Opći uvjeti
Opći uvjeti
Verzija Općih uvjeta: Plan Osiguranja od Nenamjernog Oštećenja
A. Općenite informacije 1
B. Sažeti prikaz osiguranih predmeta i osiguranih slučajajeva 1
C. Ugovorni partner 2
D. Definicije 2
E. Osigurani iznosi, ograničenja, odbitna franšiza 4
F. Naknade 4
G. Izuzeća i ograničenja 4
H. Početak, odustajanje, raskid i istek Osigurateljnog pokrića 5
I. Plaćanje premije 6
J. Podnošenje odštetnog zahtjeva 7
K. Komunikacija 7
L. Opće odredbe 8
A. Općenite informacije
Opći uvjeti zajedno s Xxxxxxxx o osiguranju čine ugovor između vas i nas. Određene riječi i izrazi imaju posebna značenja i definirani su u Općim uvjetima. Radi lakšeg čitanja oni su napisani velikim slovima.
A.1. Polica osiguranja
Naziv Police osiguranja / Vaša polica osiguranja: naziv Police osiguranja koju ste kupili (vaša Polica osiguranja) naveden je na Potvrdi o osiguranju.
Dokumenti u Polici osiguranja: Polica osiguranja sadržava sljedeće
dokumente:
(1) Opće uvjete
(2) Potvrdu o osiguranju.
Imajte na umu da morate imati Dokaz o kupnji Osiguranog predmeta kada podnosite odštetni zahtjev na temelju ove Police osiguranja. Taj dokument čuvajte na sigurnom mjestu.
Datum početka Osigurateljnog pokrića: Osigurateljno pokriće počinje u trenutku kupnje Police osiguranja i navedeno je na Potvrdi o osiguranju, a ovisi o uplati Premije osiguranja i primjenjivom Vremenu čekanja. Pojedinosti potražite u dijelu H i dijelu I.
A.2. Osiguravatelj/mi/nas/naš
AWP P&C S.A. – nizozemska podružnica, koja posluje pod markom Allianz Global Assistance Europe – na koju se u Dokumentima u ovoj Polici osiguranja upućuje pojmovima mi/nas/naš – potpisuje ovu Policu osiguranja te je osiguravatelj s dozvolom za rad u svim zemljama EGP-a, sa sjedištem na adresi Xxxxxxxxxxxxxx 0, 0000 XX Xxxxxxxxx, Nizozemska, i poštanskim pretincem 9444, 1006 AK Amsterdam, Nizozemska.
Društvo je registrirano pod identifikacijskim br. 33094603 i registrirano pod br. 12000535 pri Nizozemskoj upravi za financijska tržišta (AFM) te mu je rad odobrilo tijelo L’Autorité de Contrôle Prudentiel et de Résolution (ACPR) u Francuskoj.
B. Sažeti prikaz Osiguranih predmeta i Osiguranih slučajeva
Policom osiguranja osigurani su određeni predmeti od određenih slučajeva. Ako su obuhvaćeni ovom Policom osiguranja, ti predmeti i slučajevi nazivaju se Osigurani predmet(i) i Osigurani slučajevi.
Vaša Polica osiguranja ne može biti kupljena kasnije od 6 xxxx
xxxxx Datuma isporuke Uređaja.
B.1. Koji su predmeti osigurani?
Mobilni telefon | Osigurano |
Uključeni dodaci |
U daljnjem tekstu: Osigurani uređaj.
B.2. Koji su slučajevi osigurani?
Nenamjerno oštećenje zbog ispuštanja, pada ili udarca | Osigurano |
Nenamjerno oštećenje zbog dodira s tekućinom | |
Šteta nastala eksplozijom | |
Šteta nastala vatrom | |
Operativne pogreške | |
Kvar zbog visokog napona | |
Šteta xxxxxxx xxx posljedica vandalizma ili sabotaže | |
Krađa – nasilni ulazak u zatvorene prostore (provala) | Nije osigurano |
Pljačka tijekom nemira | |
Krađa – nasilni ulazak u vozilo | |
Krađa – razbojnička krađa | |
Krađa – džeparenje ili oduzimanje bez dopuštenja | |
Kvar baterije | |
Kozmetička oštećenja | |
Mehanički ili električni kvar | |
Gubitak i zamjena softvera | |
Neispravni pikseli | |
Trošenje i habanje | |
Prodiranje pijeska | |
Oštećenje zbog čišćenja | |
Oštećenje zbog softverskih događaja | |
Otključavanje i uklanjanje ograničenja (rooting) uređaja |
U daljnjem tekstu Osigurani Slučaj(evi).
Definicije pojmova „Predmeti koji se mogu osigurati” i „Događaji protiv kojih se može osigurati” potražite u dijelu D.
C. Ugovorni partner
Imatelj police / Osigurana osoba / vi: Vi, Imatelj police, morate biti jedini vlasnik uređaja i morate biti stariji od 18 xxxxxx. Vaši osobni podaci i adresa navedeni su u Potvrdi o osiguranju.
Ovu Policu osiguranja ne možete ugovoriti ako smo vam u prošlosti odbili ili raskinuli policu osiguranja ili ako smo vam odbili odštetni zahtjev zbog prijevare.
Imatelj police u daljnjem tekstu naziva se i Osigurana osoba ili vi (ili vam/vaš gdje je primjenjivo).
Korisnik: Osigurana osoba Korisnik je Naknada utvrđenih u ovim Općim uvjetima.
Geografski opseg pokrića: osiguranje je valjano u cijelom svijetu.
Ova Polica osiguranja valjana xx xxxx za fizičke osobe xxxx xx Zemlja boravišta unutar Hrvatska. Imajte na umu da navedena zemlja xxxx biti vaša Zemlja boravišta tijekom cijelog Razdoblja osiguranja da bi Osigurateljno pokriće bilo valjano.
D. Definicije
D.1. Opće definicije
Radi se o općim definicijama pojmova ili izraza koji se
upotrebljavaju u Dokumentima o Polici osiguranja.
Baterija: komponenta koja se koristi kao izvor energije za
Osigurani uređaj.
Rok za odustajanje: razdoblje unutar kojeg možete promijeniti mišljenje i raskinuti Policu osiguranja nakon čega ćemo vam isplatiti povrat punog iznosa plaćene premije.
Zemlja boravišta: zemlja u kojoj se nalazi vaš stalan dom i u kojoj boravite više od 183 xxxx u godini.
Trenutačna vrijednost Uređaja: vrijednost uređaja procjenjuje se na temelju trenutačne prosječne tržišne vrijednosti i općih performansi, stanja i starosti uređaja.
Uređaj: novi predmet ili predmeti koji su kupljeni potpuno novi kao jedinstvena jedinica (ne u sklopu kupnje velike količine odjednom) i koji su u dobrom radnom stanju i neoštećeni u trenutku kupnje ovog osiguranja.
Polica osiguranja xxxx xx kupiti u roku od 6 xxxx od Datuma isporuke Uređaja.
Odbitna franšiza: unaprijed određeni iznos koji vi morate platiti za svaki valjani odštetni zahtjev koji podnesete na temelju Osigurateljnog pokrića. Iznos odbitne franšize može ovisiti o Osiguranom uređaju, a utvrđen je u dijelu E.
Krajnja nepažnja: šteta uzrokovana svjesnim i dobrovoljnim zanemarivanjem potrebe da vi ili korisnik Osiguranog uređaja morate upotrebljavati uređaj s dužnom pažnjom. Šteta uzrokovana nepoduzimanjem razumnih mjera opreza kojima bi se vas ili korisnika Osiguranog uređaja spriječilo u njegovu oštećivanju.
Neposredna blizina: znači da xx xxxxx pod sigurnim osobnim nadzorom, da je vidljivo okom ili u dodiru s tijelom te da je moguće opaziti krađu i obraniti se od nje.
Ograničenje odgovornosti: maksimalni iznos po odštetnom zahtjevu xxxx xxxx isplatiti za popravke, zamjenu ili povrat. Ograničenje odgovornosti za ovu Policu osiguranja utvrđeno je u dijelu E.
Izvorna kupovna cijena: kupovna cijena vašeg uređaja navedena na Dokazu o kupnji (uključujući PDV). Izvorna kupovna cijena ne znači službena kataloška cijena xxxx xx proizvođač odredio za uređaj.
Ako se uređaj kupuje u kombinaciji s drugim ugovorom, Izvorna kupovna cijena znači kataloška cijena proizvođača na datum kupnje Uređaja.
Razdoblje osiguranja: trajanje Police osiguranja navedeno je u Potvrdi o osiguranju xxxx xx sastavni dio Police osiguranja.
Premija: iznos koji morate platiti za Osigurateljno pokriće, uključujući Porez na premiju osiguranja po važećoj stopi.
Dokaz o kupnji / identifikaciji uređaja: Dokaz o kupnji (npr. račun) ugovorni je dokument koji dokazuje da ste Osigurani uređaj kupili na Datum kupnje Uređaja. U xxx dokumentu xxxx biti naveden neki oblik identifikacije Uređaja, uključujući proizvođača, vrstu/model, serijski broj i/ili broj IMEI. Sačuvajte taj dokument barem do kraja Osigurateljnog pokrića i/ili konačne namire odštetnog zahtjeva. U slučaju odštetnog zahtjeva tražit xxxx xxx dokument. Ako ne možemo identificirati Uređaj putem informacija na Dokazu o kupnji, mogli bismo odbiti vaš odštetni zahtjev.
Obnovljeni uređaj: uređaj koji je stručno obnovljen tako da su njegovo stanje i izgled ponovno gotovo savršeni.
Prodavač: prodavač je društvo ili fizička osoba koja kupuje robu ili
usluge s namjerom da ih ponovno proda, a ne upotrebljava.
Opći uvjeti: uvjeti utvrđeni u ovom dokumentu. Imajte na umu da su samo uvjeti utvrđeni u ovom dokumenti valjani za Policu osiguranja. Ne utječu na vaša prava iz općeg zakonodavstva.
Datum kupnje Uređaja: datum prve kupnje novog uređaja od
trgovca na malo.
D.2. Definicije predmeta koji se mogu osigurati
Mobilni telefon: mobilni telefon prijenosni je telefon na kojem se mogu upućivati i primati pozivi putem radiofrekvencijske veze dok se korisnik kreće unutar područja pokrivenog telefonskom uslugom te koji je neoštećen u trenutku kupnje ove Police osiguranja.
Uključeni dodaci: uključeni dodaci dodatne su komponente koje se isporučuju u izvornom pakiranju proizvođača.
D.3. Definicija Osiguranih slučajeva
Nenamjerno oštećenje zbog ispuštanja, pada ili udarca: šteta xxxx xx pretrpio vaš Osigurani uređaj zbog nenamjernog ispuštanja, pada ili udarca do kojeg xx xxxxx u vrijeme i na mjestu koji se mogu točno odrediti i uslijed kojeg su onemogućeni funkcioniranje ili sigurna uporaba Osiguranog uređaja.
Nenamjerno oštećenje zbog dodira s tekućinom:
Nenamjerno oštećenje zbog pada u vodu ili druge tekućine: šteta xxxx xx pretrpio Osigurani uređaj zbog nenamjernog ispuštanja ili pada u vodu ili drugu tekućinu do kojeg xx xxxxx u vrijeme i na mjestu koji se mogu točno odrediti i uslijed kojeg su onemogućeni funkcioniranje ili sigurna uporaba Osiguranog uređaja.
Nenamjerno oštećenje zbog ovlaživanja (kiša, vlaga): šteta xxxx xx pretrpio Osigurani uređaj zbog nenamjernog izlaganja vodi ili drugoj tekućini do kojeg xx xxxxx u vrijeme i na mjestu koji se mogu točno odrediti i uslijed kojeg su onemogućeni funkcioniranje ili sigurna uporaba Osiguranog uređaja.
Nenamjerno oštećenje zbog prolijevanja vode ili drugih tekućina: šteta xxxx xx pretrpio Osigurani uređaj zbog nenamjernog prolijevanja vode ili druge tekućine po njemu do kojeg xx xxxxx u vrijeme i na mjestu koji se mogu točno odrediti i uslijed kojeg su onemogućeni funkcioniranje ili sigurna uporaba Osiguranog uređaja.
Šteta xxxxxxx xxx posljedica vandalizma ili sabotaže: namjerna šteta nanesena vašem Osiguranom Uređaju xxxx xx prouzročila vama nepoznata osoba ili osobe.
Oštećenje zbog čišćenja: šteta xxxxxxx xxxx kojim načinom
čišćenja.
Oštećenje zbog softverskih događaja: šteta uzrokovana softverom, softverskim pogreškama, nosačima podataka,
računalnim virusima,
pogreškama.
programiranjem,
programskim
Gubitak i zamjena softvera: gubitak i zamjena, uključujući
instalaciju ili ponovnu kupnju bilo kojeg sadržaja, primjerice podataka, glazbe, fotografija, aplikacija ili softvera, na vaš Osigurani ili zamjenski uređaj osim ako nije izričito navedena u okviru naknada.
Otključavanje i uklanjanje ograničenja (rooting) uređaja: oštećenje vašeg Osiguranog uređaja nastalo izmjenom ili prilagodbom operativnog sustava i uklanjanjem ograničenja uređaja (uključujući, bez ograničenja, otključavanje xxxx xxxx u drugoj regiji). Uklanjanje ograničenja (rooting) smatra se instalacijom prilagođenog ROM-a na uređaj.
Šteta nastala eksplozijom: šteta nastala iznenadnim izbacivanjem
energije uzrokovanim plinovima ili parama koje se šire prema van.
Šteta nastala vatrom: šteta nastala vatrom izazvanom izvan izvora koji je namijenjen u tu svrhu ili koja se spontano proširila izvan mjesta nastanka.
Kvar zbog visokog napona: šteta xxxx xx pretrpio Osigurani uređaj zbog vanjskog visokonaponskog električnog događaja (uključujući xxxxx) koji je onemogućio funkcioniranje ili sigurnu uporabu Osiguranog uređaja.
Operativne pogreške: oštećenje nastalo uslijed uobičajene
uporabe Uređaja u skladu s uputama proizvođača.
D.4 Definicija Neosiguranih slučajeva
Kvar baterije: baterija se puni do najviše 40 % svog izvornog kapaciteta.
Kozmetička oštećenja: šteta koja utječe isključivo na izgled uređaja, a ne na njegove osnovne funkcije ni sigurnu uporabu. Kozmetička oštećenja uključuju, no nisu ograničena na: ogrebotine, pregibe, udubljenja, promjenu boje i male pukotine.
Gubitak: neposjedovanje ili nemogućnost pronalaska Osiguranog uređaja zbog nenamjernog događaja koji nije uzrokovan Razbojničkom krađom ni Džeparenjem ili oduzimanjem bez dopuštenja.
Mehanički ili električni kvar: kvar unutarnje komponente xxxx xx potrebna za funkcioniranje ili sigurnu uporabu Osiguranog uređaja.
Neispravni pikseli: neispravni pikseli na zaslonu Osiguranog
uređaja.
Prodiranje pijeska: oštećenje uzrokovano pijeskom koji je prodro u Osigurani uređaj.
Krađa:
Nasilni ulazak u zatvorene prostore (provala): u vrijeme i na mjestu koje se može točno odrediti uređaj je ukraden iz zaključanog zatvorenog prostora u kojem su se primjenjivale sve dostupne zaštite zbog čega se u prostor moralo ući uporabom fizičke sile i nasilja.
Nasilni ulazak u vozila: u vrijeme i na mjestu koje se može točno odrediti uređaj je ukraden iz zaključanog vozila u kojem su se primjenjivale sve dostupne zaštite i u kojem uređaj nije bio na vidljivom mjestu, pri čemu se u vozilo moralo ući uporabom fizičke sile i nasilja.
Džeparenje ili oduzimanje bez dopuštenja: neovlašteno oduzimanje vašeg Osiguranog uređaja bez uporabe nasilja od vas ili iz vaše neposredne blizine xx xxxxxx xxxxx fizičke osobe (ili više njih).
Pljačka tijekom nemira: u vrijeme i na mjestu koje se može točno utvrditi uređaj je ukraden iz zatvorenog prostora ili od osobe tijekom pobune ili građanskog nemira.
Razbojnička krađa: neovlašteno oduzimanje vašeg Osiguranog uređaja uporabom fizičke sile, prijetnji ili zastrašivanja protiv vas xx xxxxxx xxxxx fizičke osobe (ili više njih).
Trošenje i habanje: prirodno i neizbježno oštećenje koje nastaje uobičajenom uporabom tijekom vremena.
E. Osigurani iznosi, ograničenja, odbitna franšiza
E.1. Osigurani iznosi
Osigurani iznos općenito je ograničen na Izvornu kupovnu cijenu uređaja, a pojedinosti su navedene u nastavku.
E.2. Ograničenja u slučaju zamjene ili povrata
Ako na temelju odštetnog zahtjeva dođe do Zamjene ili Povrata, vrijednost te zamjene ili povrata podložna je umanjenju vrijednosti ovisno o vremenu koje je proteklo od Kupnje ovog Osiguranja. Najveća vrijednost bit će jednaka Izvornoj kupovnoj cijeni uređaja umanjenja za iznos amortizacije xxxx xx navedeno u dijelu F.2.
E.3. Odbitna franšiza
U slučaju Osiguranog slučaja, Odbitna franšiza bit će naplaćena
(vidjeti Prilog).
Odbitnu franšizu naplatit ćemo jednim od načina plaćanja dostupnima u vašoj Zemlji boravišta, i to zasebno za svaki pojedinačni valjani odštetni zahtjev. Ako xx xxxxxx popravka manji od iznosa Odbitne franšize naplaćenog za odštetni zahtjev, dobit ćete povrat te razlike.
F. Naknade
Kada nam podnesete odštetni zahtjev obuhvaćen Osigurateljnim pokrićem za koji utvrdimo da xx xxxxxx, osigurat ćemo popravak, zamjenu ili nadoknadu Osiguranog uređaja nakon naplate odbitne franšize.
Vi morate upakirati Osigurani uređaj u izvornu ili istovjetnu ambalažu kako biste spriječili daljnja oštećenja tijekom otpreme te se pobrinuti da izbrišete sve osobne podatke s Osiguranog uređaja (ako je to tehnički moguće).
Imajte na umu da u svakom slučaju morate napraviti sigurnosnu kopiju svojih podataka prije slanja uređaja na popravak.
F.1. Popravak
U slučaju popravka Osiguranog uređaja nadoknadit ćemo vam troškove popravka oštećenog uređaja (uključujući dodatne troškove materijala, rada i prijevoza) koji xx xxxxxxx društvu za popravak koje smo mi ovlastili. Vi snosite dodatne troškove nastale zbog promjena ili poboljšanja dizajna tijekom popravka na temelju dogovora s vama. Osigurani uređaj morate poslati zajedno sa serijskim dodacima (ako je primjenjivo) ovlaštenom društvu za popravak.
F.2. Zamjena ili povrat
Ako
Oštećenje koje uzrokuju vanjski događaji: šteta koja xx xxxxxxx zbog ili proizlazi iz vanjskih događaja kao što su prirodne katastrofe, uključujući požar, poplavu, xxxxx i eksploziju, no ne ograničavajući se na elektromagnetski impuls, neovisno o tome xx xx nastao umjetno ili prirodno, nuklearnu reakciju ili onečišćenje od nuklearnog oružja ili radioaktivnosti, istjecanje tekućine, zagađenje ili onečišćenje ili štetu uzrokovanu ratom, građanskim ratom, invazijom, revolucijom, nemirom, građanskim nemirom, političkim nasiljem, napadima ili terorističkim činima, isključenjima s rada ili radnim sporovima, eksproprijacijom ili sličnim uplitanjem, zapljenom, službenom odlukom ili drugim uplitanjem javnih vlasti, kao i prirodnim katastrofama.
Osigurani uređaj ne može se popraviti ili Dijelovi više nisu
dostupni ili
troškovi popravka ili troškovi nabave zamjenskog uređaja premašuju vrijednost Osiguranog uređaja
po našem nahođenju dobit ćete
ili jednaki potpuno obnovljen ili novi Uređaj (ako obnovljeni Uređaj nije dostupan). Ovo nije osiguranje „novo za staro”.
Ako to nije moguće, zamijenit ćemo ga potpuno obnovljenim Uređajem s usporedivim specifikacijama,
a zamjenski Uređaj može biti iste ili drugačije boje xx xxxx mi snositi troškove otpreme.
ili Povrat Izvorne kupovne cijene Osiguranog uređaja
umanjen za amortizaciju xxxx xx prikazano u nastavku:
Vrijeme proteklo od kupnje Uređaja i podnošenja odštetnog zahtjeva | Postotak amortizacije |
0 do 183 xxxx | 0 % |
184 do 365 xxxx | 10 % |
366 do 730 xxxx | 20 % |
više od 731 xxx | 30 % |
U xxx slučaju pokvareni ili vraćeni uređaj, uključujući dostavljene dodatke, postaju naše vlasništvo i od vas tražimo da vratite pokvareni Uređaj zajedno sa svim dodacima i baterijama kao preduvjet za isporuku zamjenskog uređaja ili uplate povrata.
Zamjenom ili povratom može se ispuniti ovo Osigurateljno pokriće te se mogu poništiti i prestati sve daljnje obveze iz ovog Osigurateljnog pokrića u mjeri u kojoj je to dopušteno zakonom.
G.1 Opća izuzeća
Opcije navedene u nastavku općenito su izuzete:
Izmjene Uređaja: uklonjene, premošćene, onemogućene ili izmijenjene sigurnosne značajke Osiguranog uređaja.
Komercijalna uporaba: šteta nastala uporabom uređaja u
poslovne umjesto u privatne svrhe.
Troškovi neovlaštenog prijevoza ili troškovi dostave: troškovi neovlaštenog prijevoza ili troškovi dostave.
Krivotvoreni uređaj: krivotvoreni uređaji lažni su uređaji i/ili neovlaštene kopije pravog uređaja.
Oštećenje koje uzrokuju xxxxx xxxxxx: šteta za xxxx xx odgovorna treća strana na temelju uvjeta jamstva ili garancije ili na temelju drugih pravnih ili ugovornih odredbi, osim ako xx xxxxx posljedica sabotaže ili vandalizma.
G. Izuzeća i ograničenja
Oštećenje tijekom prijevoza ili otpreme: šteta uzrokovana neprikladnom ambalažom uređaja tijekom prijevoza ili otpreme.
Oštećenje ili kvarovi koji se mogu ispraviti čišćenjem uređaja:
oštećenje ili kvarovi koji se mogu ispraviti čišćenjem uređaja.
Oštećenje imovine ili financijski gubitak: izravna ili neizravna uzročna šteta na imovini ili financijski gubitak. To uključuje troškove i gubitak koji proizlazi iz nemogućnosti uporabe Osiguranog uređaja, npr. najam zamjenskog Uređaja.
Postojeći kvar ili stanje: u trenutku kupnje Police osiguranja
uočili ste nešto zbog čega biste mogli podnijeti odštetni zahtjev.
Xxxx xx sivog tržišta uređaji koje proizvođač ili njegov ovlašteni zastupnik prodaje na način koji nije u skladu s uvjetima ugovora između Prodavača i proizvođača. )
Nezakonita uporaba uređaja: nezakonita uporaba Osiguranog uređaja, uključujući kršenjem državne zabrane ili propisa (npr. uporaba neovlaštenih radijskih frekvencija)
Neprikladna pohrana uređaja: pohrana Osiguranog uređaja na lokaciju koju nije preporučio proizvođač.
Pogrešna uporaba osiguranog uređaja / namjerno uzrokovano oštećenje: šteta uzrokovana namjernim postupanjima ili propustima Osigurane osobe ili šteta na Osiguranom uređaju xxxx xx uzrokovao ovlašteni korisnik.
Nemar, pogrešna uporaba ili neispravna uporaba uređaja i gubitak: šteta uzrokovana zloupotrebom, neispravnom instalacijom ili neispravnim radom, uporabom Osiguranog uređaja u svrhe za koje nije izvorno namijenjen. Šteta uzrokovana uporabom koja nije u skladu s uputama proizvođača.
Neovlašteni popravci/zamjene: izmjene, prilagodbe, neispravni popravci/rad na uređaju obavljeni bez našeg odobrenja, uključujući izmjene ili prilagodbe bilo koje unutarnje komponente. Svaki xxxxxxxx xxxx je posljedica propusta proizvođača xx xxxxxx ili isporuči komponente obuhvaćene jamstvom.
Izvan EU: svaki uređaj kupljen izvan EU-a.
Izvan zemlje boravišta: svaki uređaj koji se nalazi više od
60 uzastopnih xxxx izvan vaše Zemlje boravišta.
Izvan razdoblja osigurateljnog pokrića: svaki događaj do kojeg xx xxxxx prije datuma početka ili nakon datuma završetka Osigurateljnog pokrića navedenog u Potvrdi o polici osiguranja.
Rabljeni uređaj: ako ste ovu Policu osiguranja kupili više od 6 xxxx xxxxx Datuma isporuke Uređaja, vaš Uređaj smatra se Rabljenim uređajem.
H. Početak, odustajanje, raskid i
istek Osigurateljnog pokrića
H.1. Datum kupnje osiguranja
Osiguranje se može kupiti do 6 xxxx od Datuma isporuke Uređaja.
H.2. Početak police osiguranja
Datum na koji smo osigurali Osigurani uređaj, a koji je naveden u Potvrdi o osiguranju koji je sastavni dio Police osiguranja. Imajte na umu da Osigurateljno pokriće počinje tek nakon što platite Premiju osiguranja uz poštovanje primjenjivog Vremena čekanja.
H.3. Trajanje i istek Osigurateljnog pokrića
Polica osiguranja automatski se prekida po isteku razdoblja Osigurateljnog pokrića navedenog na Potvrdi o osiguranju bez potrebe za posebnom obavijesti, osim ako je već došlo do Osiguranog slučaja u smislu definicije iz dijela F.2. (otpis).
H.4. Kumulativno/višestruko osiguranje
Ako imate pravo na nadoknadu na temelju druge police osiguranja, javnog programa ili zakonske ili pravne obveze, o tome nas trebate obavijestiti, a mi možemo odbiti vaš odštetni zahtjev. No osigurat ćemo vas u okviru Police osiguranja od štete koja nije obuhvaćena drugom policom osiguranja, javnim programom ili zakonskom ili pravnom obvezom.
Ako odobrimo avansno pokriće, ustupate nam svoje pravo na nadoknadu na temelju druge police osiguranja, javnog programa ili zakonske ili pravne obveze.
Ako imate više od jednog osiguranja od iste vrste gubitka, odštetni zahtjev trebali biste podnijeti jednom osiguravatelju i xxx osiguravatelju dostaviti podatke o drugim osiguranjima. On xx xxxx stupiti u kontakt sa svima koji bi osigurali događaj radi sudjelovanja u troškovima.
H.5. Produljenje Osigurateljnog pokrića
Na vaš zahtjev, Osigurateljno pokriće može se produljiti jedino po našem izboru. Po isteku Razdoblja osiguranja, možemo izmijeniti vaše uvjete pokrića i premiju. To znači da vam ne možemo jamčiti da ćemo vam biti u mogućnosti pružiti jednake uvjete pokrića po svakoj novoj polici osiguranja, ili čak uopće obnoviti postojeću.
H.6. Posebni razlozi za istek pokrića
Morate postupati s dužnom pažnjom kako biste zaštitili Osigurani uređaj od nezgode, gubitka i štete te postupati kao da niste osigurani i smanjiti mogućnost odštetnog zahtjeva jer u protivnom možda nećete biti pokriveni Osigurateljnim pokrićem.
H.7. Rok za odustajanje (sporazumni raskid)
Imate pravo da u roku od 14 xxxx bez ikakvog obrazloženja otkažete ugovor pismenom obavijesti poslanom na kontaktne podatke navedene u nastavku. Rok od 14 xxxx počinje u trenutku kada primite potvrdu o osiguranju.
Ako niste i ne namjeravate podnositi valjane odštetne zahtjeve tijekom roka za odustajanje, primit ćete povrat cijelog iznosa Premije.
Ako podnesete valjani odštetni zahtjev tijekom roka za
odustajanje, i dalje imate pravo raskinuti policu, no u xxx xxxx
slučaju povrat umanjiti za vrijednost naknade koju ste već primili. Imajte na umu da u takvim slučajevima u pravilu nema povrata.
H.8. Raskid
Ugovorni odnos možemo raskinuti na sljedeće načine:
Xxxxxx s vaše strane
Osigurateljno pokriće možete raskinuti u bilo kojem trenutku, no nećete dobiti povrat nakon isteka početnog razdoblja od 14 xxxx (rok za odustajanje – dio H7). Ako ga želite raskinuti, trebate nam se obratiti na kontaktne podatke navedene u nastavku.
Raskid xx xxxxxx Osiguravatelja
Imamo pravo na raskid Osigurateljnog pokrića ili izmjenu uvjeta Osigurateljnog pokrića s trenutnim učinkom:
ako kršite Opće uvjete
ako ste postupili nepošteno ili pružili nepotpune informacije
pri ugovaranju police osiguranja
ako ste namjerno pogrešno prikazali ili niste iznijeli određene činjenice pri podnošenju odštetnog zahtjeva
ako ste počinili ili pokušali počiniti prijevaru ako ste nas obmanuli ili pokušali obmanuti.
Nakon podnošenja valjanog odštetnog zahtjeva imamo pravo raskinuti Osigurateljno pokriće s učinkom od mjesec xxxx xxxxx obavijesti o raskidu.
U svakom ćemo vas slučaju o tome obavijestiti u pismenom obliku.
Raskid xx xxxxxx Osiguravatelja u slučaju prihvaćenog odštetnog zahtjeva: ako raskinemo Osigurateljno pokriće nakon prihvaćanja odštetnog zahtjeva, dobit ćete povrat razmjernog dijela uplaćene premije u slučaju da želite iskoristiti to svoje pravo.
Raskid xx xxxxxx Osiguravatelja u slučaju odbijenog odštetnog zahtjeva: ako raskinemo Osigurateljno pokriće nakon odbijanja odštetnog zahtjeva, dobit ćete povrat razmjernog dijela uplaćene premije u slučaju da želite iskoristiti to svoje pravo.
H.10. Posljedice raskida
Ako mi otkažemo policu, prekida se Osigurateljno pokriće i dobit ćete povrat onog dijela premije koji je razmjeran razdoblju nakon primanja obavijesti o raskidu.
U xxx slučaju imamo pravo zadržati dio premije koji je razmjeran razdoblju do primanja obavijesti o raskidu. Iznos se u xxx slučaju računa pro rata na temelju xxxxx xxxx. Svi povratni iznosi isplatit će se odmah nakon primitka obavijesti o raskidu. Ako Osigurateljno pokriće nije počelo prije isteka otkaznog roka, posljedica obavijesti o raskidu bit će povrat primljenih iznosa i otkup svih povlastica koje proizlaze iz njih (npr. xxxxxx).
I. Plaćanje Premije
I.1. Datum plaćanja
Premiju morate platiti vi. Premija xx xxxx platiti u trenutku kupnje Police osiguranja. Obroci dospijevaju na ugovoreni datum.
I.2. Posljedice kašnjenja ili neplaćanja premije
ili obroka
Ako se premija (ili obrok) ne plati na vrijeme, dok god je potraživanje nepodmireno, imamo pravo raskinuti ugovor osim ako vi niste odgovorni za neplaćanje.
Ako premija (ili obrok) nije plaćena u trenutku nastanka Osiguranog slučaja, nemamo obvezu isplate nadoknade osim ako vi niste odgovorni za neplaćanje.
U slučaju neplaćanja premije (ili obroka) imamo pravo raskinuti Policu osiguranja uz dostavu obavijesti o neplaćanju u razumnom roku. Ako nismo primili Premiju, nećete biti pokriveni i Polica osiguranja neće biti valjana. Ako odlučimo raskinuti Policu osiguranja, obavijest ćemo vas o tome u pismenom obliku.
X. Xxxxx podnošenja odštetnog
zahtjeva
J.1. Zahtjevi u slučaju odštetnog zahtjeva Opći zahtjevi u slučaju odštetnog zahtjeva Trebate pružiti sve informacije koje od vas izričito tražimo.
Tijekom trajanja Osigurateljnog pokrića morate čuvati Osigurani uređaj u dobrom radnom stanju najbolje što možete te poduzeti razumne korake za sprečavanje ili barem smanjenje rizika od oštećenja ili gubitka.
Ako se Uređaj ošteti ili uništi tijekom trajanja ugovora o osiguranju, morate nas o tome obavijestiti čim to bude razumno moguće i prema potrebi dostaviti nam uređaj (uključujući sve dodatke koji su isporučeni s oštećenim uređajem) tako da ga možemo pregledati.
Ako zbog lažnih ili neistinitih informacija nastanu troškovi, koji inače ne bi xxxxxxx xx xx pružene informacije bile točne, zadržavamo pravo zahtijevati plaćanje tih troškova.
Posebne obveze u slučaju vandalizma ili sabotaže
Odštetnom zahtjevu morate priložiti dokaze o oštećenju te policijsko izvješće o činu vandalizma ili sabotaže.
J.2. Rok za podnošenje odštetnog zahtjeva
Molimo vas da nas kontaktirate u najkraćem mogućem roku.
Potičemo vas da podnesete Odštetni zahtjev što prije kako bi se Osigurani uređaj mogao popraviti i kako se stanje Osiguranog uređaja ne bi dalje pogoršalo. Ako je podnošenje odštetnog zahtjeva nerazumno odgađano u odnosu na trenutak nastanka štete, mogli bismo prilagoditi iznos štete za isplatu ako su xx xxxx obveze povećale zbog te odgode.
J.3. Postupak obavještavanja
Obavijestite nas na kontaktne podatke navedene u Prilogu. Možda ćete morati dostaviti sljedeće informacije:
dokaz da smo Osigurani uređaj osigurali mi, npr. broj Osigurateljnog pokrića, broj IMEI i serijski broj
opis onoga što se dogodilo Osiguranom uređaju Dokaz o kupnji Osiguranog uređaja
u slučaju Nenamjernog oštećenja: Možda xx xxx trebati fotografija oštećenja
J.4. Postupak naknade štete kod osiguravatelja
Nakon što pregledamo vaš odštetni zahtjev, odmah ćemo vas obavijestiti možemo xx xx riješiti, a vi ne smijete samostalno dogovoriti popravak bez našeg odobrenja.
J.5. Prihvaćanje odštetnog zahtjeva
Nakon što prihvatimo odštetni zahtjev, organizirat ćemo popravak ili ćemo vam dostaviti istovjetni zamjenski uređaj ili odobriti nadoknadu. Sve troškove nastale u vezi s Neosiguranim oštećenjem ili Neosiguranim troškovima obvezni ste nam izravno platiti.
J.6. Lažna izjava / prikrivanje informacija xx xxxxxx Imatelja police
Morate nam pružiti potpune i točne informacije pri kupnji Police osiguranja i podnošenju odštetnog zahtjeva. Možda vam nećemo moći pružiti pomoć ili pokriće ako ste nam pružili netočne ili nepotpune informacije. To uključuje odbijanje suradnje u rješavanju odštetnog zahtjeva ili propuštanje prenošenja važnih informacija ili obavijesti o promjenama.
Ako vi ili vaš zastupnik podnesete odštetni zahtjev koji je na bilo koji xxxxx xxxxx ili prijevaran ili kojem xx xxx dokaz priložena lažna ili prijevarna izjava o riziku osiguranja ili dokumentu, izgubit ćete sve naknade i Premije koje ste platili na ime ove Police osiguranja. Mogli bismo tražiti i povrat troškova svih odštetnih zahtjeva koje smo riješili u xxxx korist u okviru ove Police osiguranja, a za koje smo kasnije otkrili da su prijevarni. Ako nam prijevarom pružite lažne informacije, izjave ili dokumente, to bismo mogli evidentirati u bazi podataka za borbu protiv prijevare te obavijestiti druge organizacije, uključujući policiju.
J.7. Krajnja nepažnja
U slučaju vaše krajnje nepažnje imamo pravo smanjiti iznos
nadoknade razmjerno stupnju krivnje.
K. Komunikacija
Upotrijebite kontaktne podatke navedene u Prilogu kako biste stupili u kontakt s nama.
Komunikacija s nama u pravilu će se odvijati putem e-pošte, u papirnatom obliku ili lokalnog internetskog portala (pojedinosti potražite u Prilogu). Prijenos podataka putem nekodiranih poruka e-pošte može podrazumijevati znatne sigurnosne rizike, npr. otkrivanje podataka uslijed neovlaštenog pristupa trećih strana, gubitak podataka, prijenos virusa, pogreške u prijenosu itd.
L. Opće odredbe
L.1. Izmjene ugovora
Pisana potvrda: za sve izmjene uvjeta osiguranja ili potvrde
o osiguranju potrebno xx xxxx xxxxxx odobrenje.
L.2. Izmjene ugovora xx xxxxxx osiguravatelja
Premiju, Odbitnu franšizu i/ili ove Opće uvjete možemo revidirati i izmijeniti u bilo kojem trenutku iz regulatornih razloga. E-poštom će vas se obavijestiti o svim predloženim izmjenama najmanje 2 mjeseca unaprijed. Ako se ne slažete s izmjenama, Policu možete raskinuti u roku od 30 xxxx od trenutka kada ste obaviješteni o izmjenama. Ako se odlučite na raskid u roku od 30 xxxx, imat ćete pravo na pro rata povrat Premija za preostale mjesece umanjenih za sve već nastale troškove odštetnih zahtjeva.
L.3. Prijenos police osiguranja
Policu osiguranja možete prenijeti ako Osigurani uređaj prenesete
osobi u dobi od 18 xxxxxx i više xxxx xx Zemlja boravišta jednaka
vašoj Zemlji boravišta u trenutku sklapanja ove Police. Novi imatelj
police bit će pokriven za ostatak Razdoblja osiguranja.
O prijenosu nas morate obavijestiti što prije. Morate dostaviti broj IMEI i serijski broj Osiguranog uređaja te ime i prezime, adresu, datum rođenja i adresu e-pošte novog Vlasnika. Novom vlasniku morate predati ove Opće uvjete police te Dokaz o kupnji Osiguranog uređaja te ga obavijestiti o broju podnesenih odštetnih zahtjeva ako ste ih podnosili. Novog vlasnika morate obavijestiti da nam xx xxxx obratiti kako bi izričito pristao na i prihvatio prijenos ovih Općih uvjeta da bi se mogao dovršiti prijenos Osigurateljnog pokrića.
Polica se ne može prenijeti na novi Uređaj.
Vraćanje, zamjena, ustupanje, prodaja Osiguranog uređaja
Budući da se pokriće odnosi na Osigurani uređaj, Osigurateljno pokriće ostaje primjenjivo za vrijeme trajanja ugovora, čak i ako se uređaj ustupi ili proda, pod uvjetom da kupac prihvati prava i obveze iz ove Police osiguranja i da nas se u pisanom obliku obavijesti o promjeni Osigurane osobe.
L.4. Zaštita podataka
S xxxxx osobnim podacima postupat ćemo u skladu s Obavijesti
o privatnosti priloženoj ovim Općim uvjetima.
L.5. Klauzula o gospodarskim sankcijama
(međunarodne sankcije)
Ovom Policom osiguranja ne pruža se pokriće ni naknada koji bi u bilo kojoj mjeri mogli predstavljati povredu bilo koje primjenjive sankcije, zakona ili propisa Ujedinjenih naroda, Europske unije, Sjedinjenih Američkih Država ili bilo koje druge primjenjive gospodarske ili trgovinske sankcije, zakona ili propisa. Odbijamo odštetne zahtjeve osoba, društava, vlada i drugih strana xxxxxx xx to zabranjeno nacionalnim ili međunarodnim sporazumima ili sankcijama.
L.6. Pritužbe
Naš je cilj pružiti vam prvoklasnu policu i uslugu. No postoje situacije u kojima biste mogli smatrati da to nismo učinili. Ako je
do toga došlo, obavijestite nas o tome tako da možemo učiniti sve u našoj moći da riješimo taj problem. Ako podnesete pritužbu, to neće utjecati na vaša zakonska prava. Prvo nam se obratite na opisan način.
Navedite svoje ime i prezime, adresu, broj police i broj odštetnog zahtjeva, ako je primjenjivo, i priložite preslike relevantne korespondencije jer xx xxx to pomoći u rješavanju pritužbe u što kraćem vremenu.
Ako niste zadovoljni našim rješenjem, svoj prigovor možete poslati udruženju Centar za mirenje pri Hrvatskom uredu za osiguranje
Website: Centar za mirenje pri Hrvatskom uredu za osiguranje
L.8. Jamstvo proizvođača
Ako ne radi, Osigurani uređaj mogao bi biti pokriven originalnim jamstvom proizvođača ili biste mogli uživati određena zakonska prava iz potrošačkog prava. U skladu sa zakonski propisanim pravilima u slučaju zahtjeva za naknadu štete protiv trećih strana postupamo u vaše ime do iznosa izvršenih uplata, pod uvjetom da to nije na xxxx xxxxx.
L.9. Xxxxxxx za naknadu štete protiv trećih
strana / drugih osiguravatelja
Zbog plaćanja naknade, i to do njezina maksimalnog iznosa, mi postajemo korisnici vaših prava i radnji koje možete ili imate pravo ostvariti protiv osobe odgovorne za štetu. Ako uslijed vašeg postupanja više nismo u mogućnosti ostvariti to pravo, to bi nas moglo osloboditi svih ili dijela naših obveza prema vama.
L.10. Primjenjivo pravo
Osim ukoliko nije drugačije ugovoreno, primjenjivati će se pravo vaše Zemlje boravišta i sva komunikacija i dokumenti povezani s ovom Policom osiguranja bit će na hrvatskom jeziku. U slučaju spora vezanog za Policu osiguranja, lokalni sudovi bit će nadležni.
Prilog: Kontaktni podaci Službe za korisnike
Kod zemlje | Portal za odštetne zahtjeve | E-pošta | Telefon |
AT | 0800 / 601 117 | ||
BE | 0800 / 290 96 | ||
BG | x00 00 000 000 00 | ||
HR | x00 00 000 000 00 | ||
CY | x00 00 000 000 00 | ||
CZ | x00 00 000 000 00 | ||
DK | 80 71 1105 | ||
EE | x00 00 000 000 00 | ||
FI | x00 00 000 000 00 | ||
FR | 0800 / 940 193 | ||
DE | 0800 / 724 88 95 | ||
GR | x00 00 000 000 00 | ||
HU | x00 00 000 000 00 | ||
IE | 1800 / 719 910 | ||
IT | 800 / 189681 | ||
LV | x00 00 000 000 00 | ||
LT | x00 00 000 000 00 | ||
LU | x00 00 000 000 00 | ||
MT | x00 00 000 000 00 | ||
NL | 0800 / 400 400 8 | ||
PL | x00 00000000 | ||
PT | 800 / 70 70 41 | ||
RO | 800 / 780 434 | ||
SK | x00 00 000 000 00 | ||
SI | x00 00 000 000 00 | ||
ES | x00 00 000 000 00 | ||
SE | 34 900 80 23 89 | ||
GB | 020 204020 | ||
NO | 0800 / 358 1084 |
Prilog: dbitna franšiza
Originalna cijena (€) | Nenamjerno oštećenje dbitna franšiza (€) | Nenamjerno oštećenje - Zaslon dbitna franšiza (€) |
150 - 199,99 | 30 | 25 |
200 - 399,99 | 35 | 30 |
400 - 599,99 | 40 | 35 |
600 - 799,99 | 45 | 40 |
800 - 999,99 | 55 | 50 |
1000 - 1200 | 60 | 55 |
Obavijest o privatnosti
Obavijest o privatnosti
Stalo xxx xx do Vaših osobnih podataka
AWP P&C S.A. –podružnica Nizozemska, koje posluje pod tvrtkom AGA Europe (“mi”, “naš”), dio Allianz Partners Group, nizozemska je licencirana podružnica AWP P&C S.A., društvo za osiguranje kojem je odobrenje izdano po zakonima Francuske, te pruža proizvode i usluge osiguranja na prekograničnoj razini. Zaštita Vaše privatnosti jedan je od naših najviših prioriteta. Ova obavijest o privatnosti objašnjava kako xx xxxx će se vrsta osobnih podataka prikupljati, zašto se prikupljaju xx x xxxx se dijele ili kome se otkrivaju. Molimo Vas da pažljivo pročitate ovu obavijest.
1. Tko je voditelj obrade podataka?
Voditelj obrade podataka je fizička ili pravna osoba koja kontrolira i odgovorna je čuvati i koristiti osobne podatke, bilo u papirnatom obliku bilo u obliku elektroničkih spisa.
AWP P&C S.A. – podružnica Nizozemska, koja posluje pod tvrtkom AGA Europe je, xxxx xx definirano primjenjivim zakonima i propisima o zaštiti podataka, Voditelj obrade podataka u pogledu osobnih podataka koje tražimo i prikupljamo od Vas u svrhe koje su izložene u ovoj obavijesti o privatnosti.
2. Koji osobni podaci će biti prikupljani?
Prikupljat ćemo i obrađivati razne vrste osobnih podataka o Vama kako slijedi:
Tijekom postupka kupovine naših proizvoda zatražit ćemo od Vas sljedeće osobne podatke: Osobni podaci osiguranika:
• podaci za oslovljavanje
• prezime, ime
• adresa
• telefonski broj
• email adresa
• OIB (ako je potreban sukladno lokalnim propisima)
• podaci o osiguranom uređaju ( IMEI ili naziv modela)
• podaci o bankovnom računu
Ako se ostvari bilo koji slučaj pokriven policom te nam Vi podnesete zahtjev možemo zatražiti, prikupljati i obrađivati dodatne osobne podatke
kada su bitni za zahtjev, kao i dokumentaciju koja ga podupire, kao što su:
• podaci o zahtjevu i popratne informacije, fotografije štete na Vašem uređaju
• dokaz o kupovini osiguranog uređaja
• broj telefona i kontakt podaci ako nisu ranije dostavljeni
• IMEI broj uređaja (u mjeri u kojoj ga možemo iskoristiti za upućivanje na druge aspekte Vaših osobnih podataka)
• potpis
Ovisno o podnesenom zahtjevu također možemo prikupljati i obrađivati "osjetljive osobne podatke" o Vama te čak trećim stranama kojih xx xxxx pokriveni događaj, na primjer:
• podaci o bankovnom računu (u slučaju novčane naknade za valjan zahtjev)
3. Kako ćemo prikupljati i koristiti Vaše osobne podatke?
Prikupljat ćemo i koristiti osobne podatke koje ste xxx xxxx te koje dobijemo o Xxxx (xxxx xx objašnjeno niže) u više svrha te s Vašom izričitom privolom osim kada primjenjivi zakoni i propisi ne zahtijevaju od nas da ishodimo Xxxx izričitu privolu, xxxx xx prikazano niže:
Svrha | Xx xx potrebna Xxxx izričita privola? |
• Ponuda za ugovor o osiguranju i preuzimanja rizika. | • Ne, u mjeri u kojoj su te aktivnosti obrade potrebne radi ispunjenja ugovora o osiguranju kojeg ste ugovorna strana te kako bi se poduzeli potrebni prethodni koraci radi sklapanja tog ugovora. |
• Administriranje ugovorima o osiguranju (npr. administriranje zahtjevom, postupanje po pritužbama, potrebna ispitivanja i procjene kako bi se ustanovilo postojanje osiguranog slučaja te iznosa naknade koji se treba isplatiti ili vrste pomoći xxxx xx potrebno pružiti, itd.) | • Ne, u mjeri u kojoj je obrada potrebna kako bi bile ispunjene obveze koje preuzimamo ugovorom o osiguranju. |
• Provođenje ispitivanja kvalitete usluga koje se pružaju sa svrhom procjene Vašeg zadovoljstva te njihovog poboljšanja. | • Imamo legitimni interes kontaktirati Vas nakon obrade zahtjeva ili nakon pružanja pomoći kako bismo osigurali da smo ispunili naše obveze sukladno ugovoru na Vama zadovoljavajući način. Međutim, imate pravo prigovora na način da nas kontaktirate xxxx xx objašnjeno u odjeljku 9 niže. |
• Kako bismo ispunili bilo kakve pravne obveze (npr. one koje proizlaze iz zakona koji uređuju ugovor o osiguranju i poslovanje društava za osiguranje, propisima o poreznim, računovodstvenim upravnim obvezama ili radi sprječavanja pranja novca). | • Ne, u mjeri u kojoj su te aktivnosti obrade izričito pravno dozvoljene. |
• Sprječavanje i otkrivanje prijevara, uključujući, xxxx xx to prikladno, na primjer, usporedba Vaših informacija s prijašnjim zahtjevima, ili provjera sustava za pohranu učestalih zahtjeva ili kako bi se provjerile Ekonomske sankcije. | Ne, smatra se da je otkrivanje i sprječavanje prijevara legitiman interes Voditelja obrade, stoga smo ovlašteni obrađivati Vaše podatke u tu svrhu bez prikupljanja Vaše privole. |
• Svrhe revizije, kako bismo postupali u skladu s pravnim obvezama ili internim politikama. | • Možemo obrađivati Vaše podatke u okviru internih ili vanjskih revizija bilo da su potrebne prema zakonu bilo sukladno internim politikama. Nećemo zahtijevati Xxxx privolu za ovakvu obradu u mjeri u kojoj je opravdana primjenjivim pravom ili našim legitimnim interesom. Međutim, osigurat ćemo da budu korišteni samo nužno potrebni osobni podaci i da se njima postupa u potpunoj povjerljivosti. Interne revizije u pravilu provodi naše holding društvo, Allianz Partners SAS (0 Xxx Xxxx Xxxx, 00000 Xxxxx-Xxxx, Xxxxxxxxx). |
• Kako bi se provela statistička analiza i analiza kvalitete na temelju skupnih podataka, kao i potraživane stope. | • Ako provodimo bilo koju od ovih aktivnosti obrade, učinit ćemo to sakupljanjem i anonimizacijom podataka. Nakon takvog postupanja podaci se više ne smatraju "osobnim" podacima xx Xxxx privola nije potrebna. |
• Kako bi se upravljalo naplatom duga (npr. zahtijevanje plaćanja premije, zahtjevi u pogledu odgovornosti trećih osoba, raspodjela iznosa naknade između različitih društava za osiguranje koji pokrivaju xxxx xxxxx). | • Ne ako bi obrada Vaših podataka, čak i posebnih kategorija osobnih podataka (rasno ili etničko podrijetlo, politička mišljenja, vjerska ili filozofska uvjerenja, članstvo u sindikatima, genetski ili biometrijski podaci, podaci o zdravlju, seksualnom životu ili seksualnoj orijentaciji, kaznena osuđivanost ili kažnjiva djela) mogli biti potrebni radi uspostavljanja, provođenja ili obrane pravnih zahtjeva, što je također naš legitimni interes. |
• Kako bismo Vas informirali ili dopustili društvima iz Allianz xxxxx i odabranim trećim osobama da Vas informiraju o proizvodima i uslugama za koje smatramo da bi Vas mogli zanimati u skladu s Xxxxx marketinškim sklonostima, Možete ih promijeniti u bilo koje vrijeme putem linkova koje ćemo Vam učiniti dostupnima u svakoj komunikaciji za | • Obrađivat ćemo Vaše osobne podatke u ove svrhe samo ako smo ovlašteni zakonom (te unutar ograničenja i u skladu sa svim zahtjevima takvih zakonskih ovlaštenja) ili prikupljanjem Vaše izričite privole nakon što Vam pružimo informacije o kriterijima koje koristimo za izradu profila i učinka/posljedica i prednosti takvog profiliranja za Vas. |
Svrha | Xx xx potrebna Xxxx izričita privola? |
odjavljivanje, putem opcija na Vašem portalu za klijente, ako je dostupan, ili kontaktirajući nas xxxx xx opisano u odjeljku 9 niže. | Na primjer, neke aktivnosti izravnog digitalnog marketinga su zakonski dopuštene ako su ispunjeni svi sljedeći zahtjevi: (1) ova aktivnost obrade je adekvatno priopćena kada prikupljamo Vaše podatke, (2) postoji prethodni ugovorni odnos, (3) odnose se na proizvode ili usluge našeg društva, slične onima koje ste kupili, i (4) stavljamo Vam na raspolaganje elektroničko sredstvo putem kojeg se možete usprotiviti kako u trenutku kada prikupljamo Vaše podatke (vidjeti odjeljak 9 niže) tako i u svakoj komunikaciji xxxx xx tek nastati |
• Kako bismo personalizirali Vaše iskustvo na našim internetskim stranicama i portalima (predstavljanjem naših proizvoda, usluga, marketinških poruka, ponuda i sadržaja koji je prilagođen Vama) ili korištenjem kompjuterske tehnologije kako bismo procijenili koji proizvodi bi mogli biti najpogodniji za Vas Moći ćete modificirati ove aktivnosti obrade koristeći opcije koje će biti dostupne putem Vašeg browsera (npr. u slučaju korištenja kolačića i sličnih sredstava) ili tako da nas kontaktirate xxxx xx opisano u odjeljku 9 niže. | • Tražit xxxx Xxxx privolu. |
• Za automatizirano donošenje odluka, odnosno kako bi se donijele odluke koje (1) se temelje isključivo na automatiziranoj obradi i (2) koje mogu imati pravne ili značajne posljedice za Vas. Primjeri automatiziranog donošenja odluka koje ima pravne učinke može biti automatizirani raskid ugovora ili automatizirano odbijanje zahtjeva, ono što pogađa Vaša prava po ugovoru o osiguranju, itd. Primjeri automatiziranog donošenja odluka koji imaju slične značajne učinke su oni koji utječu na Vaše financijsko stanje kao što su automatizirano odbijanje police osiguranja ili oni koji utječu Vaš pristup našim uslugama pomoći u pogledu zahtjeva. | • Prikupljat xxxx Xxxx privolu za ove aktivnosti obrade xxxx xx to primjenjivo, posebice ako su dotični podaci posebna kategorija osobnih podataka (rasno ili etničko podrijetlo, politička mišljenja, vjerska ili filozofska uvjerenja, članstvo u sindikatima, genetski ili biometrijski podaci, podaci o zdravlju, seksualnom životu ili seksualnoj orijentaciji, kaznena osuđivanost ili kažnjiva djela) • Ako nisu zahvaćene posebne kategorije osobnih podataka, a odluke se donose u vezi preuzimanja rizika osiguranja i/ili obrade Xxxxx zahtjeva nećemo trebati ishoditi Xxxx izričitu privolu. |
• Kako bismo raspodijelili rizik putem reosiguranja i suosiguranja | • Možemo obrađivati i dijeliti Xxxx osobne podatke s drugim osiguravajućim društvima ili društvima za reosiguranje s kojima smo sklopili ili ćemo sklopiti ugovore o suosiguranju ili reosiguranju. Suosiguranje je pokrivanje rizika xx xxxxxx nekoliko društava za osiguranje putem jednog ugovora o osiguranju, koji svakome od njih dodjeljuje postotak rizika ili dijeli pokrića među njima. Reosiguranje je "podugovaranje" pokrića xxxxxx xxxxxx xx xxxxxx trećeg društva za reosiguranje. Međutim, radi se o internom ugovoru između nas i reosiguratelja i Vi nemate direktan ugovoreni odnos s reosigurateljem. Ovakva distribucija rizika smatra se legitimnim interesom Društava za osiguranje, koji je čak i u pravilu izričito odobren zakonom (uključujući dijeljenje osobnih podataka koji su za to nužno potrebni) |
Xxxx xx navedeno xxxx, u svrhe koje su navedene xxxx, obrađivat ćemo osobne podatke koje o Xxxx zaprimimo od poslovnih partnera, pružatelja
usluga, drugih društava za osiguranje, zastupnika/posrednika u osiguranju i distributera (Proizvođača originalne opreme, Trgovci na malo).
Trebat ćemo Vaše osobne podatke ako biste htjeli kupiti naše proizvode i usluge. Ako nam ih ne želite dati možda nećemo moći pružiti proizvode i usluge koje zatražite, za koje ste možda zainteresirani, niti skrojiti naše ponude prema Xxxxx osobnim potrebama.
4. Tko će imati xxxxxxx Xxxxx osobnim podacima?
Osigurat ćemo xx xxxx osoblje Xxxx osobne podatke obrađuje na povjerljiv način, uz pristup informacijama u mjeri u kojoj je potrebno te na
način koji je usklađen sa svrhama koje xx xxxx navedene.
U navedene svrhe Xxxx osobni podaci mogu biti otkriveni sljedećim osobama koje djeluju xxx xxxxx voditelji obrade podataka:
Javna tijela, drugi Allianz partneri i društva Allianz xxxxx (npr. u svrhu revizije), druga društva za osiguranje, suosiguratelji, reosiguratelji, posrednici/zastupnici u osiguranju, banke, vanjski suradnici i partneri koji sudjeluju u pružanju usluga (kao što su zdravstvene usluge i zdravstveni djelatnici, putničke agencije, zrakoplovne kompanije, taxi prijevoznici, majstori, istraživači prijevara, odvjetnici), neovisni stručnjaci, itd.
U navedene svrhe također možemo dijeliti Vaše osobne podatke sa sljedećim osobama koje djeluju kao izvršitelj obrade, odnosno koje obrađuju podatke po našim uputama te podliježu istim obvezama povjerljivosti, pristupa informacijama u mjeri u kojoj je potrebno te usklađenosti sa svrhom xxxx xx izloženo u ovoj Obavijesti o privatnosti.
Drugi Allianz partneri i društva Allianz xxxxx ili xxxxx društva koja djeluju u svojstvu podizvođača za interne aktivnosti (npr. pružatelji informatičke podrške i održavanja, društva za porezno savjetovanje, društva koja pružaju usluge upravljanja potraživanjima, pružatelji poštanskih usluga, pružatelji usluga upravljanja dokumentima), tehnički savjetnici, procjenitelji (za potraživanja, IT, poštu, upravljanje dokumentima);
Oglašivači i mreže za oglašavanje kako bi Vam slale marketinšku komunikaciju, xxxx xx dopustivo po lokalnom pravu te sukladno Xxxxx preferencijama komunikacije. Ne dijelimo Vaše osobne podatke s nepovezanim trećim stranama za njihove vlastite marketinške svrhe bez Vašeg dopuštenja.
Konačno, možemo dijeliti Vaše osobne podatke u sljedećim slučajevima:
• U slučaju bilo kakve planirane ili stvarne reorganizacije, spajanja, prodaje, zajedničkog pothvata, cesije, prijenosa ili drugog raspolaganja cijelim ili dijelom našeg poslovanja, imovine ili dionica (uključujući bilo kakav stečaj ili slične postupke); i
• Radi ispunjavanja bilo kakvih pravnih obveza, uključujući prema odnosnom pravobranitelju ako podnesete prijavu u vezi proizvoda ili
usluge koju smo Vam pružili.
5. Gdje xx xxxx osobni podaci biti obrađivani?
Vaši osobni podaci mogu biti obrađivani unutar i izvan Europskog gospodarskog prostora (EGP) xx xxxxx navedenih u odjeljku 4 xxxx, uvijek podložno ugovornim ograničenjima u pogledu povjerljivosti i sigurnosti u skladu s primjenjivim zakonima i propisima o zaštiti podataka. Nećemo otkrivati Xxxx osobne podatke osobama koje ih nisu ovlaštene obrađivati.
Kada god prenosimo Xxxx osobne podatke radi obrade izvan EGP-a xx xxxxxx drugog društva Allianz xxxxx, učinit ćemo to na temelju Allianzovih prihvaćenih i obvezujućih korporativnih pravila koja su poznata kao Allianz Standard Privatnosti (Allianz BCR), koja uspostavljaju adekvatnu zaštitu osobnih podataka te su pravno obvezujuća za sva društva Allianz xxxxx. Allianz BCR xx xxxxx društava Allianz xxxxx koja su usklađena s njim dostupni su ovdje xxxxx://xxx.xxxxxxx-xxxxxxxx.xxx/xx_XX/xxxxxxx-xxxxxxxx---xxxxxxx-xxxxxxxxx-xxxxx-.xxxx. Kada se Allianz BCR ne primjenjuje umjesto toga ćemo poduzeti korake kako bismo osigurali da prijenos Vaših osobnih podataka izvan EGP-a dobije adekvatnu razinu zaštite kako ga dobiva u EGP-u. Možete saznati na koje se mjere zaštite oslanjamo kod takvih prijenosa (na primjer, Standardne ugovorne odredbe) tako da nas kontaktirate xxxx xx izloženo u odjeljku 9 niže.
6. Koja su Vaša prava u odnosu na Vaše osobne podatke?
Xxxx xx to dopušteno primjenjivim zakonom ili propisima te unutar opsega koji je ondje definiran, imate pravo:
• pristupiti Xxxxx osobnim podacima koji se o Vama drže i saznati izvor tih podataka, svrhu i cilj obrade te podatke o voditelju
(voditeljima) obrade, izvršitelju (izvršiteljima) obrade te osobama kojima se podaci mogu otkriti;
• povući Xxxx privolu u bilo kojem trenutku kada xx Xxxx osobni podaci obrađuju uz Xxxx privolu;
• ažurirati ili ispraviti Vaše osobne podatke tako da su uvijek točni;
• izbrisati Vaše osobne podatke iz naših spisa ako više nisu potrebni u svrhe koje su navedene xxxx;
• ograničiti obradu Vaših osobnih podataka u određenim okolnostima, na primjer kada ste osporili ispravnost Vaših osobnih podataka,
za vrijeme koje nam omogućava da provjerimo njihovu ispravnost;
• dobiti Vaše osobne podatke u elektroničkom obliku za Vas ili za Vašeg novog osiguratelja; i
• podnijeti primjedbu nama ili nadležnom tijelu za zaštitu podataka.
Možete izvršavati ova prava na način da nas kontaktirate xxxx xx opisano u odjeljku 9 niže, uz davanje Vašeg imena, email adrese, broja računa
i svrhe Vašeg zahtjeva.
7. Kako možete prigovoriti obradi Vaših osobnih podataka?
Xxxx xx to dozvoljeno primjenjivim zakonima ili propisima imate pravo uložiti prigovor na to da obrađujemo Vaše osobne podatke ili reći nam da ih prestanemo obrađivati (uključujući u svrhe izravnog marketinga). Jednom kada nas obavijestite o ovakvom zahtjevu, nećemo više obrađivati Xxxx osobne podatke, osim ako je dozvoljeno po primjenjivim zakonima i propisima.
Ovo pravo možete ostvariti na isti xxxxx xxx i ostala prava navedena u odjeljku 6 xxxx.
8. Koliko xxxx zadržavamo Vaše osobne podatke?
Zadržavat ćemo Vaše osobne podatke samo onoliko xxxx koliko bude potrebno u svrhe koje smo Vam priopćili u ovoj Obavijesti o privatnosti te ih obrisati ili anonimizirati kada više ne budu potrebni. Niže Vaš obavještavamo o nekim razdobljima zadržavanja koja se primjenjuju na svrhe navedene u odjeljku 3 xxxx.
Međutim, budite svjesni da ponekad dodatni posebni zahtjevi ili okolnosti mogu nadvladati navedena razdoblja ili ih izmijeniti, kao što su potrebe čuvanja podataka za pravne postupke u tijeku ili regulatorne istrage, koje mogu imati prednost nad ili prekinuti navedena razdoblja dok predmet ne bude zaključen i dok relevantni rokovi za preispitivanje ili žalbu ne prođu. Posebice, razdoblja zadržavanja koja se temelje na rokovima zastare za pravne zahtjeve mogu biti prekinuta i ponovno početi teći.
Osobni podaci radi dobivanja ponude (xxxx xx to potrebno) | Tijekom razdoblja valjanosti dane ponude |
Podaci o polici (u svrhu preuzimanja rizika osiguranja, upravljanja zahtjevima, upravljanja prigovorima, parničnih postupaka, ispitivanja kvalitete, sprječavanja/otkrivanja prijevare, naplate dugova, suosiguranja i reosiguranja, …) | Zadržavat ćemo osobne podatke iz Vaše police osiguranja tijekom razdoblja važenja Vašeg Ugovora o osiguranju te razdoblja zastare za eventualne parnične postupke koji bi mogli proizaći iz njega, kao generalno pravilo na najmanje 7 dodatnih xxxxxx. Navedeno razdoblje može biti dulje ili kraće xxxx xx propisano primjenjivim lokalnim zakonima koji uređuju ugovore o osiguranju. |
Podaci o zahtjevima (u svrhu upravljanja zahtjevima, upravljanja prigovorima, parničnih postupaka, ispitivanja kvalitete, sprječavanja/otkrivanja prijevare, naplate dugova, suosiguranja i reosiguranja) | Zadržat ćemo Vaše osobne podatke koje nam dostavite ili koje prikupimo i obrađujemo sukladno ovoj obavijesti o privatnosti na najmanje 7 xxxxxx xx xxxx namirenja zahtjeva. Navedeno razdoblje može biti dulje ili kraće xxxx xx propisano primjenjivim lokalnim zakonima koji uređuju ugovore o osiguranju. |
Podaci za marketing i povezano profiliranje | Zadržavat ćemo ove podatke za vrijeme valjanosti Vaše police osiguranja te jednu dodatnu godinu, osim ako povučete privolu (xxxx xx to potrebno) ili ako podnesete prigovor (npr. u slučaju marketinških aktivnosti usklađenih sa zakonom koje više ne želite zaprimati). U ovim slučajevima više nećemo obrađivati Vaše podatke u te svrhe, iako možemo biti ovlašteni zadržati neke podatke koji dokazuju da su prethodne aktivnosti obrade bile zakonite. |
Popratna dokumentacija kako bi se pružili dokazi usklađenosti s pravnim obvezama kao što su porezi ili računovodstvo | U xxx dokumentima ćemo obrađivati osobne podatke koje nam dostavite, ili koje prikupimo i obradimo sukladno ovoj Obavijesti o privatnosti, samo u onoj mjeri u kojoj su potrebne za tu svrhu te unutar razdoblja od najmanje 10 xxxxxx xx prvog xxxx relevantne porezne godine. |
Nećemo zadržavati Xxxx osobne podatke dulje nego što je to potrebno i držat ćemo ih samo za svrhe za koje su prikupljeni.
9. Kako nas možete kontaktirati?
Ako imate bilo kakva pitanja o tome kako koristimo Xxxx osobne podatke možete nas kontaktirati e-mailom ili poštom kako slijedi:
AWP P&C S.A. – podružnica Nizozemska, koja posluje pod tvrtkom AGA Europe Službenik za zaštitu podataka
Xxxxxxxxxxxxxx, 0
1059 VM Amsterdam Nizozemska.
E-mail: xxxxxxxxxxx.xxx.xx@xxxxxxx.xxx
Također možete iskoristiti navedene kontakt podatke kako biste koristili svoja prava ili kako biste podnijeli pitanja ili prigovore drugim subjektima Allianz Partners koje djeluju u svojstvu voditelja obrade (vidjeti odjeljak 4 xxxx) s kojima možemo podijeliti Vaše osobne podatke. Prenijet ćemo im Vaš zahtjev i poduprijeti ih u upravljanju njime xx xxxx Vam odgovoriti na Vašem lokalnom jeziku.
10. Koliko često ažuriramo ovu obavijest o privatnosti?
Redovito pregledavamo ovu obavijest o privatnosti. Obavijestit ćemo Vas u slučaju bilo kakve bitne izmjene koja može utjecati na obradu Vaših podataka. Ova obavijest o privatnosti zadnji je put ažurirana xxxx 12. srpnja 2021. godine.