Contract
HRVATSKI OPERATOR PRIJENOSNOG SUSTAVA d.o.o., Zagreb, Kupska 4, kojeg zastupa predsjednik Uprave xx.xx. Xxxxxxxx Xxxxxxx, dipl. ing. el. (dalje u tekstu: HOPS), OIB: 13148821633 IBAN XX00 0000 0000 0000 00000 otvoren kod PBZ Zagreb
i
[tvrtka], [adresa], kojeg zastupa [ime i prezime, funkcija] (dalje u tekstu: Korisnik mreže), OIB:
[●], IBAN [●], otvoren kod [●]
(HOPS i Korisnik mreže dalje u tekstu pojedinačno kao: Ugovorna strana, a zajedno kao:
Ugovorne strane) sklopili su
U G O V O R
O KORIŠTENJU MREŽE broj: [●]
(dalje u tekstu: Ugovor)
I UVODNE ODREDBE
Članak 1.
(1) Ugovorne strane suglasno utvrđuju da se ovaj Ugovor sklapa temeljem valjanog Zahtjeva Korisnika mreže.
(2) Ugovorne strane suglasno utvrđuju da je Korisnik mreže kupac s proizvodnim postrojenjem u smislu Općih uvjeta, te proizvodi električnu energiju u Postrojenju, kojom se podmiruju potrebe Korisnika mreže za električnom energijom, pri čemu se višak električne energije proizveden u Postrojenju predaje u prijenosnu mrežu na OMM.
(3) Sastavni dio ovog Ugovora čine sljedeći privitci:
a. Privitak 1. – EES
b. Privitak 2. – Mjesto razgraničenja vlasništva, pregled temeljnih podataka o OMM i shema OMM
c. Privitak 3. – Pregled osoba ovlaštenih za izvršenje poslova temeljem ovog Ugovora
d. Privitak 4. – Upute o vođenju pogona
(4) Svi privitci ovog Ugovora iz prethodnog stavka 2. čine sastavni dio Xxxxxxx, te će se sve reference na ovaj Ugovor tumačiti kao reference i na sve u Ugovoru sadržane privitke.
(5) U slučaju bilo kakvih nesuglasja ili proturječnosti između teksta ovog Xxxxxxx i njegovih privitaka, mjerodavne će biti odredbe teksta ovog Ugovora.
II DEFINICIJE
Članak 2.
(1) Sljedeći pojmovi će za potrebe ovog Ugovora imati značenja kako slijedi:
EES | znači elektroenergetsku suglasnost xxxx xx izdao HOPS xxxx [●], broj [●], a kojom se definiraju uvjeti priključenja Postrojenja na mrežu. |
Cjenik nestandardnih usluga | znači Pravila nestandardnih usluga HOPS-a i Cjenik nestandardnih usluga HOPS-a 3/15 i 1/19, te naknadne izmjene i dopune. |
Metodologija | znači Metodologiju za određivanje iznosa tarifnih stavki za prijenos električne energije (NN 104/15, 84/16, te naknadne izmjene i dopune). |
Mreža | znači prijenosnu elektroenergetsku mrežu. |
Mrežna pravila | znači Mrežna pravila prijenosnog sustava (NN 67/17, 128/20, te naknadne izmjene i dopune). |
OMM | Pregled temeljnih podataka o OMM i shema OMM sastavni je dio ovog Ugovora kao Privitak 2. |
Opći uvjeti | znači Opće uvjete za korištenje mreže i opskrbu električnom energijom (NN 104/20, 80/21, te naknadne izmjene i dopune). |
Priključna snaga | znači odobrenu priključnu snagu za Postrojenje temeljem EES-a, koja iznosi: − priključna snaga za smjer predaje električne energije u mrežu na OMM: [●] MW − priključna snaga za smjer preuzimanja električne energije iz mreže na OMM: [●] MW. |
Postrojenje | znači sljedeće postrojenje Korisnika mreže: [●]. |
Upute o vođenju pogona | znači Upute o vođenju pogona Postrojenja koje utvrđuju postupke i međusobne odnose kod obavljanja poslova vođenja, nadzora, upravljanja i održavanja Postrojenja te načine međusobnog komuniciranja. |
Uvjeti kvalitete opskrbe | znači Uvjete kvalitete opskrbe električnom energijom (NN |
Zahtjev Korisnika mreže | znači valjani zahtjev Korisnika mreže za sklapanje ugovora o korištenju mreže od [datum i broj zahtjeva] godine za Postrojenje, zajedno sa svim njegovim prilozima. |
(2) U mjeri u kojoj nisu definirani u gornjem stavku 1. ovog članka, pojmovi korišteni u ovom Ugovoru imaju značenje xxxx xx utvrđeno u zakonima kojima se uređuje energetski sektor, regulacija energetskih djelatnosti i tržište električne energije, kao i propisima donesenim na temelju tih zakona.
(3) Riječi i definirani pojmovi koji označavaju jedninu uključuju i množinu i obratno, dok se korištenje
bilo kojeg roda odnosi na sve rodove.
(4) Naslovi poglavlja služe isključivo radi lakšeg snalaženja i ne utječu na tumačenje ovog Ugovora.
(5) Sve reference u ovom Ugovoru na zakone, podzakonske propise i opće akte, te sve definicije koje sadrže takve reference, tumačit će xx xxx reference (odnosno definicije) na zakone, podzakonske propise i opće akte koji su na snazi u trenutku sklapanja ovog Ugovora, kao i na njihove kasnije izmjene i dopune, ili na druge propise koji ih zamjenjuju, ako je takve izmjene i dopune, odnosno kasnije propise, sukladno njihovim prijelaznim i završnim odredbama dopušteno primijeniti na ovaj Ugovor.
III PREDMET UGOVORA
Članak 3.
(1) Ovim Ugovorom uređuju se međusobna prava i obveze između HOPS-a i Korisnika mreže u svezi pružanja usluge korištenja mreže za potrebe Postrojenja, a posebno glede:
a. uvjeta korištenja mreže xx xxxxxx Korisnika mreže za preuzimanje električne energije iz mreže za potrebe vlastite potrošnje Postrojenja i predaje viška električne energije proizvedene u Postrojenju u prijenosnu mrežu na OMM,
b. načina obračuna naknade za korištenje mreže, i
c. plaćanja naknade za korištenje mreže.
(2) Korisnik mreže predaje električnu energiju na OMM-u kada mjerna oprema na OMM-u u bilo kojem 15 minutnom obračunskom mjernom intervalu zabilježi tok energije iz smjera (energetskog ili blok) transformatora prema prijenosnoj mreži.
(3) Korisnik mreže preuzima električnu energiju kao krajnji kupac na OMM-u kada mjerna oprema na OMM-u u bilo kojem 15 minutnom obračunskom mjernom intervalu zabilježi tok energije iz smjera prijenosne mreže prema (energetskom ili blok) transformatoru.
IV OBVEZE I PRAVA HOPS-A
Članak 4.
Temeljem ovog Ugovora HOPS je obvezan:
a) izdati Korisniku mreže potvrdu o početku korištenja mreže s početnim stanjem brojila, sukladno
Općim uvjetima,
b) omogućiti Korisniku mreže da sukladno ovom Ugovoru i mjerodavnim propisima koristi mrežu za potrebe preuzimanja električne energije iz mreže za Postrojenje, odnosno predaju viškova električne energije proizvedene u Postrojenju u mrežu, sve pod uvjetom da Postrojenje svojim korištenjem mreže ne narušava sigurnost njenog vođenja, kvalitetu napona i raspoloživost mreže,
c) trajno održavati i poboljšavati razinu kvalitete opskrbe električnom energijom na OMM,
sukladno Općim uvjetima, Mrežnim pravilima i Uvjetima kvalitete opskrbe,
d) očitavati, prikupljati i obrađivati mjerne podatke sa OMM sukladno članku 5. ovog Ugovora i
Općim uvjetima,
e) održavati mjernu opremu te osigurati ovjeravanje brojila, sukladno Općim uvjetima i
f) po potrebi pružiti Korisniku mreže nestandardne usluge, uz naknadu sukladno Cjeniku nestandardnih usluga.
Članak 5.
HOPS xx xxxxx osigurati Korisniku mreže, kao sastavni dio naknade za korištenje mreže,
standardnu mjernu uslugu za OMM koju čine:
a) očitanje, prikupljanje i obrada mjernih podataka s OMM u formu za obračun,
b) provjera i potvrda valjanosti obračunskih mjernih podataka,
c) upravljanje očitanim i potvrđenim obračunskim mjernim podacima, što podrazumijeva:
- pohranjivanje obračunskih mjernih podataka u bazu obračunskih mjernih podataka,
- procjenu mjernih podataka,
- ispravak mjernih podataka,
- obradu potvrđenih mjernih podataka u formu za obračun,
- osiguranje dostupnosti i/ili dostave obrađenih mjernih podataka korisniku mjernih podataka
i
d) čuvanje podataka iz xxxx mjernih podataka u roku sukladno Općim uvjetima.
Članak 6.
HOPS je ovlašten privremeno obustaviti ili ograničiti isporuku električne energije Korisniku mreže u slučajevima, na način te u rokovima xxxx xx regulirano odredbama Općih uvjeta i Privitkom 4. ovog Ugovora (Uputama o vođenju pogona).
Članak 7.
HOPS je ovlašten privremeno prekinuti napajanje radi planiranih radova u mreži, u kojem slučaju će obavijestiti Korisnika mreže na način xxxx xx propisano Općim uvjetima i Privitkom 4. ovog Ugovora (Uputama o vođenju pogona), najkasnije 48 sati prije planiranog prekida napajanja.
Članak 8.
(1) HOPS nadzire korištenje vršne radne snage u odnosu na priključnu snagu iz EES-a.
(2) Ako HOPS u obračunskom razdoblju izmjeri Korisniku mreže na OMM vršnu radnu snagu veću od priključne snage iz EES-a, za smjer predaje i/ili za smjer preuzimanja, HOPS će pisanim putem opomenuti Korisnika mreže da smanji vrijednost vršne radne snage u granice priključne snage ili da podnese zahtjev za povećanje priključne snage. Prekoračenje priključne snage utvrđuje se u slučaju da je srednja vrijednost vršne radne snage 15-minutnog intervala veća od priključne snage na OMM.
(3) Ako Korisnik mreže nije, u ostavljenom roku iz pisane opomene iz stavka 2. ovoga članka, smanjio vrijednost vršne radne snage u granice priključne snage niti povećao priključnu snagu, u cijelosti sukladno zahtjevu HOPS-a, HOPS će o svom trošku Korisniku mreže ograničiti korištenje vršne radne snage za smjer predaje i/ili za smjer preuzimanja, ovisno o tome koju vrijednost vršne radne xxxxx xx Korisnik mreže prekoračio, na bilo koji tehnički izvediv način, po odluci HOPS-a.
(4) Korisnik mreže može prema uvjetima iz ovog Ugovora koristiti mrežu samo za pogon izgrađenog Postrojenja prema EES-u, dok za povećanje priključne snage i/ili bitne promjene, odnosno izmjenu značajki na priključku ili Postrojenju xxxx, xx zahtjev HOPS-a, izraditi novu analizu mogućnosti priključenja, ishoditi elektroenergetsku suglasnost, sklopiti novi ugovor o priključenju, i/ili sklopiti aneks ovom Ugovoru.
V OBVEZE I PRAVA KORISNIKA MREŽE
Članak 9.
(1) Temeljem ovog Xxxxxxx Xxxxxxxx mreže je obvezan:
a) koristiti priključak i mrežu isključivo za svoje potrebe i na način u skladu s odredbama ovog Ugovora, Mrežnih pravila, Općih uvjeta i EES-a.
b) omogućiti HOPS-u pristup priključku, OMM-u i mjernoj opremi,
c) plaćati HOPS-u naknadu za korištenje mreže sukladno poglavlju IX ovog Ugovora i
d) dostaviti HOPS-u i održavati na snazi sredstva osiguranja plaćanja sukladno poglavlju XII ovog Ugovora.
(2) Korisnik mreže se obvezuje xx xxxx omogućiti drugoj osobi priključenje i korištenje mreže putem
OMM, osim xxxx xx to iznimno dozvoljeno pod uvjetima i na način sukladno Općim uvjetima.
Članak 10.
(1) Korisnik mreže je odgovoran za sigurnost, pogon i tehničku ispravnost Postrojenja, svojih instalacija i unutrašnjeg dijela priključka te za usklađenost djelovanja njegovih zaštitnih uređaja sa zaštitnim uređajima u mreži.
(2) Korisnik mreže se obvezuje Postrojenje održavati sukladno propisima i pravilima struke te voditi tako da njegov povratni utjecaj na mrežu, odnosno poremećaji i smetnje budu u granicama koje ne ugrožavaju propisanu razinu kvalitete opskrbe drugim korisnicima mreže.
(3) Činitelji povratnog utjecaja na mrežu uzrokovani radom Postrojenja Korisnika mreže moraju biti u granicama dopuštenih vrijednosti iz Mrežnih pravila i EES-a.
(4) Ako HOPS u izmjeri Korisniku mreže na OMM povratni utjecaj na mrežu izvan dopuštenih vrijednosti iz Mrežnih pravila i iz EES-a, HOPS će pisanim putem opomenuti Korisnika mreže da smanji vrijednost povratnog utjecaja na mrežu u razinu dopuštenu Mrežnim pravilima i EES-om.
(5) Ako Korisnik mreže nije, u ostavljenom roku iz pisane opomene iz stavka 4. ovoga članka, smanjio vrijednost povratnog utjecaja na mrežu u razinu dopuštenu Mrežnim pravilima i EES-om, HOPS će o svom trošku Korisniku mreže ograničiti korištenje priključne radne snage na bilo koji tehnički izvediv način, po odluci HOPS-a.
(6) Korisnik mreže xx xxxxx HOPS-u dostaviti izvješće o redovitom (minimalno jednom u 4 godine) i/ili izvanrednom ispitivanju i postavljenim vrijednostima djelovanja zaštite od smetnji i kvarova i poremećenih uvjeta paralelnog pogona.
(7) Korisnik mreže ne smije bez suglasnosti HOPS-a samostalno mijenjati regulacijske i zaštitne postavke Postrojenja.
(8) Ukoliko xx xxxxx ishođenja uporabne dozvole za Postrojenje za ispunjenje i provjeru uvjeta iz EES-a, prema ocjeni HOPS-a, potrebno provoditi naknadna verifikacijska ili funkcijska ispitivanja Postrojenja Korisnika mreže, Postrojenje može ući u verifikacijski rad. Pri pogonu Postrojenja u verifikacijskom radu Korisnik mreže xxxx xx pridržavati istih pravila i propisa koji vrijede i kod pokusnog rada. Verifikacijski rad ne može trajati duže od 6 mjeseci.
(9) U slučaju da Korisnik mreže u roku od 6 mjeseci od početka verifikacijskog rada iz stavka 8. ovog članka ne uspije dokazati da Postrojenje zadovoljava sve uvjete iz Mrežnih pravila i EES-a, HOPS može Korisnika mreže isključiti sa mreže ili mu ograničiti korištenje mreže.
Članak 11.
(1) Korisnik mreže je obvezan voditi pogon Postrojenja sukladno Uputama o vođenju pogona iz
Xxxxxxxx 0 ovog Ugovora, Mrežnim pravilima i drugim primjenjivim propisima.
(2) Ako Korisnik mreže prekrši obvezu iz stavka 1. ovog članka, HOPS će Korisnika mreže pisanim putem upozoriti da u primjerenom roku uskladi vođenje pogona Postrojenja sa aktima i propisima iz stavka 1. ovog članka. Korisnik mreže xxxx dostaviti potpisan izvještaj HOPS-u kojim se utvrđuju razlozi kršenja obveze iz stavka 1. ovog članka.
(3) Ako Korisnik mreže u ostavljenom primjerenom roku ne uskladi vođenje pogona Postrojenja sa aktima i propisima iz stavka 1. ovog članka, HOPS može Korisnika mreže isključiti sa mreže ili mu ograničiti korištenje mreže.
VI MJESTO RAZGRANIČENJA VLASNIŠTVA I OMM
Članak 12.
(1) Mjesto razgraničenja Postrojenja i prijenosne mreže, odnosno fizička granica vlasništva između
HOPS-a i Korisnika mreže su [●], xxxx xx prikazano u Privitku 2. ovog Ugovora.
(2) Mjesto isporuke električne energije je u [●], xxxx xx prikazano na shemi OMM koja čini Privitak 2.
ovog Ugovora.
(3) Ugovorne strane potvrđuju da je HOPS vlasnik obračunske mjerne i komunikacijske opreme za mjerenje električne energije na OMM-u, sukladno Zakonu o tržištu električne energije. U slučaju zamjene mjerne opreme na OMM-u, HOPS i Korisnik mreže će zapisnički utvrditi svu izmijenjenu mjernu opremu i sve podatke važne za obračun.
VII UVJETI ZA KORIŠTENJE MREŽE
Članak 13.
(1) Korisnik mreže potvrđuje da je s otkupljivačem električne energije sklopio ugovor o otkupu viškova proizvedene električne energije iz Postrojenja, što predstavlja preduvjet da bi Korisnik mreže bio ovlašten temeljem ovog Ugovora predavati viškove električne energije u prijenosnu mrežu.
(2) Korisnik mreže se obvezuje da će za cijelo vrijeme trajanja ovog Ugovora imati sklopljen i na snazi ugovor o otkupu viškova proizvedene električne energije iz Postrojenja. Korisnik mreže ne smije predavati električnu energiju u prijenosnu mrežu ako nema sklopljen s otkupljivačem električne energije važeći ugovor o otkupu viškova proizvedene električne energije iz Postrojenja. U slučaju da Korisnik mreže prekrši obvezu iz ovog stavka: (a) Korisnik mreže xx xxxxx nadoknaditi HOPS-u cjelokupnu štetu koja nastane HOPS-u zbog povrede predmetne obveze xx xxxxxx Korisnika mreže i (b) HOPS će Korisniku mreže, nakon prethodne obavijesti, kao krajnju mjeru, privremeno obustaviti isporuku proizvedene električne energije u mrežu sukladno odredbama Općih uvjeta.
(3) HOPS nema nikakvih financijskih obveza prema Korisniku mreže, niti prema bilo kome trećem, vezanih za električnu energiju predanu u prijenosnu mrežu na OMM.
VIII MJERENJE I NAČIN OBRAČUNA NAKNADE ZA KORIŠTENJE MREŽE
Članak 14.
(1) HOPS očitava mjerne podatke na OMM-u radi obračuna i naplate naknade za korištenje mreže od Korisnika mreže.
(2) Obračunsko razdoblje za koje se očitavaju mjerni podaci je kalendarski mjesec.
(3) HOPS će očitavati stanje brojila Korisnika mreže na zadnji xxx u kalendarskom mjesecu, s dopuštenim odstupanjem od -6/+2 xxxx, a što će se smatrati standardnom mjernom uslugom.
(4) U slučaju primjene očitanja stanja brojila s dopuštenim odstupanjem iz stavka 3. ovoga članka, HOPS očitanje stanja brojila preračunava na zadnji xxx u kalendarskom mjesecu razmjerno broju xxxx odstupanja.
(5) U slučaju utvrđene pogreške obračunskih mjernih podataka Korisnika mreže, HOPS će odrediti mjerne podatke za obračun sukladno odredbama Općih uvjeta.
(6) HOPS će po isteku svakog obračunskog razdoblja obračunati naknadu za korištenje mreže i dostaviti obračunske mjerne podatke s OMM u svezi preuzimanja električne energije Korisniku mreže i korisnicima tih podataka sukladno Općim uvjetima i drugim primjenjivim propisima.
Članak 15.
(1) Na temelju očitanja stanja brojila sukladno članku 14. ovog Ugovora HOPS izrađuje mjesečni obračun.
(2) Tarifni elementi i način obračuna naknade za korištenje mreže xxxx xx Korisnik mreže xxxxx plaćati HOPS-u temeljem ovog Ugovora regulirani su Općim uvjetima i Metodologijom, a iznos tarifnih stavki je reguliran važećom Odlukom o iznosu tarifnih stavki za prijenos električne energije.
(3) Kod promjene iznosa tarifnih stavki za prijenos električne energije, HOPS će putem svoje internetske stranice upoznati Korisnika mreže o nastupu promjena u obračunu naknade za korištenje mreže u skladu s rokovima određenim Metodologijom.
IX IZDAVANJE RAČUNA I PLAĆANJE
Članak 16.
(1) Na temelju mjesečnog obračuna iz članka 15. ovog Ugovora HOPS ispostavlja Korisniku mreže
račun za korištenje prijenosne mreže, iz kojeg su prepoznatljivi pojedinačno svi elementi obračuna.
(2) HOPS će račune i obračunske elemente (kao sastavni dio računa) dostaviti Korisniku mreže kao eRačun preko posrednika FINA-e i elektroničkom poštom, u skladu s podacima iz Privitka 3. ovog Ugovora ili na bilo koju drugu adresu koju Xxxxxxxx mreže naknadno priopći HOPS-u pisanim putem. Račun i obračun (kao sastavni dio računa) smatrat će se zaprimljenim u skladu s pravilima zaprimanja eRačuna preko posrednika FINA-e.
(3) Iznimno, u slučaju da Korisnik mreže nema eRačun, Korisnik mreže i HOPS će dostavu xxxx xx određena stavkom 2. ovog članka obavljati putem obične pošte i elektroničke pošte na kontakte za komunikaciju navedene u Privitku 3. ovog Ugovora. Račun i obračun (kao sastavni dio računa) koji je poslan običnom poštom i elektroničkom poštom smatrat će se zaprimljenim xx xxxxx ugovorne strane protekom 1 (jednog) xxxx od xxxx predaje na poštu navedene obavijesti.
(4) Korisnik mreže xx xxxxx obavijestiti HOPS ako ne zaprimi račun u roku od petnaest (15) xxxx
po isteku obračunskog razdoblja.
Članak 17.
(1) Rok dospijeća računa s iznosom naknade za korištenje mreže za obračunsko razdoblje je
petnaest (15) xxxx od xxxx izdavanja računa.
(2) Korisnik mreže xx xxxxx svoju obvezu plaćanja naknade za korištenje mreže izvršiti na račun
HOPS-a IBAN HR 97 2340 0091 1101 7745 1 otvoren kod Privredne Banke Zagreb.
(3) U slučaju da Korisnik mreže ne plati dospjelu obvezu na način i u roku utvrđenim ovim Ugovorom HOPS će obračunati zakonsku zateznu kamatu za dane kašnjenja koji teku od prvog sljedećeg xxxx po dospijeću obveze plaćanja računa do uključivo xxxx plaćanja računa.
(4) HOPS će obračun zakonskih zateznih kamata provesti s datumom podmirenja glavnice dugovanja, a Korisnik mreže je obvezan platiti zakonske zatezne xxxxxx s rokom dospijeća osam
(8) xxxx od xxxx izdavanja obračuna zateznih kamata.
X NEOVLAŠTENA POTROŠNJA ELEKTRIČNE ENERGIJE
Članak 18.
(1) Slučajevi koji se smatraju neovlaštenom potrošnjom električne energije su regulirani Općim
uvjetima.
(2) Ukoliko HOPS utvrdi da je Korisnik mreže neovlašteno trošio električnu energiju, Korisnik mreže će biti xxxxx platiti HOPS-u naknadu za neovlaštenu potrošnju i pripadajuće troškove, koji se obračunavaju na način xxxx xx propisano odredbama Općih uvjeta.
(3) Rok dospijeća računa s iznosom naknade za neovlaštenu potrošnju električne energije i troškova vezano uz neovlaštenu potrošnju električne energije je petnaest (15) xxxx od xxxx izdavanja računa.
XI PRIGOVOR NA RAČUN
Članak 19.
(1) Ako Korisnik mreže ima primjedbe na obračunati iznos naknade za korištenje mreže ili naknade za neovlaštenu potrošnju električne energije i troškova, iskazan u računu, xxxxx xx platiti nesporni dio računa u roku dospijeća, a za sporni dio dostaviti HOPS-u xxxxxx prigovor u roku od:
a) dvadeset (20) xxxx od xxxx izdavanja računa, u slučaju prigovora na iznos naknade za
korištenje mreže,
b) petnaest (15) xxxx od xxxx izdavanja računa, u slučaju prigovora na iznos naknade za neovlaštenu potrošnju električne energije i pripadajućih troškova.
(2) Prigovor xxxx sadržavati sve podatke potrebne za identifikaciju Korisnika mreže i Ugovora, obrazloženje razloga za prigovor, dokumentaciju i druge dokaze na kojima se prigovor temelji.
(3) HOPS će donijeti odluku o prigovoru Xxxxxxxxx mreže najkasnije u roku od petnaest (15) xxxx od xxxx primitka prigovora. Ako Korisnik mreže naknadno dostavi podatke potrebne za rješavanje prigovora, rok od 15 xxxx se računa od xxxx dostave posljednjeg podatka HOPS-u.
(4) U slučaju prihvaćanja prigovora, u cijelosti ili dijelu, HOPS se obvezuje dostaviti korekciju- odobrenje za iznos u pogledu kojeg je prihvatio prigovor.
(5) U slučaju neprihvaćanja prigovora, u cijelosti ili dijelu, Korisnik mreže xx xxxxx platiti dio računa u pogledu kojeg HOPS nije prihvatio prigovor, uvećan za zakonsku zateznu kamatu od xxxx dospijeća pa do isplate.
XII INSTRUMENT OSIGURANJA PLAĆANJA
Članak 20.
(1) Korisnik mreže se obvezuje, u trenutku potpisa ovog Ugovora, dostaviti HOPS-u instrument osiguranja plaćanja u obliku [●] bjanko zadužnice, solemnizirane xx xxxxxx javnog bilježnika sukladno Ovršnom zakonu, svaka u iznosu do [●], u sveukupnom iznosu [●], koji iznos predstavlja visinu tri procijenjene prosječne mjesečne naknade za korištenje mreže Korisnika mreže.
(2) HOPS je ovlašten koristiti instrumente osiguranja plaćanja iz stavka 1. ovog članka za namirenje svih tražbina, uključujući i štetu, koje nastanu HOPS-u temeljem ovog Ugovora, vezano uz Ugovor ili kao posljedica njegova raskida.
(3) Naplatom dijela ili cjelokupnog iznosa instrumenta osiguranja plaćanja iz stavka 1. ovoga članka, Korisnik mreže xx xxxxx najkasnije u roku od osam (8) xxxx od xxxx aktiviranja instrumenta, dostaviti HOPS-u istovjetan, novi instrument osiguranja plaćanja tako da HOPS uvijek posjeduje instrument osiguranja plaćanja u vrijednosti istoj kao i prije podnošenja instrumenta osiguranja plaćanja na naplatu.
(4) U slučaju neizvršenja obveze Korisnika mreže iz stavka 3. ovog članka, HOPS će opomenuti Korisnika mreže i dati mu naknadni rok za ispunjenje od osam (8) xxxx, a ukoliko Korisnik mreže ne ispuni obvezu ni u ostavljenom naknadnom roku za ispunjenje, HOPS može, bez ostavljanja bilo kakvih daljnjih naknadnih rokova, raskinuti ovaj Ugovor.
(5) HOPS zadržava pravo od Korisnika mreže tražiti povećanje vrijednosti instrumenta osiguranja plaćanja u slučaju ako zbroj iznosa naknada za korištenje prijenosne mreže temeljem ovog Ugovora u prethodna tri uzastopna mjeseca premašuje ukupan iznos instrumenta osiguranja plaćanja kojeg je Korisnik mreže dostavio HOPS-u sukladno odredbama ovog članka, tako da HOPS cijelo vrijeme trajanja ovog Ugovora drži instrumente osiguranja plaćanja u visini minimalno tri prosječne naknade za korištenje mreže Korisnika mreže.
(6) Korisnik mreže xx xxxxx najkasnije u roku od devedeset (90) xxxx prije isteka deset (10) xxxxxx xx xxxx izdavanja svake pojedine zadužnice xxxx xx predao HOPS-u sukladno ovom članku dostaviti HOPS-u novu zadužnicu, istovjetne vrste, oblika i iznosa kao i prethodno dostavljena zadužnica. U slučaju da za vrijeme važenja ovog Ugovora stupe na snagu promjene propisa koji regulira zastarni rok za tražbinu iz zadužnica opisanih u ovom članku, Korisnik mreže je obvezan dostaviti HOPS-u nove zadužnice sukladno ovom stavku u roku od najkasnije devedeset (90) xxxx prije isteka zastarnog roka za tražbinu iz zadužnice xxxx xx reguliran izmijenjenim propisom. Postupak dostave novih zadužnica sukladno odredbama ovog stavka se ponavlja cijelo vrijeme važenja ovog Ugovora, tako da HOPS za cijelo vrijeme trajanja ovog Ugovora drži valjane instrumente osiguranja plaćanja u broju, vrsti, iznosu i obliku sukladno odredbama ovog članka.
XIII ODGOVORNOST ZA ŠTETU
Članak 21.
(1) HOPS xx xxxxx nadoknaditi Korisniku mreže štetu koja nastane Korisniku mreže zbog povreda obveza HOPS-a temeljem ovog Ugovora, ali samo ako xx xxxxx uzrokovana namjerom ili krajnjom nepažnjom HOPS-a. Isključuje se odgovornost HOPS-a za običnu nepažnju.
(2) Korisnik mreže ima pravo na naknadu štete od HOPS-a zbog privremene obustave ili ograničenja isporuke električne energije bez opravdanog razloga. Opravdanim razlogom smatra se, primjerice, ali ne isključivo, obavljanje radova planiranog i neplaniranog održavanja prijenosnog sustava, xx xxxx koji drugi događaj ili okolnost kada HOPS ima pravo ograničiti ili obustaviti isporuku električne energije sukladno svojim ovlaštenjima temeljem ovog Ugovora, propisa i drugih akata.
(3) Korisnik mreže nema pravo na naknadu štete od HOPS-a, te sklapanjem ovog Ugovora izjavljuje da će xxx snositi štetu, i da pristaje na sve potencijalne štetne posljedice koje mu slijedom priključenja na mrežu, korištenja mreže ili prekidom priključenja na mrežu, mogu nastati na Postrojenju i instalacijama Korisnika mreže ili vezano uz Postrojenje ili instalacije Korisnika mreže, u sljedećim slučajevima:
a) ukoliko xx xxxxx nastala zbog više sile, iznimnog događaja ili prekida napajanja,
b) ukoliko xx xxxxx nastala zbog obične nepažnje HOPS-a,
c) ukoliko xx xxxxx nastala zbog krivnje Korisnika mreže, uključujući ali ne ograničeno na:
- ako Korisnik mreže koristi mrežu protivno EES-u, ovom Ugovoru i drugim mjerodavnim propisima i aktima, i/ili
- ako Korisnik mreže iz bilo kojeg razloga (uključujući, ali ne ograničeno na, neodgovarajuće i nedostatno održavanje) u pogledu Postrojenja ne primjenjuje ili ne ispunjava (zadovoljava) kriterije i tehničke zahtjeve Mrežnih pravila, a osobito, ali ne ograničavajući se na, iz xxxxx
IV. Mrežnih pravila, i/ili
- ako Korisnik mreže ne postupa sukladno Uputama o vođenju pogona, Mrežnim pravilima i/ili uputama odnosno nalozima HOPS-a danim temeljem Uputa o vođenju pogona, i/ili bilo kojim drugim primjenjivim propisima.
d) u svim drugim slučajevima kada HOPS postupa sukladno svojim ovlaštenjima temeljem propisa i drugih akata.
Članak 22.
(1) Korisnik mreže xx xxxxx nadoknaditi HOPS-u cjelokupnu štetu koja nastane HOPS-u:
a) zbog povrede obveza Korisnika mreže temeljem ovog Ugovora, i/ili
b) ako Korisnik mreže iz bilo kojeg razloga (uključujući, ali ne ograničeno na, neodgovarajuće i nedostatno održavanje) u pogledu Postrojenja ne primjenjuje ili ne ispunjava (zadovoljava) kriterije i tehničke zahtjeve iz Mrežnih pravila, a osobito, ali ne ograničavajući se na, iz xxxxx IV.
Mrežnih pravila, i/ili
c) ako Korisnik mreže ne postupa sukladno Uputama o vođenju pogona, ne ispunjava, kasni s ispunjavanjem ili neuredno ispunjava obveze iz Uputa o vođenju pogona (uključujući, ali ne ograničeno na, obvezu otklanjanja kvara i nedostatka na komunikacijskim sučeljima za razmjenu podataka u predviđenom roku), i/ili upute odnosno naloge HOPS-a dane temeljem Uputa o vođenju pogona.
(2) Ugovorne strane suglasno utvrđuju da šteta iz ovog članka koju HOPS može pretrpjeti obuhvaća običnu štetu, izmaklu korist, uključujući zahtjeve trećih osoba prema HOPS-u na ime naknade štete zbog nemogućnosti korištenja (nedostupnosti) mreže xx xxxxxx takvih trećih osoba, te neimovinsku štetu; u cjelokupno nastalom iznosu, bez ograničenja.
XIV TRAJANJE I RASKID UGOVORA
Članak 23.
Ovaj Ugovor se sklapa na neodređeno vrijeme.
Članak 24.
(1) Korisnik mreže je ovlašten otkazati ovaj Ugovor uz otkazni rok od 8 xxxx. Ugovor prestaje važiti u 24.00 sata zadnjeg xxxx otkaznog roka.
(2) Svaka Ugovorna strana može raskinuti ovaj Ugovor u slučaju xx xxxxx Ugovorna strana kasni, ne ispuni ili neuredno ispuni svoju obvezu, pisanom obavijesti o raskidu upućenoj drugoj Ugovornoj strani preporučenom poštom, uz naknadni rok za ispunjenje od 15 xxxx od xxxx primitka pisane obavijesti o raskidu Ugovora. Smatra se da je obavijest o raskidu Ugovora zaprimljena xx xxxxx Ugovorne strane protekom tri (3) xxxx od predaje na poštu obavijesti o raskidu putem preporučene pošte. Ugovor prestaje važiti u 24:00 sata zadnjeg xxxx ostavljenog naknadnog roka za ispunjenje.
(3) HOPS je ovlašten raskinuti Ugovor sukladno stavku 2. ovog članka, pored ostalog, primjerice i u slučaju ako Korisnik mreže ne postupa sukladno Uputama o vođenju pogona, ne ispunjava, kasni s ispunjavanjem ili neuredno ispunjava obveze iz Uputa o vođenju pogona (uključujući, ali ne ograničeno na, obvezu otklanjanja kvara i nedostatka na komunikacijskim sučeljima za razmjenu podataka u predviđenom roku) i/ili upute odnosno naloge HOPS-a dane temeljem Uputa o vođenju pogona.
(4) U slučaju otkaza ili raskida Ugovora iz ovog članka, Korisnik mreže je obvezan podmiriti HOPS- u sve naknade za korištenje mreže i druge tražbine koje nastanu za razdoblje do nastupa raskida Ugovora.
(5) U slučaju raskida Ugovora iz ovog članka, Ugovorna strana xxxx xx raskinula Ugovor ima pravo na naknadu štete xx xxxxx Ugovorne strane, sukladno odredbama o odgovornosti za štetu iz ovog Ugovora.
XV KOMUNIKACIJA
Članak 25.
(1) Ugovorne xxxxxx xx sve obavijesti i drugu komunikaciju upućivati jedna drugoj pisanim putem na adrese naznačene u zaglavlju ovog Ugovora, osim u slučaju obavijesti koje se šalju vezano uz izvršenje poslova navedenih u Privitku 3 i Privitku 4 ovog Ugovora.
(2) Osim ako u Ugovoru nije izričito navedeno drugačije, svaka obavijest i druga komunikacija koja
se daje u pisanom obliku može se poslati putem elektroničke pošte, obične pošte ili kurirske službe.
(3) Ukoliko se obavijest dostavlja elektroničkom poštom, smatra se da je zaprimljena na xxx i u vrijeme xxxx xx na e-mail adresu pošiljatelja stigla potvrda o uspješnoj isporuci elektroničke pošte na e-mail adresu primatelja („delivery receipt“) ili xxxx xx na e-mail adresu pošiljatelja stigao e-mail primatelja kojim potvrđuje primitak e-maila pošiljatelja, ovisno o tome koji događaj nastupi ranije.
(4) Ukoliko se obavijest dostavlja običnom poštom ili kurirskom službom, smatra se da je zaprimljena protekom tri xxxx od xxxx predaje pismena pošti ili kurirskoj službi.
(5) U slučaju xxxx xx Ugovorom regulirano da se obavijest ili druga komunikacija dostavlja preporučenom poštom, smatrat će se da xx xxxxx strana primila odgovarajuću obavijest po isteku 3 xxxx od predaje obavijesti pošti preporučenom poštom.
(6) Ugovorne strane obvezuju se na pravodobno međusobno obavješćivanje o promjeni podataka iz
stavka (1) ovog članka, putem preporučene pošte.
XVI TAJNOST PODATAKA
Članak 26.
(1) HOPS se obvezuje osigurati tajnost i zaštitu tajnosti sljedećih poslovnih i mjernih podataka obuhvaćenih ovim Ugovorom:
• tehničkih i pogonskih podataka o Postrojenju,
• mjernih podataka koji HOPS-u služe za obračun i naplatu naknade za korištenje mreže,
• mjernih podataka koji opskrbljivaču služe za obračun i naplatu električne energije isporučene
Korisniku mreže, te
svih ostalih podataka i dokumenata za koje ga Korisnik mreže, prije otkrivanja takvih podataka HOPS-u, pisanim putem obavijesti da predstavljaju poslovnu tajnu Korisnika mreže.
(2) HOPS nije ovlašten podatke iz stavka 1. ovog članka učiniti dostupnim odnosno dostaviti bilo kojim trećim osobama osim temeljem: a) propisa koji reguliraju dostavu tih podataka trećima, b) prethodnog pisanog odobrenja Korisnika mreže, c) na temelju zahtjeva regulatornog tijela, suda ili drugog nadležnog tijela ili d) na temelju zakonske obveze.
XVII PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 27.
Sukladno članku 123. Općih uvjeta, u razdoblju od stupanja na snagu ovog Ugovora pa do (uključivo) 28.2.2022., HOPS će umjesto na način iz članka 13. stavku 3. ovog Ugovora, mjerne podatke Korisnika mreže na OMM-u očitavati svakih 30 xxxx, s dopuštenim odstupanjem ± 3 xxxx, što se smatra standardnom mjernom uslugom.
Članak 28.
Prekomjerna jalova energija za mjesečno obračunsko razdoblje određuje se prema sljedećoj formuli sve do potpunog usklađenja računalnih aplikacija operatora prijenosnog sustava s odredbama Općih uvjeta:
|𝑄𝑄𝑖𝑛𝑑| + �𝑄𝑄𝑘𝑎𝑝� − 𝑊𝑊 ∙ 0,33 𝑧𝑎 |𝑄𝑄𝑖𝑛𝑑| + �𝑄𝑄𝑘𝑎𝑝� > 𝑊𝑊 ∙ 0,33
𝑄𝑄 = �
0 𝑧𝑎 |𝑄𝑄𝑖𝑛𝑑| + �𝑄𝑄𝑘𝑎𝑝� ≤ 𝑊𝑊 ∙ 0,33
gdje je:
𝑄𝑄𝑖𝑛𝑑 - izmjerena induktivna jalova energija (kvarh),
𝑄𝑄𝑘𝑎𝑝 - izmjerena kapacitivna jalova energija (kvarh),
𝑊𝑊 - izmjerena radna energija (kWh).
Članak 29.
(1) Za ovaj Ugovor i njegovo tumačenje mjerodavno je pravo Republike Hrvatske.
(2) Svi sporovi iz ovog Ugovora ili u svezi s njim, uključujući i sporove koji se odnose na pitanja njegovog valjanog nastanka, povrede ili prestanka, kao i na pravne učinke koji iz toga proistječu, riješit će se pred nadležnim sudom u Zagrebu.
Članak 30.
(1) Ovaj Ugovor, zajedno sa svim svojim privitcima, sadrži cjelokupni sporazum Ugovornih strana u odnosu na predmet ovog Ugovora te zamjenjuje sve druge sporazume, usmene ili xxxxxx, xxxx se odnose na predmet ovog Ugovora.
(2) Nevaljanost ili neprovedivost bilo koje odredbe ovog Ugovora neće utjecati na bilo xxxx xxxxx na valjanost ili provedivost preostalih odredbi Ugovora te će i Ugovorne strane uložiti svoje najbolje napore kako bi izmijenile takvu nevaljanu ili neprovedivu odredbu na način da ista postane valjana i provediva u skladu s u njoj izraženom namjerom Ugovornih strana, u najvećoj mogućoj mjeri dopuštenoj zakonom.
(3) Korisnik mreže nije ovlašten bez prethodnog pisanog pristanka HOPS-a prenijeti koristi, prava ili obveze iz ovog Ugovora, xxx xxxx Ugovor u cjelini, na treće osobe; osim u slučajevima koji su izričito predviđeni Općim uvjetima ili drugim primjenjivim propisima.
Članak 31.
(1) Ovaj Ugovor je sklopljen danom potpisa ovlaštenih predstavnika Ugovornih strana, a korištenje
mreže počinje od datuma navedenog u potvrdi o početku korištenja mreže.
(2) Sve izmjene i dopune ovog Ugovora, uključujući njegovih privitaka, moraju biti sastavljene u pisanom obliku i valjano potpisane od ovlaštenih osoba obje Ugovorne strane.
Članak 32.
(1) Ugovorne strane suglasne su da će međusobna prava i obveze, u mjeri u kojoj nisu uređeni ovim Ugovorom, rješavati sukladno zakonima kojima se uređuje energetski sektor, regulacija energetskih djelatnosti i tržište električne energije, kao i propisima donesenim na temelju tih zakona, te propisom koji uređuje obvezne odnose.
(2) U slučaju izmjena i dopuna propisa iz stavka 1. ovog članka, a koji utječu na bitne odredbe ovog Ugovora, sklopit će se dodatak ovom Ugovoru ili novi ugovor.
Članak 33.
Ovaj Ugovor sastavljen je u četiri (4) istovjetna primjerka, po dva (2) za svaku Ugovornu stranu. U znak suglasnosti, Ugovorne strane potpisuju ovaj Ugovor po svojim ovlaštenim zastupnicima.
Zagreb, xxxx [●] | Mjesto, xxxx [●] |
HOPS, predsjednik Uprave | Korisnik mreže [funkcija] |
xx.xx. Xxxxxxxx Xxxxxxx, | [•] |
Privitci:
Privitak 1. - Elektroenergetska suglasnost
Privitak 2. - Mjesto razgraničenja vlasništva, pregled temeljnih podataka OMM-a i shema OMM
Privitak 3. - Pregled osoba ovlaštenih za izvršenje poslova uređenim Ugovorom
Privitak 4. - Upute o vođenju pogona
Privitak 1. - Elektroenergetska suglasnost br. [●] od [●]
Privitak 2. - Mjesto razgraničenja vlasništva, pregled temeljnih podataka OMM-a i shema OMM
Obračunsko mjerno mjesto | OMM B | ||
Brojilo | Proizvođač | ||
Tip | |||
Klasa točnosti | |||
Konstanta mjerenja | |||
Obračunska konstanta | |||
Mjerni transformatori | Strujni | Proizvođač | |
Klasa točnosti | |||
Prijenosni omjer | |||
Naponski | Proizvođač | ||
Klasa točnosti | |||
Prijenosni omjer | |||
EIC oznaka |
Privitak 3. - Pregled osoba ovlaštenih za izvršenje poslova uređenim Ugovorom
HOPS | Adresa | |
Hrvatski operator prijenosnog sustava d.o.o. | ||
Kupska 4 | ||
10000 Zagreb | ||
Podaci za fakturiranje | ||
OIB: 13148821633 | ||
PDV ID: HR13148821633 | ||
IBAN: XX0000000000000000000 | ||
Banka: Privredna Banka Zagreb d.d. | ||
Pogonski i tehnički uvjeti korištenja mreže | ||
Sektor za vođenje EES-a | ||
📪 | Kupska 4, 10000 Zagreb | |
🕽 | x000 0 0000 000 | |
🖂 | ||
Mjerenje | ||
[●] | ||
📪 | [●] | |
🕽 | [●] | |
🖂 | [●] | |
Obračun električne energije | ||
Sektor za tržište / Odjel za obračun | ||
📪 | Kupska 4, 10000 Zagreb | |
🕽 | x000 0 0000 000 | |
🖂 | ||
Izdavanje računa i financijska operativa | ||
Sektor za tržište / Odjel za potporu tržištu | ||
📪 | Kupska 4, 10000 Zagreb | |
🕽 | x000 0 0000 000 | |
🖂 |
Kontrola korisnika mreže | |
Sektor za razvoj, priključenja, izgradnju I upravljanje imovinom / Odjel za korisnike mreže | |
📪 | Kupska 4, 10000 Zagreb |
🕽 | x000 0 0000 000 |
🖂 |
Korisnik mreže | Adresa | ||
[●] | |||
[●] | |||
[●] | |||
Podaci za fakturiranje | |||
OIB: | [●] | ||
PDV ID: | [●] | ||
IBAN: | [●] | ||
Banka: | [●] | ||
Pogonski i tehnički uvjeti korištenja mreže | |||
[●] | |||
📪 | [●] | ||
🕽 | [●] | ||
🖂 | [●] | ||
Mjerenje | |||
[●] | |||
📪 | [●] | ||
🕽 | [●] | ||
🖂 | [●] | ||
Zaprimanje i plaćanje računa | |||
[●] | |||
📪 | [●] | ||
🕽 | [●] | ||
🖂 | [●] | ||
[●] | |||
📪 | [●] | ||
🕽 | [●] | ||
🖂 | [●] |