korisniku ili davaocu sredstva obezbeđenja ne uruči jedan primerak, odnosno kopiju tog ugovora s pregledom obaveznih elemenata dozvoljenog prekoračenja računa koji sadrži osnovne podatke o prekoračenju računa (član 20. ovog zakona);
24) ako ugovor iz člana 22. ovog zakona ne sadrži obavezne elemente iz tog člana ili ne postupi u skladu s xxx članom (član 22. ovog zakona);
25) ako ugovor o depozitu ne sadrži obavezne elemente iz člana 23. ovog zakona ili pri zaključivanju ovog ugovora ne uruči korisniku jedan primerak plana isplate depozita i pregleda obaveznih elemenata depozita koji sadrži osnovne podatke o depozitu (član 23. st. 1. i 3. ovog zakona);
26) ako od korisnika zahteva ili mu naplati naknadu kad je korisnik raskinuo ugovor u skladu s članom 23. stav 4. ovog zakona ili mu obračuna nižu kamatu suprotno xxx stavu (član 23. stav 4. ovog zakona);
27) ako ugovori promenljivu nominalnu kamatnu stopu suprotno članu 26. ovog zakona ili se ne pridržava ugovorenih uslova u vezi sa ovom stopom (član 26. ovog zakona);
28) ako ugovor o drugim bankarskim uslugama ne sadrži podatke o vrsti i visini svih naknada i drugih troškova koji padaju na teret korisnika (član 27. ovog zakona);
29) ako ne pribavi pismenu saglasnost za izmenu obaveznih elemenata ugovora pre primene te izmene, odnosno jednostrano izmeni uslove iz ugovora ili jednostrano raskine, odnosno otkaže ugovor ili ne obavesti korisnika o izmenama iz člana 28. stav 2. ovog zakona na način utvrđen u stavu 3. tog člana (član 28. ovog zakona);
30) ako korisnika u pismenoj formi ili na drugom trajnom nosaču podataka ne obavesti o izmeni ugovorene promenljive nominalne kamatne stope i promenljivih elemenata koji utiču na visinu drugih novčanih obaveza, i to pre početka njihove primene, odnosno periodično u skladu sa ugovorom ili ne navede datum od kada se xx xxxxx i/ili ti elementi primenjuju (član 29. st. 1. i 4. ovog zakona);
31) ako uz obaveštenje o izmeni promenljive nominalne kamatne stope besplatno, u pismenoj formi ili na drugom trajnom nosaču podataka, ne dostavi izmenjeni plan otplate kredita ili korisniku ne učini dostupnim ovaj plan bez naknade za sve vreme trajanja ugovornog odnosa (član 29. st. 2. i 3. ovog zakona);
32) ako korisnika na ugovoreni način blagovremeno ne obavesti o promeni podataka koji nisu obavezni elementi ugovora u smislu ovog zakona (član 30. ovog zakona);
33) ako korisniku ne dostavi obaveštenje o stanju njegovog duga i prekoračenju računa u roku i na način utvrđenim u članu 31. ovog zakona (član 31. ovog zakona);
34) ako na dospelu a neizmirenu obavezu ne primenjuje pravila o kamati koja se primenjuje u slučaju dužničke docnje propisana zakonom kojim se uređuju obligacioni odnosi (član 32. stav 1. ovog zakona);
35) ako kod revolving kredita ne postupi u skladu s članom 33. ovog zakona (član 33. ovog zakona);
36) ako ne primeni zvanični srednji kurs pri odobravanju kredita indeksiranog u stranoj valuti ili pri njegovoj otplati, odnosno kod ugovora o depozitu (član 34. ovog zakona);
37) ako isti metod obračuna xxxxxx ne primeni i na položeni namenski depozit i na obračun xxxxxx xx iznos odobrenog kredita (član 35. ovog zakona);
38) ako naplati naknadu za prevremenu otplatu suprotno članu 36. ovog zakona (član 36. ovog zakona);
39) ako korisniku, odnosno davaocu sredstva obezbeđenja ne omogući preuzimanje neiskorišćenih sredstava obezbeđenja nakon potpunog izmirenja obaveza korisnika prema banci po određenom ugovoru ili ih pismeno ne obavesti da je korisnik sve svoje obaveze prema banci izmirio u roku od 30 xxxx od xxxx izmirenja tih obaveza, odnosno ako ovo obaveštenje ne sadrži propisane podatke (član 37a ovog zakona);
40) ako kod ustupanja potraživanja postupi suprotno članu 39. ovog zakona (član 39. ovog zakona);
41) ako obavlja nepoštenu poslovnu praksu ili ugovara nepravične odredbe (član 41);
42) ako korisniku ne omogući podnošenje prigovora ili ne odgovori na njegov prigovor u roku i na način iz člana 42. ovog zakona, ili zahteva ili naplati naknadu ili druge troškove za podnošenje tog prigovora, ili u poslovnim prostorijama u kojima nudi usluge korisnicima i na Internet stranici ne obezbedi mogućnost podnošenja prigovora, odnosno mogućnost da se korisnik upozna s načinom podnošenja prigovora i načinom postupanja po prigovoru (član 42. ovog zakona);
43) ako nije postupila u skladu s članom 54. ovog zakona (član 54. ovog zakona).”.
Član 36.
Posle člana 50. dodaje se član 50a, koji glasi:
„Član 50a
Novčanom kaznom od 50.000 do 800.000 dinara kazniće se davalac lizinga:
1) ako usluge lizinga ne oglašava xx xxxxx i razumljiv način ili ih oglašava suprotno propisu Narodne banke Srbije iz člana 6. stav 2. ovog zakona, odnosno ako oglašavanje sadrži netačne informacije ili informacije koje mogu stvoriti pogrešnu predstavu o uslovima pod kojima korisnik koristi ove usluge (član 6. ovog zakona);
2) ako ugovor o lizingu nije sačinjen u pismenoj formi ili na drugom trajnom nosaču podataka (član 7. stav 1. ovog zakona);
3) ako korisnik ne dobije primerak ugovora o lizingu (član 7. stav 2. ovog zakona);
4) ako ugovor o lizingu sadrži odredbe kojima se korisnik odriče prava koja su mu garantovana ovim zakonom (član 7. stav 3. ovog zakona);
5) ako u dosijeu korisnika ne xxxx ugovor o lizingu ili ugovornu dokumentaciju (član 7. stav 4. ovog zakona);
6) ako u poslovnim prostorijama u kojima nudi usluge korisnicima ili na Internet stranici ne drži istaknuto obaveštenje o vrednosti ugovorenih promenljivih elemenata na dnevnom nivou (član 8. stav 5. ovog zakona);
7) ako ugovor o lizingu sadrži upućujuću normu na poslovnu politiku ili druge akte davaoca lizinga kad su u pitanju oni elementi koji su ovim zakonom predviđeni kao obavezni elementi ovog ugovora (član 8. stav 6. ovog zakona);
8) ako novčanu ugovornu obavezu ne utvrdi na način određen odredbama člana 8. ovog zakona (član 8. stav 7. ovog zakona);
9) ako ne obezbedi usklađenost opštih uslova poslovanja s propisima (član
9. stav 2. ovog zakona);
10) ako na vidnom mestu u poslovnim prostorijama u kojima nudi usluge korisnicima i na Internet stranici ne obezbedi da se korisnik upozna sa opštim uslovima poslovanja na srpskom jeziku najkasnije 15 xxxx pre xxxx početka njihove primene (član 10. stav 1. ovog zakona);
11) ako korisniku ne pruži odgovarajuća objašnjenja i instrukcije koji se odnose na primenu opštih uslova poslovanja u vezi s lizingom, ili mu ne dostavi te
uslove, u pismenoj formi ili na drugom trajnom nosaču podataka, iako je korisnik to zahtevao (član 10. stav 2. ovog zakona);
12) ako efektivnu kamatnu stopu ne obračunava na propisani način (član 11. ovog zakona);
13) ako od korisnika zahteva ili naplati naknadu suprotno članu 12. stav 7. ovog zakona u slučaju odustanka korisnika od ugovora o lizingu (član 12. stav 7. ovog zakona);
14) ako korisniku ne daje u pismenoj formi ili na drugom trajnom nosaču podataka, bez naknade, informacije, podatke i instrukcije koji su u vezi s njegovim ugovornim odnosom ili ih ne daje na način i u rokovima utvrđenim ugovorom o lizingu (član 13. ovog zakona);
15) ako pri oglašavanju poslova lizinga ne navede jasno i precizno na reprezentativnom primeru podatke iz člana 15. ovog zakona (član 15. st. 1. i 2. ovog zakona);
16) ako pri oglašavanju poslova lizinga iznos efektivne kamatne stope nije naznačen, odnosno napisan tako da je uočljiviji od ostalih elemenata (član 15. stav 3. ovog zakona);
17) ako postojanje obaveze za zaključenje ugovora o sporednim uslugama ne iskaže jasno, sažeto i na vidljiv način, zajedno sa iskazivanjem efektivne kamatne stope (član 16. stav 1. ovog zakona);
18) ako pri oglašavanju lizinga xxxx xx nominalna kamatna xxxxx 0% ne naznači i sve uslove pod kojima se odobrava lizing (član 16. stav 2. ovog zakona);
19) ako pri oglašavanju koristi izraze kojima se lizing označava besplatnim ili slične izraze a odobrenje tog lizinga je uslovljeno zaključenjem drugog ugovora ili bilo čim što predstavlja trošak za korisnika ili stvara drugu obavezu (član 16. stav 3. ovog zakona);
20) ako u predugovornoj fazi postupi suprotno odredbama člana 17. ovog zakona, a posebno ako ponuda ne sadrži propisane elemente (član 17. ovog zakona);
21) ako korisnika odmah, bez naknade, pismeno ne obavesti o rezultatima uvida u bazu podataka i o podacima iz xx xxxx u slučaju odbijanja zahteva za lizing (član 18. stav 3. ovog zakona);
22) ako ugovor o lizingu ne sadrži obavezne elemente iz člana 21. ovog zakona ili ako pri zaključivanju ovog ugovora ne uruči korisniku jedan primerak plana otplate lizinga i pregleda obaveznih elemenata lizinga koji sadrži osnovne podatke o lizingu (član 21. ovog zakona);
23) ako ugovori promenljivu nominalnu kamatnu stopu suprotno članu 26. ovog zakona ili se ne pridržava ugovorenih uslova u vezi sa ovom stopom (član 26. ovog zakona);
24) ako ne pribavi pismenu saglasnost za izmenu obaveznih elemenata ugovora o lizingu pre primene te izmene, odnosno jednostrano izmeni uslove iz ovog ugovora ili jednostrano raskine, odnosno otkaže taj ugovor ili ne obavesti korisnika o izmenama iz člana 28. stav 2. ovog zakona na način utvrđen u stavu 3. tog člana (član 28. ovog zakona);
25) ako korisnika, u pismenoj formi ili na drugom trajnom nosaču podataka, ne obavesti o izmeni ugovorene promenljive nominalne kamatne stope i promenljivih elemenata koji utiču na visinu drugih novčanih obaveza, i to pre početka njihove
primene, odnosno periodično u skladu sa ugovorom o lizingu ili ne navede datum od kada se xx xxxxx i/ili ti elementi primenjuju (član 29. st. 1. i 4. ovog zakona);
26) ako uz obaveštenje o izmeni promenljive nominalne kamatne stope besplatno, u pismenoj formi ili na drugom trajnom nosaču podataka, ne dostavi izmenjeni plan otplate lizing naknade ili korisniku ne učini dostupnim ovaj plan bez naknade za sve vreme trajanja ugovornog odnosa (član 29. st. 2. i 3. ovog zakona);
27) ako korisnika na ugovoreni način blagovremeno ne obavesti o promeni podataka koji nisu obavezni elementi ugovora o lizingu u smislu ovog zakona (član
30. ovog zakona);
28) ako korisniku ne dostavi obaveštenje o stanju njegovog duga po ugovoru o lizingu u roku i na način utvrđenim u članu 31. ovog zakona (član 31. st. 1. i 2. ovog zakona);
29) ako na dospelu a neizmirenu obavezu ne primenjuje pravila o kamati koja se primenjuje u slučaju dužničke docnje propisana zakonom kojim se uređuju obligacioni odnosi (član 32. stav 1. ovog zakona);
30) ako ne primeni zvanični srednji kurs pri odobravanju lizinga indeksiranog u stranoj valuti ili pri njegovoj otplati (član 34. ovog zakona);
31) ako naplati naknadu za prevremenu otplatu suprotno članu 36. ovog zakona (član 36. ovog zakona);
32) ako obavlja nepoštenu poslovnu praksu ili ugovara nepravične odredbe (član 41);
33) ako korisniku ne omogući podnošenje prigovora ili ne odgovori na njegov prigovor u roku i na način iz člana 42. ovog zakona, ili zahteva ili naplati naknadu ili druge troškove za podnošenje prigovora, ili u poslovnim prostorijama u kojima nudi usluge korisnicima i na Internet stranici ne obezbedi mogućnost podnošenja prigovora, odnosno mogućnost da se korisnik upozna s načinom podnošenja prigovora i načinom postupanja po prigovoru (član 42. ovog zakona);
34) ako nije postupio u skladu s članom 54. ovog zakona (član 54. ovog zakona).”.
Član 37.
Posle člana 50a dodaje se član 50b, koji glasi:
„Član 50b
Novčanom kaznom od 50.000 do 800.000 dinara kazniće se pružalac platnih usluga ili izdavalac elektronskog novca koji nije banka kada, u skladu sa zakonom kojim se uređuju platne usluge, pruža uslugu davanja kredita ili dozvoljenog prekoračenja računa:
1) ako ove finansijske usluge ne oglašava xx xxxxx i razumljiv način ili ih oglašava suprotno propisu Narodne banke Srbije iz člana 6. stav 2. ovog zakona, odnosno ako oglašavanje sadrži netačne informacije ili informacije koje mogu stvoriti pogrešnu predstavu o uslovima pod kojima korisnik koristi ove usluge (član 6. ovog zakona);
2) ako ugovor nije sačinjen u pismenoj formi ili na drugom trajnom nosaču podataka (član 7. stav 1. ovog zakona);
3) ako korisnik ne dobije primerak ugovora (član 7. stav 2. ovog zakona);
4) ako ugovor sadrži odredbe kojima se korisnik odriče prava koja su mu garantovana ovim zakonom (član 7. stav 3. ovog zakona);
5) ako u dosijeu korisnika ne xxxx ugovor ili ugovornu dokumentaciju (član
7. stav 4. ovog zakona);
6) ako u poslovnim prostorijama u kojima nudi usluge korisnicima ili na Internet stranici ne drži istaknuto obaveštenje o vrednosti ugovorenih promenljivih elemenata na dnevnom nivou (član 8. stav 5. ovog zakona);
7) ako ugovor sadrži upućujuću normu na poslovnu politiku ili druge akte pružaoca platnih usluga ili izdavaoca elektronskog novca kad su u pitanju oni elementi koji su ovim zakonom predviđeni kao obavezni elementi ugovora (član 8. stav 6. ovog zakona);
8) ako novčanu ugovornu obavezu ne utvrdi na način određen odredbama člana 8. ovog zakona (član 8. stav 7. ovog zakona);
9) ako ne obezbedi usklađenost opštih uslova poslovanja koji se odnose na davanje kredita i dozvoljeno prekoračenje računa s propisima (član 9. stav 2. ovog zakona);
10) ako na vidnom mestu u poslovnim prostorijama u kojima nudi usluge korisnicima i na Internet stranici ne obezbedi da se korisnik upozna sa opštim uslovima poslovanja na srpskom jeziku najkasnije 15 xxxx pre xxxx početka njihove primene (član 10. stav 1. ovog zakona);
11) ako korisniku ne pruži odgovarajuća objašnjenja i instrukcije koji se odnose na primenu opštih uslova poslovanja u vezi s davanjem kredita ili dozvoljenim prekoračenjem računa, ili mu ne dostavi te uslove, u pismenoj formi ili na drugom trajnom nosaču podataka, iako je korisnik to zahtevao (član 10. stav 2. ovog zakona);
12) ako efektivnu kamatnu stopu ne obračunava na propisani način (član 11. ovog zakona);
13) ako od korisnika zahteva ili naplati naknadu suprotno članu 12. stav 7. ovog zakona u slučaju odustanka korisnika od ugovora (član 12. stav 7. ovog zakona);
14) ako korisniku ne daje u pismenoj formi ili na drugom trajnom nosaču podataka, bez naknade, informacije, podatke i instrukcije koji su u vezi s njegovim ugovornim odnosom ili ih ne daje na način i u rokovima utvrđenim ugovorom (član
13. ovog zakona);
15) ako pri oglašavanju ovih finansijskih usluga ne navede jasno i precizno na reprezentativnom primeru podatke iz člana 15. ovog zakona (član 15. stav 1. ovog zakona);
16) ako pri oglašavanju kredita i dozvoljenog prekoračenja računa iznos efektivne kamatne stope nije naznačen, odnosno napisan tako da je uočljiviji od ostalih elemenata (član 15. stav 3. ovog zakona);
17) ako postojanje obaveze za zaključenje ugovora o sporednim uslugama ne iskaže jasno, sažeto i na vidljiv način, zajedno sa iskazivanjem efektivne kamatne stope (član 16. stav 1. ovog zakona);
18) ako pri oglašavanju finansijske usluge xxxx xx nominalna kamatna xxxxx 0% ne naznači i sve uslove pod kojima se odobrava kredit, odnosno dozvoljeno prekoračenje računa (član 16. stav 2. ovog zakona);
19) ako pri oglašavanju koristi izraze kojima se kredit ili dozvoljeno prekoračenje računa označavaju besplatnim ili slične izraze a odobrenje tog kredita ili prekoračenja je uslovljeno zaključenjem drugog ugovora ili bilo čim što predstavlja trošak za korisnika ili stvara drugu obavezu (član 16. stav 3. ovog zakona);
20) ako u predugovornoj fazi postupi suprotno odredbama člana 17. ovog zakona, a posebno ako ponuda ne sadrži propisane elemente (član 17. ovog zakona);
21) ako ugovor o kreditu ne sadrži obavezne elemente iz člana 19. ovog zakona, ili ako korisniku ili davaocu sredstva obezbeđenja ne uruči jedan primerak, odnosno kopiju tog ugovora i plan otplate kredita i pregleda obaveznih elemenata kredita koji sadrži osnovne podatke o kreditu (član 19. ovog zakona);
22) ako ugovor o dozvoljenom prekoračenju računa ne sadrži obavezne elemente iz člana 20. stav 1. ovog zakona, ili ako korisniku ili davaocu sredstva obezbeđenja ne uruči jedan primerak, odnosno kopiju tog ugovora s pregledom obaveznih elemenata dozvoljenog prekoračenja računa koji sadrži osnovne podatke o prekoračenju računa (član 20. ovog zakona);
23) ako ugovori promenljivu nominalnu kamatnu stopu suprotno članu 26. ovog zakona ili se ne pridržava ugovorenih uslova u vezi sa ovom stopom (član 26. ovog zakona);
24) ako ne pribavi pismenu saglasnost za izmenu obaveznih elemenata ugovora pre primene te izmene, odnosno jednostrano izmeni uslove iz ugovora ili jednostrano raskine, odnosno otkaže ugovor ili ne obavesti korisnika o izmenama iz člana 28. stav 2. ovog zakona na način utvrđen u stavu 3. tog člana (član 28. ovog zakona);
25) ako korisnika, u pismenoj formi ili na drugom trajnom nosaču podataka, ne obavesti o izmeni ugovorene promenljive nominalne kamatne stope i promenljivih elemenata koji utiču na visinu drugih novčanih obaveza, i to pre početka njihove primene, odnosno periodično u skladu sa ugovorom, ili ne navede datum od kada se xx xxxxx i/ili ti elementi primenjuju (član 29. st. 1. i 4. ovog zakona);
26) ako uz obaveštenje o izmeni promenljive nominalne kamatne stope besplatno ne dostavi, u pismenoj formi ili na drugom trajnom nosaču podataka, izmenjeni plan otplate kredita ili ovaj plan ne učini dostupnim korisniku bez naknade za sve vreme trajanja ugovornog odnosa (član 29. st. 2. i 3. ovog zakona);
27) ako korisnika na ugovoreni način blagovremeno ne obavesti o promeni podataka koji nisu obavezni elementi ugovora u smislu ovog zakona (član 30. ovog zakona);
28) ako korisniku ne dostavi obaveštenje o stanju duga i prekoračenju računa u roku i na način utvrđenim u članu 31. ovog zakona (član 31. ovog zakona);
29) ako na dospelu a neizmirenu obavezu ne primenjuje pravila o kamati koja se primenjuje u slučaju dužničke docnje propisana zakonom kojim se uređuju obligacioni odnosi (član 32. stav 1. ovog zakona);
30) ako kod revolving kredita ne postupi u skladu s članom 33. ovog zakona (član 33. ovog zakona);
31) ako ne primeni zvanični srednji kurs pri odobravanju kredita indeksiranog u stranoj valuti ili pri njegovoj otplati (član 34. ovog zakona);
32) ako naplati naknadu za prevremenu otplatu suprotno članu 36. ovog zakona (član 36. ovog zakona);
33) ako korisniku, odnosno davaocu sredstva obezbeđenja ne omogući preuzimanje neiskorišćenih sredstava obezbeđenja nakon potpunog izmirenja obaveza korisnika po određenom ugovoru ili ih pismeno ne obavesti da je korisnik sve svoje obaveze prema davaocu kredita, odnosno dozvoljenog prekoračenja
računa izmirio u roku od 30 xxxx od xxxx izmirenja tih obaveza, odnosno ako ovo obaveštenje ne sadrži propisane podatke (član 37a ovog zakona);
34) ako ustupi potraživanje iz ugovora o kreditu ili ugovora o dozvoljenom prekoračenju računa suprotno članu 39. ovog zakona (član 39. st. 5. i 6. ovog zakona);
35) ako obavlja nepoštenu poslovnu praksu ili ugovara nepravične odredbe (član 41).
Novčanom kaznom od 50.000 do 800.000 dinara kazniće se pružalac platnih usluga ili izdavalac elektronskog novca koji nije banka kada pružaju uslugu izdavanja kreditnih kartica u skladu sa zakonom kojim se uređuju platne usluge i ovim zakonom:
1) ako od korisnika zahteva ili naplati naknadu suprotno članu 12. stav 7. ovog zakona u slučaju odustanka korisnika od ugovora o izdavanju i korišćenju kreditne kartice (član 12. stav 7. ovog zakona);
2) ako pri oglašavanju kreditne kartice ne navede jasno i precizno na reprezentativnom primeru podatke iz člana 15. ovog zakona (član 15. stav 1. ovog zakona);
3) ako pri oglašavanju kreditne kartice iznos efektivne kamatne stope nije naznačen, odnosno napisan tako da je uočljiviji od ostalih elemenata (član 15. stav 3. ovog zakona);
4) ako postojanje obaveze za zaključenje ugovora o sporednim uslugama ne iskaže jasno, sažeto i na vidljiv način, zajedno sa iskazivanjem efektivne kamatne stope (član 16. stav 1. ovog zakona);
5) ako pri oglašavanju kreditne kartice kod koje je nominalna kamatna xxxxx 0% ne naznači i sve uslove pod kojima se odobrava, odnosno izdaje ova kartica (član 16. stav 2. ovog zakona);
6) ako pri oglašavanju koristi izraze kojima se kreditna kartica označava besplatnom ili slične izraze a odobrenje izdavanja te kartice je uslovljeno zaključenjem drugog ugovora ili bilo čim što predstavlja trošak za korisnika ili stvara drugu obavezu (član 16. stav 3. ovog zakona);
7) ako informacije koje se kod zaključenja ugovora o izdavanju i korišćenju kreditne kartice dostavljaju u predugovornoj fazi ne obuhvataju informacije, odnosno elemente iz člana 22. ovog zakona ili se informacije i nacrt ovog ugovora ne dostave licu koje namerava da pruži sredstvo obezbeđenja (član 17. st. 8. i 9. ovog zakona);
8) ako ugovor o izdavanju i korišćenju kreditne kartice ne sadrži obavezne elemente iz člana 22. ovog zakona (član 22. ovog zakona);
9) ako ugovori promenljivu nominalnu kamatnu stopu suprotno članu 26. ovog zakona ili se ne pridržava ugovorenih uslova u vezi sa ovom stopom (član 26. ovog zakona);
10) ako na dospelu a neizmirenu obavezu ne primenjuje pravila o kamati koja se primenjuje u slučaju dužničke docnje propisana zakonom kojim se uređuju obligacioni odnosi (član 32. stav 1. ovog zakona);
11) ako naplati naknadu za prevremenu otplatu po kreditnoj kartici (član 36. ovog zakona);
12) ako korisniku, odnosno davaocu sredstva obezbeđenja ne omogući preuzimanje neiskorišćenih sredstava obezbeđenja nakon potpunog izmirenja obaveza korisnika po ugovoru o izdavanju i korišćenju kreditne kartice ili ih pismeno ne obavesti da je korisnik sve svoje obaveze prema izdavaocu ove kartice izmirio u
roku od 30 xxxx od xxxx izmirenja tih obaveza, odnosno ako ovo obaveštenje ne sadrži propisane podatke (član 37a ovog zakona);
13) ako ustupi potraživanje iz ugovora o izdavanju i korišćenju kreditne kartice suprotno članu 39. ovog zakona (član 39. st. 5. i 6. ovog zakona);
14) ako obavlja nepoštenu poslovnu praksu ili ugovara nepravične odredbe (član 41).
Pružalac platnih usluga ili izdavalac elektronskog novca koji nije banka kazniće se novčanom kaznom od 50.000 do 800.000 dinara ako korisniku platnih usluga ili imaocu elektronskog novca, uključujući i korisnika kredita, dozvoljenog prekoračenja računa i kreditne kartice, ne omogući podnošenje prigovora, ili na prigovor tog korisnika ili imaoca ne odgovori u roku i na način iz člana 42. ovog zakona, ili zahteva ili naplati naknadu ili druge troškove za podnošenje prigovora, ili u poslovnim prostorijama u kojima nudi usluge korisnicima i na Internet stranici ne obezbedi mogućnost podnošenja prigovora, odnosno mogućnost da se ovaj korisnik ili imalac upozna s načinom podnošenja prigovora i načinom postupanja po prigovoru (član 42. ovog zakona).”.
Član 51. menja se i glasi:
Član 38.
„Član 51.
Novčanom kaznom od 50.000 do 800.000 dinara kazniće se za prekršaj xxxxxxx xxxx je pravno lice:
1) ako finansijske pogodbe ne oglašava xx xxxxx i razumljiv način ili ih oglašava suprotno propisu Narodne banke Srbije iz člana 6. stav 2. ovog zakona, odnosno ako oglašavanje sadrži netačne informacije ili informacije koje mogu stvoriti pogrešnu predstavu o uslovima pod kojima korisnik koristi ove usluge (član 6. ovog zakona);
2) ako ugovor o finansijskoj pogodbi nije sačinjen u pismenoj formi ili na drugom trajnom nosaču podataka (član 7. stav 1. ovog zakona);
3) ako korisnik ne dobije primerak ugovora o finansijskoj pogodbi (član 7. stav 2. ovog zakona);
4) ako ugovor o finansijskoj pogodbi sadrži odredbe kojima se korisnik odriče prava koja su mu garantovana ovim zakonom (član 7. stav 3. ovog zakona);
5) ako u dosijeu korisnika ne xxxx ugovor o finansijskoj pogodbi ili ugovornu dokumentaciju (član 7. stav 4. ovog zakona);
6) ako ugovor o finansijskoj pogodbi sadrži upućujuću normu na poslovnu politiku ili druge akte davaoca finansijskih usluga kad su u pitanju oni elementi koji su ovim zakonom predviđeni kao obavezni elementi tog ugovora (član 8. stav 6. ovog zakona);
7) ako novčanu ugovornu obavezu ne utvrdi na način određen odredbama člana 8. ovog zakona (član 8. stav 7. ovog zakona);
8) ako ne obezbedi usklađenost opštih uslova poslovanja koji se odnose na finansijske pogodbe s propisima (član 9. stav 2. ovog zakona);
9) ako na vidnom mestu u poslovnim prostorijama u kojima nudi usluge korisnicima i na Internet stranici ne obezbedi da se korisnik upozna sa opštim uslovima poslovanja na srpskom jeziku najkasnije 15 xxxx pre xxxx početka njihove primene (član 10. stav 1. ovog zakona);
10) ako korisniku ne pruži odgovarajuća objašnjenja i instrukcije koji se odnose na primenu opštih uslova poslovanja u vezi s finansijskom pogodbom ili mu ne dostavi te uslove, u pismenoj formi ili na drugom trajnom nosaču podataka, iako je korisnik to zahtevao (član 10. stav 2. ovog zakona);
11) ako efektivnu kamatnu stopu ne obračunava na propisani način (član 11. ovog zakona);
12) ako od korisnika zahteva ili naplati naknadu suprotno članu 12. stav 7. ovog zakona u slučaju odustanka korisnika od ugovora o finansijskoj pogodbi (član
12. stav 7. ovog zakona);
13) ako korisniku ne daje u pismenoj formi ili na drugom trajnom nosaču podataka, bez naknade, informacije, podatke i instrukcije koji su u vezi s njegovim ugovornim odnosom ili ih ne daje na način i u rokovima utvrđenim ugovorom o finansijskoj pogodbi (član 13. ovog zakona);
14) ako postojanje obaveze za zaključenje ugovora o sporednim uslugama ne iskaže jasno, sažeto i na vidljiv način, zajedno sa iskazivanjem efektivne kamatne stope (član 16. stav 1. ovog zakona);
15) ako pri oglašavanju koristi izraze kojima se finansijska pogodba označava besplatnom ili slične izraze a ne oglasi dodatne troškove po osnovu zaključenja drugih ugovora o finansijskoj pogodbi ili po osnovu bilo čega što predstavlja trošak za korisnika ili stvara drugu obavezu (član 16. stav 3. ovog zakona);
16) ako pri oglašavanju i ponudi finansijske pogodbe ne navede podatke o robi ili usluzi, gotovinsku cenu, kao i iznos koji se plaća unapred na ime učešća ili prve rate (član 47. stav 1. ovog zakona);
17) ako ne naznači sve povoljnosti koje ima korisnik koji cenu robe plaća gotovinski kada se oglašava finansijska pogodba za kupovinu robe xxxx xx kamatna xxxxx 0% (član 47. stav 2. ovog zakona);
18) ako kod prodaje sa obročnim otplatama cene koja se u smislu ovog zakona smatra kreditiranjem korisnika procentualno ne iskaže razliku između cene za kupovinu na odloženo plaćanje i cene za kupovinu za gotovinu (član 47. stav 3. ovog zakona);
19) ako postupi suprotno obavezama utvrđenim u glavi II ovog zakona koje se primenjuju na trgovca (član 48. ovog zakona).
Za radnje iz stava 1. ovog člana kazniće se i odgovorno lice u trgovcu koji je pravno lice novčanom kaznom od 20.000 do 100.000 dinara.
Za radnje iz stava 1. ovog člana kazniće se i xxxxxxx xxxx je preduzetnik novčanom kaznom od 30.000 do 500.000 dinara.”.
Član 39.
Novčanom kaznom od 80.000 do 1.000.000 dinara kazniće xx xxxxx ako do
30. septembra 2015. godine postupi suprotno odredbama čl. 24, 37. i 38. Zakona o zaštiti korisnika finansijskih usluga („Službeni glasnik RS”, br. 36/11).
Na izricanje novčane kazne iz stava 1. ovog člana primenjuju se odredbe člana 33. ovog zakona.
Član 40.
Kod ostvarivanja zaštite prava i interesa korisnika finansijskih usluga po prigovorima koji su podneti do xxxx stupanja na snagu ovog zakona xxxxx xx dužna
da postupi u skladu sa odredbama Zakona o zaštiti korisnika finansijskih usluga („Službeni glasnik RS”, br. 36/11).
Narodna banka Srbije postupa po obaveštenjima korisnika finansijskih usluga o prigovorima koja su joj dostavljena do xxxx stupanja na snagu ovog zakona u skladu sa odredbama Zakona o zaštiti korisnika finansijskih usluga („Službeni glasnik RS”, br. 36/11).
Član 41.
Banke su dužne da pri otplati obaveza korisnika finansijskih usluga koje od xxxx početka primene ovog zakona dospevaju po osnovu ugovora o kreditima indeksiranim u stranoj valuti i zaključenim pre početka primene Zakona o zaštiti korisnika finansijskih usluga („Službeni glasnik RS”, br. 36/11) – primenjuju onaj tip deviznog kursa koji su koristile pri odobravanju tih kredita (kupovni, srednji ili prodajni) ili da primenjuju tip deviznog kursa koji je za korisnika finansijskih usluga povoljniji od onog koji su tada koristile.
Odredba stava 1. ovog člana primenjuje se i na davaoce lizinga kod otplate obaveza korisnika lizinga koje dospevaju od xxxx početka primene ovog zakona po osnovu ugovora o lizingu indeksiranim u stranoj valuti i zaključenim pre početka primene Zakona o zaštiti korisnika finansijskih usluga („Službeni glasnik RS”, br. 36/11).
Član 42.
Ako banka, odnosno davalac lizinga postupe suprotno članu 41. ovog zakona
– Narodna banka Srbije može preduzeti sve mere prema davaocu finansijske usluge utvrđene ovim zakonom i/ili zakonom kojim se uređuje poslovanje banaka, odnosno davalaca lizinga.
Novčanom kaznom od 200.000 do 800.000 dinara kazniće xx xxxxx, odnosno davalac lizinga ako postupe suprotno članu 41. ovog zakona.
Na izricanje novčane kazne iz stava 2. ovog člana primenjuju se odredbe člana 33. ovog zakona.
Član 43.
Ovaj zakon stupa na snagu osmog xxxx od xxxx objavljivanja u „Službenom glasniku Republike Srbije” i primenjivaće se posle isteka tri meseca od xxxx njegovog stupanja na snagu, osim odredaba člana 1. st. 1, 3. i 5. i čl. 2, 9, 14, 16, 17,
20, 22, 24, 25, 26. i 37. ovog zakona, koje će se primenjivati od 1. oktobra 2015. godine, i odredaba člana 34. ovog zakona, koje će se primenjivati od xxxx pristupanja Republike Srbije Evropskoj uniji.
O B R A Z L O Ž E NJ E
I. USTAVNI OSNOV ZA DONOŠENJE ZAKONA
Ustavni osnov za donošenje ovog zakona sadržan je u odredbi člana 97. xxxxx 6. Ustava RS, kojom je utvrđeno da Republika Srbija uređuje i obezbeđuje, između ostalog, jedinstveno tržište, sistem obavljanja pojedinih privrednih i drugih delatnosti i monetarni i bankarski sistem.
II. RAZLOZI ZA DONOŠENJE ZAKONA
Donošenjem Zakona o zaštiti korisnika finansijskih usluga („Službeni glasnik RS”, br. 36/11) (u daljem tekstu: Zakon) prvi put je na celovit način pružena zaštita korisnicima finansijskih usluga. Xxx zakonom uređena su prava korisnika finansijskih usluga koje pružaju banke, zatim davaoci finansijskog lizinga i trgovci, kao i uslovi i način ostvarivanja i zaštite tih prava.
Osnovni ciljevi donošenja ovog zakona jesu njegovo usklađivanje s novim Zakonom o platnim uslugama, unapređenje načina ostvarivanja prava i interesa korisnika finansijskih usluga, dodatna zaštita ovih korisnika, te rešavanje određenih praktičnih problema i nedoumica koji su se pojavljivali u njegovoj primeni.
Zakonom o platnim uslugama se na detaljan, sveobuhvatan i izbalansiran način obezbeđuje veća zaštita korisnika ovih usluga, pre svega fizičkih lica, za razliku od Zakona, čije odredbe, iako su predstavljale napredak u ovoj oblasti, xxx korisnicima pružaju ograničenu zaštitu jer se odnose samo na ugovor o otvaranju i vođenju računa i ugovor o platnoj kartici. Zakonom o platnim uslugama posebno se uređuje okvirni ugovor o ovim uslugama, kojim su pokrivene sve platne usluge koje, pored vođenja računa, te izdavanja i korišćenja kartica, obuhvataju i plaćanja upotrebom savremenih informaciono-tehnoloških uređaja (npr. plaćanja na Internetu i mobilna plaćanja) i novčane doznake, ugovor o jednokratnoj platnoj transakciji, kao i instrumenti za plaćanja male novčane vrednosti, elektronski novac i dr. Takođe, njime se uvodi mogućnost poslovanja novih privrednih subjekata (platne institucije i institucije elektronskog novca) u oblasti platnih usluga, čime se povećava konkurencija, od čega najveću korist mogu imati upravo korisnici tih usluga. Iz ovoga proističe da je okvir za zaštitu korisnika platnih usluga koji je uspostavljen Zakonom i Zakonom o platnom prometu – nepotpun, pa je, imajući u vidu da se Zakonom o platnim uslugama celovito uređuju prava i obaveze pružalaca i korisnika platnih usluga, neophodno brisati one odredbe Zakona kojima se uređuju ove usluge. Pri tome, razmatrana je mogućnost da se materija platnih usluga uredi izmenama/dopunama Zakona, xxx xx zauzet stav da je najbolje doneti poseban zakon o platnim uslugama (kao što je učinjeno u bezmalo svim državama članicama Evropske unije), a Zakon izmeniti, odnosno dopuniti pre svega imajući na umu specifičnosti, obim i detaljnost odredaba koje se odnose na korisnike ovih usluga u odnosu na odredbe koje se odnose na korisnike drugih finansijskih usluga.
Pored toga, platne usluge mogu biti povezane sa obavljanjem kreditnih poslova u širem smislu te reči (davanje kredita, odobravanje dozvoljenog prekoračenja računa i izdavanje kreditne kartice), pa je zaštitu njihovih korisnika trebalo jedinstveno urediti, bez obzira na to da li ove usluge pružaju banke, drugi pružaoci platnih usluga (npr. platne institucije) ili izdavaoci elektronskog novca (npr. institucije elektronskog novca). Kako su prava korisnika u vezi sa ovim uslugama već uređena Zakonom – xxxx xx neophodno izmeniti ga, kako bi se ova prava obezbedila i korisnicima kredita, dozvoljenog prekoračenja računa ili kreditne kartice kad davaoci ovih usluga xxxx xxxxx, već drugi pružaoci tih usluga (npr. platna institucija koja izdaje kreditne kartice) ili izdavaoci elektronskog novca (npr. institucija elektronskog novca).
Isto tako, tokom izrade Zakona o platnim uslugama zauzet xx xxxx da bi xxxxxxxx ostvarivanja prava i interesa korisnika finansijskih usluga trebalo da bude jedinstven i za korisnike platnih usluga i za korisnike kredita i drugih finansijskih usluga, te je odredbe Zakona bilo neophodno i u xxx xxxx prilagoditi, tj. izmeniti ih.
Prema podacima Narodne banke Srbije,1 korisnici su Narodnoj banci Srbije u 2013. godini uputili 1.510 obaveštenja s prigovorima na rad finansijskih institucija i 691 preuranjeno obaveštenje (oko 28,5% su osnovani prigovori), a u istom periodu zakazano je 105 postupaka posredovanja, koji su okončani u 93 slučaja (u 43% slučajeva zaključen je sporazum), što je relativno malo u odnosu na broj pritužbi. Najveći broj obaveštenja (pritužbi) odnosio se na banke (83,6%), gde preovlađuju obaveštenja koja se tiču kredita (57,72%), a slede ih ona u vezi s tekućim računima (16,79%) i platnim karticama (13,22%).
Iz tih je razloga postupak ostvarivanja zaštite prava i interesa dodatno unapređen – detaljnijim uređivanjem postupanja banke po prigovoru, skraćivanjem roka za davanje odgovora na prigovor, utvrđivanjem pritužbe koja se podnosi Narodnoj banci Srbije i podrobnijim uređivanjem postupanja Narodne banke Srbije po pritužbi (umesto dosadašnjeg postupanja po obaveštenju), afirmisanjem uloge Narodne banke Srbije kao posrednika pri vansudskom rešavanju spornog odnosa između korisnika i davaoca finansijske usluge i proširivanjem mogućnosti za preduzimanje mera i izricanje novčanih kazni davaocu finansijskih usluga u slučaju utvrđenih nepravilnosti. Ove novine trebalo bi da doprinesu većoj zaštiti korisnika finansijskih usluga, uz očuvanje i unapređenje pravne sigurnosti za sve relevantne aktere pri ostvarivanju prava i interesa tih korisnika.
Donošenjem ovog zakona preciziraju se i unapređuju određena prava korisnika finansijskih usluga, i to propisivanjem obaveze davaoca da u svojim prostorijama i na veb-sajtu objavljuje obaveštenje o vrednosti promenljivih elemenata ugovora (npr. EURIBOR, LIBOR, referentna kamatna xxxxx Narodne banke Srbije, indeks potrošačkih cena i sl.) na dnevnom nivou, zatim proširivanjem definicije pojma opštih uslova poslovanja i na tarifu davaoca i druge akte kojima se utvrđuju naknade, zatim utvrđivanjem odgovornosti banaka za tačnost podataka koje dostavljaju u bazu podataka o zaduženosti klijenata (Kreditni biro), preciziranjem sadržine obaveštenja o stanju duga i prekoračenju računa i dr. Predloženim zakonom se celovitije uređuju a i unapređuju prava davaoca sredstva obezbeđenja, i to ne samo kod pružanja informacija u predugovornoj fazi, nakon zaključenja ugovora i posle potpunog izmirivanja obaveza korisnika, već mu se pruža i potpuna zaštita kao podnosiocu prigovora (ako korisnik i davalac sredstva obezbeđenja nisu isto lice), a kasnije i u postupku pred Narodnom bankom Srbije.
Zakonom koji se predlaže rešavaju se i određeni praktični problemi u primeni pojedinih zakonskih odredaba, npr. utvrđivanjem da plan otplate kredita ili isplate depozita i pregled obaveznih elemenata ugovora nisu više sastavni delovi ugovora, pri čemu se ne dovodi u pitanje obaveza davaoca finansijske usluge da u svakom slučaju ovu dokumentaciju uruči korisniku pri zaključivanju samog ugovora, ali i pri eventualnim drugim promenama (npr. usled izmene promenljive kamatne stope). Pored toga, predviđeno xx xx xxxxx ne xxxx da pribavi saglasnost kada menja pojedine elemente ugovore u korist klijenta (npr. fiksnu kamatnu stopu ili fiksni element promenljive kamatne stope).
1 Narodna banka Srbije, Izveštaj o xxxx Xxxxxx za zaštitu i edukaciju korisnika finansijskih usluga januar–decembar 2013, januar 2014. godine, objavljeno na sajtu Narodne banke Srbije na veb- adresi: xxxx://xxx.xxx.xx/xxxxxxxx/xxxxxxxx/00/xxxxx.xxxx.
III. OBJAŠNJENJE OSNOVNIH PRAVNIH INSTITUTA I POJEDINAČNIH REŠENJA
Članom 1. predloženog zakona menja se definicija pojma bankarske usluge u članu 2. xxxxx 2) Zakona tako što se brišu poslovi koji su predmet Zakona o platnim uslugama (otvaranje i vođenje računa i izdavanje i korišćenje platne kartice), a zadržava posao izdavanja i korišćenja kreditne kartice kao kreditni posao koji je i dalje predmet Zakona, ali i Zakona o platnim uslugama kao platni instrument. U xxx smislu brišu se definicije pojma ugovor o otvaranju i vođenju računa, kao i pojmova platna kartica i debitna kartica. Proširen je pojam korisnika finansijske usluge, tako da obuhvata i preduzetnika i poljoprivrednika, kako bi i ove kategorije lica uživale zaštitu kao korisnici finansijskih usluga. Pojam ugovor o revolving kreditu se precizira, a pojam neugovoreno prekoračenje računa zamenjuje pojmom nedozvoljeno prekoračenje računa.
U članu 2. menja se član 4. Zakona, kojim se uređuje odnos Xxxxxx prema drugim propisima. Najznačajnija xxxxxx xx detaljno uređivanje odnosa predloženog zakona sa Zakonom o platnim uslugama. Naime, zbog kompleksnosti platnih usluga, kao i specifičnosti pojedinih platnih usluga koje imaju elemente kreditnog posla (kredit za izvršenje platne transakcije, dozvoljeno prekoračenje računa i kreditna kartica), predviđeno je da se na zaštitu korisnika platnih usluga i imalaca elektronskog novca primenjuju odredbe zakona kojim se uređuju platne usluge, a na zaštitu korisnika kredita i dozvoljenog prekoračenja računa koje daju pružaoci platnih usluga i izdavaoci elektronskog novca, kao i korisnika kreditne kartice – xxx i odredbe Zakona koje se odnose na kredite i dozvoljeno prekoračenje računa, odnosno kreditnu karticu. S xxx u vezi, kad pružaoci platnih usluga i izdavaoci elektronskog novca pružaju uslugu davanja kredita ili dozvoljenog prekoračenja računa, odnosno izdavanja kreditnih kartica u skladu sa zakonom kojim se uređuju platne usluge – na njih se shodno primenjuju odredbe Zakona kojima se uređuju prava i obaveze xxxxx xxx davaoca kredita i dozvoljenog prekoračenja računa i izdavaoca kreditne kartice. Zajednička karakteristika zaštite korisnika platnih usluga i korisnika ostalih finansijskih usluga jeste postupak ostvarivanja zaštite prava i interesa korisnika: i ovde se primenjuju odredbe Zakona, uz napomenu da su individualne novčane kazne koje se mogu izreći pružaocima platnih usluga i izdavaocima elektronskog novca zbog povreda Zakona o platnim uslugama propisane xxx zakonom.
Članom 3. se u članu 6. Zakona dodaje stav 2, kako bi Narodna banka Srbije mogla da propiše bliže uslove oglašavanja finansijskih usluga.
U članu 4. predviđeno je da se u članu 7. Zakona doda stav 4, kako bi se utvrdila obaveza davaoca finansijske usluge da u dosijeu korisnika xxxx ugovor i ugovornu dokumentaciju koji se odnose na tog korisnika (ponuda, nacrt ugovora, pregled obaveznih elementa, plan otplate/isplate, aneks ugovora s novim planom otplate, obaveštenja, opomene i dr.).
Članom 5. dopunjuje se, odnosno menja član 8. Zakona na xxx xxxxx što se korisniku omogućava kvalitetnije informisanje o uslovima pod kojima izmiruje svoju obavezu, a pruža mu se i dodatna zaštita u odnosu na eventualne upućujuće odredbe u ugovorima koje se odnose na elemente koji su predloženim zakonom utvrđeni kao obavezujući. Najpre, banka, odnosno davalac lizinga dužni su da u poslovnim prostorijama u kojima korisnicima nude usluge i na Internet stranici drže istaknuto obaveštenje o vrednosti ugovorenih promenljivih elemenata (referentna kamatna xxxxx xxx što je kamatna xxxxx xxxx utvrđuje Narodna banka Srbije, EURIBOR, LIBOR, indeks potrošačkih cena, kurs i sl.) na dnevnom nivou. Pored toga, utvrđeno je da ugovori ne mogu da sadrže upućujuću normu ne samo na poslovnu politiku, već ni na druge akte davaoca finansijske usluge – kad su u pitanju
oni elementi koji su predloženim zakonom predviđeni kao obavezni elementi ugovora.
Članom 6. opšti uslovi poslovanja precizirani su tako da nedvosmisleno obuhvate i akte kojima se utvrđuju naknade i drugi troškovi koje davalac finansijskih usluga naplaćuje korisnicima (npr. tarifa naknade).
U članu 7. preciziran je član 10. Zakona, kojim se uređuje način upoznavanja korisnika finansijskih usluga sa opštim uslovima poslovanja, kao i pružanje odgovarajućih pojašnjenja i instrukcija koji se odnose na primenu ovih uslova.
U članu 8. zaštita kod oglašavanja finansijskih usluga proširuje se i na korisnika kreditne kartice.
Članom 9. menja se član 17. Zakona, kojim se uređuje obaveštavanje korisnika u predugovornoj fazi, radi upodobljavanja sa Zakonom o platnim uslugama (kojim se detaljnije uređuje predugovorno informisanje korisnika platnih usluga) i preciziranja pojedinih odredaba u xxx članu. Specifičnost položaja korisnika kreditne kartice nalaže da se u predugovornoj fazi njemu pruže sve informacije predviđene Zakonom o platnim uslugama i sve informacije o elementima ugovora o izdavanju i korišćenju ove kartice koji su utvrđeni u članu 22. Zakona. Xxxxxx xx i zaštita potencijalnog davaoca sredstva obezbeđenja u predugovornoj fazi, budući da je predviđena dužnost banke da, pre zaključenja ugovora o kreditu ili ugovora o izdavanju i korišćenju kreditne kartice – ponudu, odnosno informacije i nacrt ovog ugovora dostavi licu koje namerava da pruži sredstvo obezbeđenja (jemstvo, menica, administrativna zabrana i sl.), a koje nije istovremeno korisnik kredita.
Ovom odredbom izričito je predviđeno – imajući u vidu negativna iskustva iz ranijih xxxxxx s kreditima indeksiranim u stranoj valuti, naročito u švajcarskim francima, kao i potrebu očuvanja i jačanja finansijske stabilnosti – da se korisniku kredit, lizing i kreditna kartica u stranoj valuti, odnosno u dinarskoj protivvrednosti strane valute mogu nuditi i odobriti na njegov zahtev (uključujući i zaključenje ugovora o toj usluzi) samo u stranim valutama koje propiše Narodna banka Srbije.
Članom 10. menja se i dopunjuje član 18. Zakona, kojim se uređuje obaveza procene kreditne sposobnosti. Predloženim odredbama predviđeno je da se ova obaveza izričito odnosi i na zaključenje ugovora o dozvoljenom prekoračenju i izdavanju i korišćenju kreditne kartice, a ne samo na kredit i lizing. Takođe, utvrđena je sadržina xxxx podataka o zaduženosti korisnika i propisana obaveza banaka da redovno dostavljaju i ažuriraju podatke koji se vode u toj bazi, a i da odgovaraju za tačnost tih podataka, kao i da pribave potpisanu saglasnost korisnika za uvid u tu bazu podataka.
Čl. 11. i 12. precizirane su pojedine odredbe ugovora o kreditu i ugovora o dozvoljenom prekoračenju računa u čl. 19. i 20. Zakona. Predviđeno je da plan otplate kredita i pregled obaveznih elemenata kredita, s obzirom na prirodu ovih dokumenata, više ne budu sastavni delovi ugovora, što ne dovodi u pitanje obavezu banke da ih uručuje kako u trenutku zaključenja ugovora, tako i pri svakoj njihovoj izmeni (npr. usled promene promenljivih kamatnih xxxxx). Zaštita se pruža i davaocu sredstva obezbeđenja – propisivanjem obaveze banke da, posle zaključenja ugovora o kreditu ili ugovora o dozvoljenom prekoračenju računa (u najkraćem mogućem roku) licu koje xx xxxx sredstvo obezbeđenja dostavi kopiju tog ugovora, s planom otplate i pregledom obaveznih elemenata.
U članu 13. precizirane su odredbe koje se odnose na ugovor o lizingu u članu 21. Zakona – na sličan xxxxx xxx kod ugovora o kreditu i ugovora o dozvoljenom prekoračenju računa.
Članom 14. menja se član 22. Zakona, kojim xx xxxx uređeno izdavanje i korišćenje platne kartice (predmet Zakona o platnim uslugama), kako bi se odnosio samo na izdavanje i korišćenje kreditne kartice. U xxx se smislu odredbe Zakona o platnim uslugama i predloženog zakona međusobno dopunjuju, odnosno bitni sastojci ugovora koji se odnosi na kreditnu karticu delom su uređeni u Zakonu o platnim uslugama (elementi platnog instrumenta i odredbe koje se odnose na izvršenje platne transakcije), a delom u predloženom zakonu (kreditni elementi). Kao i kod ugovora o kreditu i ugovora o dozvoljenom prekoračenju računa – xxxxx xx dužna da i davaocu sredstva obezbeđenja dostavi kopiju tog ugovora, s pregledom obaveznih elemenata. Imajući u vidu izmenjeni član 4 – odredbe člana 22. Zakona primenjivaće se na banku kao izdavaoca kreditne kartice, ali i na druge pružaoce platnih usluga koji, u skladu sa Zakonom o platnim uslugama i predloženim zakonom, mogu izdavati te kartice (npr. platne institucije i institucije elektronskog novca).
U članu 15. dopunjuju se i preciziraju odredbe člana 23. Zakona kojima se uređuje ugovor o depozitu. Kao obavezni elementi tog ugovora dodati su uslovi i način raskida ugovora zaključenih na neodređeno vreme. I kod ugovora o depozitu propisano je da ubuduće plan isplate depozita i pregled obaveznih elemenata depozita ne budu njegov sastavni deo, što ne dovodi u pitanje obavezu banke da ih uručuje kako u trenutku zaključenja ugovora, tako i pri svakoj njihovoj izmeni (npr. usled promene promenljivih kamatnih xxxxx).
Članom 16. briše se u celini član 24. Zakona koji je do xxxx uređivao ugovor o otvaranju i vođenju računa, jer su svi elementi tog ugovora znatno detaljnije uređeni u Zakonu o platnim uslugama, i to odredbama kojima se uređuje tzv. okvirni ugovor o platnim uslugama.
U članu 17. vrši se normativno-tehničko unapređenje sistematizacije pododeljaka u Glavi II, Odeljku 2, Zakona – budući da sadržina člana 25. Zakona ne odgovora materiji koja se uređuje u pododeljku u kome se ovaj član nalazi.
Članom 18. usklađuju se odredbe člana 26. (xxxxx se stav 4) i člana 8. (koji xx xxxx dopunjen) Zakona.
Članom 19. dopunjuje se član 28. Zakona na xxx xxxxx što se predviđa da banka ili davalac lizinga nisu dužni da pribave prethodnu saglasnost klijenta kada fiksnu kamatnu stopu, fiksni element promenljive kamatne stope (tzv. maržu), naknade i troškove menjaju u korist klijenta. U xxx slučaju banke su dužne da mu bez odlaganja (moguće je i odmah nakon primene tih elemenata) dostave obaveštenje o xxx izmenama, uz napomenu o njihovom početku primene. Ako je u korist korisnika promenjena visina fiksne kamatne stope ili fiksnog elementa promenljive kamatne stope, uz obaveštenje iz stava 3. ovog člana korisniku se dostavlja i izmenjeni plan otplate kredita ili lizinga, odnosno plan isplate depozita.
U članu 20. menja se član 31. Zakona, u delu kojim se uređuje obaveštenje o stanju duga i prekoračenju računa. Xxxxx xx i dalje biti obavezne da, najmanje jednom u šest meseci, bez naknade, korisniku dostavljaju obaveštenje o stanju njegovog duga po ugovoru o kreditu, odnosno lizingu, s xxx da xx xxxx precizirana njegova sadržina. Ovo obaveštenje sadržaće podatke o visini glavnice, kamata, naknada i dr., izraženih pojedinačno, kao i podatke o ukupnom stanju duga na određeni xxx. Kad je reč o kreditnoj kartici (xxxx xx ranije bila obuhvaćena ovim članom), obaveštenje se njenom korisniku dostavlja u skladu sa Zakonom o platnim uslugama (posle svake transakcije ili najmanje jedanput mesečno).
U članu 21. menja se član kojim se uređuje privremena otplata (član 36. Zakona) – kako bi se preciziralo da se naknada kod ove otplate ne može zahtevati ni kod dozvoljenog prekoračenja računa.
Članom 22. predviđeno je da se briše član 37. Zakona kojim su se uređivala prava u vezi s računom – stoga što su ova prava u potpunosti očuvana i znatno detaljnije razrađena u Zakonu o platnim uslugama.
Članom 23. utvrđeno je da se posle člana 37. doda član 37a, kojim bi se uredila zaštita davaoca sredstva obezbeđenja, i to nakon što korisnik potpuno izmiri svoje obaveze. Korisnik, odnosno davalac sredstva obezbeđenja imaće pravo da, nakon potpunog izmirenja obaveza korisnika prema banci po određenom ugovoru, preuzme neiskorišćena sredstva obezbeđenja data po xxx ugovoru, uključujući i sredstva obezbeđenja upisana u odgovarajući registar. Xxxxx xx biti dužna da korisnika, odnosno davaoca sredstva obezbeđenja pismeno obavesti o tome da je korisnik izmirio sve svoje obaveze prema njoj po određenom ugovoru – u roku od 30 xxxx od xxxx izmirenja tih obaveza, a ovo obaveštenje sadržaće podatke o ugovoru po kome su izmirene obaveze prema banci, iznos izmirenih obaveza, potpis odgovornog lica i pečat banke.
Članom 24. briše se član 38. Zakona kojim su se uređivala prava u vezi s platnom karticom – s obzirom na to da su ova prava u potpunosti očuvana i znatno detaljnije razrađena u Zakonu o platnim uslugama, gde se odnose na sve platne instrumente (plaćanja na Internetu, mobilno bankarstvo, elektronski novac i sl.), a ne samo na platne kartice.
U članu 25. menja se numeracija naslova iznad člana 39 – zbog prethodnog brisanja naziva pojedinih pododeljaka.
Članom 26. menja se i dopunjuje član 39. Zakona kako bi se preciziralo da se ustupanje potraživanja odnosi i na potraživanja po osnovu kreditne kartice, a uređuje se i ustupanje potraživanja pružalaca platnih usluga i izdavalaca elektronskog novca koji nisu banka (iz ugovora o kreditu, dozvoljenom prekoračenju računa ili izdavanju i korišćenju kreditne kartice) i ustupanje potraživanja banke prema preduzetnicima i poljoprivrednicima.
U čl. 27. i 28. menjaju se odredbe člana 41. Zakona kojima se uređuje zabrana nepoštene poslovne prakse i nepravičnih ugovornih odredaba. Naime, predloženim odredbama zakona kojim se uređuje zaštita potrošača predviđeno je da će ministarstvo nadležno za zaštitu potrošača, a ne sud, pokretati i voditi postupak zaštite kolektivnog interesa potrošača koji obuhvata, između ostalog, i zabranu nepoštene poslovne prakse i obustavu ugovaranja nepravičnih ugovornih odredaba. Xxxx xx u članu 41. Zakona do xxxx vršeno upućivanje na zakon kojim se uređuje zaštita potrošača u pogledu nepoštenog poslovanja i nepravičnih odredaba, kao i njihove zabrane, xxxx xx neophodno pristupiti izmeni ove odredbe. Imajući u vidu da je Narodna banka Srbije nadležna za zaštitu korisnika finansijskih usluga, primereno je da centralna banka Republike Srbije vodi ovaj postupak xxxx xx reč o davaocima finansijskih usluga. Narodna banka Srbije može pokrenuti i voditi ovaj postupak na osnovu sopstvene inicijative, odnosno saznanja, ako primeti učestalost prigovora i pritužbi na postupanje davalaca finansijskih usluga, na osnovu obaveštenja zainteresovanih lica (npr. udruženje za zaštitu korisnika finansijskih usluga) ili drugih podataka kojima raspolaže. Narodna banka Srbije ima diskreciono pravo da ceni da li će pokrenuti ovaj postupak i nije obavezna da pokrene postupak utvrđivanja nepoštene poslovne prakse i nepravičnih ugovornih odredaba po pritužbama, prigovorima ili obaveštenjima korisnika ili zainteresovanih lica.
Članom 29. menja se član 42. Zakona kojim se uređuje pravo na prigovor. Najpre, precizirano je da se korisnik može davaocu finansijskih usluga obratiti i u slučaju povrede propisa (podzakonskih akata). Iz razloga pravne sigurnosti, a naročito imajući u vidu da posledica pokretanja postupka po prigovoru može biti i izricanje novčanih kazni davaocu finansijske usluge – predviđeno je da korisnik ima pravo na prigovor u roku od tri godine od xxxx kad je učinjena povreda njegovog
prava ili pravnog interesa. Ovaj rok, naravno, ne isključuje mogućnost sudske zaštite i nakon njegovog proteka (ako nije nastupila zastarelost potraživanja korisnika), niti utiče na mere koje Narodna banka Srbije može preduzeti prema finansijskim institucijama u postupku nadzora, u skladu sa odredbama posebnih zakona. Dalje, radi efikasnosti i brzine, rok za davanje odgovora na prigovor korisnika skraćuje se sa 30 na 15 xxxx, a izuzetno se može produžiti za dodatnih 15 xxxx ako davalac finansijske usluge ne može da odgovori u prvobitnom roku iz razloga koji ne zavise od njegove volje (npr. viša xxxx). U svakom slučaju, produžetak pomenutog roka davalac finansijske usluge xx xxxxx da obrazloži i da o tome obavesti korisnika, a Narodna banka Srbije, kao supervizor, u svakom pojedinačnom slučaju imaće diskreciono pravo da ocenjuje opravdanost razloga za produžetak roka. Pored toga, izričito je utvrđeno da davalac finansijske usluge ne može korisniku naplatiti naknadu xxxx xxxx koje xxxxx troškove za postupanje po prigovoru. Najzad, novo rešenje je da je davalac finansijskih usluga xxxxx da u poslovnim prostorijama u kojima nudi usluge i na Internet stranici korisnicima obezbedi mogućnost podnošenja prigovora, odnosno mogućnost da se korisnik ili davalac sredstva obezbeđenja upoznaju s načinom podnošenja prigovora i načinom postupanja po prigovoru.
U čl. 30. i 31. uređuje se pravo na pritužbu Narodnoj banci Srbije, odnosno utvrđuje posebno procesno sredstvo koje je na raspolaganju nezadovoljnom korisniku platnih usluga, za razliku od dosadašnjeg obaveštenja o prigovoru. Ako smatra da se davalac finansijskih usluga ne pridržava odredaba Zakona, drugih propisa ili opštih uslova poslovanja kojima se uređuju ove usluge, dobrih poslovnih običaja koji se odnose na te usluge ili obaveza iz ugovora zaključenog s korisnikom – podnosilac prigovora može Narodnoj banci Srbije podneti pritužbu, u pismenoj formi. Uslov za podnošenje pritužbe je da je podnosilac prigovora nezadovoljan odgovorom na prigovor ili mu odgovor nije blagovremeno dostavljen, a da u međuvremenu nije pokrenut sudski spor. Takođe, da bi se sprečile zloupotrebe, a radi dodatne pravne sigurnosti, rok za podnošenje pritužbe iznosi šest meseci od xxxx prijema odgovora na prigovor, ili od isteka roka za davanje odgovora na prigovor kad davalac finansijske usluge nije odgovorio. Ovo svakako ne utiče dalje na mogućnost pokretanja sudskog spora ili eventualno dostavljanje Narodnoj banci Srbije obaveštenja o učinjenoj povredi, koje može biti signal da se izvrši kontrola poslovanja, odnosno nadzor nad poslovanjem finansijske institucije i preduzmu odgovarajuće mere u skladu sa odredbama posebnih zakona. Predloženim odredbama pojačava se procesna disciplina davaoca finansijske usluge tokom preduzimanja aktivnosti Narodne banke Srbije po pritužbi: naime, davalac xx xxxxx da se izjasni o navodima iz pritužbe i dostavi odgovarajuće dokaze u roku koji je utvrdila Narodna banka Srbije, a koji ne može biti duži od xxxx xxxx. Narodna banka Srbije može tražiti dodatna izjašnjenja nakon prvog izjašnjenja davaoca finansijske usluge. Za nepostupanje po zahtevu u ovim slučajevima, Narodna banka Srbije može davaoca novčano kazniti bez obzira na ishod postupka po pritužbi. Narodna banka Srbije obaveštava podnosioca pritužbe o nalazu po pritužbi u roku od tri meseca od xxxx prijema pritužbe, a u složenijim predmetima taj se rok može produžiti za xxx najviše tri meseca, o čemu je Narodna banka Srbije dužna da podnosioca pritužbe pismeno obavesti pre isteka prvobitnog roka, pri čemu je u xxx obaveštenju dužna da obavesti podnosioca o mogućnosti vansudskog rešavanja spora.
Članom 32. menja se član 44. Zakona koji se odnosi na vansudsko rešavanje spornog odnosa. Najpre, kao uslov za pokretanje postupka posredovanja propisuje se prethodno obraćanje prigovorom davaocu finansijske usluge. Takođe, nakon što se pokrene postupak posredovanja, korisnik više ne može podneti pritužbu (rok za podnošenje pritužbe ne teče dok traje postupak posredovanja), osim ako je ovo posredovanje okončano obustavom ili odustankom, a ako je pritužba već podneta – Narodna banka Srbije će zastati s postupanjem po pritužbi, odnosno obustaviće ga
ako je posredovanje okončano sporazumom. Naime, glavni cilj postupka po prigovoru nije kažnjavanje banke ili drugog davaoca finansijske usluge, već rešavanje spornog odnosa između davaoca i korisnika, te bi xxxxx xxx davalac bio dodatno motivisan da u postupku posredovanja pronađe kompromisno rešenje (u interesu korisnika) ako zna xx xxxx biti kažnjen individualnom kaznom u slučaju da se ovaj postupak uspešno okonča. Naravno, sve ovo ne utiče na mogućnost da Narodna banka Srbije ipak preduzme odgovarajuće nadzorne mere prema davaocu finansijske usluge u skladu sa odredbama posebnih zakona. Sporazum postignut u postupku posredovanja pred Narodnom bankom Srbije može imati snagu izvršne isprave ako sadrži izjavu dužnika da pristaje da se, posle dospelosti određene obaveze ili ispunjenja određenog uslova, sprovede prinudno izvršenje, zatim potpise strana i potvrdu o izvršnosti, koju stavlja Narodna banka Srbije. Uzimajući u obzir da je vansudsko posredovanje besplatno, a radi predupređivanja eventualnih troškova, ovaj sporazum nije potrebno overavati u sudu ili kod javnog beležnika, naročito zbog toga što je reč o tzv. institucionalnom posredovanju, koje se obavlja pred državnom institucijom u čijoj je nadležnosti obavljanje ovih poslova.
Članom 33. menja se član 45. Zakona kojim se utvrđuju mere Narodne banke Srbije za otklanjanje nepravilnosti. Ako u nalazu po pritužbi utvrdi da je davalac finansijske usluge postupao suprotno zakonu, propisu, opštim uslovima poslovanja, dobrim poslovnim običajima ili obavezama iz ugovora zaključenog s korisnikom – Narodna banka Srbije će ubuduće nalog za otklanjanje nepravilnosti moći da izriče i onda kada nisu učinjene povrede za koje se izriče novčana kazna. Kad je reč o povredama za koje su kaznenim odredbama predloženog zakona ili Zakona o platnim uslugama predviđene posebne pojedinačne novčane kazne, predviđeno je da Narodna banka Srbije izriče novčanu kaznu na osnovu diskrecione ocene težine utvrđenih nepravilnosti, ponašanja davaoca finansijskih usluga i odgovornih lica tog davaoca, te drugih bitnih okolnosti pod xxxxxx xx učinjena utvrđena nepravilnost. U upravnom sporu povodom rešenja Narodne banke Srbije koja se donose u ovakvim situacijama isključen je tzv. spor pune jurisdikcije. Odredbe ovog člana ne dovode u pitanje ovlašćenje Narodne banke Srbije da, u skladu sa odredbama posebnih zakona kojima se uređuje poslovanje davalaca finansijskih usluga, kontroliše, odnosno nadzire usklađenost poslovanja tih davalaca sa ovim zakonom i drugim propisima kojima se uređuju finansijske usluge, kao i da, u slučaju utvrđenih nepravilnosti, preduzima mere i izriče novčane kazne u skladu s xxx posebnim zakonima. Takođe, ovu kontrolu, odnosno nadzor, uključujući i preduzimanje mera i izricanje novčanih kazni, Narodna banka Srbije može obaviti i na osnovu saznanja o nepravilnostima koje je učinio davalac finansijskih usluga a do kog je došla tokom postupanja po pritužbi ili sprovođenja postupka posredovanja u skladu sa ovim zakonom.
Članom 34. propisane su (članom 46a) specifičnosti zaštite korisnika u vezi s finansijskim uslugama kad je davalac ovih usluga iz države članice ili treće države, a xxxx xx se primenjivati posle ulaska Republike Srbije u Evropsku uniju.
Čl. 35. do 38. menjaju se i dopunjuju kaznene odredbe. Prvo, razdvojena su kaznena dela i propisani različiti iznosi novčanih kazni za banke, davaoce lizinga, pružaoce platnih usluga i izdavaoce elektronskog novca – uzimajući u obzir njihov poseban položaj na tržištu, kao i kapital i kadrovske kapacitete koji su potrebni za njihovo poslovanje. Drugo, raspon novčanih kazni izmenjen xx xxxx da pruža neophodne mogućnosti za njihovo prilagođavanje težini utvrđenih nepravilnosti i efektivnosti kazne (umesto dosadašnjeg raspona od 500.000 do 800.000 dinara, bankama se može izreći novčana kazna u rasponu od 80.000 do 1.000.000 dinara, a ostalim davaocima usluga od 50.000 do 800.000 dinara). Treće, ovim zakonom propisana su kaznena dela za pružaoce platnih usluga i izdavaoce elektronskog novca koji nisu banka kad pružaju usluge davanja kredita, odobravanja dozvoljenog
prekoračenja računa ili izdavanja kreditne kartice. Novčane kazne prema ovoj kategoriji davalaca su kod pružanja platnih usluga uređene Zakonom o platnim uslugama. Četvrto, redefinisana su prekršajna dela i kazne koje se mogu izreći trgovcu za povredu odredaba Zakona.
Imajući u vidu različiti početak primene pojedinih zakonskih odredaba, a pre svega predviđeni početak primene Zakona o platnim uslugama – u članu 39. propisano je da će se, do početka primene Zakona o platnim uslugama, novčanom kaznom u propisanom novom rasponu kazniti banka koja postupi suprotno odredbama Zakona kojima se uređuje ugovor o otvaranju i vođenju računa, kao i prava u vezi s xxx računom i platnim karticama (to su odredbe koje prestaju xx xxxx kad počne da se primenjuje Zakon o platnim uslugama).
U članu 40. predviđeno je da će se na ostvarivanje zaštite prava i interesa korisnika finansijskih usluga po prigovorima i obaveštenjima koji su podneti do xxxx stupanja na snagu predloženog zakona – primenjivati odredbe Zakona o zaštiti korisnika finansijskih usluga („Službeni glasnik RS”, br. 36/11).
U članu 41. propisano xx xx xx xxxxx dužne da, od xxxx početka primene ovog zakona (istekom tri meseca posle njegovog stupanja na snagu) pri otplati obaveza korisnika (koje dospevaju od tog datuma) po osnovu ugovora o kreditima indeksiranim u stranoj valuti i zaključenim pre početka primene Zakona o zaštiti korisnika finansijskih usluga („Službeni glasnik RS”, br. 36/11) – primenjuju onaj tip deviznog kursa koji su koristile pri odobravanju tih kredita (kupovni, zvanični srednji ili prodajni) ili da primenjuju tip deviznog kursa koji je povoljniji za korisnika u odnosu na onaj koji su tada koristile. Slično kao i kod odredaba člana 54. Zakona o zaštiti korisnika finansijskih usluga („Službeni glasnik RS”, br. 36/11), koje su se odnosile na usklađivanje poslovanja banaka kad su u pitanju neodredive promenljive kamatne stope i neodredivi elementi promenljive kamatne stope – i ovde je osnovni cilj da se ponašanje banaka u vezi sa ugovorima o kreditima zaključenim pre 5. decembra 2011. godine koje se ne može oceniti kao ponašanje koje je u skladu s načelima savesnosti i poštenja uskladi sa odgovarajućim načelima zaštite korisnika koja svoje uporište imaju u građanskom pravu. Drugim rečima, ako xx xxxxx odobrila korisniku kredit indeksiran u stranoj valuti po svom kupovnom kursu, dužna je da ubuduće primenjuje kupovni kurs i pri obračunu dinarske protivvrednosti anuiteta kod otplate kredita tog korisnika. Na xxx xxxxx se stvaraju odgovarajući uslovi za dalju primenu načela ravnopravnosti stranaka i jednakosti uzajamnih davanja. Xxx odredbe odnose se i na davaoce lizinga za obaveze korisnika na osnovu ugovora o lizingu zaključenih pre 5. decembra 2011. godine.
Članom 42. propisane su mere i sankcije prema davaocu finansijske usluge ako postupi suprotno članu 41.
U članu 43. utvrđeno je stupanje na snagu predloženog zakona i početak njegove primene, a ovi datumi upodobljeni su stupanju na snagu i početku primene Zakona o platnim uslugama.
IV. PROCENA FINANSIJSKIH SREDSTAVA POTREBNIH ZA SPROVOĐENJE ZAKONA
U budžetu Republike Srbije nije potrebno obezbediti dodatna finansijska sredstava za sprovođenje ovog zakona.
V. RAZLOZI ZA DONOŠENJE ZAKONA PO HITNOM POSTUPKU
Predlaže se da se ovaj xxxxx xxxxxx po hitnom postupku iz istih razloga zbog kojih xx x Xxxxx o platnim uslugama potrebno doneti po hitnom postupku.
Naime, predloženi xxxxx xx prateći zakon u odnosu na Zakon o platnim uslugama, koji se inače donosi radi usklađivanja s propisima Evropske unije.
VI. PREGLED ODREDABA ZAKONA O ZAŠTITI KORISNIKA FINANSIJSKIH USLUGA KOJE SE MENJAJU I DOPUNJUJU
Značenje pojedinih pojmova Član 2.
Pojedini pojmovi, u smislu ovog zakona, imaju sledeće značenje:
1) finansijske usluge su bankarske usluge, usluge finansijskog lizinga i finansijske pogodbe;
2) bankarske usluge su usluge koje banka pruža korisnicima ovih usluga po osnovu ugovora o kreditu, ugovora o depozitu, UGOVORA O IZDAVANjU I KORIŠĆENjU KREDITNIH KARTICA ugovora o otvaranju i vođenju računa, ugovora o izdavanju i korišćenju platnih kartica, ugovora o dozvoljenom prekoračenju po računu, xxx x xxxxx usluge koje banka pruža u skladu sa zakonom;
3) finansijski lizing (u daljem tekstu: lizing) jeste posao koji ima značenje utvrđeno zakonom kojim se uređuje finansijski lizing;
4) usluge osiguranja, odnosno usluge društava za upravljanje dobrovoljnim penzijskim fondovima su usluge utvrđene zakonom kojim se uređuje poslovanje društava za osiguranje, odnosno kojim se uređuju dobrovoljni penzijski fondovi i penzijski planovi;
5) finansijska pogodba je prodaja sa obročnim otplatama cene ili drugi oblik finansiranja korisnika koji ima istu ekonomsku suštinu, koju nudi trgovac i koja podrazumeva odloženo plaćanje duga u toku određenog perioda;
6) davalac bankarske usluge (u daljem tekstu: banka) jeste banka u smislu zakona kojim se uređuju banke;
7) davalac lizinga i predmet lizinga imaju značenje određeno zakonom kojim se uređuje finansijski lizing;
8) xxxxxxx xx pravno ili fizičko lice koje vrši prodaju finansijskom pogodbom i nastupa na tržištu u okviru svoje poslovne delatnosti ili u druge komercijalne svrhe;
9) korisnik finansijske usluge (u daljem tekstu: korisnik) jeste fizičko lice koje koristi ili je koristilo finansijske usluge, ili se davaocu finansijskih usluga obratilo radi korišćenja tih usluga, a finansijske usluge koristi u svrhe koje nisu namenjene njegovoj poslovnoj ili drugoj komercijalnoj delatnosti I TO:
9) KORISNIK FINANSIJSKE USLUGE (U DALjEM TEKSTU: KORISNIK) JESTE FIZIČKO LICE KOJE KORISTI ILI JE KORISTILO FINANSIJSKE USLUGE ILI SE DAVAOCU FINANSIJSKIH USLUGA OBRATILO RADI KORIŠĆENjA FINANSIJSKIH USLUGA, I TO:
(1) FIZIČKO LICE KOJE OVE USLUGE KORISTI, KORISTILO JE ILI NAMERAVA DA KORISTI U SVRHE KOJE NISU NAMENjENE NjEGOVOJ POSLOVNOJ ILI DRUGOJ KOMERCIJALNOJ DELATNOSTI,
(2) PREDUZETNIK, U SMISLU ZAKONA KOJIM SE UREĐUJU PRIVREDNA DRUŠTVA,
(3) POLjOPRIVREDNIK, KAO NOSILAC ILI ČLAN PORODIČNOG POLjOPRIVREDNOG GAZDINSTVA U SMISLU ZAKONA KOJIM SE UREĐUJU POLjOPRIVREDA I RURALNI RAZVOJ;
10) ugovor o kreditu ima značenje utvrđeno u zakonu kojim se uređuju obligacioni odnosi;
11) ugovor o depozitu ima značenje utvrđeno u zakonu kojim se uređuju obligacioni odnosi;
12) ugovor o otvaranju i vođenju računa ima značenje utvrđeno u propisima kojima se uređuju obligacioni odnosi i platni promet u dinarima i stranim sredstvima plaćanja;
13) ugovor o revolving kreditu je ugovor o kreditu koji korisniku omogućava da jednom odobreni iznos kredita, u određenom periodu, može da povlači više puta pod istim uslovima, s xxx što se neiskorišćeni deo kredita povećava za visinu otplata tog kredita;
13) UGOVOR O REVOLVING KREDITU JE UGOVOR O KREDITU KOJI KORISNIKU OMOGUĆAVA DA JEDNOM ODOBRENI IZNOS KREDITA, U ODREĐENOM PERIODU, KORISTI VIŠE PUTA U VISINI NEISKORIŠĆENIH ILI VRAĆENIH SREDSTAVA, S XXX ŠTO SE NEISKORIŠĆENI DEO KREDITA POVEĆAVA ZA VISINU OTPLATA TOG KREDITA;
14) platna kartica (koja može biti kreditna i debitna) jeste instrument bezgotovinskog plaćanja koji njegovom korisniku omogućava plaćanje robe i usluga i podizanje gotovog novca;
15) kreditna kartica je platna kartica koja njenom korisniku omogućava podizanje gotovog novca i plaćanje robe i usluga na kredit;
16) debitna kartica je platna kartica koja njenom korisniku omogućava plaćanje robe i usluga i podizanje gotovog novca;
17) dozvoljeno prekoračenje računa je ugovoreni iznos sredstava xxxx xxxxx stavlja na raspolaganje korisniku računa;
18) neugovoreno prekoračenje računa NEDOZVOLjENO PREKORAČENjE RAČUNA je iznos sredstava koje korisnik računa koristi mimo ugovornog odnosa s bankom;
19) povezani ugovor o kreditu je ugovor koji služi isključivo za finansiranje nabavke određene robe ili usluge i koji sa ugovorom o prodaji te robe ili usluge čini ekonomsku celinu; ekonomska celina postoji ako davalac kredita koristi usluge prodavca radi zaključivanja ugovora o kreditu ili xx xxxx, odnosno usluga xxxx xx predmet nabavke izričito navedena u xxx ugovoru;
20) nominalna kamatna xxxxx označava kamatnu stopu izraženu kao fiksni ili promenljivi procenat koji se na godišnjem nivou primenjuje na iznos povučenih kreditnih sredstava, odnosno iznos neto finansiranja lizinga, odnosno primljeni depozit;
21) godišnja efektivna kamatna xxxxx i efektivna xxxxx lizing naknade (u daljem tekstu: efektivna kamatna xxxxx) iskazuju ukupne troškove kredita i drugih finansijskih usluga koje plaća, odnosno prima korisnik tih usluga, pri čemu su ti troškovi izraženi kao procenat ukupnog iznosa ovih usluga na godišnjem nivou;
22) plan otplate, odnosno isplate je tabelarni pregled svih hronološki prikazanih novčanih tokova, namenjen informisanju korisnika, a radi ažurnijeg praćenja njegovih obaveza po ugovoru o kreditu, odnosno lizingu, odnosno njegovih potraživanja po ugovoru o depozitu;
23) trajni nosač (trajni medijum) jeste sredstvo koje korisniku omogućava da sačuva podatke koji se odnose na njega, da xxx podacima pristupi i da ih reprodukuje u neizmenjenom obliku u periodu koji odgovara svrsi čuvanja;
24) profesionalna pažnja je povećana pažnja i xxxxxxx xxxx se u pravnom prometu osnovano očekuje od davaoca finansijske usluge u poslovanju s korisnicima, u skladu s pravilima struke, dobrim poslovnim običajima i načelom savesnosti i poštenja;
25) reprezentativni primer je primer u kome su naznačeni svi elementi neophodni za prikazivanje uslova pod kojima se određena finansijska usluga koristi.
Odnos prema drugim propisima Član 4.
Na pitanja zaštite korisnika koja nisu uređena ovim zakonom primenjuju se odredbe propisa kojima se uređuje zaštita potrošača, poslovanje banaka, davalaca lizinga, odnosno platni promet u dinarima i stranim sredstvima plaćanja, kao i odredbe zakona kojim se uređuju obligacioni odnosi.
Član 4.
NA PITANjA ZAŠTITE KORISNIKA KOJA NISU UREĐENA OVIM ZAKONOM PRIMENjUJU SE ODREDBE PROPISA KOJIMA SE UREĐUJE POSLOVANjE BANAKA, FINANSIJSKI LIZING I ZAŠTITA PODATAKA O LIČNOSTI, KAO I ODREDBE ZAKONA KOJIM SE UREĐUJU OBLIGACIONI ODNOSI.
NA ZAŠTITU KORISNIKA PLATNIH USLUGA I IMALACA ELEKTRONSKOG NOVCA PRIMENjUJU SE ODREDBE ZAKONA KOJIM SE UREĐUJU PLATNE USLUGE, A NA ZAŠTITU KORISNIKA KREDITA I DOZVOLjENOG PREKORAČENjA RAČUNA KOJE DAJU PRUŽAOCI PLATNIH USLUGA I IZDAVAOCI ELEKTRONSKOG NOVCA, KAO I KORISNIKA KREDITNE KARTICE ‒ PRIMENjUJU SE I ODREDBE OVOG ZAKONA KOJE SE ODNOSE NA KREDITE I DOZVOLjENO PREKORAČENjE RAČUNA, ODNOSNO KREDITNU KARTICU.
ODREDBE OVOG ZAKONA KOJIMA SE UREĐUJU PRAVA I OBAVEZE XXXXX XXX DAVAOCA KREDITA I DOZVOLjENOG PREKORAČENjA RAČUNA I IZDAVAOCA KREDITNE KARTICE ODNOSE SE I NA DRUGE PRUŽAOCE PLATNIH USLUGA I IZDAVAOCE ELEKTRONSKOG NOVCA KAD USLUGU DAVANjA KREDITA ILI DOZVOLjENOG PREKORAČENjA RAČUNA, ODNOSNO IZDAVANjA KREDITNIH KARTICA PRUŽAJU U SKLADU SA ZAKONOM KOJIM SE UREĐUJU PLATNE USLUGE.
IZUZETNO XX XXXXX 2. OVOG ČLANA, XX XXXXXXXX OSTVARIVANjA ZAŠTITE PRAVA I INTERESA KORISNIKA PLATNIH USLUGA I IMALACA ELEKTRONSKOG NOVCA, UKLjUČUJUĆI I KORISNIKA KREDITA I DOZVOLjENOG PREKORAČENjA RAČUNA KOJE DAJU PRUŽAOCI PLATNIH USLUGA I IZDAVAOCI ELEKTRONSKOG NOVCA I KORISNIKA KREDITNE KARTICE, PRIMENjUJU SE ODREDBE OVOG ZAKONA KOJE SE ODNOSE NA OSTVARIVANjE ZAŠTITE PRAVA I INTERESA KORISNIKA.
Oglašavanje Član 6.
Finansijske usluge moraju se oglašavati xx xxxxx i razumljiv način, a oglašavanje ne može sadržati netačne informacije, odnosno informacije koje mogu stvoriti pogrešnu predstavu o uslovima pod kojima korisnik koristi ove usluge.
NARODNA BANKA SRBIJE MOŽE PROPISATI BLIŽE USLOVE OGLAŠAVANjA FINANSIJSKIH USLUGA.
Pravila ugovaranja
Član 7.
Ugovor o finansijskoj usluzi (u daljem tekstu: ugovor) sačinjava se u pismenoj formi ili na drugom trajnom nosaču podataka.
Svaka ugovorna strana dobija primerak ugovora.
Ugovor ne može da sadrži odredbe kojima se korisnik odriče prava koja su mu garantovana ovim zakonom.
DAVALAC FINANSIJSKE USLUGE XX XXXXX DA U DOSIJEU KORISNIKA XXXX UGOVOR I UGOVORNU DOKUMENTACIJU KOJI SE ODNOSE NA TOG KORISNIKA (PONUDA, NACRT UGOVORA, PREGLED OBAVEZNIH ELEMENTA, PLAN OTPLATE/ISPLATE, ANEKS UGOVORA S NOVIM PLANOM OTPLATE, OBAVEŠTENjA, OPOMENE I DR.).
Član 8.
Ugovorna obaveza xxxx biti određena, odnosno odrediva.
Novčana ugovorna obaveza je odrediva što xx xxxx njene visine ako zavisi od ugovorenih promenljivih elemenata, odnosno promenljivih i fiksnih, s xxx što su promenljivi elementi oni koji se zvanično objavljuju (referentna kamatna xxxxx, indeks potrošačkih cena i dr.).
Novčana ugovorna obaveza je vremenski odrediva ako se na osnovu ugovorenih elemenata može utvrditi kad dospeva.
Elementi iz st. 2. i 3. ovog člana moraju biti takve prirode da na njih ne može uticati jednostrana volja nijedne od ugovornih strana.
BANKA, ODNOSNO DAVALAC LIZINGA DUŽNI SU DA U POSLOVNIM PROSTORIJAMA U KOJIMA NUDE USLUGE KORISNICIMA I NA INTERNET STRANICI DRŽE ISTAKNUTO OBAVEŠTENjE O VREDNOSTI UGOVORENIH PROMENLjIVIH ELEMENATA IZ STAVA 2. OVOG ČLANA NA DNEVNOM NIVOU.
Ugovori ne mogu da sadrže upućujuću normu na poslovnu politiku I DRUGE AKTE DAVAOCA FINANSIJSKIH USLUGA kad su u pitanju oni elementi koji su ovim zakonom predviđeni kao obavezni elementi ugovora.
Davalac finansijske usluge xx xxxxx da novčanu ugovornu obavezu utvrđuje na način određen odredbama ovog člana.
Opšti uslovi poslovanja Član 9.
Opštim uslovima poslovanja davalaca finansijskih usluga, u smislu ovog zakona, smatraju se uslovi poslovanja koji se primenjuju na korisnike, uslovi za uspostavljanje odnosa između korisnika i davaoca finansijske usluge i postupak komunikacije između njih, kao i uslovi za obavljanje poslovanja između korisnika i davaoca ove usluge.
Opštim uslovima poslovanja davalac finansijske usluge xx xxxxx da obezbedi primenu dobrih poslovnih običaja, dobru poslovnu praksu i fer odnos prema korisniku, kao i usklađenost ovih uslova s propisima.
OPŠTI USLOVI POSLOVANjA OBUHVATAJU I AKTE KOJIMA SE UTVRĐUJU NAKNADE I DRUGI TROŠKOVI KOJE DAVALAC FINANSIJSKIH USLUGA NAPLAĆUJE KORISNICIMA (NPR. TARIFA NAKNADE).
Član 10.
Davalac finansijske usluge xx xxxxx da u svojim poslovnim prostorijama, i to najkasnije 15 xxxx pre njihove primene, obezbedi da se korisnik upozna sa opštim uslovima poslovanja na srpskom jeziku, da mu pruži odgovarajuća objašnjenja i instrukcije koji se odnose na primenu ovih uslova u vezi sa određenom finansijskom uslugom, kao i da mu, na njegov zahtev, u pisanoj formi ili na drugom trajnom nosaču podataka dostavi te uslove.
Član 10.
DAVALAC FINANSIJSKE USLUGE XXXXX XX DA NA VIDNOM MESTU U POSLOVNIM PROSTORIJAMA U KOJIMA NUDI USLUGE KORISNICIMA I NA INTERNET STRANICI OBEZBEDI DA SE KORISNIK UPOZNA SA OPŠTIM USLOVIMA POSLOVANjA NA SRPSKOM JEZIKU, I TO NAJKASNIJE 15 XXXX PRE XXXX POČETKA NjIHOVE PRIMENE.
DAVALAC FINANSIJSKE USLUGE XXXXX XX DA KORISNIKU PRUŽI ODGOVARAJUĆA OBJAŠNjENjA I INSTRUKCIJE KOJI SE ODNOSE NA PRIMENU OPŠTIH USLOVA POSLOVANjA U VEZI SA ODREĐENOM FINANSIJSKOM USLUGOM, KAO I DA MU, NA NjEGOV ZAHTEV, U PISMENOJ FORMI ILI NA DRUGOM TRAJNOM NOSAČU PODATAKA, DOSTAVI TE USLOVE BEZ ODLAGANjA.
Član 16.
Ako je za zaključenje ugovora o kreditu, odnosno lizingu UGOVORA O KREDITU, UGOVORA O DOZVOLjENOM PREKORAČENjU, UGOVORA O IZDAVANjU I KORIŠĆENjU KREDITNE KARTICE ILI UGOVORA O LIZINGU obavezno i
zaključenje ugovora o sporednim uslugama (naročito ugovora o osiguranju), a pri xxx se cena sporedne usluge ne može odrediti unapred – postojanje takve obaveze iskazuje se jasno, sažeto i na vidljiv način, zajedno sa iskazivanjem efektivne kamatne stope.
Ako se oglašava kredit, odnosno lizing xxxx xx nominalna kamatna xxxxx 0%, naznačavaju se i svi uslovi pod kojima se odobrava xxx xxxxxx, odnosno lizing.
Pri oglašavanju je zabranjeno koristiti izraze kojima se kredit, odnosno lizing označavaju besplatnim ili slične izraze ako je odobrenje tog kredita, odnosno lizinga uslovljeno zaključenjem drugog ugovora ili je uslovljeno bilo čim što predstavlja trošak za korisnika ili stvara drugu obavezu.
AKO SE OGLAŠAVAJU KREDIT, DOZVOLjENO PREKORAČENjE RAČUNA, KREDITNA KARTICA ILI LIZING XXXX XX NOMINALNA KAMATNA XXXXX 0%, NAZNAČAVAJU SE I SVI USLOVI POD KOJIMA SE ODOBRAVAJU XXX XXXXXX/DOZVOLjENO PREKORAČENjE RAČUNA/KREDITNA KARTICA/LIZING.
PRI OGLAŠAVANjU ZABRANjENO JE KORISTITI IZRAZE KOJIMA SE KREDIT, DOZVOLjENO PREKORAČENjE RAČUNA, KREDITNA KARTICA ILI LIZING OZNAČAVAJU BESPLATNIM ILI SLIČNE IZRAZE AKO JE ODOBRENjE TOG KREDITA/DOZVOLjENOG PREKORAČENjA RAČUNA/KREDITNE KARTICE/
/LIZINGA USLOVLjENO ZAKLjUČENjEM DRUGOG UGOVORA ILI JE USLOVLjENO BILO ČIM ŠTO PREDSTAVLjA TROŠAK ZA KORISNIKA ILI STVARA DRUGU OBAVEZU.
2. Obaveštavanje korisnika u predugovornoj fazi
Član 17.
Banka i davalac lizinga su dužni da korisniku pruže informacije i odgovarajuća objašnjenja o uslovima koji se odnose na ugovor o depozitu/kreditu/lizingu, o dozvoljenom prekoračenju, odnosno o otvaranju i vođenju računa, kao i na ugovor o izdavanju i korišćenju platne kartice (u daljem tekstu: ponuda), na način koji će korisniku omogućiti da uporedi ponude različitih davalaca istih usluga i proceni da li ugovor odgovara njegovim potrebama i finansijskoj situaciji ali koji korisnika nijednog trenutka neće dovesti u zabludu.
Banka i davalac lizinga su dužni da korisniku uslugu ponude prvenstveno u dinarima, a, na zahtev korisnika, dužni su da mu omoguće da uslugu ugovori u dinarskoj protivvrednosti strane valute.
Ako se kredit ugovori u dinarskoj protivvrednosti strane valute, odnosno u stranoj valuti – banka i davalac lizinga su dužni da korisniku ukažu na rizike koje preuzima u xxx slučaju.
BANKA I DAVALAC LIZINGA SU DUŽNI DA KORISNIKU PRUŽE INFORMACIJE I ODGOVARAJUĆA OBJAŠNjENjA O USLOVIMA KOJI SE ODNOSE NA UGOVOR O DEPOZITU, KREDITU ILI LIZINGU, UGOVOR O DOZVOLjENOM PREKORAČENjU RAČUNA, ODNOSNO UGOVOR O IZDAVANjU I KORIŠĆENjU KREDITNE KARTICE ZA KOJE JE POKAZAO INTERESOVANjE (U DALjEM TEKSTU: PONUDA), NA NAČIN KOJI ĆE KORISNIKU OMOGUĆITI DA UPOREDI PONUDE RAZLIČITIH DAVALACA ISTIH USLUGA I PROCENI DA LI OVI USLOVI ODGOVARAJU NjEGOVIM POTREBAMA I FINANSIJSKOJ SITUACIJI, ALI KOJI KORISNIKA NIJEDNOG TRENUTKA NEĆE DOVESTI U ZABLUDU.
BANKA I DAVALAC LIZINGA SU DUŽNI DA KORISNIKU USLUGU PONUDE U DINARIMA, OSIM AKO KORISNIK NE ZAHTEVA DA MU SE USLUGA PONUDI U DINARSKOJ PROTIVVREDNOSTI STRANE VALUTE, ODNOSNO U STRANOJ VALUTI, U SKLADU S PROPISIMA KOJIMA SE UREĐUJE DEVIZNO POSLOVANjE. BANKA I DAVALAC LIZINGA SU DUŽNI DA KORISNIKU U PISMENOJ FORMI UKAŽU NA RIZIKE KOJE PREUZIMA KAD SE USLUGA PRUŽA U DINARSKOJ PROTIVVREDNOSTI STRANE VALUTE, ODNOSNO U STRANOJ VALUTI.
NARODNA BANKA SRBIJE PROPISUJE U KOJOJ STRANOJ VALUTI BANKA, ODNOSNO DAVALAC LIZINGA MOGU KORISNIKU PONUDITI I ODOBRITI, ODNOSNO INDEKSIRATI KREDIT, LIZING I KREDITNU KARTICU – AKO KORISNIK ZAHTEVA DA MU SE USLUGA PONUDI U DINARSKOJ PROTIVVREDNOSTI STRANE VALUTE, ODNOSNO U STRANOJ VALUTI U SKLADU SA STAVOM 2. OVOG ČLANA.
Ponuda se ispisuje na propisanom obrascu, na papiru ili drugom trajnom nosaču podataka i sadrži:
1) vrstu usluge;
2) poslovno ime i adresu davaoca usluge;
3) ukupan iznos depozita, kredita, odnosno posla finansijskog lizinga i uslove korišćenja;
4) valutu u kojoj se ugovara depozit/kredit/lizing;
5) trajanje ugovora;
6) visinu i promenljivost nominalne kamatne stope;
7) elemente na osnovu kojih se određuje ugovorena promenljiva nominalna kamatna xxxxx, njihovu visinu u vreme zaključenja ugovora, periode u xxxxxx xx se menjati i način izmene, kao i fiksni element ako je ugovoren;
8) efektivnu kamatnu stopu i ukupan iznos koji korisnik xxxxx xx xxxxx, odnosno xxxx xxxxx da mu se isplati a prikazan je na reprezentativnom primeru u kome su naznačeni svi elementi na osnovu kojih je taj iznos obračunat;
9) iznos i broj rata kredita, odnosno rata lizing naknada i periode u kojima dospevaju (mesečno, tromesečno i sl.);
10) vrstu i visinu svih naknada i drugih troškova koji padaju na teret korisnika kredita, uz određenje da xx xx fiksni ili promenljivi, a ako su promenljivi – periode u xxxxxx xx se menjati i način izmene;
11) kod platnih kartica – obaveštenje o postojanju naknade za podizanje gotovine na bankomatu druge banke, kao i iznos naknade u slučaju podizanja gotovine na bankomatu banke izdavaoca, obaveštenje o iznosu provizija za korišćenje platne kartice u inostranstvu, kao i obaveštenje o kursu koji se primenjuje pri konverziji iznosa transakcija nastalih u inostranstvu u valutu zaduženja korisnika, uključujući i eventualne provizije koje se naplaćuju kod konverzije;
12) eventualnu obavezu zaključivanja ugovora o sporednim uslugama koje su u vezi sa ugovorom o kreditu, odnosno lizingu ( ugovora o osiguranju i dr.) kad je to zaključivanje obavezno radi dobijanja kredita pod uslovima iz oglasa;
13) kamatne stope koje se primenjuju u slučaju docnje;
13A) USLOVE I POSTUPAK RASKIDA UGOVORA, NAROČITO KOD PONUDA UGOVORA KOJI SE ZAKLjUČUJU NA NEODREĐENO VREME;
14) upozorenje u vezi s posledicama propuštanja plaćanja;
15) sredstva obezbeđenja;
16) pravo korisnika na odustanak od ugovora, uslove i način odustanka, kao i visinu troškova u vezi s xxx;
17) pravo na prevremenu otplatu kredita/lizinga i korišćenja kreditne kartice i pravo banke, odnosno davaoca lizinga na naknadu, kao i visinu te naknade;
18) informaciju da korisnik ima pravo na obaveštenje o rezultatima uvida u bazu podataka radi procene svoje kreditne sposobnosti i da je to obaveštenje besplatno u slučaju iz člana 18. stav 3. ovog zakona;
19) pravo korisnika koji namerava xx x bankom, odnosno davaocem lizinga zaključi ugovor – da dobije besplatnu kopiju nacrta tog ugovora ako xx x xxxxx/davalac lizinga u momentu isticanja tog zahteva voljna da zaključi ovaj ugovor;
20) period u kome banku/davaoca lizinga obavezuju podaci iz ponude.
Pored podataka iz stava 4. ovog člana, ponuda koja se odnosi na lizing uslugu sadrži:
1) bruto nabavnu vrednost predmeta lizinga;
2) iznos učešća;
3) podatke o obavezi osiguranja predmeta lizinga;
4) visinu troškova upisa ugovora kod Agencije za privredne registre koje korisnik plaća posle zaključenja ugovora o lizingu;
5) uslove izvršenja prava otkupa predmeta lizinga/produženja ugovora o lizingu.
Ponuda za zaključenje ugovora o dozvoljenom prekoračenju računa sadrži elemente iz stava 4. tač. 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8, 10, 13, 18, 19. i 20. ovog člana, kao i uslove i postupak raskida ovog ugovora i obaveštenje u kojim se slučajevima od korisnika može zahtevati potpuna otplata dozvoljenog prekoračenja računa.
Banka, odnosno davalac lizinga dužni su da korisnika koji namerava xx x njima zaključi ugovor obaveste da, na svoj zahtev, može dobiti bez naknade tekst nacrta tog ugovora – kao predlog za njegovo zaključivanje.
IZUZETNO XX XXXXX 4. OVOG ČLANA, INFORMACIJE KOJE SE KOD ZAKLjUČENjA UGOVORA O IZDAVANjU I KORIŠĆENjU KREDITNE KARTICE DOSTAVLjAJU U PREDUGOVORNOJ FAZI OBUHVATAJU INFORMACIJE, ODNOSNO ELEMENTE IZ ČLANA 22. OVOG ZAKONA, A UZ NjIH SE KORISNIKU DOSTAVLjAJU I SVE INFORMACIJE KOJE JE PRUŽALAC PLATNIH USLUGA XXXXX DA MU DOSTAVI U TOJ FAZI U SKLADU SA ZAKONOM KOJIM SE UREĐUJU PLATNE USLUGE.
PRE ZAKLjUČENjA UGOVORA O KREDITU ILI UGOVORA O IZDAVANjU I KORIŠĆENjU KREDITNE KARTICE, XXXXX XX DUŽNA DA PONUDU, ODNOSNO INFORMACIJE I NACRT OVOG UGOVORA DOSTAVI LICU KOJE NAMERAVA DA PRUŽI SREDSTVO OBEZBEĐENjA (JEMSTVO, MENICA, ADMINISTRATIVNA ZABRANA I SL.), OSIM KOD KREDITA KOD KOJIH JE KORISNIK TOG KREDITA ISTOVREMENO I VLASNIK STVARI XXXX XX PREDMET ZALOŽNOG PRAVA, ODNOSNO HIPOTEKE ILI ĆE POSTATI XXXXXXX XX STVARI NA OSNOVU KUPOPRODAJNOG POSLA ZA ČIJU REALIZACIJU BI SE ODOBRILA SREDSTVA TOG KREDITA.AKO USLOVE FINANSIRANjA DAVAOCA LIZINGA PREZENTUJE TREĆE LICE – DAVALAC LIZINGA XX XXXXX XX X XXX LICEM ZAKLjUČI UGOVOR O POSLOVNOJ SARADNjI, KOJIM SE OVO LICE OBAVEZUJE DA TE USLOVE PREZENTUJE NA ISTI XXXXX XXX I DAVALAC LIZINGA.
Narodna banka Srbije propisuje izgled i sadržaj obrazaca na kojima se ponuda uručuje korisniku, A MOŽE BLIŽE PROPISATI I NAČIN NA KOJI SU BANKA I DAVALAC LIZINGA DUŽNI DA KORISNIKU U PISMENOJ FORMI UKAŽU NA RIZIKE KOJE PREUZIMA KAD SE USLUGA PRUŽA U DINARSKOJ PROTIVVREDNOSTI STRANE VALUTE, ODNOSNO U STRANOJ VALUTI, KAO I SADRŽINU TOG UKAZIVANjA.
3. Obaveza procene kreditne sposobnosti
Član 18.
Pre zaključenja ugovora o kreditu, odnosno lizingu – banka, odnosno davalac lizinga dužni su da kreditnu sposobnost korisnika procene na osnovu podataka koje dobiju od njega i na osnovu uvida u bazu podataka o zaduženosti tog korisnika izvršenog uz pismenu saglasnost lica xx xxxx se ti podaci odnose.
PRE ZAKLjUČENjA UGOVORA O KREDITU, UGOVORA O DOZVOLjENOM PREKORAČENjU RAČUNA, UGOVORA O IZDAVANjU I KORIŠĆENjU KREDITNE KARTICE ILI UGOVORA O LIZINGU – BANKA, ODNOSNO DAVALAC LIZINGA DUŽNI SU DA KREDITNU SPOSOBNOST KORISNIKA PROCENE NA OSNOVU PODATAKA KOJE IM JE ON DOSTAVIO I UVIDA U BAZU PODATAKA O ZADUŽENOSTI KORISNIKA, NA OSNOVU NjEGOVE POTPISANE SAGLASNOSTI.
Ako se ugovorne strane saglase da se kreditno zaduženje korisnika poveća – banka, odnosno davalac lizinga dužni su da ponovo procene kreditnu sposobnost tog korisnika.
Ako je zahtev za kredit, odnosno lizing KREDIT, DOZVOLjENO PREKORAČENjE RAČUNA, IZDAVANjE KREDITNE KARTICE ILI LIZING odbijen na osnovu uvida u
bazu podataka iz stava 1. ovog člana – banka, odnosno davalac lizinga dužni su da korisnika bez naknade odmah pismeno obaveste o podacima iz xx xxxx.
XXXX PODATAKA IZ STAVA 1. OVOG ČLANA SADRŽI PODATKE ZA XXXX XX OBRADU KORISNIK PRETHODNO DAO PISMENU SAGLASNOST, I TO NAROČITO PODATKE O NjEGOVOJ ZADUŽENOSTI KOD FINANSIJSKIH INSTITUCIJA I UREDNOSTI IZMIRIVANjA OBAVEZA PO OSNOVU KORIŠĆENjA FINANSIJSKIH USLUGA.
BANKA I DAVALAC LIZINGA SU DUŽNI DA, RADI OBEZBEĐIVANjA POUZDANOSTI XXXX PODATAKA IZ STAVA 1. OVOG ČLANA, REDOVNO DOSTAVLjAJU I AŽURIRAJU PODATKE KOJI SE VODE U TOJ BAZI, A ODGOVARAJU I ZA TAČNOST TIH PODATAKA.
O d e lj a k 2.
Sadržaj ugovora o bankarskim uslugama i lizingu
1. Ugovor o kreditu
Član 19.
Ugovor o kreditu sadrži sledeće obavezne elemente:
1) vrstu kredita;
2) period na koji se kredit odobrava;
3) poslovno ime, ime i adresu ugovornih strana;
4) iznos kredita koji se odobrava i uslove povlačenja sredstava;
5) kod kredita indeksiranih u stranoj valuti – valutu u kojoj banka indeksira kredit, tip kursa valute koji se primenjuje pri odobravanju i otplati kredita (zvanični srednji kurs), kao i datum obračuna;
5) KOD KREDITA INDEKSIRANOG U STRANOJ VALUTI – VALUTU INDEKSACIJE, NAZNAKU DA SE PRI ODOBRAVANjU I OTPLATI KREDITA PRIMENjUJE ZVANIČNI SREDNjI KURS I DATUM OBRAČUNA;
6) visinu nominalne kamatne stope uz određenje da xx xx fiksna ili promenljiva, a, ako je promenljiva – elemente na osnovu kojih se određuje (referentna kamatna xxxxx, indeks potrošačkih cena i dr.), njihovu visinu u vreme zaključenja ugovora, periode u xxxxxx xx se menjati, kao i fiksni element ako je ugovoren;
7) efektivnu kamatnu stopu i ukupan iznos koji korisnik xxxxx xx xxxxx a izračunat je na xxx zaključenja ugovora;
8) plan otplate kredita i pravo korisnika da u toku trajanja ugovora, u slučaju promene plana otplate, odnosno jedanput godišnje ako nije došlo do ove promene, može besplatno dobiti taj plan; ako se kamata i troškovi otplaćuju bez istovremene otplate glavnice – plan otplate kredita treba da sadrži samo rokove i uslove otplate xxxxxx i troškova;
9) metod koji se primenjuje kod obračuna xxxxxx (konformni, proporcionalni i dr.);
10) obaveštenje o kamatnoj stopi koja se primenjuje u slučaju docnje u skladu sa ovim zakonom;
11) upozorenje o posledicama u slučaju neizmirivanja obaveza, uslove, postupak i posledice otkaza, odnosno raskida ugovora o kreditu u skladu sa zakonom kojim se uređuju obligacioni odnosi, kao i obaveštenje o uslovima i načinu ustupanja potraživanja u slučaju neizmirenja obaveza;
12) vrstu i visinu svih naknada koje padaju na teret korisnika kredita, uz određenje da xx xx fiksne ili promenljive, a ako su promenljive – periode u xxxxxx xx xx xxxxx menjati, kao i vrstu i visinu drugih troškova (porezi, naknade nadležnim organima i dr.);
13) vrste sredstava obezbeđenja, mogućnost za njihovu zamenu tokom perioda otplate kredita, kao i uslove aktiviranja tih sredstava u slučaju neizmirivanja obaveza;
14) uslove i način prevremene otplate kredita i visinu naknade u vezi s xxx;
15) pravo korisnika na odustanak od ugovora, uslove i način odustanka;
16) pravo na prigovor i mogućnost pokretanja postupka posredovanja radi vansudskog rešavanja spornog odnosa;
17) adresu Narodne banke Srbije kao organa koji vrši kontrolu banaka.
Povezani ugovor o kreditu, pored elemenata iz stava 1. ovog člana, sadrži i oznaku robe ili usluge, njenu gotovinsku cenu i obaveštenje o prestanku važenja povezanog ugovora u slučaju korišćenja prava na odustanak od ugovora.
Kod ugovora o kreditu – kamata KAMATNA XXXXX, naknade i drugi troškovi, ako su promenljivi, moraju zavisiti od ugovorenih elemenata koji se zvanično objavljuju (referentna kamatna xxxxx, indeks potrošačkih cena i dr.) i xxxx xx priroda takva da na promenu njihove vrednosti ne može uticati jednostrana volja nijedne od ugovornih strana.
Pri zaključivanju ugovora o kreditu, banka uz ugovor uručuje korisniku jedan primerak plana otplate kredita i pregleda obaveznih elemenata kredita koji sadrži osnovne podatke o kreditu, a koji se smatraju sastavnim delovima ugovora. Drugi primerak ovog plana, odnosno pregleda banka zadržava u svojoj dokumentaciji.
POSLE ZAKLjUČENjA UGOVORA O KREDITU, XXXXX XX DUŽNA DA I LICU KOJE XX XXXX SREDSTVO OBEZBEĐENjA (U DALjEM TEKSTU: DAVALAC SREDSTVA OBEZBEĐENjA) DOSTAVI KOPIJU TOG UGOVORA S PLANOM OTPLATE I PREGLEDOM OBAVEZNIH ELEMENATA, OSIM AKO JE KORISNIK TOG KREDITA ISTOVREMENO I DAVALAC OBEZBEĐENjA ILI ĆE POSTATI VLASNIK STVARI XXXX XX PREDMET HIPOTEKE ILI DRUGOG ZALOŽNOG PRAVA NA OSNOVU KUPOPRODAJNOG POSLA ZA ČIJU REALIZACIJU SU ODOBRENA SREDSTVA TOG KREDITA.
2. Ugovor o dozvoljenom prekoračenju računa Član 20.
Ugovor o dozvoljenom prekoračenju računa sadrži elemente iz člana 19. stav 1. tač. 1, 2, 3, 4, 6, 7, 9, 10, 11. i 12. ovog zakona, kao i obaveštenje u kojim se slučajevima od korisnika može zahtevati potpuna otplata dozvoljenog prekoračenja.
UGOVOR O DOZVOLjENOM PREKORAČENjU RAČUNA SADRŽI ELEMENTE IZ ČLANA 19. STAV 1. OVOG ZAKONA, OSIM ELEMENATA IZ TAČ. 5) I 8) TOG XXXXX, XXX I PODATKE O TOME U KOJIM SE SLUČAJEVIMA OD KORISNIKA MOŽE ZAHTEVATI POTPUNA OTPLATA OVOG PREKORAČENjA I NAZNAKU O PRAVU KORISNIKA DA TO PREKORAČENjE U SVAKOM TRENUTKU MOŽE PREVREMENO OTPLATITI BEZ NAKNADE.
Kod ugovora iz stava 1. ovog člana – kamata KAMATNA XXXXX, naknade i drugi troškovi, ako su promenljivi, moraju zavisiti od ugovorenih elemenata koji se zvanično objavljuju (referentna kamatna xxxxx, indeks potrošačkih cena i dr.) i xxxx xx priroda takva da na promenu njihove vrednosti ne može uticati jednostrana volja nijedne od ugovornih strana.
Pri zaključivanju ugovora iz stava 1. ovog člana, banka uz ugovor uručuje korisniku jedan primerak pregleda obaveznih elemenata dozvoljenog prekoračenja računa, koji sadrži osnovne podatke o prekoračenju računa i smatra se sastavnim delom ugovora. Drugi primerak ovog pregleda banka zadržava u svojoj dokumentaciji.
POSLE ZAKLjUČENjA UGOVORA O DOZVOLjENOM PREKORAČENjU RAČUNA, XXXXX XX DUŽNA DA I DAVAOCU SREDSTVA OBEZBEĐENjA DOSTAVI KOPIJU TOG UGOVORA S PREGLEDOM OBAVEZNIH ELEMENATA DOZVOLjENOG PREKORAČENjA RAČUNA, OSIM AKO JE KORISNIK ISTOVREMENO I DAVALAC SREDSTVA OBEZBEĐENjA.
3. Ugovor o lizingu
Član 21.
Ugovor o lizingu sadrži sledeće obavezne elemente:
1) bruto nabavnu vrednost predmeta lizinga (zbir vrednosti po kojoj je davalac lizinga stekao pravo svojine nad predmetom lizinga i obračunatog poreza na dodatu vrednost);
2) iznos učešća (iznos koji korisnik plaća davaocu lizinga i koji se iskazuje u odnosu na bruto nabavnu vrednost predmeta lizinga);
3) iznos neto finansiranja (razlika između bruto nabavne vrednosti predmeta lizinga i učešća);
4) broj i iznos rata lizing naknade, kao i period u kome rate dospevaju za naplatu;
5) preostalu vrednost predmeta lizinga (deo iznosa neto finansiranja koji se može ugovoriti, koji korisnik ne otplaćuje kroz rate, već odjednom, posle isteka perioda na koji je ugovor zaključen ako je ugovorom predviđeno pravo korisnika da otkupi predmet lizinga);
6) kod lizinga indeksiranog u stranoj valuti – valutu u kojoj se vrši indeksacija, tip kursa valute koji se primenjuje pri odobravanju i otplati lizinga (zvanični srednji kurs), kao i datum obračuna;
6) KOD LIZINGA INDEKSIRANOG U STRANOJ VALUTI – VALUTU INDEKSACIJE, NAZNAKU DA SE PRI ODOBRAVANjU I OTPLATI LIZINGA PRIMENjUJE ZVANIČNI SREDNjI KURS I DATUM OBRAČUNA;
7) visinu nominalne godišnje kamatne stope uz određenje da xx xx fiksna ili promenljiva, a, ako je promenljiva – elemente na osnovu kojih se određuje (referentna kamatna xxxxx, indeks potrošačkih cena i dr.), njihovu visinu u vreme zaključenja ugovora, periode u xxxxxx xx se menjati, kao i fiksni element ako je ugovoren;
8) efektivnu kamatnu stopu i ukupan iznos koji korisnik xxxxx xx xxxxx a izračunat je na xxx zaključenja ugovora;
9) obaveštenje o obavezi osiguranja predmeta lizinga;
10) pravo otkupa predmeta lizinga/produženja ugovora;
11) uslove i način prevremene otplate i visinu naknade u vezi s xxx;
12) metod koji se primenjuje kod obračuna xxxxxx (konformni, proporcionalni i dr.);
13) kamatnu stopu koja se primenjuje u slučaju docnje u skladu sa ovim zakonom;
14) vrstu i visinu svih naknada koje padaju na teret primaoca lizinga, uz određenje da xx xx fiksne ili promenljive, a ako su promenljive – periode u xxxxxx xx ih davalac
lizinga menjati, kao i vrstu i visinu drugih troškova (porezi, naknade nadležnim organima i dr.);
15) vrste sredstava obezbeđenja, mogućnost za njihovu zamenu tokom perioda otplate predmeta lizinga, kao i uslove aktiviranja tih sredstava u slučaju neizmirivanja obaveza;
16) obaveštenje o pravu davaoca lizinga da proda predmet lizinga;
17) uslove, postupak i posledice raskida ugovora o lizingu, kao i obaveštenje o uslovima i načinu ustupanja potraživanja u slučaju neizmirenja obaveza;
18) pravo korisnika na odustanak od ugovora, uslove i način odustanka;
19) pravo na prigovor i mogućnost pokretanja postupka posredovanja radi vansudskog rešavanja spornog odnosa;
20) adresu Narodne banke Srbije kao organa koji vrši kontrolu davalaca lizinga.
Kod ugovora o lizingu – kamata KAMATNA XXXXX, naknade i drugi troškovi, ako su promenljivi, moraju zavisiti od ugovorenih elemenata koji se zvanično objavljuju (referentna kamatna xxxxx, indeks potrošačkih cena i dr.) i xxxx xx priroda takva da na njihovu vrednost ne može uticati jednostrana volja nijedne od ugovornih strana.
Pri zaključivanju ugovora o lizingu, davalac lizinga uz ugovor uručuje korisniku jedan primerak plana otplate lizinga i pregleda obaveznih elemenata lizinga koji sadrži osnovne podatke o lizingu, a koji se smatraju sastavnim delovima ugovora. Drugi primerak ovog plana, odnosno pregleda davalac lizinga zadržava u svojoj dokumentaciji.
4. Ugovor o izdavanju i korišćenju platne kartice
Član 22.
Ugovor o izdavanju i korišćenju platne kartice sadrži sledeće obavezne elemente: 1) poslovno ime, ime i adresu ugovornih strana;
2) karakteristike, način upotrebe i ograničenja upotrebe kartice; 3) način postupanja korisnika radi bezbednog korišćenja kartice;
4) procenat minimalne mesečne obaveze za plaćanje kod kreditne kartice; 5) valutu u kojoj se vrši obračunavanje dugovanja po kartici;
6) obaveštenje o postojanju naknade za podizanje gotovine na bankomatu druge banke;
7) obaveštenje o iznosu provizija za korišćenje platne kartice u inostranstvu, obaveštenje o valuti u kojoj se evidentira transakcija izvršena u inostranstvu, kao i obaveštenje o kursu koji se primenjuje pri konverziji iznosa transakcija nastalih u inostranstvu u valutu zaduženja korisnika, uključujući i eventualne provizije koje se naplaćuju kod konverzije;
8) način postupanja korisnika u slučaju uočenog neovlašćenog korišćenja podataka s kartice, oštećenja, krađe ili gubitka kartice;
9) način postupanja korisnika i banke u slučaju blokade kartice;
10) odgovornost i obavezno postupanje korisnika i banke izdavaoca kartice u slučaju krađe i gubitka kartice, odnosno u slučaju neovlašćenog korišćenja podataka s kartice;
11) pravo korisnika na odustanak od ugovora, uslove i način odustanka;
12) pravo na prigovor i mogućnost pokretanja postupka posredovanja radi vansudskog rešavanja spornog odnosa;
13) adresu Narodne banke Srbije kao organa koji vrši kontrolu banaka.
Ugovor iz stava 1. ovog člana, pored elemenata iz tog stava, sadrži i elemente iz člana 19. stav 1. ovog zakona, osim elementa iz xxxxx 8. tog stava.
4. UGOVOR O IZDAVANjU I KORIŠĆENjU KREDITNE KARTICE
ČLAN 22.
UGOVOR O IZDAVANjU I KORIŠĆENjU KREDITNE KARTICE, PORED ELEMENATA OKVIRNOG UGOVORA UTVRĐENIH ZAKONOM KOJIM SE UREĐUJU PLATNE USLUGE, SADRŽI I SLEDEĆE OBAVEZNE ELEMENTE:
1) IZNOS ODOBRENIH SREDSTAVA KOJA KORISNIK MOŽE KORISTITI U ODREĐENOM PERIODU (KREDITNI LIMIT);
2) AKO SE KREDITNI LIMIT ODOBRAVA I OBRAČUNAVA U STRANOJ VALUTI – NAZNAKU VALUTE;
3) ROK DOSPEĆA I PROCENAT MINIMALNE MESEČNE OBAVEZE ZA PLAĆANjE;
4) VISINU NOMINALNE KAMATNE STOPE UZ ODREĐENjE DA XX XX FIKSNA ILI PROMENLjIVA, A, AKO JE PROMENLjIVA – ELEMENTE NA OSNOVU KOJIH SE ODREĐUJE (REFERENTNA KAMATNA XXXXX, INDEKS POTROŠAČKIH CENA I DR.), NjXXXXX XISINU U VREME ZAKLjUČENjA UGOVORA, PERIODE U XXXXXX XX SE MENjATI, KAO I FIKSNI ELEMENT AKO JE UGOVOREN;
5) EFEKTIVNU KAMATNU STOPU;
6) METOD KOJI SE PRIMENjUJE KOD OBRAČUNA XXXXXX (KONFORMNI, PROPORCIONALNI I DR.);
7) OBAVEŠTENjE O KAMATNOJ STOPI KOJA SE PRIMENjUJE U SLUČAJU DOCNjE U SKLADU SA OVIM ZAKONOM;
8) VRSTE SREDSTAVA OBEZBEĐENjA, MOGUĆNOST ZA NjIHOVU ZAMENU TOKOM PERIODA OTPLATE KREDITA, KAO I USLOVE AKTIVIRANjA TIH SREDSTAVA U SLUČAJU NEIZMIRIVANjA OBAVEZA;
9) PRAVO KORISNIKA NA ODUSTANAK OD UGOVORA, KAO I USLOVE I NAČIN ODUSTANKA, U SKLADU S ČLANOM 12. OVOG ZAKONA;
10) PRAVO NA PREVREMENU OTPLATU OBAVEZA PO KREDITNOJ KARTICI, BEZ NAKNADE;
11) EVENTUALNU OBAVEZU ZAKLjUČIVANjA UGOVORA O SPOREDNIM USLUGAMA KOJE SU U VEZI SA UGOVOROM O IZDAVANjU I KORIŠĆENjU KREDITNE KARTICE (NPR. UGOVOR O OSIGURANjU).
POSLE ZAKLjUČENjA UGOVORA O IZDAVANjU I KORIŠĆENjU KREDITNE KARTICE, XXXXX XX DUŽNA DA I DAVAOCU SREDSTVA OBEZBEĐENjA DOSTAVI KOPIJU TOG UGOVORA S PREGLEDOM OBAVEZNIH ELEMENATA, OSIM AKO JE KORISNIK KREDITNE KARTICE ISTOVREMENO I DAVALAC SREDSTVA OBEZBEĐENjA.
5. Ugovor o depozitu
Član 23.
Ugovor o depozitu sadrži sledeće obavezne elemente:
1) vrstu depozita i period na xxxx xxxxx prima depozit;
2) iznos sredstava xxxx xxxxx prima u depozit;
3) valutu u kojoj korisnik polaže a banka isplaćuje sredstva na ime depozita (dinar i dr.), a, u slučaju depozita sa ugovorenom valutnom klauzulom – i tip kursa valute koji se primenjuje pri polaganju, odnosno isplati depozita (zvanični srednji kurs), kao i datum obračuna;
4) plan isplate;
5) visinu nominalne godišnje kamatne stope, uz naznaku da li postoji obaveza korisnika o plaćanju poreza;
6) efektivnu kamatnu stopu i ukupan iznos koji korisniku treba da se isplati a izračunat je na xxx zaključenja ugovora;
7) bezuslovne pogodnosti koje banka pruža u vezi s depozitom;
8) promenljivost nominalne kamatne stope (fiksna ili promenljiva);
9) elemente na osnovu kojih se određuje ugovorena promenljiva nominalna kamatna xxxxx, njihovu visinu u vreme zaključenja ugovora i periode u xxxxxx xx se menjati, kao i fiksni element ako je ugovoren;
10) metod koji se primenjuje kod obračuna xxxxxx (konformni, proporcionalni i dr.);
11) način na koji i uslove pod kojima korisnik može raspolagati sredstvima depozita;
12) vrstu i visinu svih naknada koje padaju na teret deponenta, uz određenje da xx xx fiksne ili promenljive, a ako su promenljive – periode u xxxxxx xx xx xxxxx menjati, kao i vrstu i visinu drugih troškova (porezi, naknade nadležnim organima i dr.);
13) uslove i način automatskog produžavanja oročenja;
13A) USLOVE I NAČIN RASKIDA UGOVORA KOJI SU ZAKLjUČENI NA NEODREĐENO VREME;
14) iznos osiguranog depozita;
15) pravo na prigovor i mogućnost pokretanja postupka posredovanja radi vansudskog rešavanja spornog odnosa;
16) adresu Narodne banke Srbije kao organa koji vrši kontrolu banaka.
Kod ugovora o depozitu – naknade i drugi troškovi, ako su promenljivi, moraju zavisiti od ugovorenih elemenata koji se zvanično objavljuju (referentna kamatna xxxxx, indeks potrošačkih cena i dr.) i xxxx xx priroda takva da na njihovu vrednost ne može uticati jednostrana volja nijedne od ugovornih strana.
Pri zaključivanju ugovora o depozitu, banka uz ugovor uručuje jedan primerak plana isplate depozita, kao i pregleda obaveznih elemenata depozita koji sadrži osnovne podatke o depozitu, a koji se smatraju sastavnim delovima ugovora. Drugi primerak ovog plana, odnosno pregleda banka zadržava u svojoj dokumentaciji.
U slučaju automatskog produžavanja oročenja depozita – xxxxx xx dužna da, najkasnije 15 xxxx pre isteka roka oročenja, korisnika obavesti o roku na koji se produžava ugovor o depozitu i o novoj kamatnoj stopi, a korisnik ima pravo da ugovor raskine najkasnije u roku od 30 xxxx od xxxx prijema tog obaveštenja, i to bez naknade i uz kamatu ugovorenu za istekli oročeni period.
6. Ugovor o otvaranju i vođenju računa
Član 24.
Ugovor o otvaranju i vođenju računa, pored elemenata utvrđenih propisima kojima se uređuje platni promet, sadrži sledeće obavezne elemente:
1) vrstu i visinu svih naknada i drugih troškova koji padaju na teret korisnika, uz određenje da xx xx fiksni ili promenljivi, a ako su promenljivi – periode u xxxxxx xx xx xxxxx menjati;
2) podatak da li banka plaća kamatu, visinu kamatne stope po kojoj banka obračunava kamatu, uz određenje da xx xx fiksna ili promenljiva, a ako je promenljiva
– elemente čija promena utiče na promenu kamatne stope, periode u xxxxxx xx xx xxxxx menjati, način izmene, razloge za izmenu, kao i metod koji se primenjuje kod obračuna xxxxxx (konformni, proporcionalni i dr.);
3) kamatnu stopu i dodatne troškove koji se obračunavaju u slučaju neugovorenog prekoračenja po računu;
4) obaveštenje o uslovima i načinu ustupanja potraživanja prema korisniku u slučaju neizmirenja obaveza;
5) pravo na prigovor i mogućnost pokretanja postupka posredovanja radi vansudskog rešavanja spornog odnosa;
6) adresu Narodne banke Srbije kao organa koji vrši kontrolu banaka.
Ako banka naknade i druge troškove iz stava 1. xxxxx 1. ovog člana uveća iznad ugovorenog iznosa, dužna je da o tome obavesti korisnika najkasnije 15 xxxx pre početka primene izmenjenih naknada, odnosno drugih troškova.
Obaveštenje iz stava 2. ovog člana treba da sadrži informaciju o tome da korisnik može, na svoj zahtev, odmah, odnosno nakon izmirenja obaveza po računu, bez naknade preneti sredstva u drugu banku ili podići sredstva u gotovini i ugasiti račun, a xxxxx xx dužna da mu to omogući.
6. OBRAZAC PLANA OTPLATE I PREGLEDA OBAVEZNIH ELEMENATA KREDITA/LIZINGA/ISPLATE DEPOZITA
Član 25.
Narodna banka Srbije propisuje formu i sadržinu obrasca plana otplate kredita/lizinga/isplate depozita i pregleda obaveznih elemenata kredita/lizinga/isplate depozita.
7. Promenljiva nominalna kamatna xxxxx
Član 26.
Promenljiva nominalna kamatna xxxxx xx kamatna xxxxx xxxx visina zavisi od ugovorenih promenljivih elemenata, odnosno promenljivih i fiksnih, s xxx što su promenljivi elementi oni koji se zvanično objavljuju (referentna kamatna xxxxx, indeks potrošačkih cena i dr.).
Priroda elemenata iz stava 1. ovog člana xxxx biti takva da na njih ne može uticati jednostrana volja nijedne od ugovornih strana.
Banka, odnosno davalac lizinga dužni su da promenljivu nominalnu kamatnu stopu utvrđuju na način određen odredbama ovog člana.
Banka, odnosno davalac lizinga dužni su da u svojim poslovnim prostorijama drže istaknuto obaveštenje o kretanju vrednosti ugovorenih promenljivih elemenata iz stava 1. ovog člana.
1. Izmena obaveznih elemenata ugovora
Član 28.
Ako banka ili davalac lizinga namerava da neki od obaveznih elemenata ugovora izmeni, dužna je da pribavi pismenu saglasnost korisnika pre primene te izmene. U slučaju da korisnik nije saglasan sa ovom izmenom, banka, odnosno davalac lizinga ne može iz tog razloga jednostrano izmeniti uslove iz ugovora, niti ugovor jednostrano raskinuti, odnosno otkazati.
IZUZETNO XX XXXXX 1. OVOG ČLANA, AKO XX XXXXXX FIKSNE KAMATNE STOPE ILI FIKSNOG ELEMENTA PROMENLjIVE KAMATNE STOPE, ODNOSNO VISINA NAKNADA I DRUGIH TROŠKOVA MENjAJU U KORIST KORISNIKA – TE IZMENE SE MOGU PRIMENjIVATI ODMAH I BEZ NjEGOVE PRETHODNE SAGLASNOSTI.
U SLUČAJU IZ STAVA 2. OVOG ČLANA, BANKA, ODNOSNO DAVALAC LIZINGA DUŽNI SU DA O IZMENAMA IZ TOG STAVA BEZ ODLAGANjA OBAVESTE KORISNIKA U PISMENOJ FORMI ILI NA DRUGOM TRAJNOM NOSAČU PODATAKA I DA U XXX OBAVEŠTENjU NAVEDU DATUM OD KADA SE PRIMENjUJU OVE IZMENE.
AKO JE U KORIST KORISNIKA PROMENjENA VISINA FIKSNE KAMATNE STOPE ILI FIKSNOG ELEMENTA PROMENLjIVE KAMATNE STOPE, UZ OBAVEŠTENjE IZ STAVA 3. OVOG ČLANA KORISNIKU SE DOSTAVLjA I IZMENjENI PLAN OTPLATE KREDITA ILI LIZINGA, ODNOSNO PLAN ISPLATE DEPOZITA.
4. Obaveštenje o stanju duga i prekoračenju računa
Član 31.
Banka, odnosno davalac lizinga dužni su da najmanje dvaput godišnje dostave korisniku bez naknade obaveštenje o stanju njegovog duga po ugovoru o kreditu, lizingu, odnosno kreditnoj kartici.
U slučaju dozvoljenog prekoračenja računa, xxxxx xx dužna da najmanje jedanput mesečno dostavi korisniku bez naknade, u pisanoj formi ili na drugom trajnom nosaču podataka, obaveštenje – izvod o svim promenama na njegovom računu, a na zahtev korisnika dužna je da to obaveštenje dostavi bez odlaganja uz pravo na naplatu takvog obaveštenja u skladu sa tarifnom politikom banke.
Obaveštenje iz stava 2. ovog člana obavezno sadrži sledeće podatke: 1) broj računa,
2) period na koji se odnosi izvod,
3) datum promene, opis promene, kao i iznos i vrstu promene (odobrenje ili zaduženje računa),
4) prethodno i novo stanje računa, kao i datum slanja izvoda, 5) primenjenu nominalnu kamatnu stopu,
6) sve zaračunate troškove.
U slučaju znatnog neugovorenog prekoračenja računa koje traje duže od jednog meseca – xxxxx xx dužna da bez odlaganja, u pisanoj formi ili na drugom trajnom nosaču podataka, obavesti klijenta:
– o iznosu prekoračenja,
– o kamatnoj stopi xxxx xx se primeniti na iznos prekoračenja,
– o drugim eventualnim troškovima i kaznama.
ČLAN 31.
BANKA, ODNOSNO DAVALAC LIZINGA DUŽNI SU DA KORISNIKU ŠESTOMESEČNO BEZ NAKNADE DOSTAVLjAJU OBAVEŠTENjE O STANjU NjEGOVOG DUGA PO UGOVORU O KREDITU, ODNOSNO LIZINGU.
OBAVEŠTENjE IZ STAVA 1. OVOG ČLANA SADRŽI PODATKE O VISINI GLAVNICE, KAMATA, NAKNADA I DR., IZRAŽENIH POJEDINAČNO, KAO I PODATKE O UKUPNOM STANjU DUGA NA ODREĐENI XXX.
U SLUČAJU DOZVOLjENOG PREKORAČENjA RAČUNA, XXXXX XX DUŽNA DA NAJMANjE JEDANPUT MESEČNO DOSTAVI KORISNIKU BEZ NAKNADE, U PISMENOJ FORMI ILI NA DRUGOM TRAJNOM NOSAČU PODATAKA, OBAVEŠTENjE – IZVOD O SVIM PROMENAMA NA NjEGOVOM RAČUNU, A DUŽNA JE DA TO OBAVEŠTENjE DOSTAVI BEZ ODLAGANjA NA ZAHTEV KORISNIKA, UZ PRAVO NA NAKNADU U SKLADU SA AKTIMA BANKE.
OBAVEŠTENjE IZ STAVA 3. OVOG ČLANA OBAVEZNO SADRŽI SLEDEĆE PODATKE:
1) BROJ RAČUNA;
2) PERIOD NA KOJI SE ODNOSI IZVOD;
3) DATUM PROMENE, OPIS PROMENE, KAO I IZNOS I VRSTU PROMENE (ODOBRENjE ILI ZADUŽENjE RAČUNA);
4) PRETHODNO I NOVO STANjE RAČUNA, KAO I DATUM SLANjA IZVODA;
5) PRIMENjENU NOMINALNU KAMATNU STOPU;
6) SVE ZARAČUNATE NAKNADE I TROŠKOVE.
U SLUČAJU ZNATNOG NEDOZVOLjENOG PREKORAČENjA RAČUNA KOJE TRAJE DUŽE OD JEDNOG MESECA – XXXXX XX DUŽNA DA BEZ ODLAGANjA, U PISMENOJ FORMI ILI NA DRUGOM TRAJNOM NOSAČU PODATAKA, OBAVESTI KLIJENTA O:
1) IZNOSU PREKORAČENjA;
2) KAMATNOJ STOPI XXXX XX SE PRIMENITI NA IZNOS PREKORAČENjA;
3) DRUGIM EVENTUALNIM NAKNADAMA, TROŠKOVIMA I UGOVORNIM KAZNAMA.
4. Prevremena otplata
Član 36.
Korisnik ima pravo da u bilo kom momentu, u potpunosti ili delimično, izvrši svoje obaveze iz ugovora o kreditu, u kom slučaju ima pravo na umanjenje ukupne cene kredita za iznos xxxxxx i troškova za preostali period trajanja tog ugovora (prevremena otplata).
Banka može da ugovori naknadu za prevremenu otplatu kredita ako je za period prevremene otplate ugovorena fiksna nominalna kamatna xxxxx, a kod ugovora o kreditu xxxx je predmet kupovina nepokretnosti ako je ugovorena fiksna ili promenljiva nominalna kamatna xxxxx.
Naknada iz stava 2. ovog člana može se ugovoriti do visine pretrpljene štete zbog prevremene otplate, a najviše do 1% iznosa prevremeno otplaćenog kredita, i to ako je period između prevremene otplate i roka ispunjenja obaveze iz ugovora o kreditu duži od jedne godine; ako je ovaj period kraći, ova naknada ne može biti veća od 0,5% iznosa prevremeno otplaćenog kredita.
Banka može tražiti naknadu iz stava 2. ovog člana pod uslovom da je iznos prevremene otplate u periodu od dvanaest meseci veći od 1.000.000 dinara.
Naknada iz stava 2. ovog člana ne može se zahtevati:
– ako se otplata vrši na osnovu zaključenog ugovora o osiguranju xxxx xx namena obezbeđivanje otplate;
– u slučaju dozvoljenog prekoračenja računa ILI KREDITNE KARTICE;
– ako se otplata vrši u toku perioda za koji je ugovorena promenljiva nominalna kamatna xxxxx, osim kod kredita xxxx je predmet kupovina nepokretnosti.
Naknada iz ovog člana ni u jednom slučaju ne može biti veća od iznosa xxxxxx xxxx bi korisnik platio tokom perioda između prevremene otplate i roka ispunjenja obaveze iz ugovora o kreditu.
Pod štetom iz ovog člana podrazumeva se razlika između xxxxxx ugovorene s korisnikom i tržišne xxxxxx po kojoj banka može da plasira iznos dobijen prevremenom otplatom u momentu ove otplate, uključujući i administrativne troškove.
Odredbe ovog člana primenjuju se i na ugovor o lizingu.
5. Prava u vezi s računom
Član 37.
Korisnik ima pravo da bez naplate posebne naknade podigne u gotovini sredstva sa svog dinarskog ili deviznog računa kod banke kod koje ima otvoren ovaj račun.
Korisnik ima pravo da bez naplate posebne naknade sredstva sa svog računa podigne odmah posle evidentiranog priliva sredstava.
Izuzetno xx xxxxx 2. ovog člana, ako korisnik podiže u gotovini sredstva xxxx je iznos veći od 600.000 dinara – banka mu ta sredstva može isplatiti najkasnije u roku od naredna dva xxxxx xxxx, bez naknade.
Odredba stava 3. ovog člana odnosi se i na devizna sredstva xxxx je iznos u dinarskoj protivvrednosti po zvaničnom srednjem kursu Narodne banke Srbije veći od 600.000 dinara.
Korisnik ima pravo na besplatno gašenje računa.
5A PRAVO NA POVRAĆAJ SREDSTAVA OBEZBEĐENjA
ČLAN 37A
KORISNIK, ODNOSNO DAVALAC SREDSTVA OBEZBEĐENjA IMA PRAVO DA, NAKON POTPUNOG IZMIRENjA OBAVEZA KORISNIKA PREMA BANCI PO ODREĐENOM UGOVORU, PREUZME NEISKORIŠĆENA SREDSTVA OBEZBEĐENjA DATA PO XXX UGOVORU, UKLjUČUJUĆI I SREDSTVA OBEZBEĐENjA KOJA SU UPISANA U ODGOVARAJUĆI REGISTAR.
XXXXX XX DUŽNA DA KORISNIKA, ODNOSNO DAVAOCA SREDSTVA OBEZBEĐENjA PISMENO OBAVESTI O TOME DA JE KORISNIK IZMIRIO SVE SVOJE OBAVEZE PREMA NjOJ PO ODREĐENOM UGOVORU – U ROKU OD 30 XXXX OD XXXX IZMIRENjA TIH OBAVEZA.
OBAVEŠTENjE IZ STAVA 2. OVOG ČLANA SADRŽI PODATKE O UGOVORU PO KOME SU IZMIRENE OBAVEZE PREMA BANCI, IZNOS IZMIRENIH OBAVEZA, POTPIS ODGOVORNOG LICA I PEČAT BANKE.
6. Prava u vezi s platnom karticom
Član 38.
Xxxxx xx dužna da obezbedi korisniku da samo on ima pristup ličnom identifikacionom broju do uručenja platne kartice.
Banka izdavalac platne kartice snosi rizik u vezi s dostavljanjem korisniku platne kartice i ličnog identifikacionog broja.
Korisnik xx xxxxx da bez odlaganja prijavi banci gubitak, odnosno krađu platne kartice i da xx xxxxx zahteva blokadu njene dalje upotrebe, a xxxxx xx dužna da mu to u svakom trenutku omogući.
Ako banka izdavalac platne kartice ne omogući da se u svakom trenutku prijavi gubitak, krađa ili transakcija izvršena neovlašćenim korišćenjem platne kartice, odnosno podataka s platne kartice – korisnik ne snosi posledice neovlašćene upotrebe, osim ako je xxx izvršio zloupotrebu.
U slučaju da xx xxxxx do neovlašćenog korišćenja platne kartice, odnosno podataka s platne kartice – korisnik xx xxxxx da, odmah posle tog saznanja, a najkasnije u roku od 45 xxxx od datuma zaduženja, prijavi banci transakciju izvršenu neovlašćenim korišćenjem platne kartice, odnosno podataka s platne kartice, u kom slučaju može snositi gubitke koji su posledica neovlašćenog korišćenja najviše do iznosa od 15.000 dinara.
Korisnik snosi sve gubitke u vezi sa svakom transakcijom izvršenom zloupotrebom xxxx xxx učini, a snosi i gubitke nastale zbog toga što nije ispunio svoje obaveze koje proizlaze iz propisanih uslova o izdavanju i korišćenju platne kartice, obavezu da bez odlaganja obavesti banku o gubitku, krađi i zloupotrebi platne kartice i obavezu da na adekvatan xxxxx xxxx lični identifikacioni broj.
Korisnik ne snosi gubitke nastale po osnovu transakcija izvršenih posle prijave banci gubitka, krađe ili neovlašćenog korišćenja platne kartice, odnosno podataka s platne kartice, osim ako je xxx izvršio zloupotrebu ili učestvovao u zloupotrebi ili delovao s namerom prevare.
Korisnik ima pravo na besplatno gašenje platne kartice.
7. Ustupanje potraživanja
6. USTUPANjE POTRAŽIVANjA
Član 39.
U slučaju ustupanja potraživanja banke iz ugovora o kreditu drugoj banci, korisnik zadržava sva prava koja su ugovorena, kao i pravo isticanja prigovora prema drugoj banci koje je imao i prema prvoj banci, a druga banka ne može korisnika dovesti u nepovoljniji položaj od položaja koji bi imao da to potraživanje nije preneto i korisnik zbog toga ne može biti izložen dodatnim troškovima.
Banka potraživanje iz jednog ugovora može ustupiti samo jednoj banci.
Xxxxx xx dužna da obavesti korisnika o ustupanju potraživanja iz stava 1. ovog člana.
Odredbe ovog člana shodno se primenjuju na potraživanja iz ugovora o lizingu, ugovora o dozvoljenom prekoračenju računa, ugovora o izdavanju i korišćenju platne kartice i ugovora o otvaranju i vođenju računa.
ODREDBE OVOG ČLANA SHODNO SE PRIMENjUJU NA POTRAŽIVANjA IZ UGOVORA O LIZINGU, UGOVORA O DOZVOLjENOM PREKORAČENjU RAČUNA I UGOVORA O IZDAVANjU I KORIŠĆENjU KREDITNE KARTICE.
PRUŽALAC PLATNIH USLUGA I IZDAVALAC ELEKTRONSKOG NOVCA KOJI NISU BANKA MOGU POTRAŽIVANjA IZ UGOVORA O KREDITU, UGOVORA O DOZVOLjENOM PREKORAČENjU RAČUNA ILI UGOVORA O IZDAVANjU I KORIŠĆENjU KREDITNE KARTICE USTUPITI SAMO BANCI ILI DRUGOM PRUŽAOCU PLATNIH USLUGA, ODNOSNO IZDAVAOCU ELEKTRONSKOG NOVCA.
NA USTUPANjE IZ STAVA 5. OVOG ČLANA SHODNO SE PRIMENjUJU ODREDBE ST. OD 1. DO 3. OVOG ČLANA.
NA USTUPANjE POTRAŽIVANjA BANKE PREMA PREDUZETNICIMA I POLjOPRIVREDNICIMA PRIMENjUJU SE ODREDBE PROPISA KOJIMA SE UREĐUJE UPRAVLjANjE RIZICIMA BANKE.
Odeljak 6.
Nepravične ugovorne odredbe i nepošteno poslovanje
Član 41.
Na nepravične ugovorne odredbe i nepošteno poslovanje, kao i xx xxxxxxxx njihove zabrane, shodno se primenjuju odredbe zakona kojim se uređuje zaštita potrošača.
NEPOŠTENA POSLOVNA PRAKSA I NEPRAVIČNE UGOVORNE ODREDBE
ČLAN 41.
NARODNA BANKA SRBIJE MOŽE, UTVRĐIVATI DA XX XX DAVALAC FINANSIJSKE USLUGE OBAVLjAO NEPOŠTENU POSLOVNU PRAKSU ILI UGOVARAO NEPRAVIČNE ODREDBE.
NARODNA BANKA SRBIJE MOŽE UTVRĐIVATI OKOLNOSTI IZ STAVA 1. OVOG ČLANA NA OSNOVU SOPSTVENIH SAZNANjA, PRIGOVORA, PRITUŽBI I OBAVEŠTENjA KORISNIKA ILI DRUGIH ZAINTERESOVANIH LICA, KAO I DRUGIH PODATAKA S KOJIMA RASPOLAŽE.
PRI UTVRĐIVANjU DA XX XX DAVALAC FINANSIJSKE USLUGE OBAVLjAO NEPOŠTENU POSLOVNU PRAKSU ILI UGOVARAO NEPRAVIČNE ODREDBE NARODNA BANKA SRBIJE SHODNO PRIMENjUJE I ODREDBE ČLANA 43. ST. 3. DO 6. I STAV 8. OVOG ZAKONA.
AKO UTVRDI DA JE DAVALAC FINANSIJSKE USLUGE OBAVLjAO NEPOŠTENU POSLOVNU PRAKSU ILI UGOVARAO NEPRAVIČNE ODREDBE, NARODNA BANKA SRBIJE REŠENjEM NALAŽE OBUSTAVU PRIMENE TAKVE POSLOVNE PRAKSE, ODNOSNO ZABRANU PRIMENE I UGOVARANjA TIH ODREDABA.
U SLUČAJU IZ STAVA 4. OVOG ČLANA, NARODNA BANKA SRBIJE MOŽE IZREĆI I NOVČANU KAZNU U IZNOSU OD 200.000 DO 2.000.000 DINARA SHODNOM PRIMENOM ČLANA 45. OVOG ZAKONA.
NEPOŠTENA POSLOVNA PRAKSA I NEPRAVIČNE UGOVORNE ODREDBE IMAJU ZNAČENjE UTVRĐENO ZAKONOM KOJIM SE UREĐUJE ZAŠTITA POTROŠAČA.
O d e lj a k 7.
Ostvarivanje zaštite prava i interesa korisnika 1. Pravo na prigovor i obaveštenje o prigovoru Član 42.
Korisnik bankarskih usluga i usluga lizinga ima pravo na prigovor u pisanoj formi davaocu ovih usluga ako smatra da se davalac ne pridržava odredaba zakona, opštih uslova poslovanja, dobre poslovne prakse i obaveza iz ugovora zaključenog s korisnikom.
Ako nije zadovoljan odgovorom davaoca usluge iz stava 1. ovog člana ili taj davalac nije odgovorio u roku od 30 xxxx – korisnik može u pisanoj formi obavestiti Narodnu banku Srbije o svom prigovoru.
Narodna banka Srbije propisuje način ulaganja prigovora iz stava 1. ovog člana, način postupanja davalaca bankarskih usluga i usluga lizinga po xxx prigovoru, xxx x xxxxx postupanja Narodne banke Srbije po obaveštenju iz stava 2. tog člana.
1. PRAVO NA PRIGOVOR DAVAOCU FINANSIJSKIH USLUGA
ČLAN 42.
KORISNIK IMA PRAVO NA PRIGOVOR, U PISMENOJ FORMI (U DALjEM TEKSTU: PRIGOVOR), DAVAOCU FINANSIJSKIH USLUGA AKO SMATRA DA SE TAJ DAVALAC NE PRIDRŽAVA ODREDABA OVOG ZAKONA, DRUGIH PROPISA KOJIMA SE UREĐUJU OVE USLUGE, OPŠTIH USLOVA POSLOVANjA ILI DOBRIH POSLOVNIH OBIČAJA KOJI SE ODNOSE NA TE USLUGE ILI OBAVEZA IZ UGOVORA ZAKLjUČENOG S KORISNIKOM.
KORISNIK IMA PRAVO NA PRIGOVOR U ROKU OD TRI GODINE OD XXXX KAD JE UČINjENA POVREDA NjEGOVOG PRAVA ILI PRAVNOG INTERESA.
KORISNIKOM IZ STAVA 1. OVOG ČLANA SMATRA SE I DAVALAC SREDSTVA OBEZBEĐENjA.
DAVALAC FINANSIJSKIH USLUGA XX XXXXX DA U PISMENOJ FORMI PODNOSIOCU PRIGOVORA DOSTAVI JASAN I RAZUMLjIV ODGOVOR NA PRIGOVOR NAJKASNIJE U ROKU OD 15 XXXX OD XXXX PRIJEMA PRIGOVORA, A XXXXX XX I DA U XXX ODGOVORU OVOM PODNOSIOCU
UKAŽE NA NjEGOVO PRAVO DA PODNESE PRITUŽBU NARODNOJ BANCI SRBIJE U SKLADU S ČLANOM 43. OVOG ZAKONA.
IZUZETNO XX XXXXX 4. OVOG ČLANA, AKO DAVALAC FINANSIJSKIH USLUGA IZ RAZLOGA KOJI NE ZAVISE OD NjEGOVE VOLjE NE MOŽE DA DOSTAVI ODGOVOR U ROKU IZ TOG STAVA – TAJ SE ROK MOŽE PRODUŽITI ZA XXX NAJVIŠE 15 XXXX, O ČEMU JE OVAJ DAVALAC XXXXX DA PISMENO OBAVESTI PODNOSIOCA PRIGOVORA U ROKU OD 15 XXXX OD XXXX PRIJEMA PRIGOVORA
DAVALAC FINANSIJSKIH USLUGA XX XXXXX DA U OBAVEŠTENjU IZ STAVA 5. OVOG ČLANA JASNO I RAZUMLjIVO NAVEDE RAZLOGE ZBOG KOJIH NIJE MOGAO DA DOSTAVI ODGOVOR U ROKU OD 15 XXXX OD XXXX PRIJEMA PRIGOVORA, KAO I KRAJNjI ROK ZA DAVANjE ODGOVORA U SKLADU S XXX STAVOM.
DAVALAC FINANSIJSKIH USLUGA NE MOŽE PODNOSIOCU PRIGOVORA NAPLATITI NAKNADU XXXX XXXX KOJE XXXXX TROŠKOVE ZA POSTUPANjE PO PRIGOVORU.
DAVALAC FINANSIJSKIH USLUGA XX XXXXX DA U POSLOVNIM PROSTORIJAMA U KOJIMA NUDI USLUGE KORISNICIMA I NA INTERNET STRANICI OBEZBEDI MOGUĆNOST PODNOŠENjA PRIGOVORA, ODNOSNO MOGUĆNOST DA SE KORISNIK ILI DAVALAC SREDSTVA OBEZBEĐENjA UPOZNAJU S NAČINOM PODNOŠENjA PRIGOVORA I NAČINOM POSTUPANjA PO PRIGOVORU.
NARODNA BANKA SRBIJE BLIŽE PROPISUJE NAČIN PODNOŠENjA PRIGOVORA, XXX X XXXXX POSTUPANjA DAVAOCA FINANSIJSKIH USLUGA PO PRIGOVORU.
Član 43.
Narodna banka Srbije, nakon dobijanja obaveštenja iz člana 42. stav 2. ovog zakona, zatražiće od davaoca usluge iz stava 1. tog člana da se izjasni o navodima korisnika iz tog obaveštenja – u roku od xxxx xxxx od xxxx prijema ovog zahteva.
Ako se davalac usluge iz stava 1. ovog člana ne izjasni u ostavljenom roku ili se izjasni a Narodna banka Srbije oceni da nisu u pitanju povrede iz člana 50. ovog zakona – korisnik ili davalac usluge mogu staviti predlog za posredovanje Narodne banke Srbije radi vansudskog rešavanja spornog odnosa.
Po prigovorima korisnika usluga osiguranja i usluga društava za upravljanje dobrovoljnim penzijskim fondovima, Narodna banka Srbije postupa u skladu s posebnim zakonima kojima se uređuje poslovanje davalaca ovih usluga.
2. PRAVO NA PRITUŽBU NARODNOJ BANCI SRBIJE
Član 43.
AKO JE NEZADOVOLjAN ODGOVOROM NA PRIGOVOR IZ ČLANA 42. OVOG ZAKONA ILI MU TAJ ODGOVOR NIJE DOSTAVLjEN U ROKU IZ TOG ČLANA, PODNOSILAC PRIGOVORA MOŽE, PRE POKRETANjA SUDSKOG SPORA, NARODNOJ BANCI SRBIJE PODNETI PRITUŽBU, U PISMENOJ FORMI (U DALjEM TEKSTU: PRITUŽBA), AKO SMATRA DA SE DAVALAC FINANSIJSKIH USLUGA NE PRIDRŽAVA ODREDABA OVOG ZAKONA, DRUGIH PROPISA KOJIMA SE UREĐUJU OVE USLUGE, OPŠTIH USLOVA POSLOVANjA ILI DOBRIH POSLOVNIH OBIČAJA KOJI SE ODNOSE NA TE USLUGE ILI OBAVEZA IZ UGOVORA ZAKLjUČENOG S KORISNIKOM, ODNOSNO PODNOSIOCEM PRIGOVORA.
PODNOSILAC PRIGOVORA MOŽE PODNETI PRITUŽBU U ROKU OD ŠEST MESECI OD XXXX PRIJEMA ODGOVORA ILI PROTEKA ROKA IZ STAVA 1. OVOG ČLANA.
NAKON PRIJEMA PRITUŽBE, NARODNA BANKA SRBIJE ĆE OD DAVAOCA FINANSIJSKIH USLUGA NA KOG SE PRITUŽBA ODNOSI ZATRAŽITI DA SE IZJASNI O NAVODIMA IZ PRITUŽBE I DOSTAVI ODGOVARAJUĆE DOKAZE – U ROKU KOJI MU ONA ODREDI U SVOM ZAHTEVU, A KOJI NE MOŽE BITI DUŽI OD XXXX XXXX OD XXXX PRIJEMA OVOG ZAHTEVA.
NAKON IZJAŠNjENjA DAVAOCA FINANSIJSKIH USLUGA NA PRITUŽBU, ODNOSNO PROTEKA ROKA IZ STAVA 3. OVOG ČLANA – NARODNA BANKA SRBIJE MOŽE OD TOG DAVAOCA ZAHTEVATI DODATNA IZJAŠNjENjA, ODNOSNO DOSTAVLjANjE ODGOVARAJUĆIH DOKAZA U ROKU KOJI ODREDI U SVOM ZAHTEVU.
AKO SE DAVALAC FINANSIJSKE USLUGE NE IZJASNI U PROPISANOM ROKU ILI NE DOSTAVI DOKAZE U SKLADU SA ST. 3. I 4. OVOG ČLANA – NARODNA BANKA SRBIJE MOŽE, BEZ OBZIRA NA DALjE POSTUPANjE PO PRITUŽBI, REŠENjEM NOVČANO KAZNITI OVOG DAVAOCA U IZNOSU OD 100.000 DINARA, A NA TU NOVČANU KAZNU SHODNO SE PRIMENjUJU ODREDBE ČLANA 45. ST. 5, 7. I 8. OVOG ZAKONA.
NARODNA BANKA SRBIJE OBAVEŠTAVA PODNOSIOCA PRITUŽBE O NALAZU PO PRITUŽBI U ROKU OD TRI MESECA OD XXXX PRIJEMA PRITUŽBE, A U SLOŽENIJIM PREDMETIMA TAJ SE ROK MOŽE PRODUŽITI ZA XXX NAJVIŠE TRI MESECA, O ČEMU JE NARODNA BANKA SRBIJE DUŽNA DA PODNOSIOCA PRITUŽBE PISMENO OBAVESTI PRE ISTEKA PRVOBITNOG ROKA.
U OBAVEŠTENjU IZ STAVA 6. OVOG ČLANA NARODNA BANKA SRBIJE UKAZUJE PODNOSIOCU PRITUŽBE NA MOGUĆNOST VANSUDSKOG REŠAVANjA SPORNOG ODNOSA S DAVAOCEM FINANSIJSKIH USLUGA U POSTUPKU POSREDOVANjA KOJI SE SPROVODI U SKLADU S ČLANOM 44. OVOG ZAKONA.
NARODNA BANKA SRBIJE BLIŽE PROPISUJE NAČIN PODNOŠENjA PRITUŽBE, XXX X XXXXX POSTUPANjA PO PRITUŽBI.
2. Vansudsko rešavanje spornog odnosa
Član 44.
Sporni odnos nastao iz ugovora zaključenog između korisnika i davaoca iz člana 42. stav 1. ovog zakona može se rešiti u vansudskom postupku – postupku posredovanja.
Postupak posredovanja ne sprovodi se ako je sporni odnos nastao zbog povreda iz člana 50. ovog zakona.
Postupak posredovanja se pokreće prihvatanjem predloga za pokretanje tog postupka.
Postupak posredovanja je poverljiv i hitan.
Postupak posredovanja sprovode zaposleni u Narodnoj banci Srbije –posrednici, koji su za posrednike imenovani odlukom ovlašćenog organa u Republici Srbiji, odnosno koji imaju licencu posrednika i nalaze se na spisku posrednika.
Strane u spornom odnosu mogu odlučiti da xx xxxxxxxx posredovanja sprovede pred drugim organom nadležnim za posredovanje.
Postupak posredovanja pred Narodnom bankom Srbije besplatan je za strane u xxx postupku.
Postupak posredovanja može biti okončan sporazumom strana, obustavom ili odustankom.
Sporazum postignut u postupku posredovanja nema snagu izvršnog naslova.
Xx xxxxxxxx posredovanja shodno se primenjuju odredbe zakona i drugih propisa kojima se uređuje posredovanje.
ČLAN 44.
AKO JE PODNOSILAC PRIGOVORA NEZADOVOLjAN ODGOVOROM NA PRIGOVOR ILI MU TAJ ODGOVOR NIJE DOSTAVLjEN U PROPISANOM ROKU, SPORNI ODNOS IZMEĐU PODNOSIOCA PRIGOVORA I DAVAOCA FINANSIJSKIH USLUGA MOŽE SE REŠITI U VANSUDSKOM POSTUPKU – POSTUPKU POSREDOVANjA.
NAKON ŠTO SE POKRENE POSTUPAK POSREDOVANjA, KORISNIK VIŠE NE MOŽE PODNETI PRITUŽBU, OSIM AKO JE OVO POSREDOVANjE OKONČANO OBUSTAVOM ILI ODUSTANKOM, A AKO JE PRITUŽBA VEĆ PODNETA – NARODNA BANKA SRBIJE ĆE ZASTATI S POSTUPANjEM PO PRITUŽBI, ODNOSNO OBUSTAVITI OVO POSTUPANjE AKO JE POSREDOVANjE OKONČANO SPORAZUMOM.
ROK ZA PODNOŠENjE PRITUŽBE IZ ČLANA 43. STAV 2. OVOG ZAKONA NE TEČE DOK TRAJE POSTUPAK POSREDOVANjA.
POSTUPAK POSREDOVANjA POKREĆE SE NA PREDLOG JEDNE STRANE U SPORU KOJI JE PRIHVATILA DRUGA STRANA. OVAJ PREDLOG OBAVEZNO SADRŽI I ROK ZA NjEGOVO PRIHVATANjE, KOJI NE MOŽE BITI KRAĆI OD PET XXXX OD XXXX DOSTAVLjANjA TOG PREDLOGA.
POSTUPAK POSREDOVANjA JE POVERLjIV I HITAN.
STRANE U SPORU MOGU ODLUČITI DA XX XXXXXXXX POSREDOVANjA SPROVEDE PRED NARODNOM BANKOM SRBIJE ILI DRUGIM ORGANOM ILI LICEM OVLAŠĆENIM ZA POSREDOVANjE.
POSTUPAK POSREDOVANjA PRED NARODNOM BANKOM SRBIJE BESPLATAN JE ZA STRANE U XXX POSTUPKU.
POSTUPAK POSREDOVANjA PRED NARODNOM BANKOM SRBIJE SPROVODE ZAPOSLENI U NARODNOJ BANCI SRBIJE – POSREDNICI, KOJI SU ZA POSREDNIKE IMENOVANI ODLUKOM OVLAŠĆENOG ORGANA U REPUBLICI SRBIJI, ODNOSNO KOJI IMAJU LICENCU POSREDNIKA I NALAZE SE NA SPISKU POSREDNIKA.
POSTUPAK POSREDOVANjA MOŽE BITI OKONČAN SPORAZUMOM STRANA, OBUSTAVOM ILI ODUSTANKOM.
SPORAZUM STRANA POSTIGNUT U POSTUPKU POSREDOVANjA PRED NARODNOM BANKOM SRBIJE SAČINjAVA SE U PISMENOJ FORMI. OVAJ SPORAZUM IMA SNAGU IZVRŠNE ISPRAVE AKO SADRŽI IZJAVU DUŽNIKA DA PRISTAJE DA SE POSLE DOSPELOSTI ODREĐENE OBAVEZE ILI ISPUNjENjA ODREĐENOG USLOVA SPROVEDE PRINUDNO IZVRŠENjE (KLAUZULA IZVRŠNOSTI), POTPISE STRANA I POTVRDU O IZVRŠNOSTI KOJU STAVLjA NARODNA BANKA SRBIJE, A NE MORAJU GA OVERITI SUD ILI JAVNI BELEŽNIK.
XX XXXXXXXX POSREDOVANjA SHODNO SE PRIMENjUJU ODREDBE PROPISA KOJIMA SE UREĐUJE POSREDOVANjE, AKO OVIM ZAKONOM NIJE DRUKČIJE UTVRĐENO.
3. Postupanje Narodne banke Srbije
Član 45.
Ako Narodna banka Srbije, na osnovu činjenica iz obaveštenja iz člana 42. stav 2. ovog zakona, a nakon izjašnjenja davaoca usluge o xxx činjenicama, oceni da su u pitanju povrede iz člana 50. ovog zakona – doneće rešenje kojim će xxx davaocu naložiti da otkloni nezakonitosti i o tome dostavi dokaz u roku određenom ovim rešenjem. Istim rešenjem Narodna banka Srbije izriče i novčanu kaznu iz člana 50. ovog zakona, a to rešenje je, nakon dostavljanja davaocu usluge, konačno i predstavlja izvršnu ispravu.
Ako davalac usluge ni nakon izricanja novčane kazne iz stava 1. ovog člana ne dostavi dokaz da je otklonio nezakonitosti iz tog stava u roku određenom rešenjem o izricanju te kazne – Narodna banka Srbije će mu izreći novčanu kaznu u dvostrukom iznosu, a to rešenje je, nakon dostavljanja davaocu usluge, konačno i predstavlja izvršnu ispravu.
Narodna banka Srbije će o merama koje je preduzela obavestiti korisnika. Novčana kazna iz ovog člana uplaćuje se na račun Narodne banke Srbije.
Narodna banka Srbije javno će saopštiti informacije o davaocima kod kojih je utvrđeno da nisu postupali u skladu sa ovim zakonom – na svojoj Internet stranici ili na drugi način.
4. MERE ZA OTKLANjANjE NEPRAVILNOSTI
ČLAN 45.
AKO SE NALAZOM IZ ČLANA 43. STAV 6. OVOG ZAKONA UTVRDI DA SE DAVALAC FINANSIJSKIH USLUGA NIJE PRIDRŽAVAO ODREDABA OVOG ZAKONA, DRUGIH PROPISA KOJIMA SE UREĐUJU FINANSIJSKE USLUGE, OPŠTIH USLOVA POSLOVANjA ILI DOBRIH POSLOVNIH OBIČAJA KOJI SE ODNOSE NA TE USLUGE ILI OBAVEZA IZ UGOVORA ZAKLjUČENOG S KORISNIKOM – NARODNA BANKA SRBIJE DONOSI REŠENjE KOJIM DAVAOCU FINANSIJSKIH USLUGA NALAŽE DA OTKLONI UTVRĐENE NEPRAVILNOSTI I DA JOJ O TOME DOSTAVI DOKAZ U ROKU UTVRĐENIM OVIM REŠENjEM.
AKO SE NALAZOM IZ STAVA 1. OVOG ČLANA UTVRDI DA JE DAVALAC FINANSIJSKIH USLUGA UČINIO POVREDU IZ ČL. 50, 50A ILI 50B OVOG ZAKONA, ODNOSNO POVREDE ZA KOJE SU ZAKONOM KOJIM SE UREĐUJU PLATNE USLUGE UTVRĐENE NOVČANE KAZNE KOJE SE IZRIČU U POSTUPKU OSTVARIVANjA ZAŠTITE PRAVA I INTERESA KORISNIKA PLATNIH USLUGA I IMALACA ELEKTRONSKOG NOVCA – NARODNA BANKA SRBIJE REŠENjEM IZ STAVA 1. OVOG ČLANA OVOM DAVAOCU ISTOVREMENO IZRIČE NOVČANU KAZNU IZ TIH ČLANOVA, ODNOSNO NOVČANU KAZNU UTVRĐENU ZAKONOM KOJIM SE UREĐUJU PLATNE USLUGE, NA OSNOVU DISKRECIONE OCENE TEŽINE UTVRĐENIH NEPRAVILNOSTI, PONAŠANjA DAVAOCA FINANSIJSKIH USLUGA I ODGOVORNIH LICA TOG DAVAOCA I DRUGIH BITNIH OKOLNOSTI POD XXXXXX XX UČINjENA UTVRĐENA NEPRAVILNOST.
AKO DAVALAC FINANSIJSKE USLUGE U SLUČAJU IZ STAVA 2. OVOG ČLANA NARODNOJ BANCI SRBIJE NE DOSTAVI DOKAZ DA JE OTKLONIO NEPRAVILNOSTI U ROKU UTVRĐENIM REŠENjEM IZ STAVA 1. OVOG ČLANA, NARODNA BANKA SRBIJE DONOSI REŠENjE KOJIM OVOM DAVAOCU IZRIČE NOVU NOVČANU KAZNU, I TO U NAJVIŠEM IZNOSU TE KAZNE UTVRĐENE U ČL. 50, 50A I 50B OVOG ZAKONA, ODNOSNO U ZAKONU KOJIM SE UREĐUJU PLATNE USLUGE.
AKO SE REŠENjEM IZ STAVA 1. OVOG ČLANA UTVRDI DA JE DAVALAC FINANSIJSKIH USLUGA UČINIO POVREDU ODREDABA OVOG ZAKONA, ZAKONA KOJIM SE UREĐUJU PLATNE USLUGE, DRUGIH PROPISA ILI OPŠTIH USLOVA POSLOVANjA KOJIMA SE UREĐUJU FINANSIJSKE ILI PLATNE USLUGE ILI DOBRIH POSLOVNIH OBIČAJA KOJI SE ODNOSE NA TE USLUGE, ZA KOJU SE NE IZRIČE NOVČANA KAZNA IZ STAVA 2. OVOG ČLANA, A DAVALAC FINANSIJSKE USLUGE NARODNOJ BANCI SRBIJE NE DOSTAVI DOKAZ DA JE OTKLONIO NEPRAVILNOSTI U ROKU UTVRĐENOM XXX REŠENjEM – NARODNA BANKA SRBIJE DONOSI REŠENjE KOJIM OVOM DAVAOCU IZRIČE NOVČANU KAZNU U IZNOSU OD 100.000 DINARA.
NOVČANA KAZNA IZ OVOG ČLANA UPLAĆUJE SE NA RAČUN NARODNE BANKE SRBIJE.
NARODNA BANKA SRBIJE ĆE JAVNO, NA SVOJOJ INTERNET STRANICI I/ILI NA DRUGI ODGOVARAJUĆI NAČIN, SAOPŠTITI INFORMACIJE O DAVAOCIMA KOD KOJIH JE UTVRĐENO DA NISU POSTUPALI U SKLADU SA OVIM ZAKONOM ILI ZAKONOM KOJIM SE UREĐUJU PLATNE USLUGE.
PROTIV REŠENjA IZ OVOG ČLANA MOŽE SE VODITI UPRAVNI SPOR, ALI TUŽBA PROTIV OVOG REŠENjA NE MOŽE SPREČITI NI ODLOŽITI NjEGOVO IZVRŠENjE.
U UPRAVNOM SPORU PROTIV REŠENjA IZ OVOG ČLANA SUD NE MOŽE REŠITI UPRAVNU STVAR ZA ČIJE JE REŠAVANjE OVIM ZAKONOM UTVRĐENA NADLEŽNOST NARODNE BANKE SRBIJE.
ODREDBE OVOG ČLANA NE DOVODE U PITANjE OVLAŠĆENjE NARODNE BANKE SRBIJE DA, U SKLADU SA ODREDBAMA POSEBNIH ZAKONA KOJIMA SE UREĐUJE POSLOVANjE DAVALACA FINANSIJSKIH USLUGA, OBAVI KONTROLU, ODNOSNO NADZOR NAD USKLAĐENOŠĆU POSLOVANjA DAVALACA TIH USLUGA SA OVIM ZAKONOM I DRUGIM PROPISIMA KOJIMA SE UREĐUJU FINANSIJSKE USLUGE, KAO I DA, U SLUČAJU UTVRĐENIH NEPRAVILNOSTI, PREDUZIMA MERE I IZRIČE NOVČANE KAZNE U SKLADU S XXX POSEBNIM ZAKONIMA.
KONTROLU, ODNOSNO NADZOR IZ STAVA 9. OVOG ČLANA, UKLjUČUJUĆI I PREDUZIMANjE MERA I IZRICANjE NOVČANIH KAZNI IZ TOG STAVA, NARODNA BANKA SRBIJE MOŽE OBAVITI I NA OSNOVU SAZNANjA O NEPRAVILNOSTIMA KOJE JE UČINIO DAVALAC FINANSIJSKIH USLUGA A DO KOG JE DOŠLA TOKOM POSTUPANjA PO PRITUŽBI ILI SPROVOĐENjA POSTUPKA POSREDOVANjA U SKLADU SA OVIM ZAKONOM.
4. Pravo na sudsku zaštitu
Član 46.
Pokretanje i vođenje postupka posredovanja između korisnika i davaoca usluge ne isključuje niti utiče na ostvarivanje prava na sudsku zaštitu, u skladu sa zakonom.
5. SPECIFIČNOSTI ZAŠTITE KORISNIKA U VEZI S FINANSIJSKIM USLUGAMA KAD JE DAVALAC OVIH USLUGA IZ DRŽAVE
ČLANICE ILI TREĆE DRŽAVE
ČLAN 46A
NA ZAŠTITU KORISNIKA U VEZI S FINANSIJSKIM USLUGAMA KOJE DAVALAC FINANSIJSKIH USLUGA IZ DRUGE DRŽAVE ČLANICE EVROPSKE UNIJE (U DALjEM TEKSTU: DRŽAVA ČLANICA) ILI TREĆE DRŽAVE PRUŽA U REPUBLICI SRBIJI PREKO OGRANKA ILI ZASTUPNIKA PRIMENjUJU SE ODREDBE ČL. 42. DO 46. OVOG ZAKONA.
PRIGOVOR IZ ČLANA 42. OVOG ZAKONA PODNOSI SE NEPOSREDNO OGRANKU, ODNOSNO ZASTUPNIKU DAVAOCA IZ STAVA 1. OVOG ČLANA.
AKO KORISNIK PRITUŽBU PODNESE PROTIV DAVAOCA FINANSIJSKIH USLUGA KOJI OVE USLUGE PRUŽA NEPOSREDNO U SKLADU S PROPISIMA EVROPSKE UNIJE – NARODNA BANKA SRBIJE O PRITUŽBI OBAVEŠTAVA NADLEŽNI ORGAN MATIČNE DRŽAVE ČLANICE TOG DAVAOCA.
NARODNA BANKA SRBIJE, ODNOSNO DRUGI POSREDNICI DUŽNI SU DA U SLUČAJU PREKOGRANIČNIH SPOROVA AKTIVNO SARAĐUJU I DA, U SKLADU SA ZAKONOM, RAZMENjUJU INFORMACIJE I PODATKE S XXXXXX XXXXX DRŽAVE ČLANICE OVLAŠĆENIM ZA VANSUDSKO REŠAVANjE SPORA IZMEĐU DAVAOCA FINANSIJSKIH USLUGA I KORISNIKA.
ODREDBE ČLANA 50B OVOG ZAKONA ODNOSE SE I NA PRUŽAOCA PLATNIH USLUGA I IZDAVAOCA ELEKTRONSKOG NOVCA IZ DRŽAVE ČLANICE ILI TREĆE DRŽAVE KOJI, U SKLADU SA ZAKONOM KOJIM SE UREĐUJU PLATNE USLUGE, U REPUBLICI SRBIJI PRUŽAJU PLATNE USLUGE, ODNOSNO USLUGE IZDAVANjA ELEKTRONSKOG NOVCA PREKO OGRANKA ILI ZASTUPNIKA.
G l a v a V
NOVČANE KAZNE
Član 50.
Novčanom kaznom od 500.000 do 800.000 dinara kazniće xx xxxxx, odnosno davalac lizinga:
1) ako ugovori sadrže upućujuću normu na poslovnu politiku kad su u pitanju oni elementi koji su ovim zakonom predviđeni kao obavezni elementi ugovora (član 8. stav 5. ovog zakona);
2) ako postupa suprotno odredbi člana 8. stav 6. ovog zakona;
3) ako ugovor o kreditu ne sadrži obavezne elemente iz člana 19. stav 1. ovog zakona;
4) ako ugovor o dozvoljenom prekoračenju računa ne sadrži obavezne elemente iz člana 20. stav 1. ovog zakona;
5) ako ugovor o lizingu ne sadrži obavezne elemente iz člana 21. stav 1. ovog zakona;
6) ako ugovor o izdavanju i korišćenju platne kartice ne sadrži obavezne elemente iz člana 22. stav 1. ovog zakona;
7) ako ugovor o depozitu ne sadrži obavezne elemente iz člana 23. stav 1. ovog zakona;
8) ako ugovor o otvaranju i vođenju računa ne sadrži obavezne elemente iz člana 24. stav 1. ovog zakona;
9) ako ugovori promenljivu nominalnu kamatnu stopu suprotno članu 26. st. od 1. do 3. ovog zakona ili se ne pridržava ugovorenih uslova;
10) ako ne pribavi pismenu saglasnost za izmenu obaveznih elemenata ugovora, odnosno jednostrano izmeni uslove iz ugovora ili jednostrano raskine, odnosno otkaže ugovor (član 28. ovog zakona);
11) ako korisnika ne obavesti o izmeni ugovorene promenljive nominalne kamatne stope i promenljivih elemenata koji utiču na visinu drugih novčanih obaveza pre početka njihove primene, odnosno periodično u skladu sa ugovorom i ne navede datum od kada se ti elementi primenjuju (član 29. st. 1. i 4. ovog zakona);
12) ako uz obaveštenje o izmeni promenljive nominalne kamatne stope besplatno ne dostavi izmenjeni plan otplate kredita/lizing naknade (član 29. st. 2. i 3. ovog zakona);
13) ako ne primeni zvanični srednji kurs pri odobravanju kredita/lizinga indeksiranog u stranoj valuti, odnosno pri njihovoj otplati (član 34. ovog zakona);
14) ako ne primeni isti metod obračuna xxxxxx xx položeni namenski depozit koji je primenjen i na obračun xxxxxx xx iznos odobrenog kredita (član 35. ovog zakona);
15) ako naplati naknadu za prevremenu otplatu suprotno članu 36. ovog zakona;
16) ako korisniku ne omogući da podigne sredstva sa svog računa u gotovini, odnosno efektivnom stranom novcu bez naplate posebne naknade (član 37. stav 1. ovog zakona);
17) ako korisniku ne omogući da bez naplate posebne naknade podigne sredstva sa svog računa odmah posle evidentiranog priliva sredstava (član 37. stav 2. ovog zakona);
18) ako korisniku ne omogući da iznos veći od 600.000 dinara podigne bez naknade najkasnije u roku od dva xxxx (član 37. stav 3. ovog zakona);
19) ako korisniku ne omogući da devizna sredstva xxxx je iznos u dinarskoj protivvrednosti po zvaničnom srednjem kursu Narodne banke Srbije veći od 600.000 dinara podigne bez naknade najkasnije u roku od dva xxxx (član 37. stav 4. ovog zakona);
20) ako korisniku naplati naknadu za gašenje računa (član 37. stav 5. ovog zakona);
21) ako korisniku naplati naknadu za gašenje platne kartice (član 38. stav 8. ovog zakona);
22) ako ustupi potraživanje suprotno članu 39. ovog zakona; 23) ako ne postupi na način iz člana 54. ovog zakona.
Član 50.
NOVČANOM KAZNOM OD 80.000 DO 1.000.000 DINARA KAZNIĆE XX XXXXX:
1) AKO FINANSIJSKE USLUGE NE OGLAŠAVA XX XXXXX I RAZUMLjIV NAČIN ILI IH OGLAŠAVA SUPROTNO PROPISU NARODNE BANKE SRBIJE IZ ČLANA 6. STAV 2. OVOG ZAKONA, ODNOSNO AKO OGLAŠAVANjE SADRŽI NETAČNE INFORMACIJE ILI INFORMACIJE KOJE MOGU STVORITI POGREŠNU PREDSTAVU O USLOVIMA POD KOJIMA KORISNIK KORISTI OVE USLUGE (ČLAN 6. OVOG ZAKONA);
2) AKO UGOVOR NIJE SAČINjEN U PISMENOJ FORMI ILI NA DRUGOM TRAJNOM NOSAČU PODATAKA (ČLAN 7. STAV 1. OVOG ZAKONA);
3) AKO KORISNIK NE DOBIJE PRIMERAK UGOVORA (ČLAN 7. STAV 2. OVOG ZAKONA);
4) AKO UGOVOR SADRŽI ODREDBE KOJIMA SE KORISNIK ODRIČE PRAVA KOJA SU MU GARANTOVANA OVIM ZAKONOM (ČLAN 7. STAV 3. OVOG ZAKONA);
5) AKO U DOSIJEU KORISNIKA NE XXXX UGOVOR ILI UGOVORNU DOKUMENTACIJU (ČLAN 7. STAV 4. OVOG ZAKONA);
6) AKO U POSLOVNIM PROSTORIJAMA U KOJIMA NUDI USLUGE KORISNICIMA ILI NA INTERNET STRANICI NE DRŽI ISTAKNUTO OBAVEŠTENjE O VREDNOSTI UGOVORENIH PROMENLjIVIH ELEMENATA NA DNEVNOM NIVOU (ČLAN 8. STAV 5. OVOG ZAKONA);
7) AKO UGOVOR SADRŽI UPUĆUJUĆU NORMU NA POSLOVNU POLITIKU ILI DRUGE AKTE BANKE KAD SU U PITANjU ONI ELEMENTI KOJI SU OVIM ZAKONOM PREDVIĐENI KAO OBAVEZNI ELEMENTI UGOVORA (ČLAN 8. STAV
6. OVOG ZAKONA);
8) AKO NOVČANU UGOVORNU OBAVEZU NE UTVRDI NA NAČIN ODREĐEN ODREDBAMA ČLANA 8. OVOG ZAKONA (ČLAN 8. STAV 7. OVOG ZAKONA);
9) AKO NE OBEZBEDI USKLAĐENOST OPŠTIH USLOVA POSLOVANjA S PROPISIMA (ČLAN 9. STAV 2. OVOG ZAKONA);
10) AKO NA VIDNOM MESTU U POSLOVNIM PROSTORIJAMA U KOJIMA NUDI USLUGE KORISNICIMA I NA INTERNET STRANICI NE OBEZBEDI DA SE KORISNIK UPOZNA SA OPŠTIM USLOVIMA POSLOVANjA NA SRPSKOM JEZIKU NAJKASNIJE 15 XXXX PRE XXXX POČETKA NjIHOVE PRIMENE (ČLAN 10. STAV 1. OVOG ZAKONA);
11) AKO KORISNIKU NE PRUŽI ODGOVARAJUĆA OBJAŠNjENjA I INSTRUKCIJE KOJI SE ODNOSE NA PRIMENU OPŠTIH USLOVA POSLOVANjA U VEZI SA ODREĐENOM FINANSIJSKOM USLUGOM, ILI MU NE DOSTAVI TE USLOVE, U PISMENOJ FORMI ILI NA DRUGOM TRAJNOM NOSAČU PODATAKA, IAKO JE KORISNIK TO ZAHTEVAO (ČLAN 10. STAV 2. OVOG ZAKONA);
12) AKO EFEKTIVNU KAMATNU STOPU NE OBRAČUNAVA NA PROPISANI NAČIN (ČLAN 11. OVOG ZAKONA);
13) AKO OD KORISNIKA ZAHTEVA ILI NAPLATI NAKNADU SUPROTNO ČLANU
12. STAV 7. OVOG ZAKONA U SLUČAJU ODUSTANKA KORISNIKA OD UGOVORA (ČLAN 12. STAV 7. OVOG ZAKONA);
14) AKO KORISNIKU NE DAJE U PISMENOJ FORMI ILI NA DRUGOM TRAJNOM NOSAČU PODATAKA, BEZ NAKNADE, INFORMACIJE, PODATKE I INSTRUKCIJE KOJI SU U VEZI S NjEGOVIM UGOVORNIM ODNOSOM ILI IH NE DAJE NA NAČIN I U ROKOVIMA UTVRĐENIM UGOVOROM (ČLAN 13. OVOG ZAKONA);
15) AKO PRI OGLAŠAVANjU DEPOZITNIH I KREDITNIH USLUGA NE NAVEDE JASNO I PRECIZNO NA REPREZENTATIVNOM PRIMERU PODATKE IZ ČLANA
15. OVOG ZAKONA (ČLAN 15. STAV 1. OVOG ZAKONA);
16) AKO PRI OGLAŠAVANjU DEPOZITNIH I KREDITNIH POSLOVA IZNOS EFEKTIVNE KAMATNE STOPE NIJE NAZNAČEN, ODNOSNO NAPISAN TAKO DA JE UOČLjIVIJI OD OSTALIH ELEMENATA (ČLAN 15. STAV 3. OVOG ZAKONA);
17) AKO POSTOJANjE OBAVEZE ZA ZAKLjUČENjE UGOVORA O SPOREDNIM USLUGAMA NE ISKAŽE JASNO, SAŽETO I NA VIDLjIV NAČIN, ZAJEDNO SA
ISKAZIVANjEM EFEKTIVNE KAMATNE STOPE (ČLAN 16. STAV 1. OVOG ZAKONA);
18) AKO PRI OGLAŠAVANjU KREDITA, DOZVOLjENOG PREKORAČENjA RAČUNA ILI KREDITNE KARTICE XXXX XX NOMINALNA KAMATNA XXXXX 0% NE NAZNAČI I SVE USLOVE POD KOJIMA SE ODOBRAVAJU XXX XXXXXX/DOZVOLjENO PREKORAČENjE RAČUNA/KREDITNA KARTICA (ČLAN
16. STAV 2. OVOG ZAKONA);
19) AKO PRI OGLAŠAVANjU KORISTI IZRAZE KOJIMA SE KREDIT, DOZVOLjENO PREKORAČENjE RAČUNA ILI KREDITNA KARTICA OZNAČAVAJU BESPLATNIM ILI SLIČNE IZRAZE A ODOBRENjE TOG KREDITA/DOZVOLjENOG PREKORAČENjA RAČUNA/KREDITNE KARTICE JE USLOVLjENO ZAKLjUČENjEM DRUGOG UGOVORA ILI BILO ČIM ŠTO PREDSTAVLjA TROŠAK ZA KORISNIKA ILI STVARA DRUGU OBAVEZU (ČLAN 16. STAV 3. OVOG ZAKONA);
20) AKO U PREDUGOVORNOJ FAZI POSTUPI SUPROTNO ODREDBAMA ČLANA 17. OVOG ZAKONA, A POSEBNO AKO PONUDA NE SADRŽI PROPISANE ELEMENTE (ČLAN 17. OVOG ZAKONA);
21) AKO KORISNIKA ODMAH, BEZ NAKNADE, PISMENO NE OBAVESTI O REZULTATIMA UVIDA U BAZU PODATAKA I O PODACIMA IZ XX XXXX U SLUČAJU ODBIJANjA ZAHTEVA ZA KREDIT, DOZVOLjENO PREKORAČENjE RAČUNA ILI KREDITNU KARTICU (ČLAN 18. STAV 3. OVOG ZAKONA);
22) AKO UGOVOR O KREDITU NE SADRŽI OBAVEZNE ELEMENTE IZ ČLANA
19. OVOG ZAKONA ILI AKO KORISNIKU ILI DAVAOCU SREDSTVA OBEZBEĐENjA NE URUČI JEDAN PRIMERAK PLANA OTPLATE KREDITA I PREGLEDA OBAVEZNIH ELEMENATA KREDITA KOJI SADRŽI OSNOVNE PODATKE O KREDITU (ČLAN 19. OVOG ZAKONA);
23) AKO UGOVOR O DOZVOLjENOM PREKORAČENjU RAČUNA NE SADRŽI OBAVEZNE ELEMENTE IZ ČLANA 20. OVOG ZAKONA ILI AKO KORISNIKU ILI DAVAOCU SREDSTVA OBEZBEĐENjA NE URUČI JEDAN PRIMERAK, ODNOSNO KOPIJU TOG UGOVORA S PREGLEDOM OBAVEZNIH ELEMENATA DOZVOLjENOG PREKORAČENjA RAČUNA KOJI SADRŽI OSNOVNE PODATKE O PREKORAČENjU RAČUNA (ČLAN 20. OVOG ZAKONA);
24) AKO UGOVOR IZ ČLANA 22. OVOG ZAKONA NE SADRŽI OBAVEZNE ELEMENTE IZ TOG ČLANA ILI NE POSTUPI U SKLADU S XXX ČLANOM (ČLAN
22. OVOG ZAKONA);
25) AKO UGOVOR O DEPOZITU NE SADRŽI OBAVEZNE ELEMENTE IZ ČLANA
23. OVOG ZAKONA ILI PRI ZAKLjUČIVANjU OVOG UGOVORA NE URUČI KORISNIKU JEDAN PRIMERAK PLANA ISPLATE DEPOZITA I PREGLEDA OBAVEZNIH ELEMENATA DEPOZITA KOJI SADRŽI OSNOVNE PODATKE O DEPOZITU (ČLAN 23. ST. 1. I 3. OVOG ZAKONA);
26) AKO OD KORISNIKA ZAHTEVA ILI MU NAPLATI NAKNADU KAD JE KORISNIK RASKINUO UGOVOR U SKLADU S ČLANOM 23. STAV 4. OVOG ZAKONA ILI MU OBRAČUNA NIŽU KAMATU SUPROTNO XXX STAVU (ČLAN 23. STAV 4. OVOG ZAKONA);
27) AKO UGOVORI PROMENLjIVU NOMINALNU KAMATNU STOPU SUPROTNO ČLANU 26. OVOG ZAKONA ILI SE NE PRIDRŽAVA UGOVORENIH USLOVA U VEZI SA OVOM STOPOM (ČLAN 26. OVOG ZAKONA);
28) AKO UGOVOR O DRUGIM BANKARSKIM USLUGAMA NE SADRŽI PODATKE O VRSTI I VISINI SVIH NAKNADA I DRUGIH TROŠKOVA KOJI PADAJU NA TERET KORISNIKA (ČLAN 27. OVOG ZAKONA);
29) AKO NE PRIBAVI PISMENU SAGLASNOST ZA IZMENU OBAVEZNIH ELEMENATA UGOVORA PRE PRIMENE TE IZMENE, ODNOSNO JEDNOSTRANO IZMENI USLOVE IZ UGOVORA ILI JEDNOSTRANO RASKINE, ODNOSNO OTKAŽE UGOVOR ILI NE OBAVESTI KORISNIKA O IZMENAMA IZ ČLANA 28. STAV 2. OVOG ZAKONA NA NAČIN UTVRĐEN U STAVU 3. TOG ČLANA (ČLAN 28. OVOG ZAKONA);
30) AKO KORISNIKA U PISMENOJ FORMI ILI NA DRUGOM TRAJNOM NOSAČU PODATAKA NE OBAVESTI O IZMENI UGOVORENE PROMENLjIVE NOMINALNE KAMATNE STOPE I PROMENLjIVIH ELEMENATA KOJI UTIČU NA VISINU DRUGIH NOVČANIH OBAVEZA, I TO PRE POČETKA NjIHOVE PRIMENE, ODNOSNO PERIODIČNO U SKLADU SA UGOVOROM ILI NE NAVEDE DATUM OD KADA SE XX XXXXX I/ILI TI ELEMENTI PRIMENjUJU (ČLAN 29. ST. 1. I 4. OVOG ZAKONA);
31) AKO UZ OBAVEŠTENjE O IZMENI PROMENLjIVE NOMINALNE KAMATNE STOPE BESPLATNO, U PISMENOJ FORMI ILI NA DRUGOM TRAJNOM NOSAČU PODATAKA, NE DOSTAVI IZMENjENI PLAN OTPLATE KREDITA ILI KORISNIKU NE UČINI DOSTUPNIM OVAJ PLAN BEZ NAKNADE ZA SVE VREME TRAJANjA UGOVORNOG ODNOSA (ČLAN 29. ST. 2. I 3. OVOG ZAKONA);
32) AKO KORISNIKA NA UGOVORENI NAČIN BLAGOVREMENO NE OBAVESTI O PROMENI PODATAKA KOJI NISU OBAVEZNI ELEMENTI UGOVORA U SMISLU OVOG ZAKONA (ČLAN 30. OVOG ZAKONA);
33) AKO KORISNIKU NE DOSTAVI OBAVEŠTENjE O STANjU NjEGOVOG DUGA I PREKORAČENjU RAČUNA U ROKU I NA NAČIN UTVRĐENIM U ČLANU 31. OVOG ZAKONA (ČLAN 31. OVOG ZAKONA);
34) AKO NA DOSPELU A NEIZMIRENU OBAVEZU NE PRIMENjUJE PRAVILA O KAMATI KOJA SE PRIMENjUJE U SLUČAJU DUŽNIČKE DOCNjE PROPISANA ZAKONOM KOJIM SE UREĐUJU OBLIGACIONI ODNOSI (ČLAN 32. STAV 1. OVOG ZAKONA);
35) AKO KOD REVOLVING KREDITA NE POSTUPI U SKLADU S ČLANOM 33. OVOG ZAKONA (ČLAN 33. OVOG ZAKONA);
36) AKO NE PRIMENI ZVANIČNI SREDNjI KURS PRI ODOBRAVANjU KREDITA INDEKSIRANOG U STRANOJ VALUTI ILI PRI NjEGOVOJ OTPLATI, ODNOSNO KOD UGOVORA O DEPOZITU (ČLAN 34. OVOG ZAKONA);
37) AKO ISTI METOD OBRAČUNA XXXXXX NE PRIMENI I NA POLOŽENI NAMENSKI DEPOZIT I NA OBRAČUN XXXXXX XX IZNOS ODOBRENOG KREDITA (ČLAN 35. OVOG ZAKONA);
38) AKO NAPLATI NAKNADU ZA PREVREMENU OTPLATU SUPROTNO ČLANU
36. OVOG ZAKONA (ČLAN 36. OVOG ZAKONA);
39) AKO KORISNIKU, ODNOSNO DAVAOCU SREDSTVA OBEZBEĐENjA NE OMOGUĆI PREUZIMANjE NEISKORIŠĆENIH SREDSTAVA OBEZBEĐENjA NAKON POTPUNOG IZMIRENjA OBAVEZA KORISNIKA PREMA BANCI PO ODREĐENOM UGOVORU ILI IH PISMENO NE OBAVESTI DA JE KORISNIK SVE SVOJE OBAVEZE PREMA BANCI IZMIRIO U ROKU OD 30 XXXX OD XXXX IZMIRENjA TIH OBAVEZA, ODNOSNO AKO OVO OBAVEŠTENjE NE SADRŽI PROPISANE PODATKE (ČLAN 37A OVOG ZAKONA);
40) AKO KOD USTUPANjA POTRAŽIVANjA POSTUPI SUPROTNO ČLANU 39. OVOG ZAKONA (ČLAN 39. OVOG ZAKONA);
41) AKO OBAVLjA NEPOŠTENU POSLOVNU PRAKSU ILI UGOVARA NEPRAVIČNE ODREDBE (ČLAN 41);
42) AKO KORISNIKU NE OMOGUĆI PODNOŠENjE PRIGOVORA ILI NE ODGOVORI NA NjEGOV PRIGOVOR U ROKU I NA NAČIN IZ ČLANA 42. OVOG ZAKONA, ILI ZAHTEVA ILI NAPLATI NAKNADU ILI DRUGE TROŠKOVE ZA PODNOŠENjE TOG PRIGOVORA, ILI U POSLOVNIM PROSTORIJAMA U KOJIMA NUDI USLUGE KORISNICIMA I NA INTERNET STRANICI NE OBEZBEDI MOGUĆNOST PODNOŠENjA PRIGOVORA, ODNOSNO MOGUĆNOST DA SE KORISNIK UPOZNA S NAČINOM PODNOŠENjA PRIGOVORA I NAČINOM POSTUPANjA PO PRIGOVORU (ČLAN 42. OVOG ZAKONA);
43) AKO NIJE POSTUPILA U SKLADU S ČLANOM 54. OVOG ZAKONA (ČLAN 54. OVOG ZAKONA).
ČLAN 50A.
NOVČANOM KAZNOM OD 50.000 DO 800.000 DINARA KAZNIĆE SE DAVALAC LIZINGA:
1) AKO USLUGE LIZINGA NE OGLAŠAVA XX XXXXX I RAZUMLjIV NAČIN ILI IH OGLAŠAVA SUPROTNO PROPISU NARODNE BANKE SRBIJE IZ ČLANA 6. STAV
2. OVOG ZAKONA, ODNOSNO AKO OGLAŠAVANjE SADRŽI NETAČNE INFORMACIJE ILI INFORMACIJE KOJE MOGU STVORITI POGREŠNU PREDSTAVU O USLOVIMA POD KOJIMA KORISNIK KORISTI OVE USLUGE (ČLAN 6. OVOG ZAKONA);
2) AKO UGOVOR O LIZINGU NIJE SAČINjEN U PISMENOJ FORMI ILI NA DRUGOM TRAJNOM NOSAČU PODATAKA (ČLAN 7. STAV 1. OVOG ZAKONA);
3) AKO KORISNIK NE DOBIJE PRIMERAK UGOVORA O LIZINGU (ČLAN 7. STAV 2. OVOG ZAKONA);
4) AKO UGOVOR O LIZINGU SADRŽI ODREDBE KOJIMA SE KORISNIK ODRIČE PRAVA KOJA SU MU GARANTOVANA OVIM ZAKONOM (ČLAN 7. STAV
3. OVOG ZAKONA);
5) AKO U DOSIJEU KORISNIKA NE XXXX UGOVOR O LIZINGU ILI UGOVORNU DOKUMENTACIJU (ČLAN 7. STAV 4. OVOG ZAKONA);
6) AKO U POSLOVNIM PROSTORIJAMA U KOJIMA NUDI USLUGE KORISNICIMA ILI NA INTERNET STRANICI NE DRŽI ISTAKNUTO OBAVEŠTENjE O VREDNOSTI UGOVORENIH PROMENLjIVIH ELEMENATA NA DNEVNOM NIVOU (ČLAN 8. STAV 5. OVOG ZAKONA);
7) AKO UGOVOR O LIZINGU SADRŽI UPUĆUJUĆU NORMU NA POSLOVNU POLITIKU ILI DRUGE AKTE DAVAOCA LIZINGA KAD SU U PITANjU ONI ELEMENTI KOJI SU OVIM ZAKONOM PREDVIĐENI KAO OBAVEZNI ELEMENTI OVOG UGOVORA (ČLAN 8. STAV 6. OVOG ZAKONA);
8) AKO NOVČANU UGOVORNU OBAVEZU NE UTVRDI NA NAČIN ODREĐEN ODREDBAMA ČLANA 8. OVOG ZAKONA (ČLAN 8. STAV 7. OVOG ZAKONA);
9) AKO NE OBEZBEDI USKLAĐENOST OPŠTIH USLOVA POSLOVANjA S PROPISIMA (ČLAN 9. STAV 2. OVOG ZAKONA);
10) AKO NA VIDNOM MESTU U POSLOVNIM PROSTORIJAMA U KOJIMA NUDI USLUGE KORISNICIMA I NA INTERNET STRANICI NE OBEZBEDI DA SE KORISNIK UPOZNA SA OPŠTIM USLOVIMA POSLOVANjA NA SRPSKOM JEZIKU
NAJKASNIJE 15 XXXX PRE XXXX POČETKA NjIHOVE PRIMENE (ČLAN 10. STAV 1. OVOG ZAKONA);
11) AKO KORISNIKU NE PRUŽI ODGOVARAJUĆA OBJAŠNjENjA I INSTRUKCIJE KOJI SE ODNOSE NA PRIMENU OPŠTIH USLOVA POSLOVANjA U VEZI S LIZINGOM, ILI MU NE DOSTAVI TE USLOVE, U PISMENOJ FORMI ILI NA DRUGOM TRAJNOM NOSAČU PODATAKA, IAKO JE KORISNIK TO ZAHTEVAO (ČLAN 10. STAV 2. OVOG ZAKONA);
12) AKO EFEKTIVNU KAMATNU STOPU NE OBRAČUNAVA NA PROPISANI NAČIN (ČLAN 11. OVOG ZAKONA);
13) AKO OD KORISNIKA ZAHTEVA ILI NAPLATI NAKNADU SUPROTNO ČLANU
12. STAV 7. OVOG ZAKONA U SLUČAJU ODUSTANKA KORISNIKA OD UGOVORA O LIZINGU (ČLAN 12. STAV 7. OVOG ZAKONA);
14) AKO KORISNIKU NE DAJE U PISMENOJ FORMI ILI NA DRUGOM TRAJNOM NOSAČU PODATAKA, BEZ NAKNADE, INFORMACIJE, PODATKE I INSTRUKCIJE KOJI SU U VEZI S NjEGOVIM UGOVORNIM ODNOSOM ILI IH NE DAJE NA NAČIN I U ROKOVIMA UTVRĐENIM UGOVOROM O LIZINGU (ČLAN 13. OVOG ZAKONA);
15) AKO PRI OGLAŠAVANjU POSLOVA LIZINGA NE NAVEDE JASNO I PRECIZNO NA REPREZENTATIVNOM PRIMERU PODATKE IZ ČLANA 15. OVOG ZAKONA (ČLAN 15. ST. 1. I 2. OVOG ZAKONA);
16) AKO PRI OGLAŠAVANjU POSLOVA LIZINGA IZNOS EFEKTIVNE KAMATNE STOPE NIJE NAZNAČEN, ODNOSNO NAPISAN TAKO DA JE UOČLjIVIJI OD OSTALIH ELEMENATA (ČLAN 15. STAV 3. OVOG ZAKONA);
17) AKO POSTOJANjE OBAVEZE ZA ZAKLjUČENjE UGOVORA O SPOREDNIM USLUGAMA NE ISKAŽE JASNO, SAŽETO I NA VIDLjIV NAČIN, ZAJEDNO SA ISKAZIVANjEM EFEKTIVNE KAMATNE STOPE (ČLAN 16. STAV 1. OVOG ZAKONA);
18) AKO PRI OGLAŠAVANjU LIZINGA XXXX XX NOMINALNA KAMATNA XXXXX 0% NE NAZNAČI I SVE USLOVE POD KOJIMA SE ODOBRAVA LIZING (ČLAN 16. STAV 2. OVOG ZAKONA);
19) AKO PRI OGLAŠAVANjU KORISTI IZRAZE KOJIMA SE LIZING OZNAČAVA BESPLATNIM ILI SLIČNE IZRAZE A ODOBRENjE TOG LIZINGA JE USLOVLjENO ZAKLjUČENjEM DRUGOG UGOVORA ILI BILO ČIM ŠTO PREDSTAVLjA TROŠAK ZA KORISNIKA ILI STVARA DRUGU OBAVEZU (ČLAN 16. STAV 3. OVOG ZAKONA);
20) AKO U PREDUGOVORNOJ FAZI POSTUPI SUPROTNO ODREDBAMA ČLANA 17. OVOG ZAKONA, A POSEBNO AKO PONUDA NE SADRŽI PROPISANE ELEMENTE (ČLAN 17. OVOG ZAKONA);
21) AKO KORISNIKA ODMAH, BEZ NAKNADE, PISMENO NE OBAVESTI O REZULTATIMA UVIDA U BAZU PODATAKA I O PODACIMA IZ XX XXXX U SLUČAJU ODBIJANjA ZAHTEVA ZA LIZING (ČLAN 18. STAV 3. OVOG ZAKONA);
22) AKO UGOVOR O LIZINGU NE SADRŽI OBAVEZNE ELEMENTE IZ ČLANA 21. OVOG ZAKONA ILI AKO PRI ZAKLjUČIVANjU OVOG UGOVORA NE URUČI KORISNIKU JEDAN PRIMERAK PLANA OTPLATE LIZINGA I PREGLEDA OBAVEZNIH ELEMENATA LIZINGA KOJI SADRŽI OSNOVNE PODATKE O LIZINGU (ČLAN 21. OVOG ZAKONA);
23) AKO UGOVORI PROMENLjIVU NOMINALNU KAMATNU STOPU SUPROTNO ČLANU 26. OVOG ZAKONA ILI SE NE PRIDRŽAVA UGOVORENIH USLOVA U VEZI SA OVOM STOPOM (ČLAN 26. OVOG ZAKONA);
24) AKO NE PRIBAVI PISMENU SAGLASNOST ZA IZMENU OBAVEZNIH ELEMENATA UGOVORA O LIZINGU PRE PRIMENE TE IZMENE, ODNOSNO JEDNOSTRANO IZMENI USLOVE IZ OVOG UGOVORA ILI JEDNOSTRANO RASKINE, ODNOSNO OTKAŽE TAJ UGOVOR ILI NE OBAVESTI KORISNIKA O IZMENAMA IZ ČLANA 28. STAV 2. OVOG ZAKONA NA NAČIN UTVRĐEN U STAVU 3. TOG ČLANA (ČLAN 28. OVOG ZAKONA);
25) AKO KORISNIKA, U PISMENOJ FORMI ILI NA DRUGOM TRAJNOM NOSAČU PODATAKA, NE OBAVESTI O IZMENI UGOVORENE PROMENLjIVE NOMINALNE KAMATNE STOPE I PROMENLjIVIH ELEMENATA KOJI UTIČU NA VISINU DRUGIH NOVČANIH OBAVEZA, I TO PRE POČETKA NjIHOVE PRIMENE, ODNOSNO PERIODIČNO U SKLADU SA UGOVOROM O LIZINGU ILI NE NAVEDE DATUM OD KADA SE XX XXXXX I/ILI TI ELEMENTI PRIMENjUJU (ČLAN 29. ST.
1. I 4. OVOG ZAKONA);
26) AKO UZ OBAVEŠTENjE O IZMENI PROMENLjIVE NOMINALNE KAMATNE STOPE BESPLATNO, U PISMENOJ FORMI ILI NA DRUGOM TRAJNOM NOSAČU PODATAKA, NE DOSTAVI IZMENjENI PLAN OTPLATE LIZING NAKNADE ILI KORISNIKU NE UČINI DOSTUPNIM OVAJ PLAN BEZ NAKNADE ZA SVE VREME TRAJANjA UGOVORNOG ODNOSA (ČLAN 29. ST. 2. I 3. OVOG ZAKONA);
27) AKO KORISNIKA NA UGOVORENI NAČIN BLAGOVREMENO NE OBAVESTI O PROMENI PODATAKA KOJI NISU OBAVEZNI ELEMENTI UGOVORA O LIZINGU U SMISLU OVOG ZAKONA (ČLAN 30. OVOG ZAKONA);
28) AKO KORISNIKU NE DOSTAVI OBAVEŠTENjE O STANjU NjEGOVOG DUGA PO UGOVORU O LIZINGU U ROKU I NA NAČIN UTVRĐENIM U ČLANU 31. OVOG ZAKONA (ČLAN 31. ST. 1. I 2. OVOG ZAKONA);
29) AKO NA DOSPELU A NEIZMIRENU OBAVEZU NE PRIMENjUJE PRAVILA O KAMATI KOJA SE PRIMENjUJE U SLUČAJU DUŽNIČKE DOCNjE PROPISANA ZAKONOM KOJIM SE UREĐUJU OBLIGACIONI ODNOSI (ČLAN 32. STAV 1. OVOG ZAKONA);
30) AKO NE PRIMENI ZVANIČNI SREDNjI KURS PRI ODOBRAVANjU LIZINGA INDEKSIRANOG U STRANOJ VALUTI ILI PRI NjEGOVOJ OTPLATI (ČLAN 34. OVOG ZAKONA);
31) AKO NAPLATI NAKNADU ZA PREVREMENU OTPLATU SUPROTNO ČLANU
36. OVOG ZAKONA (ČLAN 36. OVOG ZAKONA);
32) AKO OBAVLjA NEPOŠTENU POSLOVNU PRAKSU ILI UGOVARA NEPRAVIČNE ODREDBE (ČLAN 41);
33) AKO KORISNIKU NE OMOGUĆI PODNOŠENjE PRIGOVORA ILI NE ODGOVORI NA NjEGOV PRIGOVOR U ROKU I NA NAČIN IZ ČLANA 42. OVOG ZAKONA, ILI ZAHTEVA ILI NAPLATI NAKNADU ILI DRUGE TROŠKOVE ZA PODNOŠENjE PRIGOVORA, ILI U POSLOVNIM PROSTORIJAMA U KOJIMA NUDI USLUGE KORISNICIMA I NA INTERNET STRANICI NE OBEZBEDI MOGUĆNOST PODNOŠENjA PRIGOVORA, ODNOSNO MOGUĆNOST DA SE KORISNIK UPOZNA S NAČINOM PODNOŠENjA PRIGOVORA I NAČINOM POSTUPANjA PO PRIGOVORU (ČLAN 42. OVOG ZAKONA);
34) AKO NIJE POSTUPIO U SKLADU S ČLANOM 54. OVOG ZAKONA (ČLAN 54. OVOG ZAKONA).
ČLAN 50B.
NOVČANOM KAZNOM OD 50.000 DO 800.000 DINARA KAZNIĆE SE PRUŽALAC PLATNIH USLUGA ILI IZDAVALAC ELEKTRONSKOG NOVCA KOJI NIJE BANKA KADA, U SKLADU SA ZAKONOM KOJIM SE UREĐUJU PLATNE USLUGE, PRUŽA USLUGU DAVANjA KREDITA ILI DOZVOLjENOG PREKORAČENjA RAČUNA:
1) AKO OVE FINANSIJSKE USLUGE NE OGLAŠAVA XX XXXXX I RAZUMLjIV NAČIN ILI IH OGLAŠAVA SUPROTNO PROPISU NARODNE BANKE SRBIJE IZ ČLANA 6. STAV 2. OVOG ZAKONA, ODNOSNO AKO OGLAŠAVANjE SADRŽI NETAČNE INFORMACIJE ILI INFORMACIJE KOJE MOGU STVORITI POGREŠNU PREDSTAVU O USLOVIMA POD KOJIMA KORISNIK KORISTI OVE USLUGE (ČLAN 6. OVOG ZAKONA);
2) AKO UGOVOR NIJE SAČINjEN U PISMENOJ FORMI ILI NA DRUGOM TRAJNOM NOSAČU PODATAKA (ČLAN 7. STAV 1. OVOG ZAKONA);
3) AKO KORISNIK NE DOBIJE PRIMERAK UGOVORA (ČLAN 7. STAV 2. OVOG ZAKONA);
4) AKO UGOVOR SADRŽI ODREDBE KOJIMA SE KORISNIK ODRIČE PRAVA KOJA SU MU GARANTOVANA OVIM ZAKONOM (ČLAN 7. STAV 3. OVOG ZAKONA);
5) AKO U DOSIJEU KORISNIKA NE XXXX UGOVOR ILI UGOVORNU DOKUMENTACIJU (ČLAN 7. STAV 4. OVOG ZAKONA);
6) AKO U POSLOVNIM PROSTORIJAMA U KOJIMA NUDI USLUGE KORISNICIMA ILI NA INTERNET STRANICI NE DRŽI ISTAKNUTO OBAVEŠTENjE O VREDNOSTI UGOVORENIH PROMENLjIVIH ELEMENATA NA DNEVNOM NIVOU (ČLAN 8. STAV 5. OVOG ZAKONA);
7) AKO UGOVOR SADRŽI UPUĆUJUĆU NORMU NA POSLOVNU POLITIKU ILI DRUGE AKTE PRUŽAOCA PLATNIH USLUGA ILI IZDAVAOCA ELEKTRONSKOG NOVCA KAD SU U PITANjU ONI ELEMENTI KOJI SU OVIM ZAKONOM PREDVIĐENI KAO OBAVEZNI ELEMENTI UGOVORA (ČLAN 8. STAV 6. OVOG ZAKONA);
8) AKO NOVČANU UGOVORNU OBAVEZU NE UTVRDI NA NAČIN ODREĐEN ODREDBAMA ČLANA 8. OVOG ZAKONA (ČLAN 8. STAV 7. OVOG ZAKONA);
9) AKO NE OBEZBEDI USKLAĐENOST OPŠTIH USLOVA POSLOVANjA KOJI SE ODNOSE NA DAVANjE KREDITA I DOZVOLjENO PREKORAČENjE RAČUNA S PROPISIMA (ČLAN 9. STAV 2. OVOG ZAKONA);
10) AKO NA VIDNOM MESTU U POSLOVNIM PROSTORIJAMA U KOJIMA NUDI USLUGE KORISNICIMA I NA INTERNET STRANICI NE OBEZBEDI DA SE KORISNIK UPOZNA SA OPŠTIM USLOVIMA POSLOVANjA NA SRPSKOM JEZIKU NAJKASNIJE 15 XXXX PRE XXXX POČETKA NjIHOVE PRIMENE (ČLAN 10. STAV 1. OVOG ZAKONA);
11) AKO KORISNIKU NE PRUŽI ODGOVARAJUĆA OBJAŠNjENjA I INSTRUKCIJE KOJI SE ODNOSE NA PRIMENU OPŠTIH USLOVA POSLOVANjA U VEZI S DAVANjEM KREDITA ILI DOZVOLjENIM PREKORAČENjEM RAČUNA, ILI MU NE DOSTAVI TE USLOVE, U PISMENOJ FORMI ILI NA DRUGOM TRAJNOM NOSAČU PODATAKA, IAKO JE KORISNIK TO ZAHTEVAO (ČLAN 10. STAV 2. OVOG ZAKONA);
12) AKO EFEKTIVNU KAMATNU STOPU NE OBRAČUNAVA NA PROPISANI NAČIN (ČLAN 11. OVOG ZAKONA);
13) AKO OD KORISNIKA ZAHTEVA ILI NAPLATI NAKNADU SUPROTNO ČLANU
12. STAV 7. OVOG ZAKONA U SLUČAJU ODUSTANKA KORISNIKA OD UGOVORA (ČLAN 12. STAV 7. OVOG ZAKONA);
14) AKO KORISNIKU NE DAJE U PISMENOJ FORMI ILI NA DRUGOM TRAJNOM NOSAČU PODATAKA, BEZ NAKNADE, INFORMACIJE, PODATKE I INSTRUKCIJE KOJI SU U VEZI S NjEGOVIM UGOVORNIM ODNOSOM ILI IH NE DAJE NA NAČIN I U ROKOVIMA UTVRĐENIM UGOVOROM (ČLAN 13. OVOG ZAKONA);
15) AKO PRI OGLAŠAVANjU OVIH FINANSIJSKIH USLUGA NE NAVEDE JASNO I PRECIZNO NA REPREZENTATIVNOM PRIMERU PODATKE IZ ČLANA 15. OVOG ZAKONA (ČLAN 15. STAV 1. OVOG ZAKONA);
16) AKO PRI OGLAŠAVANjU KREDITA I DOZVOLjENOG PREKORAČENjA RAČUNA IZNOS EFEKTIVNE KAMATNE STOPE NIJE NAZNAČEN, ODNOSNO NAPISAN TAKO DA JE UOČLjIVIJI OD OSTALIH ELEMENATA (ČLAN 15. STAV 3. OVOG ZAKONA);
17) AKO POSTOJANjE OBAVEZE ZA ZAKLjUČENjE UGOVORA O SPOREDNIM USLUGAMA NE ISKAŽE JASNO, SAŽETO I NA VIDLjIV NAČIN, ZAJEDNO SA ISKAZIVANjEM EFEKTIVNE KAMATNE STOPE (ČLAN 16. STAV 1. OVOG ZAKONA);
18) AKO PRI OGLAŠAVANjU FINANSIJSKE USLUGE XXXX XX NOMINALNA KAMATNA XXXXX 0% NE NAZNAČI I SVE USLOVE POD KOJIMA SE ODOBRAVA KREDIT, ODNOSNO DOZVOLjENO PREKORAČENjE RAČUNA (ČLAN 16. STAV
2. OVOG ZAKONA);
19) AKO PRI OGLAŠAVANjU KORISTI IZRAZE KOJIMA SE KREDIT ILI DOZVOLjENO PREKORAČENjE RAČUNA OZNAČAVAJU BESPLATNIM ILI SLIČNE IZRAZE A ODOBRENjE TOG KREDITA ILI PREKORAČENjA JE USLOVLjENO ZAKLjUČENjEM DRUGOG UGOVORA ILI BILO ČIM ŠTO PREDSTAVLjA TROŠAK ZA KORISNIKA ILI STVARA DRUGU OBAVEZU (ČLAN
16. STAV 3. OVOG ZAKONA);
20) AKO U PREDUGOVORNOJ FAZI POSTUPI SUPROTNO ODREDBAMA ČLANA 17. OVOG ZAKONA, A POSEBNO AKO PONUDA NE SADRŽI PROPISANE ELEMENTE (ČLAN 17. OVOG ZAKONA);
21) AKO UGOVOR O KREDITU NE SADRŽI OBAVEZNE ELEMENTE IZ ČLANA
19. OVOG ZAKONA, ILI AKO KORISNIKU ILI DAVAOCU SREDSTVA OBEZBEĐENjA NE URUČI JEDAN PRIMERAK, ODNOSNO KOPIJU TOG UGOVORA I PLAN OTPLATE KREDITA I PREGLEDA OBAVEZNIH ELEMENATA KREDITA KOJI SADRŽI OSNOVNE PODATKE O KREDITU (ČLAN 19. OVOG ZAKONA);
22) AKO UGOVOR O DOZVOLjENOM PREKORAČENjU RAČUNA NE SADRŽI OBAVEZNE ELEMENTE IZ ČLANA 20. STAV 1. OVOG ZAKONA, ILI AKO KORISNIKU ILI DAVAOCU SREDSTVA OBEZBEĐENjA NE URUČI JEDAN PRIMERAK, ODNOSNO KOPIJU TOG UGOVORA S PREGLEDOM OBAVEZNIH ELEMENATA DOZVOLjENOG PREKORAČENjA RAČUNA KOJI SADRŽI OSNOVNE PODATKE O PREKORAČENjU RAČUNA (ČLAN 20. OVOG ZAKONA);
23) AKO UGOVORI PROMENLjIVU NOMINALNU KAMATNU STOPU SUPROTNO ČLANU 26. OVOG ZAKONA ILI SE NE PRIDRŽAVA UGOVORENIH USLOVA U VEZI SA OVOM STOPOM (ČLAN 26. OVOG ZAKONA);
24) AKO NE PRIBAVI PISMENU SAGLASNOST ZA IZMENU OBAVEZNIH ELEMENATA UGOVORA PRE PRIMENE TE IZMENE, ODNOSNO JEDNOSTRANO IZMENI USLOVE IZ UGOVORA ILI JEDNOSTRANO RASKINE,
ODNOSNO OTKAŽE UGOVOR ILI NE OBAVESTI KORISNIKA O IZMENAMA IZ ČLANA 28. STAV 2. OVOG ZAKONA NA NAČIN UTVRĐEN U STAVU 3. TOG ČLANA (ČLAN 28. OVOG ZAKONA);
25) AKO KORISNIKA, U PISMENOJ FORMI ILI NA DRUGOM TRAJNOM NOSAČU PODATAKA, NE OBAVESTI O IZMENI UGOVORENE PROMENLjIVE NOMINALNE KAMATNE STOPE I PROMENLjIVIH ELEMENATA KOJI UTIČU NA VISINU DRUGIH NOVČANIH OBAVEZA, I TO PRE POČETKA NjIHOVE PRIMENE, ODNOSNO PERIODIČNO U SKLADU SA UGOVOROM, ILI NE NAVEDE DATUM OD KADA SE XX XXXXX I/ILI TI ELEMENTI PRIMENjUJU (ČLAN 29. ST. 1. I 4. OVOG ZAKONA);
26) AKO UZ OBAVEŠTENjE O IZMENI PROMENLjIVE NOMINALNE KAMATNE STOPE BESPLATNO NE DOSTAVI, U PISMENOJ FORMI ILI NA DRUGOM TRAJNOM NOSAČU PODATAKA, IZMENjENI PLAN OTPLATE KREDITA ILI OVAJ PLAN NE UČINI DOSTUPNIM KORISNIKU BEZ NAKNADE ZA SVE VREME TRAJANjA UGOVORNOG ODNOSA (ČLAN 29. ST. 2. I 3. OVOG ZAKONA);
27) AKO KORISNIKA NA UGOVORENI NAČIN BLAGOVREMENO NE OBAVESTI O PROMENI PODATAKA KOJI NISU OBAVEZNI ELEMENTI UGOVORA U SMISLU OVOG ZAKONA (ČLAN 30. OVOG ZAKONA);
28) AKO KORISNIKU NE DOSTAVI OBAVEŠTENjE O STANjU DUGA I PREKORAČENjU RAČUNA U ROKU I NA NAČIN UTVRĐENIM U ČLANU 31. OVOG ZAKONA (ČLAN 31. OVOG ZAKONA);
29) AKO NA DOSPELU A NEIZMIRENU OBAVEZU NE PRIMENjUJE PRAVILA O KAMATI KOJA SE PRIMENjUJE U SLUČAJU DUŽNIČKE DOCNjE PROPISANA ZAKONOM KOJIM SE UREĐUJU OBLIGACIONI ODNOSI (ČLAN 32. STAV 1. OVOG ZAKONA);
30) AKO KOD REVOLVING KREDITA NE POSTUPI U SKLADU S ČLANOM 33. OVOG ZAKONA (ČLAN 33. OVOG ZAKONA);
31) AKO NE PRIMENI ZVANIČNI SREDNjI KURS PRI ODOBRAVANjU KREDITA INDEKSIRANOG U STRANOJ VALUTI ILI PRI NjEGOVOJ OTPLATI (ČLAN 34. OVOG ZAKONA);
32) AKO NAPLATI NAKNADU ZA PREVREMENU OTPLATU SUPROTNO ČLANU
36. OVOG ZAKONA (ČLAN 36. OVOG ZAKONA);
33) AKO KORISNIKU, ODNOSNO DAVAOCU SREDSTVA OBEZBEĐENjA NE OMOGUĆI PREUZIMANjE NEISKORIŠĆENIH SREDSTAVA OBEZBEĐENjA NAKON POTPUNOG IZMIRENjA OBAVEZA KORISNIKA PO ODREĐENOM UGOVORU ILI IH PISMENO NE OBAVESTI DA JE KORISNIK SVE SVOJE OBAVEZE PREMA DAVAOCU KREDITA, ODNOSNO DOZVOLjENOG PREKORAČENjA RAČUNA IZMIRIO U ROKU OD 30 XXXX OD XXXX IZMIRENjA TIH OBAVEZA, ODNOSNO AKO OVO OBAVEŠTENjE NE SADRŽI PROPISANE PODATKE (ČLAN 37A OVOG ZAKONA);
34) AKO USTUPI POTRAŽIVANjE IZ UGOVORA O KREDITU ILI UGOVORA O DOZVOLjENOM PREKORAČENjU RAČUNA SUPROTNO ČLANU 39. OVOG ZAKONA (ČLAN 39. ST. 5. I 6. OVOG ZAKONA);
35) AKO OBAVLjA NEPOŠTENU POSLOVNU PRAKSU ILI UGOVARA NEPRAVIČNE ODREDBE (ČLAN 41).
NOVČANOM KAZNOM OD 50.000 DO 800.000 DINARA KAZNIĆE SE PRUŽALAC PLATNIH USLUGA ILI IZDAVALAC ELEKTRONSKOG NOVCA KOJI NIJE BANKA KADA PRUŽAJU USLUGU IZDAVANjA KREDITNIH KARTICA U SKLADU SA ZAKONOM KOJIM SE UREĐUJU PLATNE USLUGE I OVIM ZAKONOM:
1) AKO OD KORISNIKA ZAHTEVA ILI NAPLATI NAKNADU SUPROTNO ČLANU
12. STAV 7. OVOG ZAKONA U SLUČAJU ODUSTANKA KORISNIKA OD UGOVORA O IZDAVANjU I KORIŠĆENjU KREDITNE KARTICE (ČLAN 12. STAV 7. OVOG ZAKONA);
2) AKO PRI OGLAŠAVANjU KREDITNE KARTICE NE NAVEDE JASNO I PRECIZNO NA REPREZENTATIVNOM PRIMERU PODATKE IZ ČLANA 15. OVOG ZAKONA (ČLAN 15. STAV 1. OVOG ZAKONA);
3) AKO PRI OGLAŠAVANjU KREDITNE KARTICE IZNOS EFEKTIVNE KAMATNE STOPE NIJE NAZNAČEN, ODNOSNO NAPISAN TAKO DA JE UOČLjIVIJI OD OSTALIH ELEMENATA (ČLAN 15. STAV 3. OVOG ZAKONA);
4) AKO POSTOJANjE OBAVEZE ZA ZAKLjUČENjE UGOVORA O SPOREDNIM USLUGAMA NE ISKAŽE JASNO, SAŽETO I NA VIDLjIV NAČIN, ZAJEDNO SA ISKAZIVANjEM EFEKTIVNE KAMATNE STOPE (ČLAN 16. STAV 1. OVOG ZAKONA);
5) AKO PRI OGLAŠAVANjU KREDITNE KARTICE KOD KOJE JE NOMINALNA KAMATNA XXXXX 0% NE NAZNAČI I SVE USLOVE POD KOJIMA SE ODOBRAVA, ODNOSNO IZDAJE OVA KARTICA (ČLAN 16. STAV 2. OVOG ZAKONA);
6) AKO PRI OGLAŠAVANjU KORISTI IZRAZE KOJIMA SE KREDITNA KARTICA OZNAČAVA BESPLATNOM ILI SLIČNE IZRAZE A ODOBRENjE IZDAVANjA TE KARTICE JE USLOVLjENO ZAKLjUČENjEM DRUGOG UGOVORA ILI BILO ČIM ŠTO PREDSTAVLjA TROŠAK ZA KORISNIKA ILI STVARA DRUGU OBAVEZU (ČLAN 16. STAV 3. OVOG ZAKONA);
7) AKO INFORMACIJE KOJE SE KOD ZAKLjUČENjA UGOVORA O IZDAVANjU I KORIŠĆENjU KREDITNE KARTICE DOSTAVLjAJU U PREDUGOVORNOJ FAZI NE OBUHVATAJU INFORMACIJE, ODNOSNO ELEMENTE IZ ČLANA 22. OVOG ZAKONA ILI SE INFORMACIJE I NACRT OVOG UGOVORA NE DOSTAVE LICU KOJE NAMERAVA DA PRUŽI SREDSTVO OBEZBEĐENjA (ČLAN 17. ST. 8. I 9. OVOG ZAKONA);
8) AKO UGOVOR O IZDAVANjU I KORIŠĆENjU KREDITNE KARTICE NE SADRŽI OBAVEZNE ELEMENTE IZ ČLANA 22. OVOG ZAKONA (ČLAN 22. OVOG ZAKONA);
9) AKO UGOVORI PROMENLjIVU NOMINALNU KAMATNU STOPU SUPROTNO ČLANU 26. OVOG ZAKONA ILI SE NE PRIDRŽAVA UGOVORENIH USLOVA U VEZI SA OVOM STOPOM (ČLAN 26. OVOG ZAKONA);
10) AKO NA DOSPELU A NEIZMIRENU OBAVEZU NE PRIMENjUJE PRAVILA O KAMATI KOJA SE PRIMENjUJE U SLUČAJU DUŽNIČKE DOCNjE PROPISANA ZAKONOM KOJIM SE UREĐUJU OBLIGACIONI ODNOSI (ČLAN 32. STAV 1. OVOG ZAKONA);
11) AKO NAPLATI NAKNADU ZA PREVREMENU OTPLATU PO KREDITNOJ KARTICI (ČLAN 36. OVOG ZAKONA);
12) AKO KORISNIKU, ODNOSNO DAVAOCU SREDSTVA OBEZBEĐENjA NE OMOGUĆI PREUZIMANjE NEISKORIŠĆENIH SREDSTAVA OBEZBEĐENjA NAKON POTPUNOG IZMIRENjA OBAVEZA KORISNIKA PO UGOVORU O IZDAVANjU I KORIŠĆENjU KREDITNE KARTICE ILI IH PISMENO NE OBAVESTI DA JE KORISNIK SVE SVOJE OBAVEZE PREMA IZDAVAOCU OVE KARTICE IZMIRIO U ROKU OD 30 XXXX OD XXXX IZMIRENjA TIH OBAVEZA, ODNOSNO AKO OVO OBAVEŠTENjE NE SADRŽI PROPISANE PODATKE (ČLAN 37A OVOG ZAKONA);
13) AKO USTUPI POTRAŽIVANjE IZ UGOVORA O IZDAVANjU I KORIŠĆENjU KREDITNE KARTICE SUPROTNO ČLANU 39. OVOG ZAKONA (ČLAN 39. ST. 5. I
6. OVOG ZAKONA);
14) AKO OBAVLjA NEPOŠTENU POSLOVNU PRAKSU ILI UGOVARA NEPRAVIČNE ODREDBE (ČLAN 41).
PRUŽALAC PLATNIH USLUGA ILI IZDAVALAC ELEKTRONSKOG NOVCA KOJI NIJE BANKA KAZNIĆE SE NOVČANOM KAZNOM OD 50.000 DO 800.000 DINARA AKO KORISNIKU PLATNIH USLUGA ILI IMAOCU ELEKTRONSKOG NOVCA, UKLjUČUJUĆI I KORISNIKA KREDITA, DOZVOLjENOG PREKORAČENjA RAČUNA I KREDITNE KARTICE, NE OMOGUĆI PODNOŠENjE PRIGOVORA, ILI NA PRIGOVOR TOG KORISNIKA ILI IMAOCA NE ODGOVORI U ROKU I NA NAČIN IZ ČLANA 42. OVOG ZAKONA, ILI ZAHTEVA ILI NAPLATI NAKNADU ILI DRUGE TROŠKOVE ZA PODNOŠENjE PRIGOVORA, ILI U POSLOVNIM PROSTORIJAMA U KOJIMA NUDI USLUGE KORISNICIMA I NA INTERNET STRANICI NE OBEZBEDI MOGUĆNOST PODNOŠENjA PRIGOVORA, ODNOSNO MOGUĆNOST DA SE OVAJ KORISNIK ILI IMALAC UPOZNA S NAČINOM PODNOŠENjA PRIGOVORA I NAČINOM POSTUPANjA PO PRIGOVORU (ČLAN
42. OVOG ZAKONA).
G l a v a VI
KAZNENE ODREDBE
Član 51.
Novčanom kaznom od 500.000 do 2.000.000 dinara kazniće se za prekršaj banka, odnosno davalac lizinga, odnosno xxxxxxx xxxx je pravno lice:
1) ako finansijske usluge ne oglašava xx xxxxx i razumljiv način, odnosno ako oglašavanje sadrži netačne informacije, odnosno informacije koje mogu stvoriti pogrešnu predstavu o uslovima pod kojima korisnik koristi ove usluge (član 6. ovog zakona);
2) ako ugovor nije sačinjen u pismenoj formi ili na drugom trajnom nosaču podataka (član 7. stav 1. ovog zakona);
3) ako svaka ugovorna strana ne dobije primerak ugovora (član 7. stav 2. ovog zakona);
4) ako opštim uslovima poslovanja ne obezbedi primenu dobrih poslovnih običaja, dobru poslovnu praksu i fer odnos prema korisniku, kao i usklađenost ovih uslova s propisima (član 9. stav 2. ovog zakona);
5) ako korisniku ne obezbedi da se u poslovnim prostorijama banke, odnosno davaoca lizinga, odnosno trgovca, i to najkasnije 15 xxxx pre njihove primene, upozna sa opštim uslovima poslovanja na srpskom jeziku, odnosno ne pruži mu odgovarajuća objašnjenja i instrukcije koji se odnose na primenu ovih uslova u vezi sa određenom finansijskom uslugom i ne dostavi mu, na njegov zahtev, te uslove u pismenoj formi ili na drugom trajnom nosaču podataka (član 10. ovog zakona);
6) ako efektivnu kamatnu stopu ne obračunava na propisani način (član 11. ovog zakona);
7) ako od korisnika zahteva i drugu naknadu, osim glavnice i xxxxxx, u slučaju odustanka korisnika od ugovora o kreditu (član 12. stav 4. ovog zakona);
8) ako od korisnika zahteva i drugu naknadu, osim predmeta lizinga, xxxxxx i pretrpljene štete, u slučaju odustanka korisnika od ugovora o lizingu (član 12. stav 5. ovog zakona);
9) ako od korisnika zahteva drugu naknadu, osim predmeta kupoprodaje, xxxxxx i pretrpljene štete, u slučaju odustanka korisnika od finansijske pogodbe (član 12. stav 6. ovog zakona);
10) ako korisniku ne daje na propisani način informacije, podatke i instrukcije koji su u vezi s njegovim ugovornim odnosom s davaocem finansijske usluge (član 13. ovog zakona);
11) ako ne obezbedi obuku zaposlenih koji su angažovani na poslovima prodaje finansijskih usluga ili pružanju saveta (član 14. stav 2. ovog zakona);
12) ako pri oglašavanju depozitnih i kreditnih usluga i poslova lizinga ne navede precizno i jasno na reprezentativnom primeru podatke iz člana 15. ovog zakona (član 15. st. 1. i 2. ovog zakona);
13) ako pri oglašavanju efektivne kamatne stope njen iznos nije naznačen, odnosno napisan tako da je uočljiviji od ostalih elemenata (član 15. stav 3. ovog zakona);
14) ako postojanje obaveze za zaključenje ugovora o sporednim uslugama ne iskaže jasno, sažeto i na vidljiv način, zajedno sa iskazivanjem efektivne kamatne stope (član 16. stav 1. ovog zakona);
15) ako pri oglašavanju kredita, odnosno lizinga xxxx xx nominalna kamatna xxxxx 0% ne naznači i sve uslove pod kojima se odobrava xxx xxxxxx, odnosno lizing (član 16. stav 2. ovog zakona);
16) ako pri oglašavanju koristi izraze kojima se kredit/lizing označavaju besplatnim ili slične izraze a ne oglasi dodatne troškove po osnovu zaključenja drugih ugovora ili po osnovu bilo čega što predstavlja trošak za korisnika ili stvara drugu obavezu (član 16. stav 3. ovog zakona);
17) ako ponuda ne sadrži podatke iz člana 17. st. od 4. do 6. ovog zakona;
18) ako korisnika bez naknade odmah ne obavesti o rezultatima uvida u bazu podataka i o podacima iz xx xxxx (član 18. stav 3. ovog zakona);
19) ako pri zaključivanju ugovora o kreditu, o dozvoljenom prekoračenju računa, o lizingu, odnosno o depozitu ne uruči pregled obaveznih elemenata kredita/lizinga/depozita, plan otplate kredita/lizing naknade, odnosno plan isplate depozita (član 19. stav 4, član 20. stav 3, član 21. stav 3. i član 23. stav 3. ovog zakona);
20) ako ne ispuni obaveze iz člana 24. st. 2. i 3. ovog zakona;
21) ako u svojim poslovnim prostorijama ne drži istaknuto obaveštenje iz člana 26. stav 4. ovog zakona;
22) ako ugovori o drugim bankarskim uslugama ne sadrže vrstu i visinu svih naknada i drugih troškova koji padaju na teret korisnika (član 27. ovog zakona);
23) ako korisnika na ugovoreni način blagovremeno ne obavesti o promeni podataka koji nisu obavezni elementi ugovora u smislu ovog zakona (član 30. ovog zakona);
24) ako na dospelu a neizmirenu obavezu ne primenjuje pravila o kamati koja se primenjuje u slučaju dužničke docnje propisana zakonom kojim se uređuju obligacioni odnosi (član 32. stav 1. ovog zakona);
25) ako ne postupi u skladu članom 33. ovog zakona;
26) ako korisniku u svakom trenutku ne omogući da prijavi gubitak, krađu ili transakciju izvršenu neovlašćenim korišćenjem platne kartice, odnosno podataka s platne kartice i ako mu ne omogući da zahteva blokadu njene dalje upotrebe (član 38. st. 3. i 4. ovog zakona);
27) ako korisniku ne nadoknadi gubitke nastale neovlašćenim korišćenjem platne kartice
(član 38. st. 5. i 7. ovog zakona).
Za radnje iz stava 1. ovog člana kazniće se za prekršaj xxxxxxx xxxx je preduzetnik novčanom kaznom od 100.000 do 500.000 dinara.
Za radnje iz stava 1. ovog člana kazniće se za prekršaj i odgovorno lice u banci, odnosno davaocu lizinga novčanom
ČLAN 51.
NOVČANOM KAZNOM OD 50.000 DO 800.000 DINARA KAZNIĆE SE ZA PREKRŠAJ XXXXXXX XXXX JE PRAVNO LICE:
1) AKO FINANSIJSKE POGODBE NE OGLAŠAVA XX XXXXX I RAZUMLjIV NAČIN ILI IH OGLAŠAVA SUPROTNO PROPISU NARODNE BANKE SRBIJE IZ ČLANA 6. STAV 2. OVOG ZAKONA, ODNOSNO AKO OGLAŠAVANjE SADRŽI NETAČNE INFORMACIJE ILI INFORMACIJE KOJE MOGU STVORITI POGREŠNU PREDSTAVU O USLOVIMA POD KOJIMA KORISNIK KORISTI OVE USLUGE (ČLAN 6. OVOG ZAKONA);
2) AKO UGOVOR O FINANSIJSKOJ POGODBI NIJE SAČINjEN U PISMENOJ FORMI ILI NA DRUGOM TRAJNOM NOSAČU PODATAKA (ČLAN 7. STAV 1. OVOG ZAKONA);
3) AKO KORISNIK NE DOBIJE PRIMERAK UGOVORA O FINANSIJSKOJ POGODBI (ČLAN 7. STAV 2. OVOG ZAKONA);
4) AKO UGOVOR O FINANSIJSKOJ POGODBI SADRŽI ODREDBE KOJIMA SE KORISNIK ODRIČE PRAVA KOJA SU MU GARANTOVANA OVIM ZAKONOM (ČLAN 7. STAV 3. OVOG ZAKONA);
5) AKO U DOSIJEU KORISNIKA NE XXXX UGOVOR O FINANSIJSKOJ POGODBI ILI UGOVORNU DOKUMENTACIJU (ČLAN 7. STAV 4. OVOG ZAKONA);
6) AKO UGOVOR O FINANSIJSKOJ POGODBI SADRŽI UPUĆUJUĆU NORMU NA POSLOVNU POLITIKU ILI DRUGE AKTE DAVAOCA FINANSIJSKIH USLUGA KAD SU U PITANjU ONI ELEMENTI KOJI SU OVIM ZAKONOM PREDVIĐENI KAO OBAVEZNI ELEMENTI TOG UGOVORA (ČLAN 8. STAV 6. OVOG ZAKONA);
7) AKO NOVČANU UGOVORNU OBAVEZU NE UTVRDI NA NAČIN ODREĐEN ODREDBAMA ČLANA 8. OVOG ZAKONA (ČLAN 8. STAV 7. OVOG ZAKONA);
8) AKO NE OBEZBEDI USKLAĐENOST OPŠTIH USLOVA POSLOVANjA KOJI SE ODNOSE NA FINANSIJSKE POGODBE S PROPISIMA (ČLAN 9. STAV 2. OVOG ZAKONA);
9) AKO NA VIDNOM MESTU U POSLOVNIM PROSTORIJAMA U KOJIMA NUDI USLUGE KORISNICIMA I NA INTERNET STRANICI NE OBEZBEDI DA SE KORISNIK UPOZNA SA OPŠTIM USLOVIMA POSLOVANjA NA SRPSKOM JEZIKU NAJKASNIJE 15 XXXX PRE XXXX POČETKA NjIHOVE PRIMENE (ČLAN 10. STAV 1. OVOG ZAKONA);
10) AKO KORISNIKU NE PRUŽI ODGOVARAJUĆA OBJAŠNjENjA I INSTRUKCIJE KOJI SE ODNOSE NA PRIMENU OPŠTIH USLOVA POSLOVANjA U VEZI S FINANSIJSKOM POGODBOM ILI MU NE DOSTAVI TE USLOVE, U PISMENOJ FORMI ILI NA DRUGOM TRAJNOM NOSAČU PODATAKA, IAKO JE KORISNIK TO ZAHTEVAO (ČLAN 10. STAV 2. OVOG ZAKONA);
11) AKO EFEKTIVNU KAMATNU STOPU NE OBRAČUNAVA NA PROPISANI NAČIN (ČLAN 11. OVOG ZAKONA);
12) AKO OD KORISNIKA ZAHTEVA ILI NAPLATI NAKNADU SUPROTNO ČLANU
12. STAV 7. OVOG ZAKONA U SLUČAJU ODUSTANKA KORISNIKA OD UGOVORA O FINANSIJSKOJ POGODBI (ČLAN 12. STAV 7. OVOG ZAKONA);
13) AKO KORISNIKU NE DAJE U PISMENOJ FORMI ILI NA DRUGOM TRAJNOM NOSAČU PODATAKA, BEZ NAKNADE, INFORMACIJE, PODATKE I INSTRUKCIJE KOJI SU U VEZI S NjEGOVIM UGOVORNIM ODNOSOM ILI IH NE DAJE NA NAČIN I U ROKOVIMA UTVRĐENIM UGOVOROM O FINANSIJSKOJ POGODBI (ČLAN 13. OVOG ZAKONA);
14) AKO POSTOJANjE OBAVEZE ZA ZAKLjUČENjE UGOVORA O SPOREDNIM USLUGAMA NE ISKAŽE JASNO, SAŽETO I NA VIDLjIV NAČIN, ZAJEDNO SA ISKAZIVANjEM EFEKTIVNE KAMATNE STOPE (ČLAN 16. STAV 1. OVOG ZAKONA);
15) AKO PRI OGLAŠAVANjU KORISTI IZRAZE KOJIMA SE FINANSIJSKA POGODBA OZNAČAVA BESPLATNOM ILI SLIČNE IZRAZE A NE OGLASI DODATNE TROŠKOVE PO OSNOVU ZAKLjUČENjA DRUGIH UGOVORA O FINANSIJSKOJ POGODBI ILI PO OSNOVU BILO ČEGA ŠTO PREDSTAVLjA TROŠAK ZA KORISNIKA ILI STVARA DRUGU OBAVEZU (ČLAN 16. STAV 3. OVOG ZAKONA);
16) AKO PRI OGLAŠAVANjU I PONUDI FINANSIJSKE POGODBE NE NAVEDE PODATKE O ROBI ILI USLUZI, GOTOVINSKU CENU, KAO I IZNOS KOJI SE PLAĆA UNAPRED NA IME UČEŠĆA ILI PRVE RATE (ČLAN 47. STAV 1. OVOG ZAKONA);
17) AKO NE NAZNAČI SVE POVOLjNOSTI KOJE IMA KORISNIK KOJI CENU ROBE PLAĆA GOTOVINSKI KADA SE OGLAŠAVA FINANSIJSKA POGODBA ZA KUPOVINU ROBE XXXX XX KAMATNA XXXXX 0% (ČLAN 47. STAV 2. OVOG ZAKONA);
18) AKO KOD PRODAJE SA OBROČNIM OTPLATAMA CENE KOJA SE U SMISLU OVOG ZAKONA SMATRA KREDITIRANjEM KORISNIKA PROCENTUALNO NE ISKAŽE RAZLIKU IZMEĐU CENE ZA KUPOVINU NA ODLOŽENO PLAĆANjE I CENE ZA KUPOVINU ZA GOTOVINU (ČLAN 47. STAV 3. OVOG ZAKONA);
19) AKO POSTUPI SUPROTNO OBAVEZAMA UTVRĐENIM U GLAVI II OVOG ZAKONA KOJE SE PRIMENjUJU NA TRGOVCA (ČLAN 48. OVOG ZAKONA).
ZA RADNjE IZ STAVA 1. OVOG ČLANA KAZNIĆE SE I ODGOVORNO LICE U TRGOVCU KOJI JE PRAVNO LICE NOVČANOM KAZNOM OD 30.000 DO 100.000 DINARA.
ZA RADNjE IZ STAVA 1. OVOG ČLANA KAZNIĆE SE I XXXXXXX XXXX JE PREDUZETNIK NOVČANOM KAZNOM OD 50.000 DO 500.000 DINARA.
POSEBNE ODREDBE ZAKONA O IZMENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O ZAŠTITI KORISNIKA FINANSIJSKIH USLUGA KOJE NISU UNETE U PREČIŠĆENI TEKST
ČLAN 39.
NOVČANOM KAZNOM OD 80.000 DO 1.000.000 DINARA KAZNIĆE XX XXXXX AKO DO 30. SEPTEMBRA 2015. GODINE POSTUPI SUPROTNO ODREDBAMA ČL. 24, 37. I 38. ZAKONA O ZAŠTITI KORISNIKA FINANSIJSKIH USLUGA („SLUŽBENI GLASNIK RS”, BR. 36/11).
NA IZRICANjE NOVČANE KAZNE IZ STAVA 1. OVOG ČLANA PRIMENjUJU SE ODREDBE ČLANA 33. OVOG ZAKONA.
ČLAN 40.
KOD OSTVARIVANjA ZAŠTITE PRAVA I INTERESA KORISNIKA FINANSIJSKIH USLUGA PO PRIGOVORIMA KOJI SU PODNETI DO XXXX STUPANjA NA SNAGU OVOG ZAKONA XXXXX XX DUŽNA DA POSTUPI U SKLADU SA ODREDBAMA ZAKONA O ZAŠTITI KORISNIKA FINANSIJSKIH USLUGA („SLUŽBENI GLASNIK RS”, BR. 36/11).
NARODNA BANKA SRBIJE POSTUPA PO OBAVEŠTENjIMA KORISNIKA FINANSIJSKIH USLUGA O PRIGOVORIMA KOJA SU JOJ DOSTAVLjENA DO XXXX STUPANjA NA SNAGU OVOG ZAKONA U SKLADU SA ODREDBAMA ZAKONA O ZAŠTITI KORISNIKA FINANSIJSKIH USLUGA („SLUŽBENI GLASNIK RS”, BR. 36/11).
ČLAN 41.
BANKE SU DUŽNE DA PRI OTPLATI OBAVEZA KORISNIKA FINANSIJSKIH USLUGA KOJE OD XXXX POČETKA PRIMENE OVOG ZAKONA DOSPEVAJU PO OSNOVU UGOVORA O KREDITIMA INDEKSIRANIM U STRANOJ VALUTI I ZAKLjUČENIM PRE POČETKA PRIMENE ZAKONA O ZAŠTITI KORISNIKA FINANSIJSKIH USLUGA („SLUŽBENI GLASNIK RS”, BR. 36/11) – PRIMENjUJU ONAJ TIP DEVIZNOG KURSA KOJI SU KORISTILE PRI ODOBRAVANjU TIH KREDITA (KUPOVNI, SREDNjI ILI PRODAJNI) ILI DA PRIMENjUJU TIP DEVIZNOG KURSA KOJI JE ZA KORISNIKA FINANSIJSKIH USLUGA POVOLjNIJI OD ONOG KOJI SU TADA KORISTILE.
ODREDBA STAVA 1. OVOG ČLANA PRIMENjUJE SE I NA DAVAOCE LIZINGA KOD OTPLATE OBAVEZA KORISNIKA LIZINGA KOJE DOSPEVAJU OD XXXX POČETKA PRIMENE OVOG ZAKONA PO OSNOVU UGOVORA O LIZINGU INDEKSIRANIM U STRANOJ VALUTI I ZAKLjUČENIM PRE POČETKA PRIMENE ZAKONA O ZAŠTITI KORISNIKA FINANSIJSKIH USLUGA („SLUŽBENI GLASNIK RS”, BR. 36/11).
ČLAN 42.
AKO BANKA, ODNOSNO DAVALAC LIZINGA POSTUPE SUPROTNO ČLANU 41. OVOG ZAKONA – NARODNA BANKA SRBIJE MOŽE PREDUZETI SVE MERE PREMA DAVAOCU FINANSIJSKE USLUGE UTVRĐENE OVIM ZAKONOM I/ILI ZAKONOM KOJIM SE UREĐUJE POSLOVANjE BANAKA, ODNOSNO DAVALACA LIZINGA.
NOVČANOM KAZNOM OD 200.000 DO 800.000 DINARA KAZNIĆE XX XXXXX, ODNOSNO DAVALAC LIZINGA AKO POSTUPE SUPROTNO ČLANU 41. OVOG ZAKONA.
NA IZRICANjE NOVČANE KAZNE IZ STAVA 2. OVOG ČLANA PRIMENjUJU SE ODREDBE ČLANA 33. OVOG ZAKONA.
ČLAN 43.
OVAJ ZAKON STUPA NA SNAGU OSMOG XXXX OD XXXX OBJAVLjIVANjA U
„SLUŽBENOM GLASNIKU REPUBLIKE SRBIJE” I PRIMENjIVAĆE SE POSLE ISTEKA TRI MESECA OD XXXX NjEGOVOG STUPANjA NA SNAGU, OSIM
ODREDABA ČLANA 1. ST. 1, 3. I 5. I ČL. 2, 9, 14, 16, 17, 20, 22, 24, 25, 26. I 37. OVOG ZAKONA, KOJE ĆE SE PRIMENjIVATI OD 1. OKTOBRA 2015. GODINE, I ODREDABA ČLANA 34. OVOG ZAKONA, KOJE ĆE SE PRIMENjIVATI OD XXXX PRISTUPANjA REPUBLIKE SRBIJE EVROPSKOJ UNIJI.
IZJAVA O USKLAĐENOSTI PROPISA SA PROPISIMA EVROPSKE UNIJE
1. Organ državne uprave, odnosno drugi ovlašćeni predlagač propisa:
Narodna banka Srbije, kao jedini predlagač propisa
2. Naziv propisa:
Predlog zakona o izmenama i dopunama Zakona o zaštiti korisnika finansijskih usluga / Proposal for the Law on Amendements and Supplements to the Financial Services Consumer Protection Law
3. Usklađenost propisa sa odredbama Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju između Evropskih zajednica i njihovih država članica, sa jedne strane, i Republike Srbije xx xxxxx xxxxxx („Službeni glasnik RS”, broj 83/08) (u daljem tekstu: Sporazum), odnosno s odredbama Prelaznog sporazuma o trgovini i trgovinskim pitanjima između Evropske zajednice, sa jedne strane, i Republike Srbije, xx xxxxx xxxxxx („Službeni glasnik RS”, broj 83/08) (u daljem tekstu: Prelazni sporazum):
a) Odredba Sporazuma i Prelaznog sporazuma koja se odnose na normativnu sadržinu propisa,
Odredbe Sporazuma – Naslov VI Usklađivanje propisa, primena prava i pravila konkurencije, član 78. Zaštita potrošača i Naslov VIII, Politike saradnje, član 91.
Bankarstvo, osiguranje i druge finansijske usluge
b) Prelazni rok za usklađivanje zakonodavstva prema odredbama Sporazuma i Prelaznog sporazuma
Član 8. Sporazuma - Najviše šest xxxxxx
v) Ocena ispunjenosti obaveze koje proizlaze iz navedene odredbe Sporazuma i Prelaznog sporazuma,
„Ispunjava u potpunosti“
g) Xxxxxxx za delimično ispunjavanje, odnosno neispunjavanje obaveza koje proizlaze iz navedene odredbe Sporazuma i Prelaznog sporazuma,
NEMA
d) Veza sa Nacionalnim programom za usvajanje pravnih tekovina Evropske unije.
Nacionalnim programom za usvajanje pravnih tekovina Evropske unije (NPAA) u delu 3. Sposobnost preuzimanja obaveza iz članstva u EU, 3.4. Slobodno kretanje kapitala, 3.4.2. Platni sistem predviđeno je donošenje Zakona o platnim uslugama tokom 2014. godine kojim bi se izvršilo prilagođavanje zakonodavnog okvira kojim se uređuje tržište platnih usluga u Republici Srbije propisima EU, pre svega Direktivi o platnim uslugama (2007L0064) i Direktivi o elektronskom novcu (2009L0110). U xxx xxxx je napomenuto i da će se pre podnošenja predloga zakona o platnim uslugama razrešiti sva sporna pitanja vezana za zaštitu korisnika finansijskih usluga. U okviru NPAA, deo 3.28.1. Zaštita potrošača, ukazano je da je pripremljen je Nacrt zakona o izmenama i dopunama zakona o zaštiti korisnika finansijskih usluga kojim će se izvršiti
njegovo usaglašavanje sa navedenim zakonom o platnim uslugama, te da se u 2014. godini očekuje istovremeno usvajanje pomenutih zakona.
4. Usklađenost propisa sa propisima Evropske unije:
a) Navođenje odredbi primarnih izvora prava Evropske unije i ocene usklađenosti sa njima,
Ugovor o funkcionisanju Evropske unije, Deo treći, Politika i unutrašnje mere Unije, Naslov IV, Slobodno kretanje, ljudi, usluga i kapitala, Poglavlje 4, Kapital i plaćanja, član 63, i naslov XV Zaštita potrošača, član 169.
The Treaty on the Functioning of the European Union, Part Three, Union Policies and Internal Actions, Title IV, Free movement of persons, services and capital, Chapter IV, Capital and Payment, Article 63, and Title XV, Consumer Protection, Article 169.
„Potpuno usklađen“ – xxxxxx xx u skladu s odredbama primarnih izvora prava Evropske unije i usklađen je sa svim načelima koja iz tih odredaba proizlaze.
b) Navođenje sekundarnih izvora prava Evropske unije i ocene usklađenosti sa njima,
32007L0064
Direktiva 2007/64/EZ Evropskog parlamenta i Saveta od 13. novembra 2007. o platnim uslugama na internom tržištu kojom se menjaju i dopunjuju direktive 97/7/EZ, 2002/65/EZ, 2005/60/EZ i 2006/48/EZ i prestaje da važi Direktiva 97/5/EZ; Directive 2007/64/EC of the European Parliament and of the Council of 13 November 2007 on payment services in the internal market amending Directives 97/7/EC, 2002/65/EC, 2005/60/EC and 2006/48/EC and repealing Directive 97/5/EC (OJ L 319, 05.12.2007.)
„potpuno usklađen” – predlog propisa je u skladu s odredbama sekundarnih izvora prava Evropske unije, usklađen je sa svim načelima koja iz tih odredaba proizlaze pa se njime preuzimaju sve odredbe sekundarnog izvora prava Evropske unije u pitanju;
32009L0110
Direktiva 2009/110/EZ Evropskog parlamenta i Saveta od 16. septembra 2009. godine o početku poslovanja, obavljanju delatnosti i prudencijalnom nadzoru poslovanja institucija elektronskog novca kojom se menjaju i dopunjuju direktive 2005/60/EZ i 2006/48/EZ i prestaje da važi Direktiva 2000/46/EZ;
Directive 2009/110/EC of the European Parliament and of the Council. of 16 September 2009. on the taking up, pursuit and prudential supervision of the business of electronic money institutions amending Directives 2005/60/EC and 2006/48/EC and repealing Directive 2000/46/EC;
„potpuno usklađen” – predlog propisa je u skladu s odredbama sekundarnih izvora prava Evropske unije, usklađen je sa svim načelima koja iz tih odredaba proizlaze pa se njime preuzimaju sve odredbe sekundarnog izvora prava Evropske unije u pitanju.
v) Navođenje ostalih izvora prava Evropske unije i usklađenost sa njima,
32008L0048
Direktiva 2008/48/EZ Evropskog parlamenta i Saveta od 23. aprila 2008. o ugovorima o kreditima za potrošače kojom prestaje da važi Direktiva Saveta 87/102/EEZ
Directive 2008/48/EC of the European Parliament and of the Council of 23 April 2008 on credit agreements for consumers and repealing Council Directive 87/102/EEC
„delimično usklađen” – xxxxxx xx u skladu sa svim načelima i najvećim brojem odredbi sekundarnog izvora prava Evropske unije, ali nije usklađen s nekim odredbama.
g) Razlozi za delimičnu usklađenost, odnosno neusklađenost,
Primarni cilj donošenja Zakona o izmenama i dopunama Zakona o zaštiti korisnika finansijskih usluga jeste usklađivanje sa propisima EU pod celex br. 32007L0064 i 32009L0110, i u xxx smislu je postignuta potpuna usklađenost. Usklađivanje s propisom EU pod celex br. 32008L0048 nije bio osnovni cilj donošenja ovog zakona, xxx xx u NPAA u okviru dela 3.28.1 planirano da se u periodu 2015-2018 pristupi pripremi predloga zakona o izmenama i dopunama zakona o zaštiti korisnika finansijskih usluga kako bi se postigla puna usaglašenost s propisima EU.
d) Rok u kojem je predviđeno postizanje potpune usklađenosti propisa sa propisima Evropske unije.
5. Ukoliko ne postoje odgovarajuće nadležnosti Evropske unije u materiji koju reguliše xxxxxx, i/ili ne postoje odgovarajući sekundarni izvori prava Evropske unije sa xxxxxx xx potrebno obezbediti usklađenost, potrebno je obrazložiti tu činjenicu. U ovom slučaju, nije potrebno popunjavati Tabelu usklađenosti propisa. Tabelu usklađenosti nije potrebno popunjavati i ukoliko se domaćim propisom ne vrši prenos odredbi sekundarnog izvora prava Evropske unije već se isključivo vrši primena ili sprovođenje nekog zahteva koji proizilazi iz odredbe sekundarnog izvora prava (npr. Predlogom odluke o izradi strateške procene uticaja xxxx sprovedena obaveza iz člana 4. Direktive 2001/42/EZ, ali se ne vrši i prenos te odredbe direktive).
Tabele usklađenosti za ovaj xxxxxx dostavljene su uz Predlog zakona o platnim uslugama.
6. Da xx xx prethodno navedeni izvori prava Evropske unije prevedeni na srpski jezik?
Zvaničnih prevoda nema, propisi su evidentirani kao priroriteti u procesu prevođenja koji je organizovala Vlada RS, prevođenje je u različitim fazama, ali nijedan prevod xxx uvek nije verifikovan.
7. Da li xx xxxxxx preveden na neki službeni jezik Evropske unije?
NE
8. Učešće konsultanata u izradi propisa i njihovo mišljenje o usklađenosti
Nije bilo.
Datum: 3. decembra 2014. godine