Contract
Ministarstvo regionalnoga razvoja i fondova Europske unije, Uprava za strateško planiranje i koordinaciju EU fondova, Sektor za EU programe i međunarodne financijske mehanizme, Služba za koordinaciju EU programa i programiranje međunarodnih financijskih mehanizama, Miramarska 22, Zagreb, OIB: 69608914212 (u nastavku teksta: Nacionalna fokalna točka), koje zastupa ministar Šime Erlić.
i
XX, adresa, OIB: XX (u nastavku teksta: Korisnik sredstava), koje zastupa XX
(u nastavku teksta: Ugovorne strane)
Sklapaju
UGOVOR O DODJELI BESPOVRATNIH SREDSTAVA
IZ XXXXX ZA BILATERALNE ODNOSE ZA INICIJATIVU
Naziv bilateralne inicijative
(naziv na engleskom)
Broj ugovora
(u nastavku teksta: Xxxxxx)
Uvodne odredbe
Članak 1.
Pojmovi koji se koriste u Ugovoru imaju sljedeće značenje:
1. Uredba je pojam koji obuhvaća Uredbu o provedbi EGP financijskog mehanizma 2014. — 2021. donesena 23. rujna 2016. godine xx xxxxxx Stalnog odbora država EFTA-e i Uredbu o provedbi Norveškog financijskog mehanizma 2014. — 2021. donesena 23. rujna 2016. xx xxxxxx Norveškog Ministarstva vanjskih poslova, a xxxx xx objavljena na službenoj stranici financijskih mehanizama, zajedno sa svim kasnijim izmjenama Uredbi.
2. Nacionalna fokalna točka je javno tijelo koje je Republika Hrvatska odredila nadležnim za postizanje ciljeva EGP financijskog mehanizma za razdoblje od 2014. do 2021. godine i Norveškog financijskog mehanizma za razdoblje od 2014. do 2021. godine (u nastavku tekstu: EGP i Norveški financijski mehanizmi), za njihovu provedbu u državi korisnici u skladu s Uredbama, i koja upravlja korištenjem Xxxxx za bilateralne odnose. U Republici Hrvatskoj ulogu Nacionalne fokalne xxxxx xxx Služba za koordinaciju EU programa i programiranje međunarodnih financijskih mehanizama, unutar Sektora za EU programe i međunarodne financijske mehanizme u Upravi za strateško planiranje i koordinaciju EU fondova Ministarstva regionalnoga razvoja i fondova Europske unije.
3. Zajednički odbor za Bilateralne fondove je tijelo koje je osnovala Nacionalna fokalna točka, sukladno članku 4.2. Uredbi za raspravu pitanja od zajedničkog bilateralnog interesa, odlučivanje o korištenju sredstava iz Xxxxx za bilateralne odnose i nadgledanje ostvarenog napretka u provedbi EGP i Norveškog financijskog mehanizma u postizanju ojačane bilateralne suradnje. Odluku o financiranju Inicijative donosi Zajednički odbor za Bilateralne fondove.
4. Tijelo za ovjeravanje je javno tijelo na nacionalnoj razini koje je država korisnica ovlastila za ovjeravanje financijskih podataka. U Republici Hrvatskoj Tijelo za ovjeravanje je Sektor za poslove Nacionalnog xxxxx u Državnoj riznici Ministarstva financija (u daljnjem tekstu: Tijelo za ovjeravanje).
5. Tijelo za reviziju je javno tijelo na nacionalnoj razini koje je država korisnica ovlastila za provjeru učinkovitosti funkcioniranja sustava za upravljanje i kontrolu. U Republici Hrvatskoj Tijelo za reviziju je Agencija za reviziju sustava provedbe programa Europske unije (u daljnjem tekstu: Tijelo za reviziju).
6. Tijelo za nepravilnosti je javno tijelo nadležno za pripremu i podnošenje izvješća o nepravilnostima donatorima u ime republike Hrvatske kao države korisnice. Ulogu Tijela za nepravilnosti ima Služba za koordinaciju sustava za suzbijanje nepravilnosti i prijevara u korištenju fondova Europske unije (AFCOS-služba) u sklopu Ministarstva financija (u daljnjem tekstu: Tijelo za nepravilnosti)
7. Korisnik sredstava je tijelo/entitet ili fizička osoba odgovorna za pokretanje, pripremu i provedbu Inicijativa odobrenih za financiranje kroz Fond za bilateralne odnose.
8. Partner je tijelo koje je aktivno uključeno u pripremu i provedbu bilateralne inicijative odobrene za financiranje kroz Fond za bilateralne odnose. Partner koristi dio proračunskih sredstava bilateralne inicijative i sudjeluje u provedbi bilateralne inicijative provodeći aktivnosti u skladu s Partnerskim sporazumom.
9. Inicijativa je konkretna bilateralna inicijativa koja se provodi u okviru Xxxxx za Bilateralne odnose i na koju se odnosi Ugovor o dodjeli bespovratnih sredstava (u daljnjem tekstu: Inicijativa).
Predmet Ugovora
Članak 2.
1. Ugovorne strane utvrđuju uvjete pod kojima se dodjeljuju bespovratna sredstva Korisniku sredstava za potrebe provedbe Inicijative u okviru Xxxxx za Bilateralne odnose. Inicijativa je definirana u Prijavnom obrascu („Bilateral grant application — Fund for Bilateral Relations“, u daljnjem tekstu: Prijava) i Proračunu Inicijative odobrenih xx xxxxxx Zajedničkog odbora za Bilateralne fondove. Odobrena Prijava čini Prilog I. Ugovora, a Proračun Inicijative čini Prilog II. Ugovora te predstavljaju sastavni dio Ugovora.
2. Korisnik sredstava se obvezuje provesti Inicijativu u skladu s opisom, opsegom i svrhom navedenim u uvjetima Ugovora i njegovim prilozima, udovoljavajući svim elementima definiranim u odobrenoj Prijavi i Proračunu Inicijative.
Pravni okvir
Članak 3.
1. Bespovratna sredstva su sredstva koja se dodjeljuju iz Xxxxx za bilateralne odnose. Pravni temelj za korištenja sredstava iz Xxxxx za bilateralne odnose te upravljanje Fondom za bilateralne odnose je:
Uredba o provedbi EGP financijskog mehanizma 2014. — 2021. donesena 23. rujna 2016. godine xx xxxxxx Stalnog odbora država EFTA-e i Uredba o provedbi Norveškog financijskog mehanizma 2014. — 2021. donesena 23. rujna 2016. xx xxxxxx Norveškog Ministarstva vanjskih poslova, a koje su dostupne na službenoj stranici EGP i Norveškog financijskog mehanizma Republike Hrvatske (dostupno na xxxxx://xxxxxxxxx.xx/), zajedno sa svim kasnijim izmjenama Uredbi.
Memorandum o suglasnosti o provedbi EGP financijskog mehanizma za razdoblje od 2014. do 2021. godine između Islanda, Kneževine Lihtenštajna, Kraljevine Norveške i Republike Hrvatske, sklopljen xxxx 3. srpnja 2018. godine (potvrđen Zakonom o potvrđivanju Memoranduma o suglasnosti o provedbi EGP financijskog mehanizma za razdoblje od 2014. do 2021. godine između Islanda, Kneževine Lihtenštajna, Kraljevine Norveške i Republike Hrvatske, Narodne novine broj 7/2018– Međunarodni ugovori)
Memorandum o suglasnosti o provedbi Norveškog financijskog mehanizma za razdoblje od 2014. do 2021. godine između Kraljevine Norveške i Republike Hrvatske, sklopljen xxxx 3. srpnja 2018. godine (potvrđen Zakonom o potvrđivanju Memoranduma o suglasnosti o provedbi Norveškog financijskog mehanizma za razdoblje od 2014. do 2021. godine između Kraljevine Norveške i Republike Hrvatske, Narodne novine broj 7/2018 – Međunarodni ugovori)
(u nastavku teksta: Memorandumi o suglasnosti).
2. Na izvršavanje Ugovora primjenjuju se i drugi obvezno primjenjivi EU i nacionalni propisi, kao što su propisi o zaštiti osobnih podataka, propisi o javnoj xxxxxx i pravila o državnim potporama/potporama male vrijednosti. Povreda tih obveznih EU i nacionalnih propisa u izvršenju ugovora xx xxxxxx Korisnika sredstava smatrat će se povredom Ugovora.
Sastavni dijelovi Ugovora
Članak 4.
1. Sastavni dio Xxxxxxx su sljedeći prilozi:
Prilog I. Prijavni obrazac (Bilateral grant application — Fund for Bilateral Relations)
Prilog II. Proračun Inicijative
Prilog III. Sporazum o partnerstvu
Prilog IV. Smjernice za upravljanje i financijsko praćenje provedbe aktivnosti za Korisnike sredstava Xxxxx za bilateralne odnose (u nastavku teksta: Smjernice).
2. Korisnik sredstava se obvezuje primjenjivati i postupati u skladu sa Smjernicama iz stavka ovog članka (Prilog IV. Ugovora) u xxxxxx xx pojašnjeno praktično postupanje i obveze Korisnika sredstava prema Nacionalnoj fokalnoj točki.
3. U slučaju proturječnosti između odredbi Ugovora i bilo kojeg Priloga, odredbe Ugovora imat će prednost.
Razdoblje prihvatljivosti troškova, iznos bespovratnih sredstava i plaćanja
Članak 5.
1. Bespovratna sredstva se dodjeljuju Korisniku sredstava pod uvjetima i u skladu s odredbama Ugovora.
2. Najviši iznos bespovratnih sredstava za provedbu Inicijative je XX EUR.
3. Ukupno prihvatljivi troškovi Inicijative dodjeljuju se najviše u iznosu do XX EUR.
4. Razdoblje provedbe Inicijative traje od XX do XX godine.
5. Razdoblje prihvatljivosti troškova Inicijative počinje s datumom donošenja Odluke o financiranju xx xxxxxx Zajedničkog odbora za Bilateralne fondove i završava istekom Razdoblja provedbe Inicijative. Iznimka su troškovi za koje xx xxxx isporučena i/ili usluga odnosno radovi izvršeni u zadnjem mjesecu provedbe, a isti će biti prihvatljivi, pod uvjetom da budu plaćeni najkasnije 30 xxxx xxxxx isteka razdoblja provedbe Inicijative.
6. Krajnji iznos dodijeljenih sredstava ovisi o ispunjenju uvjeta iz Ugovora, pri čemu se plaćanja bespovratnih sredstava Korisniku sredstava i konačni iznos utvrđuju u skladu s člankom 14. i 15. Ugovora. Krajnji iznos isplaćen Korisniku sredstava neće premašiti iznos naveden u stavku 2. ovog članka.
7. Korisnik sredstava se obvezuje osigurati sredstva u svrhu pokrića troškova za koje se naknadno utvrdi da su neprihvatljivi te je odgovaran za osiguravanje raspoloživosti sredstava ukupne vrijednosti Inicijative u svrhu pokrića neprihvatljivih troškova.
Partneri
Članak 6.
1. Inicijativu će provesti Korisnik sredstava i sljedeći partner(i):
XX (u nastavku teksta: Partner).
2. Prava i obveze između Korisnika sredstava i Partnera te prava i obveze Partnera u svezi s Inicijativom uređena su Sporazumom o partnerstvu.
3. Sporazum o partnerstvu je Prilog III. Ugovora i čini njegov sastavni dio, te se xxxx xxxx izvršavati i biti na snazi tijekom trajanja Ugovora i Inicijative. U slučaju raskida Xxxxxxx o partnerstvu ovaj Ugovor dijeli njegovu pravnu sudbinu.
4. Partneri sudjeluju u provedbi Inicijative i troškovi koje snose prihvatljivi su pod istim uvjetima kao i troškovi koje snosi Korisnik sredstava.
Opće obveze Korisnika sredstava i planiranje sredstava za provedbu Inicijative u financijskom planu
Članak 7.
Opće obveze Korisnika sredstava pored obveza navedenih u drugim člancima Xxxxxxx i njegovih priloga, su:
1. Provođenje Inicijative na vlastitu odgovornost i u skladu s odobrenom Prijavom i odobrenim Proračunom Inicijative, a u svrhu postizanja u njoj utvrđenih ciljeva.
2. Provođenje Inicijative s dužnom pažnjom, učinkovito, transparentno, u skladu s najboljim praksama u istom području i u skladu s ovim Ugovorom.
3. Korisnik sredstava xx xxxxx osigurati financijske, ljudske i materijalne resurse potrebne za potpunu i učinkovitu provedbu Inicijative te osigurati njihovu raspoloživost.
4. U slučaju da Nacionalna fokalna točka utvrdi nenamjensko i neopravdano korištenje sredstava, kao i u slučaju da Nacionalna fokalna točka naknadnom provjerom utvrdi drugačije stanje u odnosu na ono koje xx xxxx osnova za odobrenje sredstava (ako Nacionalna fokalna točka utvrdi da podaci iz Prijave, podaci koje je Korisnik sredstava unio u zahtjeve i izvještaje koje podnosi Nacionalnoj fokalnoj točki ne odgovaraju stanju koje je Nacionalna fokalna točka utvrdila naknadnom provjerom) Korisnik sredstava xx xxxxx izvršiti povrat isplaćenih sredstava s pripadajućim zakonskim zateznim kamatama u korist Državnog proračuna.
5.Osiguravanje prevencije svake vrste diskriminacije na temelju spolne, rasne ili etničke pripadnosti, religije ili vjerovanja, invalidnosti, xxxxxx ili spolne orijentacije, te trajnosti navedenih uvjeta i nakon završetka Inicijative, doprinošenje cilju zaštite i unaprjeđenju okoliša, održivom razvitku, dugoročnog gospodarskog rasta, socijalne kohezije tijekom provedbe Inicijative.
6. Osiguravanje sukladnosti provedbe Inicijative s primjenjivim propisima Republike Hrvatske i Europske unije.
7. Obavještavanje Nacionalne fokalne točke o svim odstupanjima od Ugovora, odnosno o svim okolnostima koje negativno utječu ili mogu utjecati na pravovremenu valjanu provedbu Inicijative bez kašnjenja. Odstupanja ne mogu rezultirati povećanjem iznosa bespovratnih sredstava iz članka 5. stavka 3. Ugovora, bez odobrenja Nacionalne fokalne točke i Zajedničkog odbora za Bilateralne fondove. Ukoliko je potrebno, Korisnik sredstava može pokrenuti postupak izmjena/ili dopuna Ugovora, na način naveden u članku 19. Ugovora.
8. Primjenu otvorenog, transparentnog i nediskriminirajućeg postupka odabira i financiranja (sukladnih primjenjivim propisima i tržišnim uvjetima), za sve zahvate ili aktivnosti koje u okviru Inicijative ne provodi izravno.
Obveza davanja informacija
Članak 8.
1. Korisnik sredstava će predstavnicima Nacionalne fokalne točke, Tijela za reviziju, Odbora za financijske mehanizme, Ministarstva vanjskih poslova Kraljevine Norveške, Xxxxx za financijske mehanizme ili Odbora revizora EFTA-e, a u svrhu provođenja nadzora, revizije, kontrole, procjene ili u svrhu ispunjavanja bilo koje druge propisane obveze navedenih tijela osigurati brz, pravodoban, potpun i neograničeni pristup svim informacijama, dokumentima, relevantnim osobama i objektima povezanim s provedbom Inicijative.
2. Korisnik sredstava se obvezuje tijelima navedenim u prethodnom stavku, na njihov zahtjev, xxxxxx dostaviti podatke i odgovoran je za vjerodostojnost, točnost, potpunost i ažurnost svih podataka koji se dostavljaju (sadržanih u izvješćima ili predstavljeni na drugi način) ili kojima se omogućava pristup u izvršenju ovog članka.
3. Korisnik sredstava xx xxxxx poduzeti sve mjere kako bi od Nacionalne fokalne točke otklonio bilo kakvu odgovornost i posljedice nastale ili kojima se prijeti zbog podataka koji ne udovoljavaju svim zahtjevima prethodnog stavka ovog članka.
4. Korisnik sredstava obvezuje se o svim eventualnim promjenama (dinamika provedbe, potreba za realokacijom proračuna, ostvarenje indikatora i/ili s1.) pravovremeno obavijestiti Nacionalnu fokalnu točku putem obrasca koji se nalazi kao Prilog 1. Smjernica.
Obveza podnošenja izvješća
Članak 9.
1. Za potrebe pravdanja troškova Korisnik sredstava xxxxx xx Nacionalnoj fokalnoj točki dostavljati pregled izvršenih plaćanja koja prijavljuje, u rokovima propisanim Smjernicama.
2. Korisnik sredstava se obvezuje, za pojedina plaćanja (transakcije) koja utvrdi Nacionalna fokalna točka, na zahtjev Nacionalne fokalne točke, u roku od 5 radnih xxxx dostaviti cjelokupnu popratnu dokumentaciju propisanu Smjernicama. Nacionalna fokalna točka zadržava pravo zahtijevati i drugu dokumentaciju potrebnu sukladno okolnostima konkretnog slučaja za dokazivanje da je izdatak nastao, te da je sukladan s Uredbom, Ugovorom o Fondu za bilateralne odnose kao i primjenjivim nacionalnim pravom i pravom Europske unije.
3. Korisnik sredstava se obvezuje tijekom provedbe Inicijative podnositi Nacionalnoj fokalnoj točki periodična izvješća o napretku Inicijative, i to četiri puta godišnje, u roku od 30 xxxx xxxxx xxxxx sljedećih izvještajnih razdoblja:
• 1. siječnja do 31. ožujka,
• 1. travnja do 30 lipnja,
• 1. srpnja do 30. rujna,
• 1. listopada do 31. prosinca.
4. Korisnik sredstava ima obvezu dostavljanja Završnog izvješća o provedenim aktivnostima u roku od 60 xxxx od završetka provedbe Inicijative.
5. Ako Korisnik sredstava ne dostavi odgovarajuća izvješća iz prethodnih stavaka, niti nakon naknadno ostavljenog roka u pisanoj obavijesti poslanoj na način naveden u članku 24. Ugovora, odobrena sredstva mogu biti obustavljena za isplatu po zahtjevu Nacionalne fokalne točke.
Verifikacija troškova
Članak 10.
1. Nacionalna fokalna točka kvartalno provodi postupak verifikacije u skladu s izvještajnim razdobljima iz članka 9. stavka 3. Ugovora.
2. Korisnik sredstava xx xxxxx najkasnije u roku od 30 xxxx od xxxx isteka izvještajnih razdoblja dostaviti Nacionalnoj fokalnoj točki pregled izvršenih plaćanja koja prijavljuje.
3. Završni zahtjev za nadoknadu sredstava podnosi se u roku od 60 xxxx od završetka provedbe Inicijative.
Praćenje provedbe Inicijative
Članak 11.
1. Nacionalna fokalna točka može od Korisnika sredstava zahtijevati bilo koje informacije o Inicijativi, neovisno o izvješćima koje dostavlja Korisnik sredstava Nacionalnoj fokalnoj točki, u bilo koje doba za vrijeme trajanja Inicijative, kao i nakon završetka Inicijative, pa sve do isteka razdoblja od tri godine od odobrenja Završnog programskog izvješća Xxxxx za bilateralne odnose.
2. Korisnik sredstava je obvezan tražene informacije iz prethodnog stavka dostaviti Nacionalnoj fokalnoj točki u roku od deset (10) kalendarskih xxxx od xxxx dostave zahtjeva.
3. Korisnik sredstava xx xxxxx čuvati dokumentaciju vezanu uz Inicijativu najmanje tri godine od odobrenja Završnog programskog izvješća Xxxxx za bilateralne odnose. Korisnik sredstava xx xxxxx osigurati da se sva popratna dokumentacija u svezi s troškovima i revizijama Inicijative, xxxx u obliku izvornika ili na općeprihvaćenim nosačima podataka, u verzijama certificiranima da su u skladu s izvornikom.
4. U svrhu provođenja kontrole namjenskog korištenja sredstava, Nacionalna fokalna točka je ovlaštena tijekom i nakon završetka provedbe Inicijative izvršiti provjeru korištenja odobrenih sredstava terenskom provjerom Korisnika sredstava i/ili Inicijative i te uvidom u dokumentaciju na temelju koje su Korisniku sredstava odobrena sredstva.
5. Nacionalna fokalna točka po potrebi organizira sastanke za praćenje s Korisnikom sredstava. Korisnik sredstava je obvezan odazvati se na sastanke za praćenje. Zapisnik sa sastanka sastavlja Nacionalna fokalna točka i dostavlja ga Korisnika sredstava na potvrdu i/ili eventualne ispravke i dopune te potvrdu.
Aktivnosti komunikacije i vidljivosti
Članak 12.
1. Korisnik sredstava provodi aktivnosti komunikacije i vidljivosti sukladno Prijavnom obrascu. Provedba tih aktivnosti xxxx biti u skladu sa zahtjevima priručnika Communication and Design Manual. Predmetni priručnik nalazi se objavljen na službenoj stranici EGP i Norveškog financijskog mehanizma Republike Hrvatske (dostupno na xxxx://xxxxxxxxx.xx/).
2. Informacije se objavljuju najširoj mogućoj javnosti na prikladnoj nacionalnoj, regionalnoj i/ili lokalnoj razini koja xxxx uključivati relevantne interesne skupine.
3. Korisnik sredstava xx xxxxx provoditi i/ili sudjelovati u aktivnostima komunikacije i vidljivosti u organizaciji Nacionalne fokalne točke, ukoliko ista zatraži.
4. Korisnik sredstava xxxxx xx prethodno i pravovremeno izvijestiti Nacionalnu fokalnu točku o provedbi aktivnosti komunikacije i vidljivosti.
5. Organizatori događanja u sklopu Inicijative kao što su konferencije, seminari, sajmovi i izložbe povezane s provedbom EGP i Norveškog financijskog mehanizma, moraju naznačiti izričito, uočljivo i vidljivo podršku Islanda, Kneževine Lihtenštajna, Kraljevine Norveške, odnosno EGP i Norveškog financijskog mehanizma.
6. Korisnik sredstava se obvezuje dostaviti izvješće, fotografije i/ili video zapise te ostale povezane materijale s događanja iz prethodnog stavka odmah po njihovom održavanju, ali ne u roku duljem od pet (5) xxxx, a radi njihovog javnog objavljivanja na službenoj web stranici EGP i Norveškog financijskog mehanizma.
Vlasništvo i trajnost Inicijative
Članak 13.
1. Korisnik sredstava i/ili Partneri su vlasnici stvari nabavljenih u okviru Inicijative te nositelji drugih prava vezanih uz rezultate Inicijative, uključujući prava intelektualnog vlasništva. Sva prava intelektualnog vlasništva povezana s rezultatima Inicijative, izvješćima i drugim dokumentima koji se odnose na Korisnika sredstava i/ili Partnere, pripadaju Korisniku sredstava i/ili Partnerima.
2. Ako je u okviru Inicijative nabavljena oprema xxxx xx cjelokupna kupovna cijena prihvatljivi trošak u skladu sa člankom 8.3, st. 1, t (c) Uredbe, Korisnik sredstava xx xxxxx:
a) zadržati opremu u vlasništvu najmanje pet xxxxxx nakon završetka projekta i u xxx razdoblju nastaviti koristiti tu opremu u skladu s ciljevima Inicijative ;
b) valjano osigurati opremu xx xxxxxx xxx što xx xxxxx, krađa ili drugi događaji koji se uobičajeno osiguravaju, tijekom provedbe Inicijative i najmanje pet xxxxxx nakon završetka; i
c) izdvojiti odgovarajuća sredstva za održavanje opreme najmanje pet xxxxxx nakon završetka projekta.
3. Korisnik sredstava jamči trajnost rezultata financiranih u okviru Inicijative tijekom najmanje tri godine nakon završetka provedbe Inicijative i snosi punu odgovornost za sve posljedice nepoštivanja zahtjeva trajnosti.
Prihvatljiv trošak
Članak 14.
1. Nacionalna fokalna točka ocjenjuje prihvatljivost troškova sukladno kriterijima navedenim u Smjernicama (poglavlje 1.8.1.) i Uredbi, posebice čl. 8.2, kojim su definirani opći uvjeti prihvatljivosti troškova i čl. 8.8, kojim su definirani posebni uvjeti prihvatljivosti troškova iz Xxxxx za bilateralne odnose.
2. Troškovi koji nisu navedeni u Proračunu Inicijative (Prilog II. Ugovora) ne mogu biti financirani temeljem Ugovora.
3. Prihvatljivi su samo oni troškovi koji kumulativno ispunjavaju sve uvjete iz čl. 8.2, st. 2 Uredbe, a odnose se na jednu ili više aktivnosti iz čl. 8.8, st. 2 Uredbe. Navedene odredbe Uredbe preuzete su i u Smjernicama (poglavlje 1.8.1).
4. Troškovi moraju biti razumni, opravdani te udovoljavati zahtjevima dobrog financijskog upravljanja, osobito u pogledu ekonomičnosti i učinkovitosti.
5. Xxxxxxxx je odgovoran za podmirivanje neprihvatljivih i neopravdanih troškova, kao i za troškove koji su preuzeti kao prihvatljivi, ali koji nisu provjereni i potvrđeni od Nacionalne fokalne točke uslijed povrede odredbi Ugovora i/ili za koje je Nacionalna fokalna točka utvrdila da su neprihvatljivi.
6. Troškovi koji se financiraju ili sufinanciraju u okviru Inicijative, ne mogu se financirati ili sufinancirati iz drugih javnih izvora (EU fondova, državnog proračuna itd.) i obrnuto.
Plaćanja i račun, plan zahtjeva za isplatu i/ili nadoknadu sredstava
Članak 15.
1. Korisnik sredstava plaća troškove u vezi Aktivnosti te o izvršenim plaćanjima kvartalno izvještava Nacionalnu fokalnu točku. Po završetku svih aktivnosti Nacionalna fokalna točka vrši kontrolu svih troškova uz Završno izvješće te izdaje svoje odobrenje o istima.
2. S obzirom daje Korisnik sredstava ujedno i proračunski korisnik nakon odobrenja troškova nema prijenosa niti povrata sredstava sukladno obveznim propisima koji ureduju poslovanje proračunskih korisnika državnog proračuna.
Dokumentiranje izdataka i provjere
Članak 16.
1. Korisnik sredstava xxxx imati odgovarajuću dokumentaciju u papirnatom obliku o nastalim i potraživanim prihvatljivim izdacima Inicijative. Izdaci Inicijative moraju biti potkrijepljeni primljenim računima ili drugim jednakovrijednim dokazivim računovodstvenim dokumentima. Preslike računa dostavljaju se najkasnije 30 xxxx od završetka Inicijative radi pravdanja nastalih troškova.
2. Dokumenti iz stavka 1. ovog članka definirani su u točki 2.4. Smjernica.
3. Svi dokumenti kojima se opravdavaju troškovi i s njima povezana plaćanja, moraju biti popraćeni računovodstvenim dokumentima koji udovoljavaju uvjetima u skladu s propisima Republike Hrvatske o računovodstvu ili drugim dokumentima koji imaju jednako dokaznu vrijednost.
4. Izdatke navedene u Zahtjevu za odobrenje provjerava i potvrđuje Nacionalna fokalna točka. Nacionalna fokalna točka može zatražiti dodatne informacije, dokumentaciju ili pojašnjenja od Korisnika sredstava.
5. Korisnik sredstava xxxx imati jasno šifriran računovodstveni i knjigovodstveni sustav, koji omogućuje identifikaciju i praćenje izdataka Inicijative korištenjem šifri.
6. Korisnik sredstava xxxx voditi točno i ažurno knjige vezane uz provedbu Inicijative pomoću odgovarajućeg računovodstva i sustava dvojnog knjigovodstva.
7. Korisnik sredstava xxxx osigurati da se izdaci i prihodi, ako je primjenjivo, mogu xxxx utvrditi i provjeriti, a osobito da su valjano zabilježeni u računovodstvenim evidencijama Korisnika sredstava u skladu s važećim računovodstvenim standardima Republike Hrvatske.
8. Korisnik sredstava xxxx osigurati da se Zahtjev za odobrenje i drugi financijski podaci povezani s Inicijativom mogu xxxx i točno utvrditi u računovodstvenom i knjigovodstvenom sustavu Korisnika sredstava te temeljnim računovodstvenim i drugim relevantnim evidencijama.
9. Korisnik sredstava xxxx omogućiti Nacionalnoj fokalnoj točki i svim osobama ovlaštenima od Nacionalne fokalne točke, provođenje potrebnih provjera, pregledavanje dokumenata, izradu preslika tih dokumenata ili vršenje terenskih provjera, praćenje provedbe aktivnosti i provođenje postupka pune revizije, ako je potrebno, na temelju popratnih dokumenata za račune, računovodstvene dokumente i bilo kojih drugih dokumenata relevantnih za financiranje aktivnosti. Provjera se može vršiti u roku do tri godine nakon odobrenog Završnog programskog izvješća Xxxxx za Bilateralne odnose u okviru kojeg se financiraju aktivnosti.
10. Korisnik sredstava xxxx surađivati s tijelima navedenima u članku 8. stavku 1. Ugovora i drugim pravnim osobama koje vrše revizije i provjere povezane s provedenim aktivnostima, po ovlaštenju Nacionalne fokalne točke. Korisnik sredstava xxxx osigurati navedenim pravnim osobama dostupnost svih dokumenata, podataka i evidencija povezanih s aktivnostima ili potrebnih za potvrdu ispravnosti aktivnosti i izdataka te osigurati pristup svim prostorijama i mjestima u kojima se Inicijativa provodi, rezultatima i neposrednim rezultatima Inicijative, u razdoblju od najmanje tri godine nakon odobrenja Završnog programskog izvješća Xxxxx za Bilateralne odnose.
11. Korisnik sredstava xxxx osigurati pohranu dokumenata navedenih u stavku 5. ovog članka najmanje tri godine nakon odobrenja Završnog programskog izvješća Xxxxx za Bilateralne odnose te je odgovoran za pohranu svih dokumenata i pružanje svih informacija vezanih uz Inicijative u xxx razdoblju. Ako nakon završene provedbe Inicijative Korisnik sredstava iz bilo kojeg razloga prestane biti nositelj relevantnih dokumenata i informacija, xxxx, prije no što to stanje nastupi, obavijestiti Nacionalnu fokalnu točku o novom nositelju relevantnih dokumenata i informacija te dati njegove podatke za kontakt (ime, adresu, broj telefona i faksa, adresu e-pošte).
12. Odredbe ovog članka primjenjuju se jednako na Korisnika sredstava i na Partnera navedenog u članku 6. Ugovora.
13. Korisnik sredstava se obvezuje, o svom trošku, osigurati i dostaviti Nacionalnoj fokalnoj točki točan prijevod izvornika dokumentacije vezane uz provedbu Inicijative.
Konačni iznos financiranja
Članak 17.
1. Ukupan iznos koji Nacionalna fokalna točka odobrava Korisniku sredstava ne smije prelaziti najviši iznos bespovratnih sredstava utvrđen u članku 5. Ugovora.
2. Ako su ukupni troškovi Inicijative po njenom okončanju manji od procijenjenih ukupnih prihvatljivih troškova navedenih u članku 5. Ugovora, iznos bespovratnih sredstava se prilagođava stvarno nastalim prihvatljivim izdacima.
3. Nacionalna fokalna točka ili Zajednički odbor za Bilateralne fondove može, ne isključujući pravo na raskid Ugovora u skladu s člankom 22. stavkom 3., 4. i 5., na temelju obrazložene odluke koja se dostavlja Korisniku sredstava, ukoliko se aktivnosti ne provode, djelomično se provode ili se provode s kašnjenjima, smanjiti iznos inicijalno dodijeljenih bespovratnih sredstava prema stvarnoj provedbi Inicijative na temelju uvjeta utvrđenih Ugovorom.
Obustava i povrat sredstava
Članak 18.
1. Osnova za obustavu daljnje isplate sredstava može biti ukoliko:
a) vjerodostojni podaci ukazuju da napredak provedbe Inicijative nije u skladu s Prijavom i/ili ovim Ugovorom, a Korisnik sredstava o navedenome nije sukladno članku 9. Ugovora obavijestio Nacionalnu fokalnu točku ili po danoj obavijesti nisu poduzete odgovarajuće mjere,
b) Korisnik sredstava nije omogućio pristup predviđen člankom 8. Ugovora,
c) financijsko upravljanje Inicijative nije u skladu s općeprihvaćenim računovodstvenim načelima,
d) dođe do povrede i mogućih ili stvarnih slučajeva nepravilnosti, a takvi slučajevi nisu bili primjereno prijavljeni, istraženi ili otklonjeni xx xxxxxx Korisnika sredstava,
e) način na koji se stvarno provodi Inicijativa je protivna nacionalnom ili pravu Europske unije.
2. Ako je izvršenje Ugovora ugroženo značajnim greškama, nepravilnostima ili prijevarom koja se može pripisati Korisniku sredstava i/ili Partnera, Nacionalna fokalna točka može obustaviti isplate odobrenih sredstava ili može tražiti povrat plaćenih iznosa proporcionalno težini takvih pogrešaka, nepravilnosti i/ili prijevara. O iznosu (visini) povrata odlučuje Nacionalna fokalna točka.
3. Ako Korisnik sredstava ne postupa u skladu s odlukom kojom je naložen povrat sredstava i/ili je bankovni račun Korisnika sredstava blokiran zbog prisilne naplate potraživanja, u odnosu na Korisnika sredstava se obustavljaju daljnje isplate, te će se aktivirati bjanko zadužnica iz članka 5. stavka 8. Ugovora radi izvršenja povrata sredstava.
4. U slučaju nenamjenskog korištenja sredstava ili postupanja protivno načelu izbjegavanja dvostrukog financiranja, Korisnik sredstava xx xxxxx nenamjenski utrošena sredstva ili iznos koji predstavlja dvostruko financiranje troškova vratiti Nacionalnoj fokalnoj točki zajedno s pripadajućom zakonskom zateznom kamatom koja teče od xxxx xxxx je Korisniku sredstava izvršena uplata do xxxx vraćanja sredstava Nacionalnoj fokalnoj točki.
Izmjene i/ili dopune Ugovora
Članak 19.
1. Izmjene i/ili dopune Ugovora moraju biti sklopljene u pisanom obliku i potpisane xx xxxxxx xxxxx ovlaštenih za zastupanje obiju Ugovornih strana, u protivnom nisu valjane. O izmjenama i/ili dopunama Ugovora, o kojima su se usuglasile obje Ugovorne strane, sklapa se dodatak Ugovora. Izmjene i/ili dopune se mogu odnositi na sljedeće promjene:
a) odobreni financijski iznos i/ili iznos postotka sufinanciranja Inicijative od Korisnika sredstava, s time da se iznos bespovratnih sredstava xxxx xx naveden u relevantnoj odluci o financiranju ne može povećati; i/ili
b) preraspodjelu između glavnih proračunskih stavki od iznosa koja uključuje odstupanje xxxx xx 20% izvorno definiranog Prilogom II. Ugovora; i/ili
c) izmjena pokazatelja rezultata navedenih u Prilogu I. Ugovora; i/ili
d) druge aspekte Ugovora sa značajnim utjecajem na opseg Inicijative i ciljeve (kao što su primjerice sljedeće navedene stavke - projektne aktivnosti, fizičke osobine i/ili funkcionalne namjene pojedinih aktivnosti, razdoblje provedbe Inicijative, rezultate Inicijative i aktivnosti i drugo).
2. U slučajevima navedenim u stavku 1. i 3. ovog članka Ugovor (uključujući i Priloge Ugovora) mogu se mijenjati i/ili dopunjavati isključivo tijekom razdoblja trajanja ugovora.
3. Korisnik sredstava pristaje na to da se Ugovor može izmijeniti, bez potpisivanja dodatka Ugovoru, i to samo u sljedećim slučajevima, u kojima mu Nacionalna fokalna točka dostavlja obrazloženu obavijest o izmijenjenom Ugovoru koja postaje sastavnim dijelom Ugovora:
a) iznos odobrenih bespovratnih sredstava iz Ugovora se smanjuje zbog otkrivenih i nedvojbeno utvrđenih pogrešaka (primjerice u izračunu prihvatljivih troškova) ili nepravilnosti uslijed kojih su prihvatljivi troškovi proglašeni neprihvatljivima;
b) ako se iznos odobrenih bespovratnih sredstava iz članka 3. Ugovora smanjuje zbog utvrđenih nepravilnosti u smislu neostvarenja ciljanih vrijednosti rezultata i/ili pokazatelja rezultata Projekta te na temelju određenog financijskog ispravka (korekcije);
c) xx xxxxx do izmjena propisa u nacionalnom zakonodavstvu ili zakonodavstvu EU zbog kojih je Ugovor u suprotnosti s njihovim odredbama;
d) ako se utvrde očite uštede u Projektu u usporedbi s odobrenim bespovratnim sredstvima i ostvarenim ili planiranim izdacima.
4. Jednostrana odluka o izmjenama i dopunama Ugovora iz stavka 3. ovog članka xxxx biti obrazložena i popraćena odgovarajućom dokumentacijom. Nacionalna fokalna točka u roku pet kalendarskih xxxx od xxxx donošenja odluke o izmjeni Ugovora istu dostavlja Korisniku sredstava, a odluka proizvodi učinak od xxxx xxxx je na opisani način dostavljena Korisniku sredstava.
5. Svaka Ugovorna strana može, u bilo kojem trenutku tijekom trajanja Xxxxxxx, predložiti izmjenu i/ili dopunu Ugovora. O izmjenama i/ili dopunama koje je predložio Korisnik sredstava, je obvezan poslati Nacionalnoj fokalnoj točki zahtjev za izmjene i/ili dopune Ugovora u pisanom obliku, s obrazloženjem iste i sa sveukupnom popratnom dokumentacijom. Nacionalna fokalna točka može zahtijevati od Korisnika sredstava dodatne informacije ili obrazloženja.
6. Promjene naziva Korisnika, adrese sjedišta, bankovnog računa, pravnog oblika, promjena ovlaštenog potpisnika, informacija za kontakt ili drugih ne uvjetuju sklapanje dodatka Ugovora.
7. Dodatak Ugovora, sklopljen sukladno ovom članku, stupa na snagu na xxx potpisivanja izmjena i/ili dopuna i to kad ga potpiše posljednja strana.
8. Ukoliko se Ugovorne strane ne usuglase oko traženih izmjena i/ili dopuna, svaka od Ugovornih strana ima pravo na raskid Ugovora u skladu s odredbama članka 22. Ugovora.
Provedba Inicijative, obustava, viša xxxx i završetak Inicijative
Članak 20.
1. Inicijativa xxxx biti završena, odnosno rezultati moraju biti isporučeni, do kraja razdoblja provedbe Inicijative utvrđenog u članku 5. Ugovora.
2. Korisnik sredstava xxxx obavijestiti Nacionalnu fokalnu točku u pisanom obliku i bez odgode o okolnostima za koje je vjerojatno da će nastati, a koje bi xxxxx ugroziti ili odgoditi provedbu Inicijative.
3. U slučaju potrebe za produženjem roka za provedbu Inicijative i/ili potrebe za preraspodjelom sredstava unutar odobrenog proračuna Inicijative, Korisnik sredstava xxxx pisanim putem obavijestiti Nacionalnu fokalnu točku. Nacionalna fokalna točka donosi odluku o opravdanosti zahtjeva.
4. U slučaju obustave primjene Ugovora Nacionalna fokalna točka će, u dogovoru s Zajedničkim odborom za Bilateralne fondove, odlučiti xxxx xx Korisnik sredstava nadoknaditi ukupni ili djelomični iznos odobrenih sredstava po osnovi Ugovora.
Trajanje Ugovora
Članak 21.
1. Ovaj Ugovor sklapa se na određeno vrijeme i to do izvršenja plaćanja po odobrenom Završnom izvješću Inicijative.
2. Svaki ugovoreni uvjet koji po svojoj prirodi traje nakon prestanka Xxxxxxx, ostaje na snazi sve dok ne bude ispunjen i primjenjuje se na pravne slijednike i ovlaštenike obje Ugovorne strane. Navedeno uključuje i razdoblje obveze izvještavanja nakon provedbe, ukoliko je primjenjivo.
Raskid Ugovora
Članak 22.
1. Ukoliko jedna od Ugovornih strana smatra da Ugovor ne može biti ispunjen u skladu s odredbama Ugovora o tome xxxx pisanim putem obavijestiti drugu Ugovornu stranu.
2. Korisnik sredstava ima pravo raskinuti Ugovor u bilo kojem trenutku uz obvezu povrata svih isplaćenih sredstava po Ugovoru.
3. Ukoliko se tijekom provedbe pokaže da se Korisnik sredstava ne pridržava uvjeta Ugovora i da Korisnik sredstava ne obavlja preuzete obveze u roku i na način xxxx xx određeno Ugovorom, te ako Korisnik sredstava daje lažne ili nepotpune izjave u svrhu dobivanja bespovratnih sredstava predviđenih Ugovorom ili daje izvješća koja ne odražavaju stvarno stanje Nacionalna fokalna točka će na to upozoriti Korisnika sredstava na dokaziv način (dostavnica, povratnica, izvješće o uspješnom slanju telefaksom, elektronička isprava i sl.) i odrediti mu primjeren rok da svoj rad uskladi s ugovorenim obvezama. Ukoliko do danog roka Korisnik sredstava ne postupi po zahtjevu Nacionalne fokalne točke, Nacionalna fokalna točka ima pravo raskinuti Ugovor. Korisnik sredstava u xxx slučaju nema pravo na naknadu štete zbog raskida Ugovora niti pravo na naknadu izmakle dobiti.
4. U slučaju raskida Ugovora Nacionalna fokalna točka i Zajednički odbor za Bilateralne fondove zadržavaju pravo odluke o povratu isplaćenih sredstava u cijelosti ili djelomično.
5. Ugovorne strane mogu sporazumno raskinuti Ugovor isključivo u pisanom obliku.
Prijenos Ugovora
Članak 23.
1. Ugovor i plaćanja vezana uz Ugovor ne mogu se ni na xxxx xxxxx prenijeti na treću stranu bez prethodnog pisanog pristanka Nacionalne fokalne točke.
Komunikacija Ugovornih strana
Članak 24.
1. Sve informacije i dokumentacija između Ugovornih strana i prema drugim stranama u izvršenju Ugovora upućuju se u pisanom obliku na dokaziv način zaprimanja druge Ugovorne strane (dostavnica, povratnica, potvrda o isporuci elektroničke pošte).
2. U svakom od navedenih oblika međusobne komunikacije koji je u vezi s ovim Ugovorom, xxxx xx navesti broj i naziv Inicijative te ga poslati na sljedeće adrese:
Za Nacionalnu fokalnu točku:
Ministarstvo regionalnoga razvoja i fondova Europske unije
Miramarska cesta 22, 10 000 Zagreb
Odgovornost za provedbu Ugovora: Služba za koordinaciju EU programa i programiranje međunarodnih financijskih mehanizama
E-mail: xxx@xxxxxx.xx
Za Korisnika: XX
3. Ugovorne strane su obvezne međusobno se obavijestiti, bez odgađanja, a najkasnije u roku od 5 xxxx od xxxx nastanka promjene vezane uz kontakt podatke iz ovog članka, pisanim putem na dokaziv način sukladno stavku l. ovog članka.
Primjenjivo pravo i rješavanje sporova
Članak 25.
1. Ugovorne xxxxxx xx sve sporove iz Ugovora rješavati sporazumno. U tu svrhu svakoj Ugovornoj strani treba biti omogućeno izraziti svoj stav, održavati sastanke na zahtjev bilo koje od njih, a o eventualno postignutim rješenjima međusobno će se obavještavati u pisanom obliku. Ugovora strana xxxx odgovoriti na zahtjev druge Ugovorne strane za sporazumno rješenje u roku 10 (deset) kalendarskih xxxx od xxxx dostave zahtjeva. Nakon što taj rok istekne, ili ako sporazum nije postignut u roku od 60 (šezdeset) xxxx od xxxx podnošenja prvog zahtjeva za mirnim rješenjem spora, smatra xx xx xxxxxxxx sporazumnog rješavanja spora nije uspio, o čemu svaka strana drugoj Ugovornoj strani može uputiti pisanu obavijest.
2. U slučaju neuspjeha xxxx navedenih postupaka, svaka Ugovorna strana može pokrenuti spor pred stvarno nadležnim sudom.
Završne odredbe
Članak 26.
1. Korisnik sredstava ovim putem izjavljuje da je uvjete pod kojima se izvršava ovaj Ugovor u cijelosti primio na znanje i prihvatio.
2. Ovaj Xxxxxx stupa na snagu s datumom potpisa posljednje Ugovorne strane.
3. U slučaju ništetnosti ili neprovedivosti koje od odredbi Ugovora, ostale odredbe Ugovora ostaju na snazi.
4. Ništetne ili neprovedive odredbe zamijenit će se takvim odredbama koje su najbliže svrsi i smislu ništetne odredbe.
5. Pitanja koja nisu na izričit način riješena ovim Ugovorom će se tumačiti u skladu s pozitivnim propisima Republike Hrvatske i Pravnim okvirom navedenim u članku 3. Ugovora poštujući hijerarhiju pravnih propisa Republike Hrvatske.
6. Sadržaj Ugovora temelji se na informacijama i/ili dokumentima koji su Nacionalnoj fokalnoj točki dostavljeni putem Korisnika sredstava ili u ime Korisnika sredstava prije potpisivanja Ugovora, i to u Prijavi ili tijekom provjera koje prethode postupku sklapanja Ugovora.
7. Korisnik sredstava potvrđuje i jamči da su svi podaci koji se odnose na Korisnika sredstava i Partnera kao i predmet ugovora te ostali podaci dani u Prijavi i/ili dani Nacionalnoj fokalnoj točki u vezi s ovim Ugovorom autentični, točni i potpuni.
8. Ako se utvrdi da se ovaj Ugovor temelji na neispravno predstavljenim, netočnim ili neistinitim informacijama koje je pružio Korisnik sredstava, bez obzira na razlog pružanja takvih informacija, Ugovorne strane potvrđuju da Nacionalna fokalna točka ima pravo raskida Ugovora sa svim pripadajućim zakonskim posljedicama istog.
Članak 27.
1. Ovaj Ugovor sačinjen je u pet istovjetnih primjeraka, svaki sa snagom izvornika, od kojih tri primjerka dobiva Nacionalna fokalna točka, a dva primjerka Korisnik sredstava.
KLASA: KLASA:
URBROJ: URBROJ:
______________________ _________________________
(mjesto, datum) (mjesto, datum)
Za Nacionalnu fokalnu točku Za Korisnika sredstava
_________________________________ _______________________________
Xxxx Xxxxx, ministar Korisnik sredstava (ime, funkcija)
16