Contract
1. Javno preduzeće za upravljanje morskim dobrom Crne Xxxx iz Budve
2. DRUŠTVO „SERZMAN INCORPORATED” DOO iz KOTORA
UGOVOR O ZAKUPU/KORIŠĆENJU MORSKOG DOBRA
Budva, 01.11.2016. god.
Broj : 0210-2542/3
Budva, 01.11.2016. god.
Na osnovu člana 7 i 8 Zakona o morskom dobru (»Službeni list CG«, br.14/92), člana 6 stav 2 i 24 Zakona o državnoj imovini (»Službeni list CG«, br. 21/09), člana 4 stav 1, 5 i 29 Uredbe o prodaji i davanju u zakup stvari u državnoj imovini (»Službeni list CG«, br.44/10) i člana 28 i 76 b Zakona o finansiranju lokalne samouprave, (»Službeni list CG«, br. 42/03, 44/03, 05/08, 51/08 i 74/10)
1. Javno preduzeće za upravljanje morskim dobrom Crne Xxxx xx sjedištem u Budvi, koga zastupa i predstavlja direktor Xxxxxxx Xxxxxxx, dipl. ekonomista ( u daljem tekstu: Zakupodavac ) i
2. DRUŠTVO „SERZMAN INCORPORATED” DOO iz KOTORA, Dobrota, Autokamp bb, koga zastupa
izvršni direktor Xxxx Xxxxxxxxxx, PIB: 03011526 (u daljem tekstu: Zakupac) Zaključuju xxxx 01.11.2016. god.
U G O V O R O
ZAKUPU / KORIŠĆENJU MORSKOG DOBRA
Uvažavajući :
▪ Da je Upravni odbor Javnog preuzeća za upravljanje morskim doborom na svojoj sjednici održanoj 15.08.2015.god. usvojio Odluku o objavljivanju javnog poziva za prikupljanje ponuda za zakup obale za izgradnju novih kupališta prema planskim dokumentima br. 0203-2372/5-1 od 15.08.2015.god. xxxx xx pod rednim brojem
1. obuhvta lokaciju u Dobroti u opštini Kotor u ukupnoj dužini od 120,00 m1;
▪ Da je Vlada Crne Xxxx xx sjednici održanoj xxxx 10.12.2015.god. Zaključcima br. 08-2794 od 17.12.2016.god. dala saglasnost na Odluku o objavljivanju javnog poziva za prikupljanje ponuda za zakup obale za izgradnju novih kupališta prema planskim dokumentima broj:0203-2372/5-1 od 15.08.2015.god.
▪ Da je Upravni odbor Javnog preduzeća Zaključkom br. 0203-1445/6 od 29.03.2016. usvojio Javni poziv za prikupljanje ponuda za zakup obale za izgradnju novog kupališta u Dobroti;
▪ Da xx Xxxxx poziv za prikupljanje ponuda za zakup obale za izgradnju novog kupališta broj: 0210-2331/1 od 07.06.2016.god objavljen u DL “Pobjeda” i na web site-u xxx.xxxxxxxxxxx.xxx;
▪ Da je Tenderska komisija za sprovodenje postupka davanja u zakup, rješenjem / odlukom o izboru najpovoljnijeg ponuđača br: 0210-2331/5 od 04.07.2016.god., kao najpovoljniju izabrala ponudu broj: 0210-2542/1 od 28.06.2016.godine ponuđača D.O.O. „SERZMAN INCORPORATED” iz XXXXXX;
▪ Da je Upravni odbor na sjednici od 31.08.2016.god. i sjednici 02.11.2016.god. dao saglasnost na Predlog Ugovor o
zakupu/korišćenju morskog dobra i ovlastio direktora;
I OPŠTE ODREDBE
Član 1.
JAVNO PREDUZEĆE i izabrani ponuđač D.O.O. „SERZMAN INCORPORATED” iz XXXXXX zaključuju ovaj ugovor i uređuju međusobna prava i obaveze vezana za korišćenje morskog dobra u državnoj svojini, neuređene obale sa namjerom izgradnje novog kupališta u skladu sa planskom dokumentacijom.
II OPIS MORSKOG DOBRA
Član 2.
Predmet korišćenja je dio morskog dobra u Kotoru, u naselju Dobota, na lokalitetu “Xxxx”, xxxxx
neizgrađene obale uz donju ivicu lokalnog puta u dužini od 120.00 m1/površine 336.00 m2, obuhvatajući kat.parcelu 1190 i 1191 KO Dobrota I i dio kat.parcele 1192 KO Dobrota I, sve upisane u LN 1420 KO Dobrota I, frontalno ispred kat.parcela 1200/2, 1198,1197/1,1194/1,1194/2 i 1195/2 sve KO Dobrota I, od ponte na kat.parceli 1192 KO Dobrota I ispred kat.parcele 1195/2 KO Dobrota, uključujući pontu sjeverno osnovom priobalnog puta do granice kat.parcela 1200/1 i 1200/2 KO Dobrota, u zaleđu na xxxxxx xx planirana izgradnja turističkih sadržaja, sa pripadajućim akva prostorom, sve u postojećem stanju i kupalište koje će biti izgrađeno na osnovu odobrenja nadležnih organa.
Morsko dobro iz stava 1 ovog člana označeno xx xxx lokacija 9F u Planu objekata privremenog karaktera
u zoni morskog dobra u opštini Kotor za period 2016-2018.godinu.
Postojeće morsko dobro opisano u stavu 1 ovog člana prikazano je na katastarskom snimku – skici sa koordinatama graničnih tački, xxxx xx sastavni dio ovog Ugovora ( Prilog 1.) sa unijetim granicama zahvata novoplaniranog kupališta iz Urbanističko tehničkih uslova, koji su sastavni dio ovog Ugovora.
( Prilog 2).
Ugovorne strane su saglasne da nakon realizacije projekta izgradnje novog kupališta izvrše premjer novoizgrađenih površina i u skladu sa istim aneksom ovog Ugovora izmijene površinu plaže i obalnog pojasa koji su predmet ovog Ugovora. Zakupodavac je u obavezi da kod nadležnih organa pokrene postupak upisa državne svojine na novostvorenim površinama u katastar nepokretnosti.
III CILJEVI I NAMJERE UGOVORA
Član 3
Zakupac na osnovu ovog Ugovora xxxxx pravo i obavezu da koristi morsko dobro iz člana 2 ovog Ugovora u postojećem stanju i na ustupljenom morskom dobru kao investitor finansira i izgradi novo kupalište, koje izgradnjom postaje državna svojina, u svemu izdatom odobrenju nadležnog organa uprave, odobrenom i revidovanom projektu, planskoj i tehničkoj dokumentaciji urađenoj i odobrenoj saglasno Zakonu o uređenju prostora i izgradnji objekata i Zakonu o procjeni uticaja na životnu sredinu.
Zakupac xxxxx pravo da na morskog dobru iz člana 2 ovog Ugovora, postojećem i novoizgrađenom morskom dobru, obavlja i vrši sve zakonom dozvoljene djelatnosti u skladu sa namjenom.
IV OBIM USTUPLJENIH PRAVA
Član 4
Zakupodavac ovim Ugovorom prenosi, a Zakupac xxxxx pravo da izgradi i koristi morsko dobro iz člana 2 ovog ugovora, a što podrazumijeva da za sve vrijeme trajanja ovog Ugovora sva xxxxx xxxx ne mogu ni pod kakvim (pod istim ili bilo kakvim drugim) uslovima steći na predmetu korišćenja/zakupa ista prava koja su predmet ovog ugovora, osim u situacijama koje su izričito predviđene kao mogućnosti ovim ugovorom.
Nijedan član, odredba ili termin u ovom Ugovoru ne mogu biti tumačeni na način da Zakupac xxxxx xx predmetu zakupa svojinska ili druga prava od ovim ugovorom određenih.
Zakupom/davanjem na korišćenje morsko dobro iz člana 2 ovog Ugovora zadržava karakter javnog dobra u opštoj upotrebi, odnosno sva fizička i pravna lica imaju pravo nesmetanog pristupa postojećem i novoizgrađenom morskom dobru.
V ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE
Član 5.
Zakupac xx xxxxx da morsko dobro koje je predmet ugovora izgradi, koristi i uživa na način i u skladu sa uslovima utvrđenim odobrenjem za građenje, uslovima za uređenje i opremanje kupališta, drugim odobrenjima, prostornim i urbanističkim planovima i drugim pozitivnim propisima koji uređuju zaštitu životne sredine, zaštitu xxxx i obale.
Djelatnosti koje Zakupac bude obavljao na predmetnom morskom dobru, ukljucujuci i izvodjenje radova, ni na xxxx xxxxx ne smije ugrožavati životnu sredinu, obalu i more, osim u mjeri u kojoj je to neophodno radi privodjenja prostora namjeni prema glavnom projektu.
Morsko dobro iz člana 2 ovog Ugovora se nalazi u Kotorsko-Risanskom Zalivu, koji je na UNESCO-voj listi Svjetske prirodne i kulturne xxxxxxx i zaštićeno je Odlukom Skupštine Opštine Kotor iz 1979. godine. Za radove u zaštićenom području potrebno je pribaviti odobrenje Agencije za zaštitu životne sredine Crne Xxxx u skladu sa Zakonu o zaštiti prirode („Službeni list CG“, br. 51/08, 21/09, 40/11, 02/13, 06/14).
VI KORIŠĆENJE MORSKOG DOBRA
Član 6.
Pored ostalih, Zakupac ima sljedeće posebne obaveze u vezi sa korišćenjem Morskog dobra:
-da saglasno Urbanističko tehničkim uslovima broj:0303-2377/14 od 26.03.2014.god. koje je izdao Sekretarijat za urbanizam, građevinarstvo i prostorno planiranje, Opštine Kotor, xxxx sastavni dio su Konzervatorski uslovi broj:UP/I-05-44/2014-6 od 12.05.2016.god. koje je izdala Uprava za zaštitu kulturnih dobara, Ministarstva kulture, finansira i uradi investiciono tehničku dokumentaciju radi dobijanja građevinske dozvole u postupku pred nadležnim organima uprave u skladu sa Zakonu o uređenju prostora i izgradnji objekata i Zakonu o procjeni uticaja na životnu sredinu;
-da izvede radove na izgradnji u svemu prema izdatoj građevinskoj dozvoli i odobrenom projektu;
-da na postojećem i novouređenom Morskom dobru obavlja djelatnosti saglasno registraciji i odobrenju nadležnih organa poštujući u svemu pozitivne pravne propise, propisane normative i standarde, posebno propise koji uređuju uslove za uređenje, organizaciju, opremanje i rad kupališta;
-da radove na izgradnji, uređenju i opremanju Morskog dobra organizuje na način xxxx xxxx dovesti do oštećenja pristupnih puteva i okolnog xxxxxx, odnosno ako do istih dođe, xxxxx xx da o svom trošku otkloni sva nastala oštećenja u najkraćem roku i vrati dati prostor u uredno stanje.
Član 7
Zakupac je saglasan i preuzima obavezu da u toku trajanja ovog ugovora ustupljeno morsko dobro izgradi saglasno revidovanom glavnom projektu, građevinskoj dozvoli, xxx x xx xxxxx izgradnje isto uredi i koristi u skladu sa Uslovima za uređenje kupališta, važećim Planom objekata privremenog karaktera u zoni morskog dobra i izdatim odobrenjima, što podrazumijeva:
• da sve radove na ustupljenom morskom dobru izvodi u skladu sa Zakonom o uređenju prostora i izgradnji objekata, stručno i kvalitetno, držeći se tehničkih propisa, pravila i standarda xxxx xxxx u građevinarstvu i Glavnom projektu;
• infrastrukturno opremanje lokacije prema propisanim uslovima i na osnovu odobrenja nadležnih organa uprave i javnih preduzeća;
• da realizaciju projekta sprovede u svemu prema mjerama zaštite životne sredine i programu monitoringa koji su utvrđeni Elaboratom procjene uticaja na životnu sredinu i/ili Rješenjem koje izdaje nadležni organ uprave za poslove procjene uticaja na životnu sredinu;
• uređenje i opremanje kupališta u svemu saglasno Uslovima za uređenje kupališta koji će se izdati nakon
izgradnje kupališta;
Sve pripremne radove i radove na uređenju ustupljenog morskog dobra Zakupac xx xxxxx da izvede u skladu sa tehničkom dokumentacijom, poštujući odobrenja i uputstva Zakupodavca i ovlašćenog nadzornog organa, opštinske propise o komunalnom redu, uslove za postavljanje privremenih objekata i druge važeće standarde i propise.
Član 8
U skladu sa Ponudom, Zakupac preuzima obavezu finansiranja i izgradnje novog kupališta u skladu sa odobrenim projektom i građevinskom dozvolom nadležnog organa a nakon završetka radova preuzima obavezu da uredi, opremi i stavi u funkciju kupalište u skladu sa Pravilnikom o uslovima koja moraju ispunjavati izgrađena i uređena kupališta.
Zakupac je obavezan da, u roku od 3 godine (36 mjeseci) od xxxx zaključenja ugovora, uključujuči i vrijeme potrebno za pribavljanje građevinske dozvole, realizuje investiciona ulaganja koja prema usvojenoj Ponudi investira preliminarno iznose 699.615,00 € (slovima:šestodevedesetdevethiljadašestopetnaesteura).
Zakupac xx xxxxx da obezbijedi izvođenje radova prema dinamici i fazama realizuacije koje su utvrđene Investicionim programom i ugovorom i saglasan je da se nakon završetka radova, na osnovu Izvještaja zajedničke komisije iz člana 16 ovog Ugovora izvrši analiza realizacije i redefinišu uslovi ugovora u slučaju da je konstatovano da su trajna ulaganja značajno manja u odnosu na preliminarni iznos iz stava 2 ovog člana.
Zakupac neće koristiti lokaciju u druge svrhe osim za izgradnju i pružanje turističkih usluga na kupalištu, niti će koristiti lokaciju na bilo kakav način kojim bi uzrokovao štetu, povredu ili ugrožavanje Zakupodavcu ili bilo kom trećem licu,ili na način koji bi doveo do uspostavljanja bilo kakvog Tereta u vezi sa lokacijom suprotno odredbama ovog Ugovora.
Član 9
Zakupac će obezbijediti da tehnička dokumentacija bude izrađena i revidirana u što kraćem roku u skladu sa Zakonom o uređenju porostora i izgradnji objekata i Zakonom o procjeni uticaja na životnu sredinu i xxxxx xx u svakoj fazi izrade, tehničku dokumentaciju dostavi na izjašnjenje Zakupodavcu (podrazumijeva se : Projektni zadatak, Idejno rješenje, Revidovani glavni projekat i Nacrt Elaborata o procjeni uticaja na životnu sredinu).
Zakupac je u obavezi da nadležnom organu uprave podnese zahtjev za izdavanje Građevinske dozvole sa urednom i potpunom dokumentacijom u skladu sa Zakonom o uređenju prostora i izgradnji objekata i ostalim primjenjivim zakonima.
Zakupac je u obavezi da nadležnom organu uprave podnese zahtjev za odlučivanje o potrebi izrade procjene uticaja na životnu sredinu u skladu sa Zakonom o procjeni uticaja na životnu sredinu.
Kašnjenje u izdavanju Građevinske dozvole uzrokovano nepotpunom i neurednom dokumentacijom smatraće se da je neopravdano kašnjenje Zakupca.
Zakupac će redovno obavještavati Zakupodavca o napretku po pitanju zahtjeva za izdavanje Građevinske dozvole i obezbijediće kopije prepiske sa nadležnim organom uprave ukoliko to Zakupodavac bude zahtijevao.
Zakupodavac će, u okviru svojih ovlašćenja, uložiti najveće napore da pruži potrebnu pomoć Zakupcu u procesu dobijanja Građevinske dozvole.
Član 10
Zakupac je u obavezi da započne radove na dogovoreni datum početka realizacije, osim u slučaju da dođe do kašnjenja u izdavanju Građevinske dozvole iz razloga koji se ne mogu pripisati u krivicu Zakupcu.
Zakupac ili Treće lice koje izvodi bilo kakve radove na lokaciji, ili lice kojeg ovlasti za izvođenje radova, ima
obavezu da obezbijedi da se:
1) radovi izvode prema građevinskoj dozvoli i glavnom projektu;
2) organizuje gradilište na način kojim će se obezbijediti pristup lokaciji, nesmetani saobraćaj i zaštita okoline za vrijeme trajanja građenja;
3) sigurnost objekta, xxxx xxxx se nalaze na gradilištu i okoline (susjednih objekata i saobraćajnice);
4) izvode radovi u skladu sa standardima, tehničkim normativima i normama kvaliteta xxxx xxxx za pojedine vrste radova, instalacija i opreme i gradi objekat, odnosno koristi građevinske materijale, proizvode, uređaje, postrojenja i opremu koji ispunjavaju uslove iz člana 72 i 74 Zakona u uređenju prostora i izgradnji objekata;
5) obezbijedi dokaz o kvalitetu izvedenih radova, odnosno ugrađenog materijala, instalacija i opreme, izdat xx xxxxxx ovlašćene organizacije kao i da obezbijedi garantne listovime proizvođača materijala;
6) vodi zapisnike o radovima koji se nakon zatvaranja, odnosno pokrivanja ne mogu kontrolisati (kvalitet zemljišta na kojima se objekat fundira, temelji, armatura, izolacija, podzemne i instalacije koje se zatvaraju i dr);
7) vodi građevinski dnevnik, građevinsku knjigu i knjigu inspekcije;
8) da imenuje glavnog i odgovornog inženjera radova u skladu sa članom 107. Zakona;
9) obezbijedi mjerenja i geodetsko osmatranje ponašanja tla i objekta u toku građenja;
10)obezbijedi sprovođenje mjera zaštite životne sredine i programa monitoringa koji su utvrđeni Elaboratom procjene uticaja na životnu sredinu i/ili Rješenjem nadležnog organa uprave za poslove procjene uticaja na životnu sredinu
11)da radove izvodi na dobar, efikasan i siguran način i da se koristi samo materijal dobrog kvaliteta koji je u skladu sa Zakonom o uređenju prostora i izgradnji objekata, Zakonom o zaštiti životne sredine, Zakonom o vodama, dogovorenim standardima i drugim pozitivnim propisima;
12)radovi izvode u rokovima utvrđenim Ugovorom i Investicionim programom.
Član 11
Zakupac će obezbijediti da svaki izvođač radova ili treće lice koje izvodi bilo kakve radove na lokaciji tokom izvođenja radova:
a. bude ovlašćeno za izvodjenje radova xx xxxxxx nadleznog organa,
b. ne uzrokuje neprijatnost, štetu ili povredu bilo kom licu ili samoj lokaciji uslijed izvođenja radova;
x. xx xxxx kakvo uznemiravanje susjednim vlasnicima, stanovnicima ili građanstvu uopšte svede na
neophodni minimum;
d. obezbijedi lokaciju tokom izvođenja radova koliko je to moguće;
e. obezbijedi da se šut i otpad redovno uklanja, da se zemlja, šljunak i svaki drugi građevinski materijal zadržava na lokaciji samo u mjeri u kojoj je neophodan za izvođenje radova;
f. ispoštuje sve razumne instrukcije Zakupodavca vezane za očuvanje vrijednih, istorijskih ili nekih drugih predmeta koji su po mišljenju Zakupodavca od važnosti za opšti interes, a nalaze se na lokaciji. Zakupodavac će, u okviru svojih zakonskih ovlašćenja, uložiti najbolje napore da pruži pomoć Zakupcu u postupcima pred organima uprave i javnim preduzećima za snabdijevanje vodom, električnom energijom i drugim komunalnim uslugama koje su neophodne za izvođenje Radova.
Član 12
Zakupac xx xxxxx da na gradilištu preduzme mjere radi obezbjeđenja sigurnosti izvedenih radova susjednih objekata i radova, opreme, uređenje, instalacija, radnika, saobraćaja, životne sredine, xxxx, i imovine i neposredno je odgovoran i xxxxx nadoknaditi sve štete koje izvođenjem radova pričini trećim licima i imovini.
Troškove sprovođenja mjera zaštite snosi Zakupac.
Zakupac je obavezan Zakupodavcu nadoknaditi sve štete koje xxxxx xxxx eventualno ostvare od Zakupodavca
za slučaj iz stava 1 ovog člana.
Član 13
Zakupac xx xxxxx da radove osigura o svom trošku protiv svih šteta do kojih može doći za vrijeme izvođenja radova i to od početka izvođenja pa do primopredaje radova (osnovnih i dopunskih rizika u skladu sa uslovima za osiguranje objekta u izgradnji) kod odgovarajuće organizacije koja vrši osiguranje - osiguravača i da primjerak xxxxxx osiguranja dostavi Zakupodavcu.
Član 14
Zakupac garantuje za kvalitet izvedenih radova i to za građevinske radove za period od 10 (deset) xxxxxx, odnosno za zanatske radove za period od 2 (godine).
Zakupac xx xxxxx da o svom trošku otkloni sve nedostatke na izvedenim radovima, koji se pokažu u toku garantnog roka u roku koji mu odredi Zakupodavac. Ukoliko Zakupac ne postupi po zahtjevu Zakupodavca, Zakupodavac ima pravo da na teret Zakupca otkloni nedostatke angažovanjem drugog izvođača.
Član 15
Zakupodavac će, o svom trošku, obezbijediti nezavisnu kontrolu/nadzor ( kvalifikovano pravno ili fizičko lice ) koje ima obavezu da tokom perioda izvođenja radova prati realizaciju ugovora, realizaciju i izvođenje radova, utrošak sredstava i građevinsku dokumentaciju.
Zakupac će imati obavezu da omogući da imenovanom licu iz stava 1 ovog člana može ući na lokaciju u bilo koje vrijeme radi provjere: (i) kako napreduju radovi, (ii) usklađenosti svih radova sa dogovorenim standardom i zakonima, (iii) ostalih obaveza Zakupca po osnovu ovog Ugovora. Prilikom ulaska na lokaciju, lice iz stava 1. ovog člana neće ometati Radove i neće davati nikakve direktne naredbe izvođačima radova ili predstavniku Zakupca na lokaciji.
Ukoliko ovlašćeno lice iz stava 1 ovog člana, u toku svoje kontrole, ustanovi da se radovi ne izvode u skladu sa Građevinskom dozvolom, dogovorenim standardom i zakonima, ili da postoji kašnjenje radova u odnosu na ugovorenu dinamiku, ili da postoji nesklad u iznosu stvarnih troškova radova u odnosu na premjer i predračun radova, xxxxx xx da Zakupodavcu podnijeti detaljan xxxxxx izvještaj. Zakupodavac pismeno može od Zakupca tražiti razjašnjenje u vezi sa konstatovanim nepravilnostima.
Ukoliko se konstatovane nepravilnosti odnose na kvalitet ugrađenog materijala ili izvedenih radova, Zakupodavac može da zatraži od Zakupca da nekvalitetni materijal zamijeni kvalitetnim i da radove dovede u ispravno stanje o svom trošku.
Ako Zakupac i pored upozorenja i zahtjeva Zakupodavca da otkloni uočene nedostatke nastavi nekvalitetno izvođenje radova, Zakupodavac će podnijeti prijavu nadležnoj inspekciji.
Zakupac xx xxxxx da imenovanom licu iz stava 1 ovog člana podnosi redovne kvartalne izvještaje po pitanju nivoa izvršenih radova i troškova radova, uz obavezu da istom dostavi kopiju građevinske dokumentacije saglasno Zakonu.
Član 16.
Obaviještenje da su radovi završeni Zakupac podnosi Zakupodavcu preko imenovanog lica iz člana 15 ovog Ugovora, koji uz obavještenje o završetku radova Zakupodavcu dostavlja pismenu izjavu da nema skrivenih mana i propusta u izvedenim radovima, kao i izvjestaj o ukupnim izvedenim radovima, sa svom tehničkom dokumentacijom.
Zakupac se obavezuje da nakom završetka radova u skladu sa Zakonom, nadležnom organu uprave
podnese zahtjev i pribavi upotrebnu dozvole.
Ugovorne strane su se saglasile da xx xxxxx završetka radova i pribavljanja upotrebne dozvole formirati zajedničku komisiju xxxx xx konstatovati izvedene radove, evidentirati novostvorene površine i izvršena ulaganja.
Član 17.
Nakon realizacije projekta, kupalište se organizuje i oprema u skladu sa Pravilnikom o uslovima koja moraju da ispunjavaju uređena i izgrađena kupališta ("Sl.list CG", br.20/08, 20/09, 25/09, 4/10, 61/10, 26/11), odnosno u skladu sa Uslovima za uređenje i opremanje kupališta koje izdaje Javno preduzeće, što podrazumijeva obavezu Zakupca da tokom trajanja ugovora:
⮚ morsko dobro iz člana 2 ovog Ugovora koristi kao uređeno i izgrađeno kupalište, prema odobrenom programu uređenja, uz potrebne saglasnosti nadležnog organa uprave, poštujući u svemu pozitivno pravne propise, važeće standarde, uslove za postavljanje privremenih objekata, Pravilnik o uslovima koja moraju ispunjavati izgrađena i uređena kupališta i Uslove za uređenje kupališta koji su prilog i sastavni dio ovog ugovora;
⮚ da tokom cijelog trajanja ovog ugovora, obezbijedi redovno i uredno čišćenje i održavanje označenog dijela morskog dobra i njegove neposredne okoline, redovno uklanjanje smeća i poštovanje propisa iz komunalne oblasti;
⮚ da u skladu sa pozitivno - pravnim propisima obezbijedi javno korišćenje zakupljenog kupališta;
⮚ da obezbijedi sprovođenje mjera zaštite životne sredine i programa monitoringa koji su utvrđeni Elaboratom procjene uticaja na životnu sredinu i/ili Rješenjem nadležnog organa uprave za poslove procjene uticaja na životnu sredinu;
⮚ da u periodu vansezone, tokom zimskog perioda obezbijedi redovno i uredno održavanje plaže: uklanjanje i odvoz murave, sitnog otpada i drugih stvari koje more izbaci, uz obavezu da uklanjanje i odvoz sakupljenog otpada uradi na propisan način u saradnji sa lokalnim komunalnim preduzećem;
⮚ da tokom kupališne sezone, odnosno u periodu od 01.05. do 01.10. obezbijedi rad kupališta, što podrazumijeva redovno, svakodnevno, detaljno, čišćenje kupališta i uklanjanje otpadaka, ispravno i uredno funkcionisanje uređaja i opreme na kupalištu i rad pratećih, pomoćnih i uslužnih objekata na kupalištu;
⮚ da zaključi ugovor o odvozu smeća sa kupališta sa lokalnim komunalnim preduzećem o odvozu smeća;
⮚ da u pripremi turističke sezone izvede radove koji podrazumjevaju :
- detaljno čišćenje plaže i označenog morskog dobra iz člana 1. ovog Ugovora,
- sanaciju eventualnih oštećenja i druge radove koje odobri Javno preduzeće u okviru godišinjeg programa uređenja;
⮚ da najkasnije do 01.05. tekuće godine organizuje i stavi u funkciju kupalište u svemu prema Uslovima za uređenje kupališta i skici koje izdaje Javno preduzeće, a koji su prilog i sastavni dio ovog Ugovora, a naročito da :
- vidno istakne kupališni red ( koji sadrži radno vrijeme kupališta, rekreativne i druge aktivnosti koje se mogu obavljati na kupalištu, način i uslove korišćenja kupališne opreme, higijenski red na kupalištu i druge odredbe koje garantuju red i čistoću, bezbijednost kupača i sl.),
- postavi i pravilno rasporedi plažni mobilijar (suncobrani i ležaljke ) ostavljajući slobodnim 1/2 označenog dijela plaže, u svemu prema Uslovima za uređenje kupališta,
- opremi i stavi funkciju potreban broj tuševa i kabina za presvlačenje,
- postavi adekvatne kante za otpatke,
- obezbijedi sanitarne uslove na kupalištu,
- na propisan način izvrši vidno obilježavanje-ograđivanje xxxxxx xxxxxx kupališta, postavljanjem povezanih xxxx odgovarajućih dimenzija i materijala na udaljenosti od 100 m od obale,
- obezbijedi spasilačku službu koja posjeduje licencu izdatu od ovlašćenog organa ili organizacije i istu na propisan način opremi,
- da poštujući odobrenje i urbanističko-tehničke uslove postavi odobrene sezonske privremene objekte,
⮚ da na zakupljenoj lokaciji otpočne sa obavljanjem djelatnost nakon što pribavi odobrenje za rad od nadležnog organa uprave, da djelatnost obavlja poštujući registraciju, odobrenje za rad i opštinsku odluku o javnom redu i miru posebno u pogledu radnog vremena;
⮚ da na propisan način izvede radove na komunalnom infrastrukturnom opremanju lokacije uz prethodno pribavljanje potrebnih saglasnosti xx xxxxxx nadležnih organa uprave i javnih preduzeća;
⮚ da bez znanja i saglasnosti Zakupodavca i odobrenja nadležnih organa ne započne bilo kakvu dogradnju, izgradnju, prepravke, adaptacije ili preuzima bilo kakve građevinske poduhvate na ustupljenoj lokaciji, postavlja privremene objekte i druge intervencije u prostoru;
⮚ da blagovremeno plaća ugovorenu naknadu za korišćenje morskog dobra;
⮚ da po isteku odobrenja po pismenom nalogu Zakupodaca u dodatnom roku od 15 xxxx oslobodi predmetnu lokaciju, odnosno ukloni postavljenu opremu i eventualno postavljene privemene objekte, u suprotnom saglasan je, prihvata i ovlašćuje Zakupodavca da bez posebne saglasnosti Zakupca izvrši uklanjanje o trošku Zakupca;
⮚ da se tokom trajanja ovog ugovora stara o redovnom i investicionom održavanju označenog morskog dobra, održavanju objekata, infrastrukture i instalacija u zahvatu označenog morskog dobra;
⮚ da morsko dobro koristi i eksploatiše u skladu sa odredbama ovog Ugovora i svim pozitivno pravnim propisima koji regulišu: uslove koje moraju ispunjavati uređena i izgrađena kupališta, uslove i standarde zaštite čovjekove sredine, posebno zaštite xxxx xx zagađenja, čistoću na kupalištima i drugim javnim površinama, standarde koji propisuju nivo turističkih objekata i turističkih usluga i drugim propisima koji regulišu materiju xxxx xx u neposrednoj vezi sa korišćenjem morskog dobra.
Član 18.
Zakupodavac će Zakupca uvesti u posjed u roku od 8 (osam) xxxx od xxxx zaključenja ugovora. Smatra se da je Zakupodavac izvršio obavezu uvođenja Zakupodavca u posjed ako mu je predao:
- tehničku dokumentaciju (Urbanističko-tehničke uslove i dr) i
- na terenu uz prisustvo predstavanika Zakupca prepoznao i označio krajne xxxxx zahvata morskog dobra iz člana 2 ovog Ugovora i konstatovati stanje puteva i okolnog xxxxxx, što će zapisnički konstatovati ovlašćeni prestavnici Zakupodavca i Zakupca.
U slučaju da se xx xxxxxx poziv Zakupodavca, Zakupac ne odazove uvođenju u posao, Zakupodavac ima
pravo na raskid ugovora i naplatu bankovne garancije.
Član 19.
Kao garanciju izvođenja Radova u skladu sa Investicionim programom i ovim Ugovorom, najkasnije tri xxxx prije zaključenja Ugovora, Zakupac će dostaviti Zakupodavcu Činidbenu garanciju, na iznos od 69.961,00 € ( slovima:šezdesetdevethiljadadevetstošezdesetjedan euro) (10% vrijednosti investicionog programa).
Činidbena garancija će ostati na snazi do predviđenog datuma završetna radova (36 mjeseci), sa obavezom Zakupca da je godišnje obnavlja.
Zakupac xx xxxxx da novu činidbenu garanciju dostavi najkasnije 30 xxxx prije isteka važenja predhodne i obavezom da u slučaju kašnjenja radova obezbijedi produženje Činidbene garancije.
Zakupodavac xxxxx pravo da aktivira Činidbenu garanciju u xxxxx iznosu i/ili raskine ovaj Ugovor, ako:
-Zakupac tokom izvođenja radova značajnije odstupi od rokova i iznosa koji je bio xxxxx da investira;
-Zakupac odstupi od revidovanog glavnog projekta i građevinske dozvole,
-Ne dostavi novu činidbenu garanciju u skladu sa stavom 3 ovog člana,
-Zakupac na drugi način učini bitnu povredu ovog Ugovora, definisanih ovim Ugovorom.
V NAKNADA
Član 20
Zakupac xx xxxxx da tokom trajanja ovog Ugovora, plaća Zakupodavcu godišnju naknadu za korišćenje kupališta iz člana 2. ovog ugovora, od čega se opštini ustupa 50% xxxxxxx xx utvrđene naknade a na osnovu čl. 28 i čl. 76 b Zakona o finansiranju lokalne samouprave.
Godišnja naknada za korišćenje morskog dobra za period od 01.novembra 2016. godine do 31. oktobra 2017.godine, saglasno Javnom pozivu i prihvaćenoj ponudi Ponuđača, obračunata prema m² postojeće obale iz člana 2. ovog Ugovora, koja iznosi 336,00 m2 utvrđena xx x xxxxxx od 352,00 € (slovima:tristotinepedesetdva xxxx) – 1,05 € po m2, i ista se uvećava za PDV.
Zakupac xx xxxxx da ukupan iznos naknade iz stava 2 ovog člana plati u cjelosti u momentu zaključenja ovog
Ugovora.
Godišnja naknada iz stava 2 plaća se u istom iznosu tokom perioda realizacije projekta, odnosno za prve 3
(tri ) godine trajanja Ugovora.
Nakon realizacije Projekta godišnja zakupnina obračunava se prema m² novostvorene zauzete površine
obale.
Za svaku sledeću godinu nakon realizacije projekta godišnja z a k u p n i n a / naknada za korišćenje morskog dobra se uvećava za 3% godišnje. U slučaju da je godišnja xxxxx inflacije koju objavljuje Evropska Cenralna banka veća od 3%visina zakupnine će se uskladiti sa objavljenom stopom inflacije zatu godinu, što će se precizirati godišnjim Aneksom ugovora.
U slučaju da tokom trajanja ovog Ugovora dođe do izgradnje novih komercijalnih sadržaja i objekata, uključujući i privremene objekte, mimo sadržaja i objekata koji su predviđeni UT uslovima i prvobitno odobrenim Projektom,iznos godišnja naknade za korišćenje morskog dobra uvećava se prema zauzetoj novostvorenoj površini na kojoj se obavlja novoodobrena djelatnost primjenom tada važećeg Cjenovnika početnih naknada za korišćenje morskog dobra.
U slučaju kašnjenja plaćanja ugovorene naknade Zakupac xx xxxxx da plaća zateznu kamatu saglasno
Zakonu.
VI TRAJANJE UGOVORA
Član 21
U skladu sa uslovima Javnog poziva ugovor se zaključuje na period od 30 ( trideset ) xxxxxx, odnosno od xxxx 01.novembra 2016.god. do 31.oktobra 2046.god. pod uslovom da je korisnik ispunio sve obaveze predviđene ovim ugovorom ili da ugovor nije jednostrano ili sporazumno raskinut, ili da protiv Zakupca nije pokrenut sudski postupak, ili da nije aktivirana činidbena garancija ponude.
U vrijeme iz stava 1 ovog člana računa se vrijeme korišćenja morskog dobra xx xxxxxx Zakupca i svih
njegovih pravnih sledbenika i sukcesora.
Nakon isteka trajanja ugovora Zakupac xx xxxxx da Zakupodavcu preda novoizgrađeno morsko dobro (nepokretnosti sa pripadajućim sastavnim djelovima ) u ispravnom stanju o čemu će ugovorne strane sačiniti zapisnik.
Član 22
Prava i obaveze iz ovog ugovora ZAKUPAC ne može prenijeti na xxxxx xxxx bez posebne pisane saglasnosti
JAVNOG PREDUZEĆA.
VII PRESTANAK VAŽENJA UGOVORA
Član 23
Ovaj Xxxxxx prestaje da važi istekom vremenskog perioda na koji je zaključen.
Zakupac xx xxxxx da novoizgradjenu obalu odnosno kupaliste oslobodi od lica, stvari, eventualno postavljenih privremenih objekata, mimo izgrađenih objekata koji su predmet građevinske dozvole i odobrenog idejnog projekta, u roku od 15 xxxx od xxxx isteka isteka ugovora.
Ovaj ugovor može prestati da važi i sporazumnim raskidom ugovornih strana, pri čemu sporazumni raskid xxxx sadržati sve odredbe kojima se utvrđuju prava i obaveze nastale u momentu raskida.
U slučaju prestanka važenja ovog Ugovora krivicom Zakupca ili po sili zakona, Zakupodavac nije dužno da Zakupcu nadoknadi troškove ulaganja, osim u slučaju da je o navedenom postignut poseban sporazum.
Član 24
Ovaj Xxxxxx prestaje da po sili zakona na osnovu člana 10. Zakona o morskom dobru :
-prestankom postojanja korisnika morskog dobra, ako u roku od tri mjeseca njegov pravni sljedbenik ne zahtijeva prenos odobrenja,
-brisanjem iz registra predmeta poslovanja koji se odnosi na korišćenje morskog dobra,
-odustajanjem korisnika morskog dobra,
-istekom određenog roka za korišćenju morskog dobra.
Na osnovu člana 11. Zakona o morskom dobru korišćenje morskog dobra može se uskratiti u cjelosti ili djelimično prije isteka roka, ako korisnik morskog dobra :
-ne koristi morsko dobro pod uslovima određenom Zakonom,
-u određenom roku morsko dobro ne privede određenoj namjeni,
-blagovremeno ne plati dospjelu naknadu za korišćenje morskog dobra.
Zakupodavac može pokrenuti postupak raskida ovog ugovora u smislu prethodnog stava nakon što Zakupca pismeno opomene i ostavi mu primjeren rok, u zavisnosti od razloga za otklanjanje raskidnog razloga.
Član 25
Zakupac je saglasan i prihvata da Zakupodavac može jednostrano raskinuti ovaj ugovor zbog teže povrede ugovornih obaveza koje predstavljaju povredu bitnih elemenata ugovora, uključujući :
-ukoliko Zakupac ne privede namjeni morsko dobro iz člana 2. ovog Ugovora, prema utvrđenim uslovima, odobrenjima i izdatim Urbanističko-tehničkim uslovima,
-ukoliko Zakupac radove izvodi nekvalitetno, nestručno, neblagovremeno, koristi nekvalitetan materijal i opremu, ili radove izvodi suprotno revidovanom glavnom projektu,
-ukoliko Zakupac ne postupi po pismenom nalogu kontrolnog nadzora Zakupodavca ili nadležnog inspekcijskog organa kojim se nalaže zaustavljanje započetih radova na dijelu ustupljenog morskog dobra,
-ukoliko Zakupac prava i obaveze iz ugovora o korišćenju morskog dobra prenese na drugo lice bez odobrenja Javnog preduzeća,
-ukoliko Zakupac zadocni sa plaćanjem dospjele ugovorene naknade za korišćenje morskog dobra i ne izvrši uplatu i nakon dostavljene opomene,
-ukoliko Zakupaca koristi i eksploatiše ustupljeno morsko dobro suprotno pozitivnim propisima, kako onim koje se odnose na djelatnosti koje na ustupljenom morskom dobru obavljaju, tako i drugim pozitivnim propisima koji regulišu zaštitu čovjekove okoline, zagađivanje xxxx i obale, održavanje čistoće, infrastrukture i instalacija na predmetnom morskom dobru i sl.
Zakupodavac može jednostrano raskinuti ovaj ugovor u smislu predhodnog stava nakon što Zakupodavca pismeno opomene i ostavi mu primjeren rok (od 3 do 30 xxxx u zavisnosti od razloga) za otklanjanje raskidnog razloga.
Ugovor se raskida pisanom izjavom koja se dostavlja drugoj ugovornoj strani. U izjavi xxxx biti naznačeno
po kom osnovu se ugovor raskida.
Član 26
U slučaju raskida ugovora iz razloga koji predstavljaju krivicu Zakupodavca primijeniće se opšta pravila
odgovornosti saglasno Zakonu o obligacionim odnosima.
U slučaju raskida ugovora tokom perioda realizacije Zakupodavac će aktivirati bankarsku garanciju iz člana 19 ovog Ugovora.
KORISNIK je saglasan i prihvata da nakon obaviještenja Javnog preduzeća o raskidu ugovora, kojim se istovremeno konstatuje da korisnik nije otklonio raskidne razloge, prestane da obavlja djelatnost na privremenoj lokaciji i u najkraćem roku oslobodi lokaciju i ustupljeni dio morskog dobra od stvari i opreme.
Ugovor se ne može raskinuti zbog neispunjenja neznatnog dijela ugovorene obaveze.
Član 27
Nijedna odredba ovog ugovora neće se tumačiti u smislu sticanja bilo kakvih svojinskih i obligacionih prava Zakupca nad predmetom zakupa nakon isteka trajanja ugovora.
VIII VIŠA XXXX
Član 28
U slucaju da u toku trajanja ovog ugovora bez krivice ugovornih strana nastupe okolnosti (zemljotres, rat, vanredni dogadjaji) koje se nijesu xxxxx predvidjeti a koje onemogucavaju realizaciju investicije, ili onemogucavaju koriscenje izgradjenog kupalista, rok zakupa nece teci, odnosno isti ce nastaviti da tece kad prestane njihovo dejstvo.
U toku trajanja takvog stanja Zakupac xx xxxxx da preduzme sve radnje kako bi spriječio nastanak štete, odnosno xxxxx xx da preduzme sve radnje i mjere kako bi istu umanjio.
IX SASTAVNI DJELOVI UGOVORA
Sastavni dio ovog ugovora predstavlja :
Član 29
1. katastarski snimak-skica sa ucrtanom granicom zahvata lokacije i koordinatama graničnih tačaka
(Prilog 1.),
2. Urbanističko tehnički uslovi ( Prilog 2.)
3. Ponuda ponuđača
4. Tehnička dokumentacija
5. Druga odobrenja i dokumenta izdata xx xxxxxx nadležnih organa uprave.
X PRIMJENLJIVO PRAVO I RJEŠAVANJE SPOROVA
Član 30
Ugovor je sačinjen u skladu sa pozitivnim propisima Crne Xxxx xxxx su na snazi u momentu zaključenja ovog ugovora i isto pozitivno pravo će se primijeniti prilikom tumačenja odredbi ovog ugovora.
Za slučaj spora, ugovorne xxxxxx xx preuzeti sve napore da se spor riješi sporazumom. U nemogućnosti sporazumnog rješavanja spora, ugovorne strane ovim prihvataju mjesno nadležni sud.
XI STUPANJE NA SNAGU
Član 31
Ovaj ugovor smatra se zaključenim i stupa na snagu kada ga potpišu za to ovlašćena lica.
Ovaj ugovor se ovjerava kod nadležnog notara.
Sve izmjene i dopune ovog ugovora moraju biti sačinjene u pismenoj formi i potpisane od obije ugovorne
strane.