POSEBNI UVJETI PRODAJE I ISPORUKE
POSEBNI UVJETI PRODAJE I ISPORUKE
za površinsko oplemenjivanje i pripadajuće usluge društva ALUKOENIGSTAHL d.o.o. Sarajevo
1. Područje primjene
1.1 Ovi posebni uvjeti prodaje i isporuke (u nastavku nazvani „Posebni uvjeti“) xxxx za oplemenjivanje površine proizvoda nabavljenih od ALUKOENIGSTAHL d.o.o. (dalje u tekstu „AKS“) te oplemenjivanje površine materijala u vlasništvu kupca, koji nam kupac prepušta u svrhu oplemenjivanja (u nastavku: „materijal u vlasništvu kupca“) i daljnje usluge povezane s oplemenjivanjem (npr. mehanička predobrada, postavljanje folije i ostalo) koje po nalogu obavljaju treće osobe. Uz ove Posebne uvjete primjenjuju se i važeći Opći uvjeti prodaje i isporuke društva ALUKOENIGSTAHL d.o.o., (u nastavku „Opći uvjeti“). Ukoliko su odredbe Posebnih uvjeta u suprotnosti s Općim uvjetima, prednost imaju odredbe Posebnih uvjeta.
1.2 Odredbe ovih Posebnih uvjeta vrijede za sve isporuke i usluge AKS-a na području oplemenjivanja površina, bez obzira na uvjete koje ima kupac. Odredbe koje su suprotne
i odstupaju od ovih Posebnih uvjeta, ne primjenjuju se osim ako na to AKS izričito pristane pisanim putem.
1.3 U slučaju stalnog poslovnog odnosa odredbe Xxxxxxxx uvjeta vrijede i za buduće poslove, bez izričitog pozivanja na navedene uvjete koji su poslani kupcu kod ranije sklopljenog ugovora.
1.4 Nakon posebnih uvjeta, na sve usluge i isporuke AKS-a, primjenjuju se tehnički uvjeti sadržani u važećim Schüco- katalozima.
1.5 Ukoliko pojedine odredbe Posebnih uvjeta nisu u skladu sa pozitivnim propisima Federacije Bosne i Hercegovine i Bosne i Hercegovine, to ne utiče na važenje ostalih odredbi Posebnih uvjeta i ugovori koji su sklopljeni na temelju njih ostaju u cijelosti na snazi. Stranke će saglasno zamijeniti spornu odredbu sa odredbom xxxx xx biti najbliža prvobitnoj odredbi po smislu i svrsi.
2. Ponude/narudžbe i potrebni podaci i dokumentacija
2.1 Sve ponude AKS su neobavezujuće do pisane potvrde narudžbe - prihvata ponude temeljem narudžbe xx xxxxxx kupca u roku naznačenom na ponudi. Za obim isporuke mjerodavna je AKS-ova pisana ponuda temeljem narudžbe kupca, čijim se prihvaćanjem ponude sklapa ugovor. Nema usmenih dogovora. Dogovori koji odstupaju od ovih uvjeta, obavezujući su samo uz postojanje izričitog pisanog pristanka osoba ovlaštenih za zastupanje AKS-a.
2.2 AKS ima pravo trećima dati nalog za izvršavanje usluge iz ugovora. Pri tome isključivo AKS bira treće osobe. Prijedlozi kupca vezani uz izbor treće osobe za izvršavanje usluge iz ugovora nisu obavezujući.
2.3 Narudžbe kupca zaprimaju se pisanim putem te su obavezujuće za kupca. To naročito vrijedi za količine i vrstu naručenih površina/boja. Narudžba xxxx sadržavati pored adrese kupca, eventualnu drugu adresu za isporuku, naručenu površinu/boju prema aktualnoj ton karti pružatelja usluge, količine za oplemenjivanje poredane po boji/površini i artiklu te kod materijala u vlasništvu kupca dodatno i obavezne količine u kilogramima/kvadratnim metrima i sve za izvršenje oplemenjivanja nužne
informacije kao što su nacrti oplemenjivanja, podaci za realizaciju, informacije o ovjesu, toplinska otpornost, odlike materijala, te podaci o dostavi materijala u vlasništvu kupca xxxx xxxxx oplemeniti i slično. U slučaju oplemenjivanja materijala u vlasništvu kupca, AKS nije obavezan upozoriti kupca o nepostojanju ovih dodatnih informacija (pogledati također i tačku 6.3).
2.4 Kupac xx xxxx izričito raspitati o mogućnostima izvršenja usluge kod narudžbi koje odstupaju od tonske karte pružatelja usluge, odnosno uzoraka boja vezano uz stupanj sjaja, razdiobu boja, svjetlinu te strukturu. Ovdje se radi o posebnim izvedbama (cijene posebnih izvedbi su obrađene u tački 3.1)
2.5 Ukoliko kupac želi obavezujuće površinske granične uzorke u pogledu kvaliteta naručenog oplemenjivanja i sa oplemenjivanjem povezanim uslugama, iste xxxx zatražiti pisanim putem u svojoj narudžbi pod napomenom
„obavezni granični uzorci površine“. Potvrda kupcu u nastavku prepuštenih obavezujućih graničnih uzoraka površine xxxx xxx jednom biti potvrđena xx xxxxxx kupca.
3. Cijene i metode obračuna
3.1 Narudžbe se načelno obračunavaju na bazi tekućeg cjenovnika važećeg na xxx ponude. Detalji o minimalnoj realizaciji, mogućim dodacima za dužinu, minimalnom iznosu naloga po isporuci itd. mogu se pronaći u aktualno važećem cjenovniku i u dopunskim informacijama o cijeni, izvedbi i isporuci oplemenjivanja (usporedi tačku 1.1). Obračun oplemenjivanja Schüco profila odvija se na bazi cirkulirajuće izvedbe (cijelog postupka). Kod Schüco profila cirkulirajuća izvedba naznačena je na opisu/uputama o premazivanju. Obračun oplemenjivanja materijala u
vlasništvu kupca, oplemenjivanje s prahom koji stavlja na raspolaganje kupac te posebne izvedbe (npr. izvedbe oplemenjivanja koje odstupaju od tonske karte pružatelja usluge odnosno uzoraka boja, usp. tačku 2.4) ne obavlja se prema tekućem cjenovniku važećem na xxx davanja ponude nego prema stvarnom trošku. Cijene na kojima se obračun temelji, moraju se zatražiti unaprijed i one su informativnog karaktera.
3.2 Na bazi količina koje je kupac naručio pisanim prihvatom ponude i koje je AKS potvrdio, xxx ili preko trećih xxxxxx xx
xxx nalog, AKS naručuje potrebne sirovine za oplemenjivanje (xxxx) te ostale materijale i usluge koji su potrebni za izvedbu ugovorenih predmetnih usluga (npr. mehaničko predtretiranje, stavljanje folije i sl.). Od AKS-a navedene cijene za oplemenjivanje odnosno ostale usluge vrijede samo za naručene količine. Kod naknadnih
količinskih odstupanja (smanjenje/povećanje) po nalogu kupca, AKS je ovlašten kupcu zaračunati dodatne nastale troškove npr. za sirovine i ostale materijale (npr. za uklanjanje viška specijalnog praha uvjetovano vremenski ograničenim rokom trajanja; dodatnu nabavu malih količina sirovina po povišenim cijenama sirovina).
4. Isporuka
4.1 Obavezujući su samo izričito ugovoreni termini isporuke, naznačeni u AKS-ovoj pisanoj Ponudi temeljem narudžbe koju xx xxxxx strana prihvatila potpisom. Vrijeme isporuke koje je navedeno izvan ugovora – naročito u katalozima i ostaloj dokumentaciji – xxx xxxxx informativni karakter te nije obavezujuće. Naknadne izmjene odgađaju ugovorene termine isporuke za primjereno razdoblje, koje ovisi o opsegu izmjena, osim ako AKS pridržavanje prvobitnog dogovorenog termina xxx jednom izričito potvrdi pisanim putem.
4.2 Pridržavanje rokova isporuke uvjetuje se pravovremenom dostavom svih potrebnih informacija i dokumentacije (usporedi tačku 2.3), potrebnih dozvola i odobrenja xx xxxxxx kupca te pridržavanje dogovorenih uvjeta plaćanja i ostalih obaveza xx xxxxxx kupca. Ukoliko
nisu ispunjene ove pretpostavke, produžit će se rokovi u primjerenom trajanju; ovo ne vrijedi, ako je AKS odgovoran za kašnjenje zbog grubo skrivljenog ponašanja. U slučaju obavezujućih graničnih uzoraka nalog xx xxxx obrađivati do prijema pisanog odobrenja xx xxxxxx kupca. Eventualni rokovi isporuke počinju teći tek pošto AKS zaprimi odobrenje.
4.3 Ugovoreni rokovi isporuke su obavezujući pod uvjetom potpune i pravovremene isporuke xx xxxxxx naših dobavljača.
4.4 Ukoliko xx xxxxxx isporuke izričito ugovoren i ukoliko ga kupac odgađa, imamo pravo tražiti naplatu za već izvršene usluge.
4.5 Kupac snosi eventualne troškove ispitivanja i preuzimanja.
5. Ambalaža i skladištenje oplemenjenog materijala
5.1 Ambalaža oplemenjenih proizvoda određuje se po odabiru AKS-a. Materijal u vlasništvu kupca, po želji kupca, će se zapakovati prikladno za prijevoz. Trošak ove ambalaže snosi kupac. Ukoliko kupac odbije ambalažu za transport materijala u svom vlasništvu, ne odgovaramo za štetu na oplemenjenoj površini nastalu tokom transporta. Kod upotrebe standardne ambalaže radi se samo o jednoj zatvorenoj transportnoj ambalaži, koja robu i naročito oplemenjenu površinu štiti tokom prijevoza od vremenskih uvjeta. Ambalaža nije ni u kojem slučaju prikladna za skladištenje oplemenjene robe pod vedrim nebom. AKS ne
odgovara za štetu koja xx xxxxxxx vanjskim skladištenjem oplemenjene robe.
5.2 Oplemenjeni materijal xx xxxx zaštiti od uticaja vremenskih uvjeta i drugih negativnih uticaja poput onečišćenja materijalom tipičnim za gradilište kao npr. prašinom, žbukom, sredstvima za čišćenje itd. Folijom obložene površine mogu se u prostoriji zaštićenoj od vremenskih uvjeta skladištiti maksimalno 3 mjeseca od isporuke.
6. Kvaliteta / jamstvo
6.1 Osobine ugovorenog oplemenjivanja i opseg usluga povezanih s oplemenjivanjem koje AKS isporučuje, proizlazi isključivo iz ugovora s kupcem. Uzorci, navodi u prospektima ili informacije koje proizlaze iz ostalog propagandnog promidžbenog materijala su neobavezujući i ne predstavljaju ugovorenu osobinu, nego služe opisu i trebaju dočarati samo opću predodžbu opisanih proizvoda. To naročito vrijedi i za prospekte ili prikazane površine/boje u tonskim kartama pružatelja usluge i za predane uzorke boja i tipova. Oni su samo uzorci i ne predstavljaju obavezujući uzorak za preuzimanje (o obavezujućim uzorcima za preuzimanje pogledajte tačku 2.5). Uputa na tehničke norme služi samo opisu usluga i također se ne može tumačiti kao obećana osobina. AKS pridržava pravo, u okviru prihvatljivoga, u svako doba i bez prethodne najave, na izmjene u izvedbi, odabiru i oblikovanju materijala, oblikovanju profila te ostale izmjene koje služe tehničkom napretku.
6.2 Ukoliko nije drugačije dogovoreno, procjena osobina ugovorenih površina se odvija prema standardu aktuelnih
odredbi o kvaliteti i ispitivanju za premazivanje po komadu aluminijskih građevinskih dijelova, izdanih od GSB International e.V., Schwäbisch Gmünd odnosno prema aktuelnim propisima za oslojavanje aluminija praškastim lakiranjem kod arhitektonske primjene (Qualicoat/VOA- Verband für Oberflächenveredelung von Aluminium e.V./Udruženje za oplemenjivanje aluminijskih površina) odnosno prema aktuelnim propisima za aluminijsku eloksaciju kod arhitektonske primjene (Qualanod/VOA- Verband für Oberflächenveredelung von Aluminium e.V./Udruženje za oplemenjivanje aluminijskih površina). U slučaju obavezujućih površinskih graničnih uzoraka (osim graničnih uzoraka za ujednačenost boje) procjena osobina ugovorenih površina odvija se prema xxx uzorcima.
6.3 Ako nedostaju nužne informacije kod oplemenjivanja materijala u vlasništvu kupca (pogledati tačku 2.3), polazi se od toga, da ne postoje posebne / specijalne potrebe, a oplemenjivanje se odvija prema najboljem znanju i prema stanju tehnike. AKS ne preuzima odgovornost za štetu i
odstupanja koja rezultiraju iz nedostatka informacija i dokumentacije.
6.4 Kupac je upoznat s time, da se oplemenjene površine ne smiju izložiti trajnom toplinskom djelovanju – osim sunčevih zraka – od preko 70°C. Površinske promjene na temelju toplinskog djelovanja ne predstavljaju nedostatke. Kupac je također upoznat s time, da se oplemenjene površine ne smiju stavljati u upotrebu na lokacijama u direktnim zonama uticaja (ca. 100 metara u krugu emisijskih žarišta, koji svojim uticajem mogu oštetiti oplemenjenu površinu). Oplemenjivanje površine je, ukoliko to nije drugačije ugovoreno, primjereno samo za područja, na kojima su za područje Centralne Evrope uobičajeni vremenski uvjeti. U emisijska žarišta se ubrajaju i područja u krugu od 500 metara od voda (slana i slatka voda). Pojava filiform korozije nije nedostatak, osim ako je materijal prije oplemenjivanja bio prethodno anodiziran. Prethodnu anodizaciju kupac xxxx zatražiti izričito i pismeno. Kupac je upoznat s time, da se ugovorene površine moraju stručno i redovito njegovati prema propisima od Gütegemeinschaft für die Reinigung von Metallfassaden e.V. (Udruženje za čišćenje metalnih fasada, registrirana udruga - GRM) ili u zemljama Beneluxa prema VMRG (Udruženje metalaca). Kupac je obvezan svoje kupce pisanim putem upozoriti na pravilnu i redovitu njegu i čišćenje oplemenjenih površina. Stručna njega znači čišćenje, kontrolu, održavanje oplemenjenih površina prema propisima Gütegemeinschaft für die Reinigung von Metallfassaden e.V. (Udruženje za čišćenje metalnih fasada, registrirana udruga) ili u Benelux zemljama prema VMRG (Udruženje metalaca). Oplemenjeni materijal xxxx xx čistiti minimalno dva puta godišnje. Čišćenje xx xxxx dokazati zapisnikom.
6.5 Tehnička pojašnjenja AKS-a daju se prema najboljem znanju i na temelju dosadašnjeg iskustva, međutim bilo kakva odgovornost AKS-a za data pojašnjenja je isključena. Navodi i informacije o prikladnosti i primjeni odnosno upotrebi robe kao npr. xxxxxx, kalkulacijski, nacrtni i usmeni prijedlozi, nacrti i slično koji se bave sastavljanjem, konstrukcijom, redoslijedom, preradom, oplemenjivanjem, montažom, statikom, raspisivanjem i pomoći oko kalkulacije, nisu glavna niti sporedna obaveza - predmet usluge koju se AKS obavezao isporučiti - niti su u bilo kojem slučaju obavezujući. Ne oslobađaju kupca od ličnih ispitivanja, osim ako se dodijeli posebni nalog uz naknadu. Svaka odgovornost AKS-a za izvršene dodatne usluge u vezi s predmetnim oplemenjivanjem poput piljenja, štancanja, bušenja i stavljanja na raspolaganje sirovina za oplemenjivanje je isključena.
6.6 Potraživanja zbog jamstva za nedostatke ne postoje kod prirodnog trošenja, abrazije ili štete koja xx xxxxx prijelaza robe nastala zbog pogrešnog ili nepravilnog postupanja ili skladištenja, pogrešne montaže odnosno stavljanja u pogon xx xxxxxx kupca ili trećih osoba, neprimjerenih pogonskih sredstava, korištenja alternativnih materijala, manjkavih
građevinskih radova, neprikladnog xxxxxx ili zbog posebnih vanjskih uticaja – posebno hemijskih, elektrohemijskih ili električnih, osim ako ugovorom nisu izričito predviđeni i ugovoreni. Kod oplemenjivanja materijala u vlasništvu kupca, odgovornost AKS-a za nedostatke ne obuhvata nedostatke površinskih osobina, koji proizlaze iz manjkavih osobina materijala u vlasništvu kupca za koji AKS ne snosi odgovornost. AKS nije obavezan izvršiti ulaznu kontrolu materijala u vlasništvu kupca.
6.7 Potraživanja zbog odgovornosti za nedostatke su također isključena u sljedećim slučajevima:
a) za štetu koja proizlazi iz nestručnog skladištenja profila, limova itd. koji su zapakovani u folijom zavarene čelične ili drvene palete i primjerice se skladište pod vedrim nebom i/ili u koje mogu prodrijeti vlaga i kišnica (opasnost od nastanka fleka).
b) na gradilištu prouzrokovane štete, i onda kada ne xxxxx u područje odgovornosti kupca, npr. kod zavarivanja, izolacijskih radova, betonskih i fasadnih radova te kod štete i promjene xxxx xxxx proizlaze iz kontakta s profilima za brtvljenje ili povezanim masama za brtvljenje koje nisu neutralne te sredstvima za čišćenje / prajmerima, koji sadrže ili ispuštaju supstance koje oštećuju lak.
c) kod štete zbog direktnih ili indirektnih kontakata oplemenjene površine i/ili kontakata štetnih za aluminij na građevini s npr. solju za posipanje, kiselinama, lužinama itd. (pod indirektnim kontaktom se misli na primjer na kapanje s bakrenih krovova, bakrenih oplata i slično), osim ako kupac može dokazati da šteta nije proizašla iz ovih okolnosti.
6.8 Odstupanja u boji i površini kod oplemenjivanja koja su prema nalogu obavljena u različitim vremenskim periodima na istoj površini / boji proizvodno-tehnički su neizbježna i ne predstavljaju nedostatak. To vrijedi i u slučaju ako kupac naknadno promijeni prvobitno dogovorenu količinu materijala za oplemenjivanje. Ne može se jamčiti za jednakost površine kod oplemenjivanja na različitim podlogama (npr. pocinčani čelik, lijevani dijelovi). Takva odstupanja također ne predstavljaju nedostatak. Ukoliko kupac da nalog za oplemenjivanje materijala i AKS-u i trećim osobama, kod istog xxxx xxxx / površine može doći do odstupanja. Ova odstupanja ne predstavljaju nedostatak. AKS ne možemo jamčiti za jednakost boje. To isto vrijedi onda, kada se oplemenjivanje provodi preko trećih osoba. Kod materijala u vlasništvu kupca, kupac xxxx osigurati, da se naručeno oplemenjivanje može provesti bez oštećenja materijala u vlasništvu kupca, a za što AKS ne pruža bilo kakvo jamstvo. Svoja opažanje o očitim greškama, koje se prepoznaju na temelju stručnog iskustva, AKS će prenijeti kupcu. Oplemenjivanje prahom koji je naručio kupac provodi se isključivo xx xxxxx kupca. Neće se provoditi ispitivanje kvalitete praha koji xx xxxxxx na raspolaganje. Ukoliko se prema želji kupca isporučuju sirovine za
oplemenjivanje poput praha ili laka, AKS ne preuzima odgovornost za podobnost sirovine za oplemenjivanje niti za mjesto upotrebe oplemenjenih materijala za koje je korištena sirovina za oplemenjivanje. Pored toga je isključeno svako jamstvo i svaka odgovornost za sirovinu za oplemenjivanje, bez obzira iz kojeg pravnog razloga.
6.9 Ukoliko kupac ili treće osobe neprofesionalno izvedu izmjene ili radove održavanja, za iste, xxx xxxx za proizašle posljedice, ne postoji odgovornost AKS-a za nedostatke niti pravo na potraživanje zbog odgovornosti za nedostatke, osim ako kupac ne dokaže da neprofesionalne izmjene ili radovi održavanja nisu izazvali nedostatke.
6.10 Zahtjevi kupca za promjenom su isključeni, naročito u pogledu transporta, puta, rada i materijala, naročito kada se radi o povećanju troškova ili radi promjene mjesta isporuke u mjesto različito od ugovorenog mjesta isporuke,
osim ako odgovaraju ugovorenoj svrsi, što xx xxxx ugovoriti pisanim dodatkom ugovora.
U svakom slučaju visina nadoknade koja xx xxxx platiti je ograničena na primarne troškove (npr. troškovi prijevoza i materijala) kupca i ne obuhvata njegovu dobitnu maržu naspram njegovog kupca.