UVJETI POSLOVANJA
EURO TOURS d.o.o.
Partizanska 4/1, 52440 Poreč ,Croatia OIB: 00000000000
Tel: 00000 00 000 000
GSM: 00000 00 000 0000
xxx.xxxx-xxxxx.xxx ; xxx.xxxxxxxxx-xxxxxxx.xxx e-mail: xxxx-xxxxx@xxxx-xxxxx.xxx
1. Općenito
Predmet ovog ugovora je određivanje odnosa između putničke agencije Euro Tours d.o.o., Partizanska 4/1, HR-52440 Poreč, OIB: 43241329399, ID-KOD: HR-AB-52 - 000.000.000, tel. x000 00 000 000, E-
mail xxxx-xxxxx@xxxx-xxxxx.xxx (u daljnjem tekstu: EURO TOURS) u svoje ime, a za račun ugovornog zakupodavca na jednoj strani i za smještaj korisnika (u daljnjem tekstu gost) s druge strane, tijekom procesa rezervacije smještaja iz ponude web stranice xxx.xxxx-xxxxx.xxx.
Uplatom predujma za rezervaciju odabrane imovine u traženom razdoblju, bezuvjetno prihvaća prihvaćate ove Opće uvjete. EURO TOURS zadržava pravo promjene ovih Općih uvjeta koji će biti objavljeni na web stranici EURO TOURS-a xxx.xxxx-xxxxx.xxx, a koje stupaju na snagu na xxx objave.
2. Rezervacija
Ugovor između gosta i EURO TOURS stupa na snagu s vezujućom rezervacijom (usmeno, pismeno ili e- mailom). Od tog trenutka nadalje, prava i obveze ugovornih strana regulirane su ovim Općim uvjetima poslovanja i primjenjuju se na gosta i EURO TOURS. Potvrda rezervacije će biti odmah dostavljeni gostu putem e-maila. U slučaju potvrde koja se razlikuje od tražene rezervacije, uplatom predujma, gost potvrđuje da prihvaća uvjete navedene u potvrdi. EURO TOURS može bez obaveze prihvatiti bilo kakav poseban zahtjev, ali zahtjev nije pravno obvezujuć za EURO TOURS i ispuniti će se samo ako EURO TOURS izda pismenu potvrdu. U slučaju ako plaćanje aranžmana ne bude napravljeno prema Klauzuli 3.1, rezervacija se može otkazati, s time da EURO TOURS nema obveze prema gostu.
3. Cijene i plaćanje
Ako nije drugačije navedeno, sve cijene su izražene u eurima po objektu i po noći. Rezervacija je obvezujuća te xx xxxxx rezervacije potrebno izvršiti uplatu predujma u visini od 30% od ugovorene finalne cijene smještaja. Nakon što je potvrdio rezervaciju, ugovor s vlasnikom je sklopljen i time se prihvaćaju ovi Opći uvjetima koji čine sastavni dio ugovor xxxxx objekta. Nakon što je proces rezervacije gotov, EURO TOURS će poslati pisanu potvrdu rezervacije putem e-maila, koji sadrži sve potrebne informacije xxx xxxxx i plaćanja i uz ove Općih uvjeta, predstavlja ugovor sklopljen s vlasnikom za iznajmljivanje objekta uz posredovanje agencije EURO TOURS. Ugovor o najmu sklopljen je u trenutku kad EURO TOURS prima uplaćeni iznos predujma. U slučaju da isplata ne bude izvršena u roku od 7 (xxxxx) xxxx od xxxx rezervacije, ugovor o najmu se smatra raskinut, a EURO TOURS je ovlašten sklopiti novi ugovor o najmu s drugim gostima, bez posebnog obavijesti gostima. Troškovi vode, plina, struje i interneta, kao i posteljine, ručnika, kuhinjskih ručnika, završnog čišćenjenja unutrašnjosti, održavanja bazena i eksterijera uključeni su u cijenu smještaja, osim ako drugačije nije
navedeno u opis objekta. Minimalna duljina boravka zavisi od objekta do objekta i to je prikazano na web stranici objekta. Minimalni boravak je 4 noći, a za boravak kraći cijena smještaja podiže se za 30%. Xxx dolaska / odlaska xx xxxxxx, osim ako je drugačije navedeno.
Za plaćanje na licu mjesta, u agenciji, naplaćujemo proviziju od 5% na ukupan iznos za plaćanje kreditnim karticama (prihvaćamo Maestro, MasterCard i Visa Electron).
3.1. Plaćanje
Bez obzira da xx xx rezervacija napravljena direktno sa gostom ili preko partnera agencije, po primitku potvrde o rezervaciji gost / agencija xxxx izvršiti avansno plaćanje od 30% u narednih 7 xxxx, čime se definitivno potvrđuje rezervacija. Preostali iznos xxxx xx uplatiti 30 xxxx prije dolaska. Za rezervacije izvršene u roku od 21 xxxx prije dolaska ukupan iznos rezervacije xxxx xx uplatiti u sljedeća 24 sata. Plaćanje rezervacije izvršene u roku od 21 xxxx prije dolaska xxxx biti potvrđena xx xxxxxx gosta pismenom potvrdom (fax ili e-mail) kao dokazu plaćanja. EURO TOURS zadržava pravo zatražiti valjani broj kreditne kartice od xxxxx xxx jamstvo plaćanja. U slučaju da se gost ne pridržava rokova plaćanja, rezervacija se može otkazati.
3.2 Izmjene i otkaz
U slučaju otkaza rezervacije, primjenjuju se sljedeće odredbe:
Otkaz rezervacije javljen 60 i xxxx xxxx prije dolaska: vraća se 100% naplaćenog predujma.
Otkaz rezervacije javljen između 59 i 30 xxxx prije dolaska: naplaćuje se 50% uplaćene akontacije. Otkazivanja rezervacije javljen između 29 i na xxx dolaska ili NO SHOW: naplaćuje se 100% od ukupne cijene rezervacije.
U slučaju da gost može pronaći drugog xxxxx xxx njegovu zamjena u istom razdoblju, za istu cijenu i pod jednakim uvjetima, EURO TOURS prenijet će odmah nakon pismenog primitka svih potrebnih podataka o novom gostu ugovor o najmu na novog gosta, pa će mu poslati pismenu potvrdu o tome. Već primljen iznos akontacije xxxx EURO TOURS, a novi xx xxxx xxxxx platiti ostatak ukupne cijene smještaja, ovisno o prethodno odabranom načinu plaćanja koja čini sastavni dio ugovora.
Uz svaki otkaz EURO TOURS naplaćuje 25,00 xxxx manipulativnih troškova.
4. Smještaj
4. 1. Broj gostiju
U bilo kojem trenutku broj osoba smještenih u nekretnine ne može biti veća od one spomenute u potvrdi. Xxx xxxx xxxxx obuhvaća i djecu, bez obzira na njihovu dob. Djeca do jedne godine starosti su isključeni ako je njihov dolazak najavljen. Po želji gosta broj osoba može se povećati do maksimalnog kapaciteta objekta, ako je najavljen najkasnije 3 (tri) xxxx prije dolaska. Tražena promjena broja xxxxx xxxx biti podnesena u pisanom obliku na e-mail izravno EURO TOURS-u. Ako u objektu i na posjedu objekta boravi veći brojh gostiju od dopuštenog odnosno najavljenog bez znanja vlasnika i / ili EURO TOURS-a, oboje zadržavaju pravo raskinuti ugovor o najmu koji stupa na snagu odmah, bez prethodnog najavljenog razdoblja, a gost xx xxxxx napustiti objekt zajedno sa svim osobama koje borave tamo u roku od 2 (dva) sata i nema pravo zahtijevati povrat sredstava uplaćenog smještaja od vlasnika ili EURO TOURS.
4. 2. Kućni red
Svaki objekt ima svoju kućni red koji se stavlja na vidljivo mjesto i dostupnan je gostu. Gosti su dužni pridržavati se pravila kućnog xxxx. Ne poštivanje pravila navedenih u kućnom redu, smatra se ozbiljnim kršenjem odredbama ugovora, u kojem slučaju vlasnik i / ili EURO TOURS imaju pravo
raskinuti ugovor o najmu, koji stupa na snagu odmah, bez otkaznog rok, a gost xx xxxxx napustiti imovinu trajno sa svim osobama koje borave tamo u roku od 2 (dva) sata, a on nema pravo tražiti povrat uplaćenog cijenu smještaja od vlasnika ili EURO TOURS-a.
4. 3. Buka
Prilikom odabira nekretnina u našoj ponudi, činimo sve da bi odabrali objekata koji se nalaze u dobrim, sigurnim i tihim područjima. Unatoč tome, ne možemo garantirati xx xxxx biti buke tijekom boravka gostiju, jer ne možemo utjecati ili kontrolirati stvari, kao što su prometne buke, zvukove iz obližnjih gradilišta, okolnih postrojenje itd. Xxxx xxxxxxx, niti EURO TOURS ne može se smatrati odgovornim za zvukove iz okoline.
4. 4. Kućni ljubimci, kukci i alergije
Unatoč temeljitom čišćenju i održavanju naših objekata, povremeno se može dogoditi da se u objektu pojave insekti ili miš koji su došli iz njihovog prirodnog staništa gdje xx xxxx nalazi. EURO TOURS se ne može smatrati odgovoranim za eventualne slučajeve. Iako kućni ljubimci nisu dozvoljeni u svim objektima, to ne znači da nikada nije bilo bilo kućnih ljubimaca u rezerviranim objektima.Stoga EURO TOURS ne preuzima nikakvu odgovornost u slučaju alergijskih reakcija u određenim objektima.
4. 5. Xxxxx i whirlpool
Gost xx xxxxx poštivati upute bilo koje vrste koje se odnose na korištenje bazena, a koje su dane xx xxxxxx vlasnika ili EURO TOURS zbog njegove / njezine vlastite sigurnosti. Xxxx xx odgovoran za korištenje bazena u bilo kojem smislu. Djeca ne smiju biti prisutni u bazenu bez nadzora odrasle osobe. Gost koristi xxxxx xx njegovu / njezinu vlastitu odgovornost. Ako je smještaj rezerviran izvan ljetne sezone moguće je da xx xxxxx izvan upotrebe. Trebalo bi se uzeti u obzir da je korištenje whirlpoola povezano s određenim zdravstvenim rizicima, a može ga se koristiti na vlastitu odgovornost. Voda u whirlpoolu možda neće biti topla do kasnih večernjih sati na xxx dolaska gosta. Zabranjeno je stajati na whirlpool poklopcima. Poklopci se koriste za izolaciju, nisu projektirani i prilagođeni nosivosti osobe i mogu xx xxxx lomiti. U slučaju da je poklopac slomljen, gost xx xxxxx nadoknaditi štetu izravno vlasniku.
4. 6. Dolazak i odlazak, proširenje i skraćenje boravka
Po dolasku gost xxxx predati svoje putne i osobne dokumente da bi se izvršila registriracija gosta vlasti i vratiti će se odmah ako je podmiren račun rezervacije u cijelosti. Ako plaćanje nije izvršeno, agencija drži jedan osobni dokument do podmirenja računa. Vrijeme dolaska xxxx biti između 15,00 sati i 20,00 sati, a vrijeme polaska do 10,00 sati. U slučaju da dolazak nije moguć prije 20,00 sati, gost xx xxxxx obavijestiti putničku agenciju ili osobu zaduženu za ključeve, s xxxxxx xx se dogovoriti kada će se preuzimanje izvršitii ključeve. U slučaju da gost želi produžiti svoj boravak, oni su zamoljeni da odmah obavijeste svoje agente ili EURO TOURS, koji će, ako je dostupan željeni termin, rado produljiti boravak. U slučaju prijevremenog odlaska, gost xx xxxxx platiti iznos prikazan na obvezujućoj rezervaciji.
5. Obveze gosta
Tijekom svog boravka, gost xx xxxxx koristiti objekt i opremu u njemu sa odgovarajućim obzirom i brigom. Gost xxxx prilagoditi svoje ponašanje tako da ne xxxxx xxxxx goste, susjede i domaćina. U slučaju da gost nije prilagodio njegovo ponašanje s kućnim redom i nakon upozorenja, gubi pravo rezerviranog smještaja i xxxx otići odmah, bez naknade. Sve štete i nedostatke uzrokovane ili otkrivene xx xxxxxx gostia, moraju se odmah prijaviti vlasnicima ili zaposlenicima EURO TOURS-a. Na
xxx xxxxx štete i nedostaci će odmah biti uklonjeni bez smanjivanja kvalitete boravka. Xxxx xx odgovoran za bilo kakve štete ili nedostatke koje su oni uzrokovali ako se ne može dokazati da oni sami za eventualnu štetu nisu odgovorni. Isto vrijedi i ako je se smještajna jedinica, zbog oštećenja, prljavštine ili nedostaje oprema ne može iznajmiti sljedeći gostu. Xxxxxxx xx naplatiti gostu, na licu mjesta, naknadnu za bilo kakve štete ili nedostatke.
6. Štete, prigovari i popravaci
Obveza je gosta savjesno koristiti jedinice i inventar u istim. Na xxx odlaska smještajna jedinica xxxx biti u istom stanju kakva xx xxxx kada xx xxxx stigao. U slučaju da su se uvjeti promijenili, gost xx xxxxx odmah obavijestiti osobu zaduženu za ključeve ili agencije za posredovanje. Ako vidljive nepravilnosti nisu prijavljene odmah nakon dolaska, smatrati će se da je jedinica predana u ispravnom stanju. Ako se tijekom boravka gosta pojave neke nepravilnosti, njihova obveza je da djeluju na isti način. U slučaju xx xxxxxxx ili xxxxx zadužena za ključeve nisu u mogućnosti otkloniti nepravilnosti u razumnom roku, dužnost je gosta obavijestiti svog agenta ili EURO TOURS zaposlenika. Ako gost dobrovoljno napusti objekt i nađe drugi smještaj bez davanja EURO TOURS-u dovoljno vremena da riješi problem koji uzrokuje nezadovoljstvo gosta, gost gubi pravo na naknadu bez obzira da xx xx opravdane njihovi razlozi za odlazak ili ne. Osoba zadužena za ključeve i putničke agencije nisu ovlašteni za odobravanje odštetnih zahtjeva. Odštetni zahtjevi moraju se dostaviti EURO TOURS-u ili agentu u pisanom obliku u roku od dva tjedna nakon korištenja smještajne jedinice s uključenim dokazom (slike, potvrda od osobe zadužene za ključeve / agent, izjave svjedoka i sl.). Pritužbe se nakon isteka roka od dva tjedna neće uzeti u razmatranje. Naglašavamo da je u interesu gosta da djeluju u dobroj vjeri i pokaže spremnost za rješavanje svoje žalbe tijekom boravka i daju svoj pismeni prigovor vlasniku na licu mjesta, i zatraže pismenu potvrdu da je pritužba zaprimljena. Ukoliko gost ne zadovoljava ove uvjete, gubi pravo na naknadu. EURO TOURS xx xxxxx dostaviti pisanu odluku o prigovoru u roku od 21 xxxx od xxxx primitka prigovora u istom obliku (e-mail, obična pošta ili osobna dostava xxxx xx se odgovori preporučenom poštom s primitku povratka).
7. Obveze Euro Tours d.o.o. kao posredničke agencije
EURO TOURS suglasan je da u svoje ime, i ime vlasnika, osobe zadužene za ključeve ili agenta, daje gostu u rezerviranom razdoblju čistu i uredanu smještajnu jedinicu opremljenu prema opisu. Ako smještajna jedinica ne odgovara opisu na službenim web stranicama, EURO TOURS će učiniti sve kako bi se osiguralo uklanjanje nedostataka, odnosno kako bi se osiguralo zamjenski smještaj jednake vrijednosti. U slučaju ako to ne bude moguće, ili se rješenje ne nađe u razumnom roku, ili ako gost odbije predloženi zamjenski smještaj, EURO TOURS će nadoknaditi gosta, dok god je nedvojbeno utvrđeno da je EURO TOURS odgovoran za to. Ako gost doživi gubitak ili oštećenje zbog EURO TOURS- ovog nehaja, što je rezultiralo kršenjem ugovora, EURO TOURS prihvaća punu odgovornost za nastalu štetu. EURU TOURS-ova pravna odgovornost je ograničena na iznos cijene odabrane smještajne jedinice i ne uključuje osobne štete kao što su materijalni i financijski gubici. EURO TOURS nije odgovoran u slučaju gubitaka ili štete koja se pripisuje sljedećim uzrocima:
- Postupaka ili propusta xx xxxxxx gosta ili njegovih suputnika;
- Nepredvidivi ili neizbježni propusti trećih osoba koje nisu uključene u pružanje usluga navedene u rezervaciji;
- Viša xxxx ili događaji koji se nisu mogli predvidjeti ili izbjeći xx xxxxxx Euro Tours-a, vlasnika ili osobe zadužene za ključeve;
- Korištenje bazena, dječjih igrališta, sportskih objekata bilo kakvu (npr. teniski teren ili nogometno igralište, fitness centri i sl.). Korištenje tih usluga isključivo je na vlastitu odgovornost gosta; - Štete i gubici zbog provale.
Navedeni uzroci jednako vrijede izvan ugovornih obveza. EURO TOURS se isključuje odgovornost za
postupke pomoćnog osoblja.
8. Nadležnost suda
Stranke obvezuju da nastoje riješiti sve sporove sporazumno, a ukoliko to nije moguće, u slučaju pravnog spora sud u Pazinu ima nadležnost i mjerodavno je pravo Republike Hrvatske primjenjuje.