Obuhvat
Sporazum o poljoprivrednim proizvodima između Republike Srbije i Švajcarske
Član 1.
Obuhvat
1. Sporazum o trgovini poljoprivednim proizvodima izmeĎu Republike Srbije (u daljem tekstu: Srbija) i Švajcarske se zaključuje shodno Sporazumu o slobodnoj trgovini izmeĎu Srbije i država EFTA (u daljem tekstu: Sporazum o slobodnoj trgovini), koji je potpisan 17. decembra 2009. godine, a naročito u skladu sa stavom 2. člana 6. Sporazuma.
2. Ovaj Sporazum se takoĎe primenjuje na Kneževinu Lihtenštajn sve dok je Sporazum o carinskoj uniji od 29. xxxxx 1923. godine izmeĎu Švajcarske i Kneževine Lihtenštajn na snazi.
Član 2.
Carinske koncesije
Srbija će odobriti carinske koncesije na poljoprivredne proizvode poreklom iz Švajcarske kao što je navedeno u Aneksu I. Švajcarska će odobriti carinske koncesije na poljoprivredne proizvode poreklom iz Srbije kao što je navedeno u Xxxxxx XX.
Član 3.
Pravila o poreklu i carinski postupci
1. Pravila o poreklu i odredbe o saradnji u carinskim pitanjima navedenim u Protokolu B Sporazuma o slobodnoj trgovini primenjuju se na ovaj Sporazum, izuzev u slučaju iz stava 2. Svako pozivanje na „države EFTA“ u xxx protokolu smatra se pozivanjem na Švajcarsku.
2. Za potrebe ovog Sporazuma, članovi 3. i 4. Protokola B Sporazuma o slobodnoj trgovini se ne odnose na proizvode obuhvaćene Sporazumom koji su izvezeni iz jedne u drugu državu EFTA.
Član 4.
Dijalog
Xxxxxx xx razmotriti sve probleme koje se mogu pojaviti u meĎusobnoj trgovini poljoprivrednim proizvodima i nastojaće da pronaĎu odgovarajuća rešenja.
Član 5.
Dalja liberalizacija
Strane se obavezuju da nastave sa svojim naporima u cilju dalje liberalizacije meĎusobne trgovine poljoprivrednim proizvodima, uzimajući u obzir uobičajene robne tokove koje takva trgovina ima izmeĎu njih, posebnu osetljivost takvih proizvoda i razvoj agrarne politike na xxx xxxxxx. Na zahtev bilo koje Strane, Xxxxxx xx se konsultovati kako bi postigle ovaj cilj, i to poboljšanjem pristupa tržištu kroz smanjenje ili ukidanje carina na poljoprivredne proizvode i kroz proširenje obuhvata poljoprivrednih proizvoda na osnovu ovog Sporazuma
Član 6.
Sporazum STO o poljoprivredi
Strane potvrĎuju svoja prava i obaveze koje proističu iz Sporazuma STO o poljoprivredi.
Član 7.
Odredbe Sporazuma o slobodnoj trgovini
Odredbe koje se odnose na teritorijalnu primenu (član 3.), centralnu, regionalnu i lokalnu upravu (član 4.), količinska ograničenja (član 10.), sanitarne i fitosanitarne mere (član 12.), tehničke propise (član 13.), antidamping (član 18.) i bilateralne mere zaštite (član 21.) kao i Poglavlje 7 - Rešavanje sporova u okviru Sporazuma o slobodnoj trgovini, shodno će se primenjivati izmeĎu Strana ovog Sporazuma.
Član 8.
Stupanje na snagu i odnos između ovog Sporazuma i Sporazuma o slobodnoj trgovini
Ovaj sporazum stupa na snagu, ili će se primenjivati privremeno, od istog xxxx kad Sporazum o slobodnoj trgovini stupa na snagu ili se privremeno primenjuje izmeĎu Srbije i Švajcarske. On ostaje na snazi sve dok Sporazum o slobodnoj trgovini ostaje na snazi izmeĎu njih.
U POTVRDU čega, dolepotpisani, ovlašćeni predstavnici, potpisali su ovaj Sporazum.
Sačinjeno u Ženevi, 17. decembra 2009. godine, u dva originalna primerka.
Za Republiku Srbiju Za Švajcarsku
ANEKS I
U SKLADU SA ČLANOM 2.
CARINSKE KONCESIJE SRBIJE
Ako se pre, ili nakon stupanja na snagu ovog Sporazuma, primeni xxxx xxxxx na erga omnes osnovi, snižena carina će zameniti osnovnu carinu iz ovog Aneksa od xxxx xxxx se sniženje primenjuje, ili od xxxx stupanja na snagu Sporazuma, ako stupi na snagu kasnije. Snižene carine će se primenjivati zaokružene na prvu decimalu ili, u slučaju specifičnih carina, na drugu decimalu.
Tarifna oznaka | Naimenovanje | MFN carina (osnovna carina) | Carinska sniženja odobrena Švajcarskoj | |||||
Ad valorem | Posebna dažbina din/kg | Sezonska carina | Kvota | Ad valorem | Posebna dažbina | Sezonska carina | ||
0101 | Konji, magarci, mule i mazge, živi (osim za klanje) | 1 - 5% | 100% | |||||
0102 | Žive životinje, vrste goveda (osim za klanje) | 1% | 100% | |||||
0103 | Svinje, žive (osim za klanje) | 1% | 100% | |||||
0104 | Ovce i koze, žive (osim za klanje) | 1% | 100% | |||||
0201 | Meso goveđe, sveže ili rashlađeno | 30% | 26 - 50 | 10% | 10% | |||
0202 | Meso, goveđe, smrznuto | 30% | 25 - 40 | 10% | 10% | |||
0203 | Meso svinjsko, sveže, rashlađeno ili smrznuto | 30% | 25 - 44 | 10% | 10% | |||
0206 | Drugi klanični proizvodi od goveđeg, svinjskog, ovčjeg, kozjeg, konjskog i magarećeg mesa ili mesa od mula i mazgi, upotrebljivi za jelo, sveži, rashlađeni ili smrznuti: | |||||||
0206 30 00 00 | - Od svinja, sveži ili rashlađeni | 30% | 10% |
Tarifna oznaka | Naimenovanje | MFN carina (osnovna carina) | Carinska sniženja odobrena Švajcarskoj | |||||
Ad valorem | Posebna dažbina din/kg | Sezonska carina | Kvota | Ad valorem | Posebna dažbina | Sezonska carina | ||
0210 | Meso i jestivi mesni i drugi klanični proizvodi, soljeni, u salamuri, sušeni ili dimljeni; jestivo brašno i xxxx xx mesa ili od drugih klaničnih proizvoda: | |||||||
0210 20 | - Meso, goveđe | 30% | 30 | 20% | 20% | |||
0401 | Mleko i pavlaka, nekoncentrovani i bez dodatog šećera ili drugih materija za zaslađivanje | 20% | 8 - 10 | 10% | 10% | |||
0402 | Mleko i pavlaka, koncentrovani ili sa sadržajem dodatog šećera ili drugih materija za zaslađivanje | 20% | 70 | 10% | 20% | |||
0403 | Mlaćenica, kiselo mleko i pavlaka, jogurt, kefir i ostalo fermentisano ili zakiseljeno mleko ili pavlaka, koncentrovani ili nekoncentrovani sa sadržajem dodatog šećera ili drugih materija za zaslađivanje, aromatizovani ili sa dodatim voćem ili kakaom (osim onih koje su obuhvaćene Protokolom A) | 20% | 10 | 20% | 20% | |||
0404 | Surutka, koncentrovana ili nekoncentrovana, sa dodatkom šećera ili drugih materija za zaslađivanje; proizvodi koji se sastoje od prirodnih sastojaka mleka sa dodavanjem ili bez dodavanja šećera ili drugih materija za zaslađivanje, na drugom mestu nepomenuti niti obuhvaćeni | 20% | 10% | |||||
0405 | Maslac i ostale masnoće i ulja dobijena od mleka; mlečni namazi | 30% | 50 - 70 | 10% | 20% | |||
0406 | Sir i xxxx: | |||||||
0406 90 | - sir ostali: |
Tarifna oznaka | Naimenovanje | MFN carina (osnovna carina) | Carinska sniženja odobrena Švajcarskoj | |||||
Ad valorem | Posebna dažbina din/kg | Sezonska carina | Kvota | Ad valorem | Posebna dažbina | Sezonska carina | ||
- - ostali: | ||||||||
0406 90 13 00 | - - - Emmentaler | 30% | 80 | 100% | 100% | |||
0406 90 15 00 | - - - Gruyère, Sbrinz | 30% | 80 | 100% | 100% | |||
0406 90 17 00 0406 90 18 00 0406 90 19 00 0406 90 25 00 0406 90 27 00 | - - - Bergkäse, Appenzell - - - Fromage fribourgeois, Vacherin Mont d'Or and Tête de Moine - - - Glarus herb cheese (poznat kao Schabziger) proizveden od obranog mleka i pomešan sa sitno mlevenim začinskim biljem - - - Tilsit - - - Butterkäse | 30% | 80 | Ukupno 150 xxxx | 100% | 100% | ||
0406 90 84 00 | - - - Brie | 30% | 80 | 100% | 100% | |||
0409 | Med prirodni | 30% | 15 | 20% | 100% | |||
0504 | Creva, bešike i želuci od životinja (osim od riba), celi ili u komadima, sveži, rashlađeni, smrznuti, usoljeni, u salamuri, sušeni ili dimljen | 3% | 100% | |||||
0511 10 00 00 | Proizvodi životinjskog porekla nepomenuti niti obuhvaćeni na drugom mestu; mrtve životinje iz Glava 1 i 3, neupotrebljive za ljudsku ishranu - Sperma bikova | 3 - 5% | 100% | |||||
0701 10 | Semenski krompir, svež ili rashlađen | 5% | 100% | |||||
0710 | Povrće (nekuvano ili kuvano u vodi ili pari), smrznuto (osim onih koje su obuhvaćene Protokolom A) | 15 - 20% | 15 -18 | 40% | 40% |
Tarifna oznaka | Naimenovanje | MFN carina (osnovna carina) | Carinska sniženja odobrena Švajcarskoj | |||||
Ad valorem | Posebna dažbina din/kg | Sezonska carina | Kvota | Ad valorem | Posebna dažbina | Sezonska carina | ||
0712 20 00 00 | Sušeno povrće, celo, sečeno u komade ili mleveno, ali dalje nepripremljen, Crni luk | 20% | 40% | |||||
- Jestive pečurke, judino uvo (Auricularia spp.), drhtalica (Tremella spp.) i trifle: | ||||||||
0712 31 00 00 | - - pečurke roda Agaricus | 20% | 40% | |||||
0712 32 00 00 | - - judino uvo (Auricularia spp.) | 20% | 40% | |||||
0712 33 00 00 | - - drhtalica (Tremella spp.) | 20% | 20% | |||||
0712 39 00 00 | - - ostale | 20% | 40% | |||||
0712 90 | - Ostalo povrće; mešavine povrća | 10% | 40% | |||||
0808 | Jabuke, xxxxxx i dunje, sveže | 15% | 10 | 20 | 33% | 33% | 0% | |
0811 | Voće, nekuvano ili kuvano u vodi ili pari, smrznuto sa dodatkom ili bez dodatka šećera ili drugih materija za zaslađivanje: | |||||||
0811 10 | - Jagode: | |||||||
- - sa dodatkom šećera ili drugih materija za zaslađivanje: | ||||||||
0811 10 11 | - - - sa sadržajem šećera preko 13% po masi | 15% | 50% | |||||
0811 10 19 | - - - ostale | 20% | 50% | |||||
0811 10 90 | - - ostalo | 20% | 50% | |||||
0811 20 | - Xxxxxx, kupine, dudinje, loganjske bobice, crne, bele ili crvene ribizle i ogrozdi: | |||||||
0811 20 11 00 0811 20 19 00 | - - sa dodatkom šećera ili drugih materija za zaslađivanje | 20% | 50% | |||||
- - ostalo: |
Tarifna oznaka | Naimenovanje | MFN carina (osnovna carina) | Carinska sniženja odobrena Švajcarskoj | |||||
Ad valorem | Posebna dažbina din/kg | Sezonska carina | Kvota | Ad valorem | Posebna dažbina | Sezonska carina | ||
0811 20 31 | - - - xxxxxx | 20% | 100% | |||||
0811 20 39 00 | - - - crne ribizle | 10% | 50% | |||||
0811 20 51 00 | - - - crvene ribizle | 10% | 50% | |||||
0811 20 59 11 0811 20 59 12 0811 20 59 13 0811 20 59 19 | - - - - kupine | 20% | 100% | |||||
0811 20 59 90 | - - - - dudinje | 10% | 50% | |||||
0811 20 90 00 | - - - ostalo | 10% | 50% | |||||
0811 90 | - Ostalo: | |||||||
0811 90 11 00 0811 90 19 00 0811 90 31 00 0811 90 39 00 | - - sa dodatkom šećera ili drugih materija za zaslađivanje | 10% | 50% | |||||
- - Ostali: | ||||||||
0811 90 50 00 0811 90 70 00 | - - - voće vrste Vaccinium myrtillus | 10% | 50% | |||||
0811 90 75 10 0811 90 75 20 0811 90 75 90 0811 90 80 00 | - - - trešnje i višnje | 20% | 50% | |||||
0811 90 85 00 | - - - tropsko voće, uključujući tropsko jezgrasto voće | 10% | 50% | |||||
0811 90 95 | - - - ostalo: | |||||||
0811 90 95 10 0811 90 95 20 | - - - kajsije i breskve | 15% | 50% |
Tarifna oznaka | Naimenovanje | MFN carina (osnovna carina) | Carinska sniženja odobrena Švajcarskoj | |||||
Ad valorem | Posebna dažbina din/kg | Sezonska carina | Kvota | Ad valorem | Posebna dažbina | Sezonska carina | ||
0811 90 95 90 | - - - - ostalo | 20% | 50% | |||||
1108 | Skrob; inulin: | |||||||
- Skrob: | ||||||||
1108 12 00 00 | - - kukuruzni skrob | 20% | 20% | |||||
1301 | Xxxxx, prirodne gume, smole, gumi - xxxxx i uljane xxxxx (npr: balzami) | 1% | 100% | |||||
1302 | Biljni sokovi i ekstrakti; pektinske materije, pektinati i pektati; agar - agar i ostale sluzi i zgušnjivači, dobijeni od biljnih proizvoda, modifikovani ili nemodifikovani: | |||||||
1302 19 | - - ostalo (osim onih koje su obuhvaćene Protokolom A) | 3% | 100% | |||||
1517 | Xxxxxxxx; mešavine ili preparati od masti ili ulja životinjskog ili biljnog porekla ili od frakcija različitih masti ili ulja iz xxx Xxxxx podobni za jelo, osim jestivih masti ili ulja i njihovih frakcija iz tar. broj 1516: | |||||||
1517 90 | - Ostalo: | |||||||
- - ostalo: | ||||||||
1517 90 91 00 | - - - neisparljiva (neetarska) biljna ulja, tečna, mešana | 30% | 20% | |||||
1517 90 99 00 | - - - ostalo | 30% | 20% | |||||
1601 | Kobasice i slični proizvodi od mesa, drugih klaničnih proizvoda za jelo ili krvi; složeni prehrambeni proizvodi na bazi tih proizvoda | 30% | 40 | 30% | 30% |
Tarifna oznaka | Naimenovanje | MFN carina (osnovna carina) | Carinska sniženja odobrena Švajcarskoj | |||||
Ad valorem | Posebna dažbina din/kg | Sezonska carina | Kvota | Ad valorem | Posebna dažbina | Sezonska carina | ||
1602 | Ostali pripremljeni ili konzervisani proizvodi od mesa, drugih klaničnih proizvoda ili krvi | 30% | 40 | 30% | 30% | |||
2001 | Povrće, voće, uključujući jezgrasto voće, i ostali delovi bilja za jelo, pripremljeni ili konzervisani u sirćetu ili sirćetnoj kiselini: | |||||||
2001 90 | - Ostalo: | |||||||
2001 90 10 00 | - - mango - čatni ("mango chutney") | 20% | 50% | |||||
2002 | Paradajz, pripremljen ili konzervisan na drugi način, osim sa sirćetom ili sirćetnom kiselinom: | |||||||
2002 10 | - Paradajz, ceo ili u komadima | 20% | 25% | |||||
2003 | Pečurke i trifle (tartufi), pripremljene ili konzervisane na drugi način osim u sirćetu ili sirćetnoj kiselini | 20% | 50% | |||||
2004 | Ostalo povrće pripremljeno ili konzervisano na drugi način osim u sirćetu ili sirćetnoj kiselini, smrznuto, osim proizvoda iz tarifnog broja 2006 | 20% | 20% | |||||
2006 00 | Povrće, voće, jezgrasto voće, kore od voća i ostali delovi bilja, konzervisani u šećeru (suvi, glazirani ili kandirani): | |||||||
2006 00 10 00 | - Đumbir | 20% | 20% | |||||
- Ostalo: | ||||||||
- - sa sadržajem šećera preko 13% po masi | ||||||||
2006 00 31 00 | - - - trešnje i višnje | 20% | 40% | |||||
2006 00 35 00 | - - - tropsko voće i jezgrasto tropsko voće | 20% | 50% |
Tarifna oznaka | Naimenovanje | MFN carina (osnovna carina) | Carinska sniženja odobrena Švajcarskoj | |||||
Ad valorem | Posebna dažbina din/kg | Sezonska carina | Kvota | Ad valorem | Posebna dažbina | Sezonska carina | ||
2006 00 38 00 | - - - ostalo | 20% | 40% | |||||
- - ostalo: | ||||||||
2006 00 91 00 | - - - tropsko voće i jezgrasto tropsko voće | 20% | 50% | |||||
2006 00 99 00 | - - - ostalo | 20% | 40% | |||||
2008 | Voće, jezgrasto voće i ostali delovi bilja za jelo, drukčije pripremljeni ili konzervisani, sa dodatkom ili bez dodatka šećera ili drugih sredstava za zaslađivanje ili alkohola, na drugom mestu nepomenuti niti obuhvaćeni | 20% | 20% | |||||
2009 | Voćni sokovi (uključujući širu od grožđa) i sokovi od povrća, nefermentisani i bez dodataka alkohola, sa dodatkom ili bez dodatka šećera ili ostalih sredstava za zaslađivanje: | |||||||
- Sok od pomorandže: | ||||||||
2009 11 | - - smrznuti: | |||||||
2009 11 11 00 2009 11 19 00 | - - - xxxx Xxxx vrednost prelazi 67 | 5% | 100% | |||||
2009 11 91 00 2009 11 99 00 | - - - xxxx Xxxx vrednost ne prelazi 67 | 20% | 30% | |||||
2009 12 00 00 | - - nesmrznut, xxxx Xxxx vrednost ne prelazi 20 | 20% | 30% | |||||
2009 19 | - - ostalo: | |||||||
2009 19 11 00 2009 19 19 00 2009 19 91 00 | - - - xxxx Xxxx vrednost prelazi 67 | 5% | 100% |
Tarifna oznaka | Naimenovanje | MFN carina (osnovna carina) | Carinska sniženja odobrena Švajcarskoj | |||||
Ad valorem | Posebna dažbina din/kg | Sezonska carina | Kvota | Ad valorem | Posebna dažbina | Sezonska carina | ||
2009 19 98 00 | - - - xxxx Xxxx vrednost prelazi 20 ali ne prelazi 67 | 20% | 30% | |||||
− Sok od grejpfruta (uključujući od pomeloa): | ||||||||
2009 21 00 00 | - - xxxx Xxxx vrednost ne prelazi 20 | 20% | 30% | |||||
2009 29 | - - ostalo: | 20% | 30% | |||||
- Sok od ostalih pojedinačnih agruma: | ||||||||
2009 31 | - - xxxx Xxxx vrednost ne prelazi 20: | 20% | 30% | |||||
2009 39 | - - ostali: | |||||||
2009 39 11 00 2009 39 19 00 | - - - xxxx Xxxx vrednost prelazi 67 | 5% | 100% | |||||
2009 39 31 00 2009 39 39 00 2009 39 51 00 2009 39 55 00 2009 39 59 00 2009 39 91 00 2009 39 95 00 2009 39 99 00 | - - - xxxx Xxxx vrednost prelazi 20 ali ne prelazi 67 | 20% | 30% | |||||
2009 41 2009 49 | - Sok od ananasa | 20% | 30% | |||||
2009 50 | - Sok od paradajza | 20% | 30% | |||||
2009 61 2009 69 | - Sok od grožđa (uključujući i širu od grožđa) | 20% | 30% | |||||
2009 71 2009 79 | - Sok od jabuka | 20% | 30% | |||||
2009 80 | - Sok od ostalog pojedinačnog voća ili povrća | 20% | 30% |
Tarifna oznaka | Naimenovanje | MFN carina (osnovna carina) | Carinska sniženja odobrena Švajcarskoj | |||||
Ad valorem | Posebna dažbina din/kg | Sezonska carina | Kvota | Ad valorem | Posebna dažbina | Sezonska carina | ||
2009 90 | - Mešavine sokova: | |||||||
2009 90 11 00 2009 90 19 00 2009 90 21 00 2009 90 29 00 | - - xxxx Xxxx vrednost prelazi 67 | 20% | 30% | |||||
- - xxxx Xxxx vrednost ne prelazi 67: | ||||||||
2009 90 31 00 2009 90 39 00 | - - - mešavine soka od jabuka i krušaka | 20% | 30% | |||||
- - - ostali: | ||||||||
- - - - čija vrednost prelazi € 30 za 100 kg xxxx - xxxx: | ||||||||
2009 90 41 00 2009 90 49 00 | - - - - - mešavine sokova od agruma i soka od ananasa | 20% | 30% | |||||
- - - - - ostali: | ||||||||
2009 90 51 00 | - - - - - - sa dodatim šećerom | 20% | 30% | |||||
2009 90 59 00 | - - - - - - ostali | 20% | 40% | |||||
2009 90 71 00 2009 90 73 00 2009 90 79 00 2009 90 92 00 2009 90 94 00 2009 90 95 00 2009 90 96 00 2009 90 97 00 2009 90 98 00 | - - - - čija vrednost ne prelazi € 30 za 100 kg xxxx - xxxx | 20% | 30% |
Tarifna oznaka | Naimenovanje | MFN carina (osnovna carina) | Carinska sniženja odobrena Švajcarskoj | |||||
Ad valorem | Posebna dažbina din/kg | Sezonska carina | Kvota | Ad valorem | Posebna dažbina | Sezonska carina | ||
2204 | Vino od svežeg grožđa, uključujući ojačana vina; šira od grožđa osim one iz tarifnog broja 2009 | 30% | 33 % | |||||
2206 | Ostala fermentisana pića (npr: jabukovača, kruškovača i medovina); mešavine fermentisanih pića i mešavine fermentisanih pića i bezalkoholnih pića, na drugom mestu nepomenute niti obuhvaćene | 30% | 10% | |||||
2207 | Nedenaturisan etil - alkohol alkoholne jačine 80% vol ili xxxx; Etil - alkohol i ostali alkoholi, denaturisani, bilo koje jačine: | |||||||
2207 10 00 00 | - Etil - alkohol alkoholne jačine 80% vol ili xxxx, nedenaturisani | 30% | 30 | 10% | 10% | |||
2309 | Preparati koji se upotrebljavaju za ishranu životinja | |||||||
2309.10 | - Hrana za pse ili xxxxx, pripremljena za prodaju na malo | 20% | 20% | |||||
2309.90 | - Ostalo: | |||||||
2309.90 10 00 | - - rastvorljivi proizvodi od riba ili morskih xxxxxx | 20% | 20% | |||||
2309.90 20 00 | - - proizvodi navedeni u dodatnoj Napomeni 5. uz ovu Glavu | 20% | 20% | |||||
- - ostalo, uključujući predsmeše: |
Tarifna oznaka | Naimenovanje | MFN carina (osnovna carina) | Carinska sniženja odobrena Švajcarskoj | |||||
Ad valorem | Posebna dažbina din/kg | Sezonska carina | Kvota | Ad valorem | Posebna dažbina | Sezonska carina | ||
2309.90 31 00 2309.90 33 00 2309.90 35 00 2309.90 39 00 2309.90 41 00 2309.90 43 00 2309.90 49 00 2309.90 51 00 2309.90 53 00 2309.90 59 00 2309.90 70 00 | - - - sa sadržajem skroba, glikoze, glikoznog sirupa, maltodekstrina ili maltodekstrinskog xxxxxx, xxxx se svrstavaju u tar. podbrojeve 1702 30 50 do 1702 30 90, 1702 40 90, 1702 90 50 i 2106 90 55, ili mlečnih proizvoda | 15% | 20% | |||||
- - - ostali: | ||||||||
2309 90 91 00 | - - - - rezanci od šećerne repe sa dodatkom melase | 15% | 20% | |||||
- - - - ostali: | ||||||||
2309 90 95 00 | - - - - - - sa sadržajem 49% ili više po masi holin hlorida, na organskoj ili neorganskoj osnovi | 15% | 20% | |||||
2309 90 99 00 | - - - - - - ostalo | 20% | 30% | |||||
2403 | Ostali prerađeni duvan i proizvodi zamene duvana; "homogenizovani" ili "rekonstituisani" duvan; ekstrakti i esencije od duvana: | |||||||
- Ostalo: | ||||||||
2403 91 | - - "homogenizovani" ili "rekonstituisani" duvan | 30% | 17% |
Tarifna oznaka | Naimenovanje | MFN carina (osnovna carina) | Carinska sniženja odobrena Švajcarskoj | |||||
Ad valorem | Posebna dažbina din/kg | Sezonska carina | Kvota | Ad valorem | Posebna dažbina | Sezonska carina | ||
3504 | Peptoni i njihovi derivati;ostale proteinske materije i njihovi derivati, na drugom mestu nepomenuti niti obuhvaćeni;xxxx xx kože, hromno štavljene ili ne: koncentrovane belančevine | 1% | 100% |
ANEKS II
U SKLADU SA ČLANOM 2.
CARINSKE KONCESIJE ŠVAJCARSKE
Koncesije za Republiku Srbiju | ||||
Tarifna oznaka Švajcarska | Naimenovanje | Primenjena carina Švajcarska CHF | Umanjena primenjena arina za CHF | Posebna odredba |
I | ŽIVE ŽIVOTINjE I PROIZVODI ŽIVOTINjSKOG POREKLA | |||
01 | Žive životinje | |||
0105 | Živina domaća, živa (kokoške vrste Gallus domesticus, patke, guske, ćurke i biserke) | za 100 kg bruto | za 100 kg bruto | |
- Mase ne preko 185 g: | ||||
0105.1100 | - - pilići vrste Gallus domesticus | 0.00 | ||
0105.1200 | - - ćurići | 0.00 | ||
0105.1900 | - - ostalo | 0.00 | ||
0000 | Xxxxxx xxxxxxxxx, xxxx | |||
- Xxxxxx: | ||||
0106.1100 | - - primati | 0.00 | ||
0106.1200 | - - kitovi, delfini i morski prasići (xxxxxx xxxx Cetacea); morske krave i dugong (sisari xxxx Xxxxxxx) | 0.00 | ||
0106.1900 | - - ostalo | 0.00 | ||
0106.2000 | - Reptili (uključujući zmije i kornjače) | 0.00 | ||
- Ptice: | ||||
0106.3100 | - - ptice grabljivice | 0.00 | ||
0106.3200 | - - papagaji (uključujući obične papagaje, male dugorepe papagaje, makoe i kakadue) | 0.00 | ||
- - ostale: | ||||
0106.3990 | - - - ostale | 0.00 | ||
0106.9000 | - Ostalo | 0.00 | ||
02 | Meso i jestivi otpaci od živine | |||
0201 | Meso goveđe, sveže ili rashlađeno | |||
- Trupovi i polutke: | ||||
- - ostali: | ||||
0201.1091 | - - - u okvirima limitirane carinske kvote (Q. No. 5) | 9.00 | ||
- Ostali komadi sa kostima: | ||||
- - ostalo: | ||||
0201.2091 | - - - u okvirima limitirane carinske kvote (Q. No. 5) | 9.00 |
Koncesije za Republiku Srbiju | ||||
Tarifna oznaka Švajcarska | Naimenovanje | Primenjena carina Švajcarska CHF | Umanjena primenjena arina za CHF | Posebna odredba |
0210 | Meso i jestivi mesni i drugi klanični proizvodi, soljeni, u salamuri, sušeni ili dimljeni; jestivo brašno i xxxx xx mesa ili od drugih klaničnih proizvoda | |||
- Meso svinjsko: | ||||
- - butovi, plećke i isečeni komadi od njih, sa kostima: | ||||
- - ostalo: | ||||
- - - ostalo: | ||||
0210.1991 | - - - - u okvirima limitirane carinske kvote (Q. No. 6) | 187.00 | ||
- Meso, goveđe: | ||||
0210.2010 | - - u okvirima limitirane carinske kvote (Q. No. 5) | 238.00 | ||
04 | Mleko i xxxxxxx, nekoncentrovani i bez dodatog šećera ili drugih materija za zaslađivanje | |||
0406 | Xxx x xxxx | |||
- Xxxx (nezreo, neusoljen, nesušen ili nedimljen) sir, uključujući sir od surutke i xxxx: | ||||
0406.1090 | - - ostali | 0.00 | ||
- - - Caciocavallo, Canestrato (Pecorino Xxxxxxxxx), Aostataler Fontina, Parmigiano Reggiano, Grana Padano, Pecorino (Xxxxxxxx Xxxxxx, Xxxxx Xxxxx, ostali Pecorino), Provolone: | ||||
0406.9031 | - - - - polutvrdi sirevi | 0.00 | ||
0406.9039 | - - - - ostali | 0.00 | ||
- - - Asiago, Bitto, Brà, Fontal, Montasio, Saint-Xxxxxx (Port-Salut), Saint Nectaire: | ||||
0406.9051 | - - - - polutvrdi sirevi | 0.00 | ||
0406.9059 | - - - - ostalo | 0.00 | ||
0406.9060 | - - - Cantal | 0.00 | ||
- - - ostalo: | ||||
0406.9091 | - - - - polutvrdi sirevi | 0.00 | ||
0406.9099 | - - - - ostalo | 0.00 | ||
0409 | Med prirodni | |||
0409.0000 | Med prirodni | 8.00 | od bagrema | |
19.00 | ostali, osim od bagrema |
Koncesije za Republiku Srbiju | ||||
Tarifna oznaka Švajcarska | Naimenovanje | Primenjena carina Švajcarska CHF | Umanjena primenjena arina za CHF | Posebna odredba |
05 | Proizvodi životinjskog porekla, na drugom mestu nepomenuti niti obuhvaćeni | |||
0504 | Creva, bešike i želuci od životinja (osim od riba), celi ili u komadima, sveži, rashlađeni, smrznuti, usoljeni, u salamuri, sušeni ili dimljeni | |||
0504.0010 | - sirišta | 0.00 | ||
- želuci od drugih životinja iz glava 0101 do 0104; škembići | ||||
0504.0039 | - - ostali | 0.00 | ||
0504.0090 | - ostali | 0.00 | ||
0506 | Kosti i srž od rogova, sirovi, odmašćeni, prosto pripremljeni (ali ne i sečeni u oblike) postupani sa kiselinom ili deželatinisani; xxxx i otpaci od ovih proizvoda | |||
0506.1000 | - Koštana tkiva i kosti postupane kiselinom | 0.00 | ||
0506.9000 | - Ostalo | 0.00 | ||
0511 | Proizvodi životinjskog porekla nepomenuti niti obuhvaćeni na drugom mestu; mrtve životinje iz Glava 1 i 3, neupotrebljive za ljudsku ishranu | po jedinici mere | po jedinici mere | |
- sperma bikova: | ||||
0511.1010 | - - u okvirima limitirane carinske kvote (Q. No. 12) | 0.00 | ||
- ostali: | ||||
- - proizvodi od riba ili ljuskara, mekušaca ili drugih vodenih beskičmenjaka; mrtve životinje iz Xxxxx 3: | za 100 kg bruto | za 100 kg bruto | ||
- - ostalo: | ||||
- - - za ishranu životinja: | ||||
0511.9980 | - - - ostalo | 0.00 | ||
II | BILjNI PROIZVODI | |||
06 | Živo drveće i druge biljke; lukovice, korenje i slično; čeno cveće i ukrasno lišće | |||
0601 | Lukovice, gomolji, gomoljasto korenje, koreni, izdanci i rizomi za sadnju, u vegetaciji ili u cvetu; biljke i koren cikorije, osim korenja iz tarifnog broja 1212 |
Koncesije za Republiku Srbiju | ||||
Tarifna oznaka Švajcarska | Naimenovanje | Primenjena carina Švajcarska CHF | Umanjena primenjena arina za CHF | Posebna odredba |
- lukovice, gomolji, gomoljasto korenje, izdanci xxxxxx i rizomi, za sadnju: | ||||
0601.1010 | - - lale | 17.00 | ||
0601.1090 | - - ostalo | 0.00 | ||
- Sadnice jestivog voća, uključujući jezgrasto voće i one u obliku šiblja ili žbunja, kalemljene ili nekalemljene: | ||||
0601.2010 | - - biljka i koren cikorije | 1.40 | ||
0601.2020 | - - sadnice u saksijama i posudama, osim lale i cikorije biljaka | 0.00 | ||
- - ostale: | ||||
0601.2091 | - - - cvetne biljke, sa pupoljcima ili cvetovima | 0.00 | ||
0601.2099 | - - - ostale | 0.00 | ||
0602 | Ostale žive biljke (uključujući njihovo korenje), reznice, kalem - grančice i kalemi; micelijum (klijale spore pečurke na zrnima žitarica) | |||
0602.1000 | - Neužiljene reznice i kalem - grančice, kalemi | 0.00 | ||
0602.3000 | - Rododendroni i azaleje (xxxxxx ruže), kalemljeni ili nekalemljeni | 0.00 | ||
- Ruže, kalemljene ili nekalemljene: | ||||
0602.4010 | - - divlje ruže | 5.20 | ||
- ostalo: | ||||
- - sadnice i spore za setvu: | ||||
0602.9012 | - - - micelijum za pečurke | 0.20 | ||
- - ostalo: | ||||
0602.9099 | - - - ostalo | 4.60 | ||
0603 | Sečeno cveće i cvetni pupoljci vrsta podesnih za bukete ili za ukrasne svrhe, sveži, sušeni, bojeni, beljeni, impregnisani ili drukčije pripremljeni | |||
- Sveže: | ||||
- - ruže: | ||||
- - - od 1.maja do 25 oktobra 25: | ||||
0603.1110 | - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. br. 13) | 0.00 | ||
0603.1130 | - - - od 26. oktobra do 30.aprila | 0.00 | ||
- - karanfil: | ||||
- - - od 1.maja do 25 oktobra 25: | ||||
0603.1210 | - - - - u okviru limitirane carinske kvote (Q. No. 13) | 0.00 | ||
0603.1230 | - - - od 26 oktobra do 30. aprila | 0.00 | ||
- - orhideje: |
Koncesije za Republiku Srbiju | ||||
Tarifna oznaka Švajcarska | Naimenovanje | Primenjena carina Švajcarska CHF | Umanjena primenjena arina za CHF | Posebna odredba |
- - - od 1. maja do 25.oktobra: | ||||
0603.1310 | - - - - u okviru limitirane carinske kvote (Q. No. 13) | 20.00 | ||
0603.1330 | - - - od 26. oktobra do 30. aprila | 0.00 | ||
- - hrizanteme: | ||||
- - - od 1. maja do 25.oktobra: | ||||
0603.1410 | - - - - u okviru limitirane carinske kvote (Q. No. 13) | 20.00 | ||
0603.1430 | - - - od 26. oktobra do 30. aprila | 0.00 | ||
- - ostalo: | ||||
- - - od 1. maja do 25.oktobra: | ||||
- - - - u okviru limitirane carinske kvote (Q. No. 13): | ||||
0603.1911 | - - - - - drvenaste biljke | 20.00 | ||
0603.1919 | - - - - - ostalo | 20.00 | ||
- - - od 26. oktobra do 30. aprila: | ||||
0603.1930 | - - - - lale | 0.00 | ||
- - - - ostalo: | ||||
0603.1931 | - - - - - drvenaste biljke | 0.00 | ||
0603.1939 | - - - - - ostalo | 0.00 | ||
- Ostalo: | ||||
0603.9010 | - - prirodno sušeno | 0.00 | ||
0603.9090 | - - ostalo (beljeno, bojeno, impregnirani,itd) | 0.00 | ||
0604 | Lišće, grane i ostali delovi bilja bez cvetova ili cvetnih pupoljaka i trave, mahovine i lišajevi podesni za bukete ili za ukrasne svrhe, sveži, sušeni, bojeni, beljeni, impregnisani ili drukčije pripremljeni | |||
- Mahovine i lišajevi: | ||||
0604.1010 | - - sveže ili dalje nepripremljeno, osim sušenog | 0.00 | ||
0604.1090 | - - ostalo | 0.00 | ||
- Ostalo: | ||||
- - sveže: | ||||
- - - od drvenastih biljaka: | ||||
0604.9111 | - - - - božićna drvo i grane četinara | 0.00 | ||
0604.9119 | - - - - ostalo | 5.00 | ||
0604.9190 | - - - ostalo | 0.00 | ||
- - ostalo: | ||||
0604.9910 | - - - dalje nepripremljeno, osim sušenog | 0.00 | ||
0604.9990 | - - - ostalo (beljeno, bojeno, impregnirani, itd ) | 0.00 |
Koncesije za Republiku Srbiju | ||||
Tarifna oznaka Švajcarska | Naimenovanje | Primenjena carina Švajcarska CHF | Umanjena primenjena arina za CHF | Posebna odredba |
07 | Povrće, korenje i krtole za jelo | |||
0701 | Krompir, svež ili rashlađen | |||
- Semenski krompir: | ||||
0701.1010 | - - unutar limitirane preferencijalne kvote (Q. No. 14) | 1.40 | ||
- ostali: | ||||
0701.9010 | - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 14) | 3.00 | ||
0702 | Paradajz, sveži ili rashlađeni | |||
- cherry paradajz: | ||||
0702.0010 | - - od 21. oktobra do 30. aprila | 0.00 | ||
- mali paradajz (pelat od malog paradajza): | ||||
0702.0020 | - - od 21. oktobra do 30. aprila | 0.00 | ||
- drugi paradajz od prečnika od 80 mm ili više (beef tomatoes): | ||||
0702.0030 | - - od 21. oktobra do 30. aprila | 0.00 | ||
- ostali: | ||||
0702.0090 | - - od 21. oktobra do 30. aprila | 0.00 | ||
0703 | Crni luk, vlašac, beli luk, praziluk i ostali lukovi, sveži ili rashlađeni | |||
- Crni luk i vlašac: | ||||
- - luk za sadnju: | ||||
0703.1011 | - - - od 1.maja do 30.xxxx | 0.00 | ||
- - - od 1. jula do 30.aprila: | ||||
0703.1013 | - - - - u okviru limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 0.00 | ||
- - ostali luk i vlašac: | ||||
- - - mladi luk: | ||||
0703.1020 | - - - - od 31.oktobra do 31.xxxxx | 0.00 | ||
- - - - od 1.aprila do 30.oktobra: | ||||
0703.1021 | - - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 0.00 | ||
- - - beli luk ravne površine ne veći od 35 mm: | ||||
0703.1030 | - - - - od 31.oktobra do 31.xxxxx | 0.00 | ||
- - - - od 1. aprila do 30 oktobra: | ||||
0703.1031 | - - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 0.00 | ||
- - - divlji luk: | ||||
0703.1040 | - - - - od 16.maja do 29.maja | 0.00 | ||
- - - - od 30.maja do 15.maja: | ||||
0703.1041 | - - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 0.00 |
Koncesije za Republiku Srbiju | ||||
Tarifna oznaka Švajcarska | Naimenovanje | Primenjena carina Švajcarska CHF | Umanjena primenjena arina za CHF | Posebna odredba |
- - - drugi luk i prečnika 70 mm ili više: | ||||
0703.1050 | - - - - od 16.maja do 29.maja | 0.00 | ||
- - - - od 30.maja do 15.maja: | ||||
0703.1051 | - - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 0.00 | ||
- - - luk manji od 70 mm, crveni ili beli, osim onih iz: 0703.1030/1039: | ||||
0703.1060 | - - - - od 16.maja do 29.maja | 0.00 | ||
- - - - od 30.maja do 15.maja: | ||||
0703.1061 | - - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 0.00 | ||
- - - ostali luk: | ||||
0703.1070 | - - - - od 16.maja do 29.maja | 0.00 | ||
- - - - od 30.maja do 15.maja: | ||||
0703.1071 | - - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 0.00 | ||
0703.1080 | - - - vlašac | 0.00 | ||
0703.2000 | - Beli luk | 0.00 | ||
- Praziluk i ostalo srodno povrće: | ||||
- - Dugorepi praziluk (sa najviše 1 / 6 zelenog repa, ako je rezano, samo belo), za pakovanje u posude malog kapaciteta: | ||||
0703.9010 | - - - od 16.februara do kraja februara | 5.00 | ||
- - - od 1.xxxxx do 15.februara: | ||||
0703.9011 | - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 5.00 | ||
- - ostali praziluk: | ||||
0703.9020 | - - - od 16.februara do kraja februara | 5.00 | ||
- - - od 1.xxxxx do 15. februara: | ||||
0703.9021 | - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 5.00 | ||
0703.9090 | - - ostali | 3.50 | ||
0704 | Kupus, karfiol, keleraba, kelj i slično kupusno jestivo povrće, sveži ili rashlađeni | |||
- Karfiol i brokoli: | ||||
- - cimone: | ||||
0704.1010 | - - - od 1. decembra do 30. aprila | 0.00 | ||
- - - od 1.maja do 30 novembra: | ||||
0704.1011 | - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 0.00 | ||
- - romanesco brokoli: | ||||
0704.1020 | - - - od 1. decembra do 30. aprila | 0.00 |
Koncesije za Republiku Srbiju | ||||
Tarifna oznaka Švajcarska | Naimenovanje | Primenjena carina Švajcarska CHF | Umanjena primenjena arina za CHF | Posebna odredba |
- - - od 1.maja do 30. novembra: | ||||
0704.1021 | - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 0.00 | ||
- - ostalo: | ||||
0704.1090 | - - - od 1. decembra do 30. aprila | 0.00 | ||
- - - od 1.maja do 30 novembra: | ||||
0704.1091 | - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 0.00 | ||
- Kelj pupčar: | ||||
0704.2010 | - - od 1. februara do 31.avgusta | 5.00 | ||
- - od 1.septembra do 31.januara: | ||||
0704.2011 | - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 5.00 | ||
- Ostalo: | ||||
- - kupus, crveni: | ||||
0704.9011 | - - - od 16. maja do 29 maja | 0.00 | ||
- - - od 30. maja do 15 maja: | ||||
0704.9018 | - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 0.00 | ||
- - kupus beli: | ||||
0704.9020 | - - - od 2. maja do 14 maja | 0.00 | ||
- - - od 15. maja do 1. maja: | ||||
0704.9021 | - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 0.00 | ||
- - zimski kelj kupus: | ||||
0704.9030 | - - - od 16. maja do 31. maja | 0.00 | ||
- - - od 1. aprila do 15. xxxxx: | ||||
0704.9031 | - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 0.00 | ||
- - xxxx xxxxxxxx: | ||||
0704.9040 | - - - od 11. maja do 24. maja | 0.00 | ||
- - - od 25. maja do 10. maja: | ||||
0704.9041 | - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 0.00 | ||
- - prokelj: | ||||
0704.9050 | - - - od 1.decembra do 30. aprila | 0.00 | ||
- - - od 1.maja 30. aprila 30 novembra: | ||||
0704.9051 | - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 0.00 | ||
- - kineski kupus: | ||||
0704.9060 | - - - od 2.xxxxx do 9. aprila | 5.00 | ||
- - - od 10 aprila do 1.xxxxx: |
Koncesije za Republiku Srbiju | ||||
Tarifna oznaka Švajcarska | Naimenovanje | Primenjena carina Švajcarska CHF | Umanjena primenjena arina za CHF | Posebna odredba |
0704.9061 | - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 5.00 | ||
- - xxxxxxxx xxx-xxxx: | ||||
0704.9063 | - - - od 2.xxxxx do 9.xxxxx | 5.00 | ||
- - - od 10 aprila do 1.xxxxx: | ||||
0704.9064 | - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 5.00 | ||
- - keleraba: | ||||
0704.9070 | - - - od 16. decembra do 14.xxxxx | 5.00 | ||
- - - od 15. xxxxx do 15.decembra: | ||||
0704.9071 | - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 5.00 | ||
- - kelj: | ||||
0704.9080 | - - - od 11. maja do 24.maja | 5.00 | ||
- - - od 25. maja do 10.maja: | ||||
0704.9081 | - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 5.00 | ||
0704.9090 | - - ostalo | 5.00 | ||
0705 | Xxxxxx (Lactuca sativa) i cikorija (Cichorium spp.), sveži ili rashlađeni | |||
- Xxxxxx: | ||||
- - xxxxxx glavičasta: | ||||
- - - iceberg xxxxxx bez spoljnih listova: | ||||
0705.1111 | - - - - od 1.januara do kraja februara | 3.50 | ||
- - - - od 1. xxxxx do 31.decembra 31: | ||||
0705.1118 | - - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 3.50 | ||
- - - blitva i druge iceberg salate: | ||||
0705.1120 | - - - - od 1. januara do kraja februara | 3.50 | ||
- - - - od 1. xxxxx do 31.decembra 31: | ||||
0705.1121 | - - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 3.50 | ||
- - - ostala: | ||||
0705.1191 | - - - - od 11. decembra do kraja februara | 5.00 | ||
- - - - od 1. xxxxx do 10. decembra: | ||||
0705.1198 | - - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 5.00 | ||
- - ostale: | ||||
- - - xxxxxx marula: | ||||
0705.1910 | - - - - od 21. decembra do kraja februara | 5.00 |
Koncesije za Republiku Srbiju | ||||
Tarifna oznaka Švajcarska | Naimenovanje | Primenjena carina Švajcarska CHF | Umanjena primenjena arina za CHF | Posebna odredba |
- - - - od 1. xxxxx do 20.decembra: | ||||
0705.1911 | - - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 5.00 | ||
- - - koja se reže i ponovo lista: | ||||
- - - - sa uvijenim listovima: | ||||
0705.1920 | - - - - - od 21.decembra do kraja februara | 5.00 | ||
- - - - - od 1.xxxxx do 20. decembra: | ||||
0705.1921 | - - - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 5.00 | ||
- - - - crveni lollo: | ||||
0705.1930 | - - - - - od 21.decembra do kraja februara | 5.00 | ||
- - - - - od 1.xxxxx do 20. decembra: | ||||
0705.1931 | - - - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 5.00 | ||
- - - - ostali lollo: | ||||
0705.1940 | - - - - - od 21.decembra do kraja februara | 5.00 | ||
- - - - - od 1.xxxxx do 20. decembra: | ||||
0705.1941 | - - - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 5.00 | ||
- - - - ostali: | ||||
0705.1950 | - - - - - od 21.decembra do kraja februara | 5.00 | ||
- - - - - od 1.xxxxx do 20. decembra: | ||||
0705.1951 | - - - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 5.00 | ||
- - - ostali: | ||||
0705.1990 | - - - - od 21.decembra do 14. februara | 5.00 | ||
- - - - od 15. februara do 20. decembra: | ||||
0705.1991 | - - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 5.00 | ||
- Cikorija: | ||||
- - širokolisna cikorija (Cichorium intybus var. foliosum: | ||||
0705.2110 | - - - od 21. maja do 30. septembra | 3.50 | ||
- - - od 1.oktobra do 20. maja: | ||||
0705.2111 | - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 3.50 | ||
Koncesije za Republiku Srbiju | ||||
Tarifna oznaka Švajcarska | Naimenovanje | Primenjena carina Švajcarska CHF | Umanjena primenjena arina za CHF | Posebna odredba |
0706 | Šargarepa, broskva ili repa ugarnjača (xxxx xxxx), cvekla, celer korenjaš, rotkvice i slično jestivo korenasto povrće, sveže ili rashlađeno | |||
- šargarepa i repa: | ||||
- - mrkva: | ||||
- - - u vezicama: | ||||
0706.1010 | - - - - od11.maja do 24. maja | 2.00 | ||
- - - - od 25.maja do 10. maja: | ||||
0706.1011 | - - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 2.00 | ||
- - - ostale: | ||||
0706.1020 | - - - - od 11.maja do 24. maja | 2.00 | ||
- - - - od 25.maja do 10. maja: | ||||
0706.1021 | - - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 2.00 | ||
- - repa: | ||||
0706.1030 | - - - od 16. januara do 31. januara | 2.00 | ||
- - - od 1. februara do 15. januara: | ||||
0706.1031 | - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 2.00 | ||
- Ostalo: | ||||
- - cvekla za salatu: | ||||
0706.9011 | - - - od 16. do 29 . xxxx | 2.00 | ||
- - - od 30. xxxx do 15. xxxx: | ||||
0706.9018 | - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 2.00 | ||
- - koren: | ||||
0706.9021 | - - - od 16. maja do 14. septembra | 3.50 | ||
- - - od 15. septembra do 15. maja: | ||||
0706.9028 | - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 3.50 | ||
- - celer-koren: | ||||
- - - xxxxx xxxxxx za supu (sa listovima, xxxxxx prečnika manje od 7 cm): | ||||
0706.9030 | - - - - od 1.januara do 14 .januara | 5.00 | ||
- - - - od 15.januara do 31. decembra: | ||||
0706.9031 | - - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 5.00 | ||
- - - ostali: | ||||
0706.9040 | - - - - od 16. do 29 . xxxx | 5.00 | ||
- - - - od 30. xxxx do 15 . xxxx: |
Koncesije za Republiku Srbiju | ||||
Tarifna oznaka Švajcarska | Naimenovanje | Primenjena carina Švajcarska CHF | Umanjena primenjena arina za CHF | Posebna odredba |
0706.9041 | - - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 5.00 | ||
- - rotkvice (osim konjske rotkvice): | ||||
0706.9050 | - - - od 16. januara do kraja februara | 5.00 | ||
- - - od 1. xxxxx do 15. januara | ||||
0706.9051 | - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 5.00 | ||
- - male rotkvice: | ||||
0706.9060 | - - - od 11. januara do 9. februara | 5.00 | ||
- - - od 10. februara 10. januara: | ||||
0706.9061 | - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 5.00 | ||
0706.9090 | - - ostali | 5.00 | ||
0707 | Krastavci i kornišoni, sveži ili rashlađeni | |||
- Krastavci: | ||||
- - krastavci za salatu: | ||||
0707.0010 | - - - od 21. oktobra 14. aprila | 5.00 | ||
- - - od 15. aprila 20. oktobra: | ||||
0707.0011 | - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 5.00 | ||
- - Krastavci vrste Nostrani ili Slicer: | ||||
0707.0020 | - - - od 21. oktobra 14. aprila | 5.00 | ||
- - - od 15. aprila 20. oktobra: | ||||
0707.0021 | - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 5.00 | ||
- - krastavac, dužine preko 6 cm, ali ne prelazi 12 cm: | ||||
0707.0030 | - - - od 21. oktobra 14. aprila | 5.00 | ||
- - - od 15. aprila 20. oktobra: | ||||
0707.0031 | - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 5.00 | ||
- - ostali krastvaci: | ||||
0707.0040 | - - - od 21. oktobra 14. aprila | 5.00 | ||
- - - od 15. aprila 20. oktobra: | ||||
0707.0041 | - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 5.00 | ||
0707.0050 | - krastavčići (kornišoni) | 3.50 | ||
0708 | Mahunasto povrće, u mahunama ili zrnu, sveže ili rashlađeno | |||
- grašak (Pisum sativum): | ||||
- - slatki grašak (mange-tout): | ||||
0708.1010 | - - - od 16. avgusta do 19. maja | 0.00 | ||
- - - od 20. maja do 15. avgusta: |
Koncesije za Republiku Srbiju | ||||
Tarifna oznaka Švajcarska | Naimenovanje | Primenjena carina Švajcarska CHF | Umanjena primenjena arina za CHF | Posebna odredba |
0708.1011 | - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 5.00 | ||
- - ostali: | ||||
0708.1020 | - - - od 16. avgusta do 19. maja | 0.00 | ||
- - - od 20. maja do 15. avgusta: | ||||
0708.1021 | - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 5.00 | ||
- Pasulj i boranija (Vigna spp., Phaseolus spp.): | ||||
0708.2010 | - - pasulj koji je oljušten | 0.00 | ||
- - „xxxxxxxx“ ili „coco beans“: | ||||
0708.2021 | - - - od 16. novembra do 14. xxxx | 0.00 | ||
- - - od 15. xxxx do 15. novembra: | ||||
0708.2028 | - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 0.00 | ||
- - špargle boranija ili dugi pasulj: | ||||
0708.2031 | - - - od 16. novembra do 14. xxxx | 0.00 | ||
- - - od 15. xxxx do 15. novembra: | ||||
0708.2038 | - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 0.00 | ||
- - boranija (ekstra fino, najmanje 500/kg): | ||||
0708.2041 | - - - od 16. novembra do 14. xxxx | 0.00 | ||
- - - od 15. xxxx do 15. novembra: | ||||
0708.2048 | - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 0.00 | ||
- - ostalo: | ||||
0708.2091 | - - - od 16. novembra do 14. xxxx | 0.00 | ||
- - - od 15. xxxx do 15. novembra: | ||||
0708.2098 | - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 0.00 | ||
- Ostalo mahunasto povrće: | ||||
- - ostalo: | ||||
- - - za ljudsku upotrebu: | ||||
0708.9080 | - - - - od 1.novembra do 31. maja | 0.00 | ||
- - - - od 1.xxxx do 31. oktobra: | ||||
0708.9081 | - - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15)) | 5.00 | ||
0708.9090 | - - - ostalo | 0.00 | ||
0709 | Ostalo mahunasto povrće sveže ili rashlađeno | |||
- Špargle: | ||||
- - zelena špargla: | ||||
0709.2010 | - - - od 16.xxxx do 30. aprila | 0.00 |
Koncesije za Republiku Srbiju | ||||
Tarifna oznaka Švajcarska | Naimenovanje | Primenjena carina Švajcarska CHF | Umanjena primenjena arina za CHF | Posebna odredba |
- - - od 1. maja do 15. xxxx: | ||||
0709.2011 | - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 0.00 | ||
0709.2090 | - - ostalo | 2.50 | ||
- plavi patlidžan (jajastog oblika): | ||||
0709.3010 | - - od 16. oktobra do 31. maja | 0.00 | ||
- - od 1. xxxx do 15.oktobra : | ||||
0709.3011 | - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 5.00 | ||
- Celer, osim xxxxxx xxxxxxxxx: | ||||
- - zeleni celer: | ||||
0709.4010 | - - - od 1. januara do 30. aprila | 5.00 | ||
- - - od 1. maja do 31. decembra: | ||||
0709.4011 | - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 5.00 | ||
- - celer rebraš: | ||||
0709.4020 | - - - od 1. januara do 30. aprila | 5.00 | ||
- - - od 1. maja do 31. decembra: | ||||
0709.4021 | - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 5.00 | ||
- - ostalo: | ||||
0709.4090 | - - - od 1.januara do 14 .januara | 5.00 | ||
- - - od 15.januara do 31. decembra: | ||||
0709.4091 | - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 5.00 | ||
- Pečurke i trifle (tartufi): | ||||
0709.5100 | - - pečurke roda Agaricus | 0.00 | ||
0709.5900 | - - ostale | 0.00 | ||
- Paprike iz roda Capsicum ili iz xxxx Xxxxxxx: | ||||
- - slatka paprika: | ||||
0709.6011 | - - - od 1. novembra do 31.xxxxx | 0.00 | ||
0709.6012 | - - - od 1. aprila do 31. oktobra | 5.00 | ||
0709.6090 | - - ostala | 0.00 | ||
- Spanać, novozelandski spanać i xxxxxx: | ||||
- - spanać, novozelandski spanać: | ||||
0709.7010 | - - - od 16. decembra do 14. februara | 5.00 | ||
- - - od 15. februara do 15. decembra: | ||||
0709.7011 | - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 5.00 | ||
0709.7090 | - - ostali | 3.50 | ||
- Ostalo: |
Koncesije za Republiku Srbiju | ||||
Tarifna oznaka Švajcarska | Naimenovanje | Primenjena carina Švajcarska CHF | Umanjena primenjena arina za CHF | Posebna odredba |
- - artičoke: | ||||
- - morač: | ||||
- - rabarbara: | ||||
- - baštenski xxxxxx: | ||||
0709.9040 | - - - od 1. januara do 14. xxxxx | 5.00 | ||
- - - od 15.xxxxx do 31.decembra: | ||||
0709.9041 | - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 5.00 | ||
- - tikvice (uključujući cvetne tikvice): | ||||
0709.9050 | - - - od 31. oktobra do 19. aprila | 5.00 | ||
- - - od 20. aprila do 30. oktobra: | ||||
0709.9051 | - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 5.00 | ||
- - švajcarska blitva, spanać i repa: | ||||
- - „lamb's“ xxxxxx ili xxxxxx xx xxxxxxxx: | ||||
0709.9080 | - - xxxxxx potočnica i maslačak | 3.50 | ||
- - artičoke: | ||||
0709.9083 | - - - od 1.novembra do 31. maja | 0.00 | ||
- - - od 1.xxxx do 31. oktobra: | ||||
0709.9084 | - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 15) | 5.00 | ||
- - ostalo: | ||||
0709.9099 | - - - ostalo | 3.50 | ||
0711 | Povrće, privremeno konzervisano (npr. sumpor-dioksidom, u slanoj vodi, sumporisanoj vodi ili drugim rastvorima za konzervisanje), ali u takvom stanju nepodesno za neposrednu ishranu | |||
0711.2000 | - Xxxxxxx | 0.00 | ||
0711.4000 | - Krastavci i kornišoni | 0.00 | ||
- Jestive pečurke i trifle: | ||||
0711.5100 | - - pečurke roda Agaricus | 0.00 | ||
0711.5900 | - - ostale | 0.00 | ||
- Ostalo povrće; mešavine povrća: | ||||
0711.9010 | - - kukuruz šećerac | 0.00 | ||
0711.9020 | - - kapar | 0.00 | ||
0711.9090 | - - ostalo | 0.00 | paprike roda Capsicum ili Pimenta | |
0712 | Sušeno povrće, celo, sečeno u komade ili mleveno, ali dalje nepripremljeno | |||
0712.2000 | - Crni luk | 0.00 |
Koncesije za Republiku Srbiju | ||||
Tarifna oznaka Švajcarska | Naimenovanje | Primenjena carina Švajcarska CHF | Umanjena primenjena arina za CHF | Posebna odredba |
- Jestive pečurke, judino uvo (Auricularia spp.), drhtalica (Tremella spp.) i trifle: | ||||
0712.3100 | - - pečurke roda Agaricus | 0.00 | ||
0712.3200 | - - judino uvo (Auricularia spp.) | 0.00 | ||
0712.3300 | - - drhtalica (Tremella spp.) | 0.00 | ||
0712.3900 | - - ostale | 0.00 | ||
- Ostalo povrće; mešavine povrća: | ||||
- - krompir, uključujući sečen u komade ili na režnjeve, ali dalje nepripremljen: | ||||
0712.9021 | - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 14) | 10.00 | ||
0712.9070 | - - kukuruz šećerac za ishranu životinja | 15.00 | ||
- - ostali: | ||||
0712.9081 | - - - u pakovanjima većim od 5 kilograma | 0.00 | beli luk i paradajz ne ulaze u mešavinu | |
0712.9089 | - - - ostalo | 0.00 | beli luk i paradajz ne ulaze u mešavinu | |
0713 | Sušeno mahunasto povrće u zrnu, oljušteno ili neoljušteno ili lomljeno | |||
- Grašak (Pisum sativum): | ||||
- - ceo, neobrađen: | ||||
0713.1019 | - - - ostali | 0.00 | ||
- - ostalo: | ||||
0713.1099 | - - - ostalo | 0.00 | ||
- Slanutak, (naut): | ||||
- - ceo, neobrađen: | ||||
0713.2019 | - - - ostali | 0.00 | ||
- - ostalo: | ||||
0713.2099 | - - - ostalo | 0.00 | ||
- Pasulj i boranija (Vigna spp., Phaseolus spp.): | ||||
- - pasulj vrsta Vigna xxxxx Xxxxxx ili Xxxxx radiata, Xxxxxxx: | ||||
- - - ceo, neobrađen: | ||||
0713.3119 | - - - - ostali | 0.00 | ||
- - - ostalo: | ||||
0713.3199 | - - - - ostalo | 0.00 | ||
- - pasulj sitni crveni (Adzuki) pasulj (Phaseolus ili Vigna angularis): | ||||
- - - ceo, neobrađen: | ||||
0713.3219 | - - - - ostali | 0.00 |
Koncesije za Republiku Srbiju | ||||
Tarifna oznaka Švajcarska | Naimenovanje | Primenjena carina Švajcarska CHF | Umanjena primenjena arina za CHF | Posebna odredba |
- - - ostalo: | ||||
0713.3299 | - - - - ostalo | 0.00 | ||
- - pasulj običan i boranija (Phaseolus vulgaris): | ||||
- - - ceo, neobrađen: | ||||
0713.3319 | - - - - ostali | 0.00 | ||
- - - ostalo: | ||||
0713.3399 | - - - - ostalo | 0.00 | ||
- - ostalo: | ||||
- - - ceo, neobrađen: | ||||
0713.3919 | - - - - ostali | 0.00 | ||
- - - ostalo: | ||||
0713.3999 | - - - - ostalo | 0.00 | ||
- Sočivo: | ||||
- - ceo, neobrađen: | ||||
0713.4019 | - - - ostalo | 0.00 | ||
- - ostalo: | ||||
0713.4099 | - - - ostalo | 0.00 | ||
- Xxx (Xxxxx xxxx var major) i konjski xxx (Xxxxx xxxx var equina, Xxxxx xxxx var minor): | ||||
- - ceo, neobrađen: | ||||
- - - za seme: | ||||
0713.5015 | - - - - xxx (Xxxxx xxxx var major) | 0.00 | ||
0713.5018 | - - - - ostali | 0.00 | ||
0713.5019 | - - - ostalo | 0.00 | ||
- - ostalo: | ||||
0713.5099 | - - - ostalo | 0.00 | ||
- ostalo: | ||||
- - ceo, neobrađen: | ||||
0713.9019 | - - - ostalo | 0.00 | ||
- - ostalo: | ||||
0713.9099 | - - - ostalo | 0.00 | ||
0714 | Manioka, arorut, salep, topinambur, slatki krompir i slično korenje i krtole s visokim sadržajem skroba ili inulina, sveži, rashlađeni, smrznuti ili sušeni, celi, sečeni ili u obliku peleta; srž od sago drveta | |||
- Manioka (cassava): | ||||
0714.1090 | - - ostala | 0.00 | ||
- Slatki krompir: |
Koncesije za Republiku Srbiju | ||||
Tarifna oznaka Švajcarska | Naimenovanje | Primenjena carina Švajcarska CHF | Umanjena primenjena arina za CHF | Posebna odredba |
0714.2090 | - - ostali | 0.00 | ||
- ostali: | ||||
0714.9090 | - - Ostalo | 0.00 | ||
08 | Voće za jelo, uključujući jezgrasto voće; kore agruma ili dinja i lubenica | |||
0801 | Kokosov orah, brazilski orah i akažu orah, sveži ili suvi, oljušteni ili neoljušteni | |||
- Kokosov orah: | ||||
0801.1100 | - - osušen | 0.00 | ||
0801.1900 | - - ostali | 0.00 | ||
- Brazilski orah: | ||||
0801.2100 | - - u ljusci | 0.00 | ||
0801.2200 | - - bez ljuske | 0.00 | ||
- Akažu orah: | ||||
0801.3100 | - - u ljusci | 0.00 | ||
0801.3200 | - - bez ljuske | 0.00 | ||
0802 | Ostalo jezgrasto voće u ljusci, sveže ili xxxx, oljušteno ili neoljušteno | |||
- Bademi: | ||||
0802.1100 | - - u ljusci | 0.00 | ||
0802.1200 | - - bez ljuske | 0.00 | ||
- Lešnici (Corylus spp.): | ||||
- u ljusci: | ||||
- - bez ljuske: | ||||
0802.3190 | - - - ostali | 0.00 | ||
- - bez ljuske: | ||||
0802.3290 | - - - ostalo | 0.00 | ||
0802.4000 | - Kestenje (Castanea spp.) | 0.00 | ||
0802.5000 | - Pistaći | 0.00 | ||
0802.6000 | - Makadamski oraščić | 0.00 | ||
- Ostalo: | ||||
0802.9020 | - - tropskog voće i tropski orasi | 0.00 | ||
0802.9090 | - - ostalo | 0.00 | ||
0804 | Urme, smokve, ananas, avokado, guava, mango i mangusta, sveži ili suvi | |||
0804.1000 | - Urme | 0.00 | ||
- Smokve: | ||||
0804.2010 | - - sveže | 0.00 | ||
0804.2020 | - - suve | 0.00 | ||
0804.3000 | - Ananas | 0.00 | ||
0804.4000 | - Avokado | 0.00 | ||
0804.5000 | - Guava, mango i mangusta | 0.00 |
Koncesije za Republiku Srbiju | ||||
Tarifna oznaka Švajcarska | Naimenovanje | Primenjena carina Švajcarska CHF | Umanjena primenjena arina za CHF | Posebna odredba |
0805 | Agrumi, sveži ili suvi | |||
0805.1000 | - Pomorandže | 0.00 | ||
0805.2000 | - Mandarine (uključujući tangerske i satsumas), klementine, vilking i sličnih agruma | 0.00 | ||
0805.4000 | - Grejpfrut, uključujući pomelo (pomelos) | 0.00 | ||
0805.5000 | - Limun (Citrus xxxxx, Citrus limonum) i limeta (Citrus aurantifolia, Citrus Latifolia) | 0.00 | ||
0805.9000 | - Ostali | 0.00 | ||
0806 | Grožđe, sveže ili xxxx | |||
- Sveže: | ||||
0806.2000 | - Xxxx | 0.00 | ||
0807 | Dinje, lubenice i papaje, xxxxx | |||
- Xxxxx i lubenice: | ||||
0807.1100 | - - lubenice | 0.00 | ||
0807.1900 | - - ostalo | 0.00 | ||
0807.2000 | - Papaje | 0.00 | ||
0808 | Jabuke, xxxxxx i dunje, sveže | |||
- Jabuke: | ||||
- - jabuke za jabukovaču: | ||||
0808.1011 | - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 20) | 0.00 | ||
- - ostale jabuke: | ||||
- - - u otvorenom pakovanju: | ||||
0808.1021 | - - - - od 15. xxxx do 14. jula | 0.00 | ||
- - - - od 15. jula do 14. xxxx: | ||||
0808.1022 | - - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 17) | 0.00 | ||
- - - u otvorenom pakovanju: | ||||
0808.1031 | - - - - od 15. xxxx do 14. jula | 2.50 | ||
- - - - od 15. jula do 14. xxxx: | ||||
0808.1032 | - - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 17) | 2.50 | ||
- Xxxxxx i dunje: | ||||
- - xxxxxx za kruškovaču, neupakovane: | ||||
0808.2011 | - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 20) | 0.00 | ||
- - ostale xxxxxx i dunje: | ||||
- - - u otvorenom pakovanju: | ||||
0808.2021 | - - - - od 1. aprila do 30. xxxx | 0.00 | ||
- - - - od 1. jula do 31. xxxxx: |
Koncesije za Republiku Srbiju | ||||
Tarifna oznaka Švajcarska | Naimenovanje | Primenjena carina Švajcarska CHF | Umanjena primenjena arina za CHF | Posebna odredba |
0808.2022 | - - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 17) | 0.00 | ||
- - - u ostalim pakovanjima: | ||||
0808.2031 | - - - - od 1. aprila do 30. xxxx | 2.50 | ||
- - - - od 1. jula do 31. xxxxx: | ||||
0808.2032 | - - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 17) | 2.50 | ||
0809 | Kajsije, trešnje i višnje, breskve (uključujući nektarine), šljive i divlje šljive, sveže | |||
- Kajsije: | ||||
- - u otvorenom pakovanju: | ||||
0809.1011 | - - - od 1. septembra do 30. xxxx | 0.00 | ||
- - - od 1. jula do 31. avgusta: | ||||
0809.1018 | - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 18) | 0.00 | ||
- - u ostalim pakovanjima: | ||||
0809.1091 | - - - od 1. septembra do 30. xxxx | 0.00 | ||
- - - od 1. jula do 31. avgusta: | ||||
0809.1098 | - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 18) | 0.00 | ||
- Trešnje i višnje: | ||||
0809.2010 | - - od 1. septembra do 19. maja | 0.00 | ||
- - od 20. maja do 31. avgusta: | ||||
0809.2011 | - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 18) | 0.00 | ||
- Breskve, uključujući nektarine: | ||||
- Šljive i divlje šljive: | ||||
- - u otvorenom pakovanju: | ||||
- - - šljive: | ||||
0809.4012 | - - - - od 1. oktobra do 30. xxxx | 0.00 | ||
- - - - od 1. jula do 30. septembra: | ||||
0809.4013 | - - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 18) | 0.00 | ||
0809.4015 | - - - divlje šljive | 0.00 | ||
- - u ostalim pakovanjima: | ||||
- - - šljive: | ||||
0809.4092 | - - - - od 1. oktobra do 30. xxxx | 0.00 | ||
- - - - od 1. jula do 30. septembra: | ||||
0809.4093 | - - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 18) | 0.00 | ||
0809.4095 | - - - trnjine | 0.00 | ||
0810 | Ostalo voće, sveže | |||
- Jagode: | ||||
0810.1010 | - - od 1. septembra do 14.maja | 0.00 |
Koncesije za Republiku Srbiju | ||||
Tarifna oznaka Švajcarska | Naimenovanje | Primenjena carina Švajcarska CHF | Umanjena primenjena arina za CHF | Posebna odredba |
- - od 15. maja do 31. avgusta: | ||||
0810.1011 | - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 19) | 0.00 | ||
- Xxxxxx, xxxxxx, dudinje i loganjske bobice: | ||||
- - xxxxxx: | ||||
0810.2010 | - - - od 15. septembra do 31. maja | 0.00 | ||
- - - od 1. xxxx do 14. septembra: | ||||
0810.2011 | - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 19) | 0.00 | ||
- - kupina: | ||||
0810.2020 | - - - od 1. novemba do 30. xxxx | 0.00 | ||
- - - od 1. jula do 31. oktobra: | ||||
0810.2021 | - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 19) | 0.00 | ||
0810.2030 | - - dudinje i loganjske bobice | 0.00 | ||
0810.4000 | - Brusnice, borovnice i ostalo voće roda Vaccinium | 0.00 | ||
0810.5000 | - Xxxx | 0.00 | ||
0810.6000 | - Durians“ (plod malajskog drveta Xxxxx xxxxxxxxxx) | 0.00 | ||
- Ostalo: | ||||
0810.9092 | - - tropsko voće i tropski orasi | 0.00 | ||
- - crne, bele ili crvene ribizle: | ||||
0810.9093 | - - - od 16. septembra do 14. xxxx | 0.00 | ||
- - - od 15. xxxx do 15. septembra: | ||||
0810.9094 | - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 19) | 0.00 | ||
0810.9096 | - - ogrozd | 0.00 | ||
0810.9099 | - - ostalo | 0.00 | ||
0811 | Voće, nekuvano ili kuvano u vodi ili pari, smrznuto sa dodatkom ili bez dodatka šećera ili drugih materija za zaslađivanje | |||
0811.1000 | - Jagode | 15.50 | za industrijsku upotrebu bez dodataka šećera i ostalih materijala za zaslađivanje | |
- Xxxxxx, kupine, dudinje, loganjske bobice, crne, bele ili crvene ribizle i ogrozdi: | ||||
0811.2010 | - - xxxxxx xx dodatkom šećera ili drugih materija za zaslađivanje | 26.00 |
Koncesije za Republiku Srbiju | ||||
Tarifna oznaka Švajcarska | Naimenovanje | Primenjena carina Švajcarska CHF | Umanjena primenjena arina za CHF | Posebna odredba |
0811.2090 | - - ostalo | 0.00 | xxxxxx za industrijsku upotrebu, bez dodataka šećera i ostalih materijala za zaslađivanje | |
15.50 | ostalo voće osim malina za industrijsku upotrebu, bez dodataka šećera i ostalih materijala za zaslađivanje | |||
- Ostalo: | ||||
0811.9010 | - - borovnice | 0.00 | ||
- - tropsko voće i tropski orasi: | ||||
0811.9021 | - - - karambola | 0.00 | ||
0811.9029 | - - - ostalo | 0.00 | ||
0811.9090 | - - ostalo | 0.00 | ||
0812 | Voće, privremeno konzervisano (npr. sumpor-dioksidom, u slanoj vodi, u sumporisanoj vodi ili u drugim rastvorima za konzervisanje), ali u takvom stanju nepodesno za neposrednu ishranu | |||
- Ostalo: | ||||
0812.9010 | - - tropsko voće, uključujući tropsko jezgrasto voće | 0.00 | ||
0812.9080 | - - ostalo | 6.50 | xxxxxx | |
3.50 | osim xxxxxx | |||
0813 | Xxxx, xxxx, osim onog koje se svrstava u tar. br. 0801 do 0806; mešavine jezgrastog ili suvog voća iz xxx Xxxxx | |||
0813.1000 | - Kajsije | 0.00 | ||
- Šljive: | ||||
0813.2010 | - - cele | 0.00 | ||
0813.2090 | - - ostale | 0.00 | ||
0813.3000 | - Jabuke | 29.00 | ||
- Ostalo voće: | ||||
- - xxxxxx: | ||||
0813.4011 | - - - cele | 7.60 | ||
0813.4019 | - - - ostale | 0.00 | ||
- - ostalo: | ||||
- - - ostalo voće bez koštica, celo: | ||||
0813.4089 | - - - - ostalo | 0.00 | ||
- Mešavine jezgrastog ili suvog voća iz xxx Xxxxx: |
Koncesije za Republiku Srbiju | ||||
Tarifna oznaka Švajcarska | Naimenovanje | Primenjena carina Švajcarska CHF | Umanjena primenjena arina za CHF | Posebna odredba |
- - od voća iz glava 0801 ili 0802: | ||||
- - - koji sadrže po masi više od 50% od badema i / ili xxxxx: | ||||
0813.5019 | - - - - ostalo | 1.00 | ||
- - - ostalo: | ||||
0813.5029 | - - - - ostalo | 1.00 | ||
0814 | Kore od agruma ili dinja i lubenica, sveže, smrznute, suve ili privremeno konzervisane u slanoj vodi, sumporisanoj vodi ili u drugim rastvorima za konzervisanje | |||
0814.0000 | Kore od agruma ili dinja i lubenica, sveže, smrznute, suve ili privremeno konzervisane u slanoj vodi, sumporisanoj vodi ili u drugim rastvorima za konzervisanje | 0.00 | ||
09 | Kafa, čaj, xxxx xxx i začini | |||
0901 | Kafa, pržena ili nepržena ili bez kofeina; ljuspice i opne od kafe; zamene kafe koje sadrže kafu u bilo kom procentu | |||
- Ostalo: | ||||
- - ljuspice i opne od kafe: | ||||
0901.9011 | - - - za životinjsku ishranu | 0.00 | ||
0904 | Biber xxxx Xxxxx; suva, drobljena ili mlevena paprika roda Capsicum ili xxxx Xxxxxxx | |||
- Xxxxx: | ||||
0904.1100 | - - nedrobljen niti mleven | 0.00 | ||
0904.1200 | - - drobljen ili mleven | 0.00 | ||
- Paprika roda Capsicum ili xxxx Xxxxxxx, suva, drobljena ili mlevena: | ||||
0904.2010 | - - neobrađena | 0.00 | ||
0904.2090 | - - ostala | 0.00 | ||
0905 | Vanila | |||
0905.0000 | Vanila | 0.00 | ||
0906 | Cimet i cvet od cimetovog drveta | |||
- Nedrobljen ili nemleven: | ||||
0906.1100 | - - Cimet (Cinnamomum zeylanicum Xxxxx) | 0.00 | ||
0906.1900 | - - ostalo | 0.00 | ||
0906.2000 | - Drobljen ili mleven | 0.00 | ||
0907 | Xxxxxxxxxx (xxxx xxxxxxx, pupoljci i peteljke) | |||
0907.0000 | Karanfilić (xxxx xxxxxxx, pupoljci i peteljke) | 0.00 |
Koncesije za Republiku Srbiju | ||||
Tarifna oznaka Švajcarska | Naimenovanje | Primenjena carina Švajcarska CHF | Umanjena primenjena arina za CHF | Posebna odredba |
0908 | Muškatni orah, macis i kardamom | |||
- oraščić: | ||||
0908.1010 | - - nedrobljeni | 0.00 | ||
0908.1090 | - - ostali | 0.00 | ||
- Macis: | ||||
0908.2010 | - - nedrobljeni | 0.00 | ||
0908.2090 | - - ostali | 0.00 | ||
- Kardamom: | ||||
0908.3010 | - - nedrobljeni | 0.00 | ||
0908.3090 | - - ostali | 0.00 | ||
0909 | Xxxx xxxxx, badijana, komorača, korijandera, kumina ili kima; xxxxxx xxxxx | |||
0909.1000 | - Xxxx xxxxx i badijana | 0.00 | ||
0909.2000 | - Seme korijandera | 0.00 | ||
0909.3000 | - Seme kumina | 0.00 | ||
0909.4000 | - Xxxx xxxx | 0.00 | ||
0909.5000 | - Seme komorača; bobice kleke | 0.00 | ||
0910 | Đumbir, šafran, kurkuma, xxxxxxx xxxxxx, xxxxxx u xxxxx, xxxx i ostali začini | |||
0910.1000 | - Đumbir | 0.00 | ||
0910.2000 | - Šafran | 0.00 | ||
0910.3000 | - Kurkuma | 0.00 | ||
- Ostali začini: | ||||
0910.9100 | - - mešavine definisane Napomenom 1. (b) uz ovu Glavu | 0.00 | ||
0910.9900 | - - ostalo | 0.00 | ||
10 | Žitarice | |||
1001 | Pšenica i napolica | |||
- Ostala: | ||||
- - ostala: | ||||
1001.9080 | - - - ostala | 0.00 | ||
1002 | Raž | |||
1002.0080 | - - ostala | 0.00 | ||
1003 | Ječam | |||
- Ostali: | ||||
1003.0090 | - - ostali | 0.00 | ||
1004 | Ovas | |||
- Ostali: | ||||
1004.0090 | - - ostali | 0.00 | ||
1005 | Kukuruz | |||
- Ostalo: | ||||
- - ostali: |
Koncesije za Republiku Srbiju | ||||
Tarifna oznaka Švajcarska | Naimenovanje | Primenjena carina Švajcarska CHF | Umanjena primenjena arina za CHF | Posebna odredba |
1005.9090 | - - - ostali | 0.00 | ||
1006 | Pirinač | |||
- Pirinač u ljusci (arpa ili sirov): | ||||
1006.1090 | - - ostali | 0.00 | ||
- oljušten (brown) pirinač: | ||||
1006.2090 | - - ostalo | 0.00 | ||
- Poluobrađen ili obrađen pirinač, poliran ili nepoliran, glaziran ili neglaziran: | ||||
1006.3090 | - - ostalo | 0.00 | ||
- neobrađen: | ||||
1006.4090 | - - ostalo | 0.00 | ||
1008 | Heljda, proso, seme za ptice; ostale žitarice | |||
- Heljda: | ||||
- - ostalo: | ||||
1008.1090 | - - - ostalo | 0.00 | ||
- proso: | ||||
- - ostalo: | ||||
1008.2090 | - - - ostalo | 0.00 | ||
- Seme za ptice: | ||||
- - ostalo: | ||||
1008.3090 | - - - ostalo | 0.00 | ||
- ostale žitarice: | ||||
- - tritikale: | ||||
- - - ostalo: | ||||
1008.9038 | - - - - ostalo | 0.00 | ||
- - ostale: | ||||
- - - ostalo: | ||||
- - - - - ostalo: | ||||
1008.9052 | - - - - - - divlji pirinač (Zizania aquatica) | 0.00 | ||
1008.9099 | - - - - ostalo | 0.00 | ||
11 | Proizvodi mlinske ndustrije; slad; skrob; inulin; gluten od pšenice | |||
1101 | Brašno od pšenice ili napolice | |||
1101.0090 | - ostalo | 0.00 | ||
1102 | Brašno od žitarica osim pšenice ili napolice | |||
- Brašno ražano: | ||||
1102.1090 | - - ostalo | 0.00 | ||
- Brašno kukuruzno: | ||||
1102.2090 | - - ostalo | 0.00 | ||
- Ostalo: |
Koncesije za Republiku Srbiju | ||||
Tarifna oznaka Švajcarska | Naimenovanje | Primenjena carina Švajcarska CHF | Umanjena primenjena arina za CHF | Posebna odredba |
- - tritikale brašno: | ||||
1102.9018 | - - - ostalo | 0.00 | ||
- - brašno pirinčano: | ||||
- - ostalo: | ||||
1102.9069 | - - - ostalo | 0.00 | ||
1106 | Brašno, griz i xxxx, xx sušenog mahunastog povrća koje se svrstava u tar. broj 0713, od sagoa korenja ili krtola iz tarifnog broja 0714, ili od proizvoda iz Xxxxx 8 | |||
- Od sagoa ili od korenja ili krtola iz tarifnog broja 0714: | ||||
1106.2090 | - - ostali | 0.00 | ||
- Od proizvoda iz Xxxxx 8: | ||||
1106.3090 | - - ostalo | 0.00 | ||
1108 | Skrob; inulin | |||
- Skrob: | ||||
- - pšenični skrob: | ||||
1108.1190 | - - - ostalo | 0.00 | ||
- - kukuruzni skrob: | ||||
1108.1290 | - - - ostalo | 0.00 | ||
- - skrob od krompira: | ||||
1108.1390 | - - - ostalo | 0.00 | ||
- - manioka (cassava) skrob: | ||||
1108.1490 | - - - ostalo | 0.00 | ||
- - ostali skrob: | ||||
- - - skrob od pirinča: | ||||
1108.1919 | - - - - ostalo | 0.00 | ||
- - - ostalo: | ||||
1108.1999 | - - - - ostalo | 0.00 | ||
- inulin: | ||||
1108.2090 | - - ostalo | 0.00 | ||
12 | Uljano semenje i plodovi; razno zrnevlje, seme i plodovi; industrijsko i lekovito bilje; xxxxx i stočna hrana (kabasta) | |||
1202 | Kikiriki, nepržen, nepečen, u ljusci, oljušten lomljen ili nelomljen | |||
- U ljusci: | ||||
- - ostali: | ||||
1202.1091 | - - - za ljudsku ishranu | 0.00 | ||
1202.1099 | - - - ostali | 0.00 | ||
- Oljušten, uključujući lomljena ili nelomljena: | ||||
- - ostali: |
Koncesije za Republiku Srbiju | ||||
Tarifna oznaka Švajcarska | Naimenovanje | Primenjena carina Švajcarska CHF | Umanjena primenjena arina za CHF | Posebna odredba |
1202.2091 | - - - za ljudsku ishranu | 0.00 | ||
1202.2099 | - - - ostali | 0.00 | ||
1204 | Xxxx xxxx, uključujući lomljeno ili nelomljeno | |||
- Ostalo: | ||||
1204.0091 | - - za tehničku upotrebu | 0.00 | ||
1208 | Brašno i griz od uljanog semenja i plodova, osim od slačice | |||
- Od soje: | ||||
1208.1090 | - - ostalo | 0.00 | ||
- ostalo: | ||||
1208.9090 | - - ostalo | 0.00 | ||
1209 | Seme, plodovi i spore za setvu | |||
- Seme šećerne repe: | ||||
1209.1090 | - - ostalo | 0.00 | ||
- Seme krmnog bilja: | ||||
1209.2100 | - - seme lucerke (Alfalfa) | 0.00 | ||
1209.2200 | - - seme deteline (Trifolium spp.) | 0.00 | ||
1209.2300 | - - seme „fescue“ | 0.00 | ||
1209.2400 | - - seme Kentaki, plave trave (Poa pratensis L.) | 0.00 | ||
1209.2500 | - - xxxx xxxxxx (Lolium multiflorum Xxx., Lolium perenne L.) | 0.00 | ||
- - ostalo: | ||||
- - - seme „vetches“ ili „lupines“: | ||||
1209.2919 | - - - - ostali | 0.00 | ||
1209.2960 | - - - seme Xxxxxxxxxx trave | 0.00 | ||
1209.2980 | - - - ostalo | 0.00 | ||
1209.2990 | - - - ostalo | 0.00 | ||
1209.3000 | - Seme travnatog bilja, koje se uglavnom gaji zbog cveta | 0.00 | ||
- Ostalo: | ||||
1209.9100 | - - seme povrća | 0.00 | ||
- - ostalo: | ||||
- - - ostalo: | ||||
1209.9999 | - - - - ostalo | 0.00 | ||
1210 | Hmelj, svež ili xxxxx, uključujući drobljen ili mleven ili u obliku peleta; lupulin | |||
1210.1000 | - Hmelj nedrobljen niti mleven niti u obliku peleta | 0.00 |
Koncesije za Republiku Srbiju | ||||
Tarifna oznaka Švajcarska | Naimenovanje | Primenjena carina Švajcarska CHF | Umanjena primenjena arina za CHF | Posebna odredba |
1210.2000 | - hmelj, drobljen, mleven ili u obliku peleta sa većim sadržajem lupulina; lupulin | 0.00 | ||
1211 | Bilje i delovi bilja (uključujući semenje i plodove) sveže ili sušeno, sečeno ili celo, drobljeno ili mleveno, vrsta koje se prvenstveno upotrebljavaju u proizvodnji mirisa, farmaciji ili za insekticide, fungicide ili slične svrhe | |||
1211.2000 | - Koren ginsenga | 0.00 | ||
1211.3000 | - List koke | 0.00 | ||
1211.4000 | - Xxxxx xx maka | 0.00 | ||
1211.9000 | - Ostalo | 0.00 | ||
1212 | Roščići, morske i ostale alge, šećerna repa i šećerna trska, sveži, rashlađeni, smrznuti ili sušeni, mleveni ili nemleveni; koštice i jezgra iz koštica voća i ostali biljni proizvodi (uključući nepržen koren cikorije, vrste Cichorium intybus sativum) vrsta koja se prvenstveno upotrebljava za ljudsku ishranu, na drugom mestu nepomenuti niti uključeni | |||
- Morske alge i ostale alge: | ||||
1212.2090 | - - ostale | 0.00 | ||
- Ostalo: | ||||
- - Šećerna repa: | ||||
1212.9190 | - - - ostalo | 0.00 | ||
- - ostalo: | ||||
- - - sušeno seme cikorije: | ||||
1212.9919 | - - - - ostalo | 0.00 | ||
- - - roščić, uključujući i seme xxxxxxx: | ||||
1212.9921 | - - - - seme xxxxxxx | 0.00 | ||
- - - - ostalo: | ||||
1212.9929 | - - - - - ostalo | 0.00 | ||
- - - ostalo: | ||||
1212.9999 | - - - - ostalo | 0.00 | ||
1213 | Xxxxx i xxxxx xx žitarica, sirovi, nepripremljeni, uključujući sečene, mlevene ili presovane ili u obliku peleta | |||
1213.0010 | - za tehničku upotrebu | 0.00 |
Koncesije za Republiku Srbiju | ||||
Tarifna oznaka Švajcarska | Naimenovanje | Primenjena carina Švajcarska CHF | Umanjena primenjena arina za CHF | Posebna odredba |
1214 | Broskva, stočna repa, korenjače za stočnu hranu, seno, lucerka, detelina, esparzeta, stočni kelj, vučika, grahorica i slični proizvodi za stočnu hranu, uključujući i u obliku peleta | |||
- Brašno i pelete od lucerke (Alfalfa): | ||||
1214.1090 | - - ostalo | 0.00 | ||
- ostalo: | ||||
1214.9090 | - - ostalo | 0.00 | ||
13 | Xxxxx; gume, xxxxx i ostali biljni sokovi i ekstrakti | |||
1301 | Xxxxx, prirodne gume, smole, gumi - xxxxx i uljane xxxxx (npr: balzami) | |||
1301.2000 | - Gumirabika | 0.00 | ||
- Ostalo: | ||||
1301.9010 | - - prirodni balsams | 0.00 | ||
1301.9080 | - - ostalo | 0.00 | ||
1302 | Biljni sokovi i ekstrakti; pektinske materije, pektinati i pektati; agar - agar i ostale sluzi i zgušnjivači, dobijeni od biljnih proizvoda, modifikovani ili nemodifikovani | |||
1302.1900 | - - ostalo | 0.00 | ostali proizvodi ne pokriveni Protokolom A | |
III | MASNOĆE I ULjA ŽIVOTINjSKOG I BILjNOG POREKLA I PROIZVODI NjIHOVOG RAZLAGANjA; PRERAĐENE JESTIVE MASNOĆE; VOSKOVI ŽIVOTINjSKOG ILI BILjNOG POREKLA | |||
15 | Masnoće i ulja životinjskog ili biljnog porekla i proizvodi njihovog razlaganja; prerađene jestive masnoće; voskovi životinjskog ili biljnog porekla | |||
1504 | Masti i ulja kao i njihove frakcije, od riba ili morskih xxxxxx, prečišćeni ili neprečišćeni, ali hemijski nemodifikovani | |||
- Ulja i njihove frakcije od riblje džigerice: | ||||
- - ostalo: | ||||
- - - ostalo: | ||||
1504.1098 | - - - - u rezervoaru ili u metalni kantama | 0.00 | za tehničku upotrebu |
Koncesije za Republiku Srbiju | ||||
Tarifna oznaka Švajcarska | Naimenovanje | Primenjena carina Švajcarska CHF | Umanjena primenjena arina za CHF | Posebna odredba |
1504.1099 | - - - - ostalo | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
- Masti i ulja od ribe, kao i njihove frakcije, osim od riblje džigerice: | ||||
- - ostalo: | ||||
1504.2091 | - - - u rezervoaru ili u metalni kantama | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
1504.2099 | - - - ostalo | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
- Masti i ulja i njihove frakcije od morskih xxxxxx: | ||||
- - ostalo: | ||||
1504.3091 | - - - u rezervoaru ili u metalni kantama | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
1504.3099 | - - - ostalo | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
1508 | Ulje od kikirikija i njegove frakcije, prečišćeni ili neprečišćeni, ali hemijski nemodifikovani | |||
- Sirovo ulje: | ||||
1508.1090 | - - ostalo | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
- Ostalo: | ||||
- - frakcije sa tačkom topljenja većom od kikirikijevog ulja: | ||||
- - - ostalo: | ||||
1508.9018 | - - - - u rezervoaru ili u metalnim kantama | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
1508.9019 | - - - - ostalo | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
- - ostalo: | ||||
- - - ostalo: | ||||
1508.9098 | - - - - u rezervoaru ili u metalnim kantama | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
1508.9099 | - - - - ostalo | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
1509 | Maslinovo ulje i njegove frakcije, prečišćeni ili neprečišćeni, ali hemijski nemodifikovani | |||
- Iz prvog presovanja: | ||||
- - ostalo: | ||||
1509.1091 | - - - u staklenoj ambalaži do 2 litra | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
1509.1099 | - - - ostalo | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
- ostalo: | ||||
- - ostalo: | ||||
1509.9091 | - - - u staklenoj ambalaži do 2 litra | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
1509.9099 | - - - ostalo | 0.00 | za tehničku upotrebu |
Koncesije za Republiku Srbiju | ||||
Tarifna oznaka Švajcarska | Naimenovanje | Primenjena carina Švajcarska CHF | Umanjena primenjena arina za CHF | Posebna odredba |
1510 | Ostala ulja i njihove frakcije, dobijeni isključivo od maslina, prečišćeni ili neprečišćeni, ali hemijski nemodifikovani, uključujući mešavine tih ulja ili frakcija sa uljima ili frakcijama iz tarifnog broja 1509 | |||
- Ostalo: | ||||
1510.0091 | - - neprerađena | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
1510.0099 | - - ostalo | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
1511 | Xxxxxxx xxxx i njegove frakcije, prečišćeni ili neprečišćeni, ali hemijski nemodifikovani | |||
- Sirovo ulje: | ||||
1511.1090 | - - ostalo | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
- Ostalo: | ||||
- - frakcije sa tačkom topljenja većom od palminog ulja: | ||||
- - - ostalo: | ||||
1511.9018 | - - - - u rezervoarima ili metalnim kantama | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
1511.9019 | - - - - ostalo | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
- - ostalo: | ||||
- - - ostalo: | ||||
1511.9098 | - - - - u rezervoarima ili metalnim kantama | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
1511.9099 | - - - - ostalo | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
1512 | Ulje od semena suncokreta, šafranike i pamukovog semena i njihove frakcije, prečišćeni ili neprečišćeni ali hemijski nemodifikovani | |||
- Ulje od suncokreta i šafranike i njihove frakcije: | ||||
- - sirovo ulje: | ||||
1512.1190 | - - - ostalo | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
- - ostalo: | ||||
- - - frakcije sa tačkom topljenja većom od ulja od semena suncokreta i šafranike: | ||||
- - - - ostalo: | ||||
1512.1918 | - - - - - u rezervoarima ili metalnim kantama | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
1512.1919 | - - - - - ostalo | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
- - - ostalo: | ||||
- - - - ostalo: | ||||
1512.1998 | - - - - - u rezervoarima ili metalnim kantama | 0.00 | za tehničku upotrebu |
Koncesije za Republiku Srbiju | ||||
Tarifna oznaka Švajcarska | Naimenovanje | Primenjena carina Švajcarska CHF | Umanjena primenjena arina za CHF | Posebna odredba |
1512.1999 | - - - - - ostalo | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
- pamukovo ulje i njegove frakcije: | ||||
- - sirovo ulje: | ||||
1512.2190 | - - - ostalo | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
- - ostalo: | ||||
- - - ostalo: | ||||
1512.2991 | - - - - u rezervoarima ili metalnim kantama | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
1512.2999 | - - - - ostalo | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
1513 | Ulje od kokosovog xxxxx (xxxxx), palminog jezgra (koštice) ili palminog xxxxx (babasu ulje) i njihove frakcije, rafinisani ili nerafinisani ali hemijski nemodifikovani | |||
- Ulje od kokosovog xxxxx (xxxxx) i njegove frakcije: | ||||
- - sirovo ulje: | ||||
1513.1190 | - - - ostalo | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
- - ostalo: | ||||
- - - frakcije sa tačkom topljenja većom od ulja od kokosovog xxxxx (xxxxx): | ||||
- - - - ostalo: | ||||
1513.1918 | - - - - - u rezervoarima ili metalnim kantama | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
1513.1919 | - - - - - ostalo | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
- - - ostalo: | ||||
- - - - ostalo: | ||||
1513.1998 | - - - - - u rezervoarima ili metalnim kantama | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
1513.1999 | - - - - - ostalo | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
- Ulje od palminog jezgra (koštice) ili palminog xxxxx (babasu ulje) i njihove frakcije: | ||||
- - sirovo ulje: | ||||
1513.2190 | - - - ostalo | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
- - ostalo: | ||||
- - - frakcije sa tačkom topljenja većom od ulja od palminog jezgra (koštice) ili palminog xxxxx (babasu ulje): | ||||
- - - - ostalo: | ||||
1513.2918 | - - - - - u rezervoarima ili metalnim kantama | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
1513.2919 | - - - - - ostalo | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
- - - ostalo: |
Koncesije za Republiku Srbiju | ||||
Tarifna oznaka Švajcarska | Naimenovanje | Primenjena carina Švajcarska CHF | Umanjena primenjena arina za CHF | Posebna odredba |
- - - - ostalo: | ||||
1513.2998 | - - - - - u rezervoarima ili metalnim kantama | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
1513.2999 | - - - - - ostalo | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
1514 | Ulje xx xxxxxx ili ulje od slačice i njihove frakcije, rafinisani ili nerafinisani, ali hemijski nemodifikovani | |||
- Ulje od uljane xxxxxx xx malim sadržajem eruka kiseline i njegove frakcije: | ||||
- - sirovo ulje: | ||||
1514.1190 | - - - ostalo | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
- - ostalo: | ||||
- - - ostalo: | ||||
1514.1991 | - - - - u rezervoarima ili metalnim kantama | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
1514.1999 | - - - - ostalo | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
- Ostalo: | ||||
- - sirovo ulje: | ||||
1514.9190 | - - - ostalo | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
- - ostalo: | ||||
- - - ostalo: | ||||
1514.9991 | - - - - u rezervoarima ili metalnim kantama | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
1514.9999 | - - - - ostalo | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
1515 | Ostale biljne masti i ulja, neisparljivi (uključujući ulje jojobe) i njihove frakcije, prečišćeni ili neprečišćeni, ali hemijski nemodifikovani | |||
- Laneno ulje i njegove frakcije: | ||||
- - sirovo ulje: | ||||
1515.1190 | - - - ostalo | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
- Kukuruzno ulje i njegove frakcije: | ||||
- - sirovo ulje: | ||||
1515.2190 | - - - ostalo | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
- - ostalo: | ||||
- - - ostalo: | ||||
1515.2991 | - - - - u rezervoarima ili metalnim kantama | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
1515.2999 | - - - - ostalo | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
- Ricinusovo ulje i njegove frakcije: | ||||
- - ostalo: | ||||
1515.3091 | - - - u rezervoarima ili metalnim kantama | 0.00 | za tehničku upotrebu |
Koncesije za Republiku Srbiju | ||||
Tarifna oznaka Švajcarska | Naimenovanje | Primenjena carina Švajcarska CHF | Umanjena primenjena arina za CHF | Posebna odredba |
1515.3099 | - - - ostalo | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
- Susamovo ulje i njegove frakcije: | ||||
- - sirovo ulje: | ||||
1515.5019 | - - - ostalo | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
- - ostalo: | ||||
- - - ostalo: | ||||
1515.5091 | - - - - u rezervoarima ili metalnim kantama | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
1515.5099 | - - - - ostalo | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
- Ostalo: | ||||
- - ulje od klica žitarica: | ||||
- - - ostalo: | ||||
1515.9013 | - - - - sirovo ulje | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
- - - - ostalo: | ||||
1515.9018 | - - - - - u rezervoarima ili metalnim kantama | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
1515.9019 | - - - - - ostalo | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
- - tung - ulje; ulja od jojobe i oitikike; vosak od mirte i japanski vosak; njihove frakcije: | ||||
- - - ostalo: | ||||
1515.9028 | - - - - u rezervoarima ili metalnim kantama | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
1515.9029 | - - - - ostalo | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
- - tung - ulje; njihove frakcije: | ||||
- - - ostalo: | ||||
1515.9038 | - - - - u rezervoarima ili metalnim kantama | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
1515.9039 | - - - - ostalo | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
- - ostalo: | ||||
- - - ostalo: | ||||
1515.9098 | - - - - u rezervoarima ili metalnim kantama | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
1515.9099 | - - - - ostalo | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
1516 | Masti i ulja životinjskog ili biljnog porekla i njihove frakcije, delimično ili potpuno hidrogenizovani, interesterifikovani, reesterifikovani ili elaidinizovani, rafinisani ili nerafinisani, ali dalje nepripremljeni | |||
- Životinjske masti i ulja i njihove frakcije: | ||||
- - ostalo: | ||||
1516.1091 | - - - u rezervoarima ili metalnim kantama | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
1516.1099 | - - - ostalo | 0.00 | za tehničku upotrebu |
Koncesije za Republiku Srbiju | ||||
Tarifna oznaka Švajcarska | Naimenovanje | Primenjena carina Švajcarska CHF | Umanjena primenjena arina za CHF | Posebna odredba |
- Biljne masti i ulja i njihove frakcije: | ||||
- - ostalo: | ||||
- - - u rezervoarima ili metalnim kantama: | ||||
1516.2093 | - - - - ostalo | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
- - - ostalo: | ||||
1516.2098 | - - - - ostalo | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
1518 | Životinjske ili biljne masti i ulja i njihove frakcije, kuvani, oksidisani, dehidrisani, sumporisani, duvani, polimerizovani zagrevanjem u vakuumu ili u inertnom gasu ili drukčije hemijski modifikovani, isključujući one iz tarifnog broja 1516; mešavine i preparati od životinjskih i biljnih masti i ulja ili od frakcija različitih masti ili ulja iz xxx Xxxxx, nepodobni za jelo, na drugom mestu nepomenuti ili obuhvaćeni | |||
- Nejestive mešavine biljnih ulja: | ||||
1518.0019 | - - ostalo | 0.00 | za tehničku upotrebu | |
- Epoksidovano sojino ulje: | ||||
1518.0089 | - - ostalo | 0.00 | ||
IV | PROIZVODI PREHRAMBENE INDUSTRIJE; PIĆA, ALKOHOLI I SIRĆE; DUVAN I PROIZVODI ZAMENE DUVANA | |||
16 | Prerađevine od mesa, riba, ljuskara, mekušaca ili ostalih vodenih beskičmenjaka | |||
1601 | Kobasice i slični proizvodi od mesa, drugih klaničnih proizvoda za jelo ili krvi; složeni prehrambeni proizvodi | |||
- Ostalo: | ||||
- - od životinja iz tar 0101 0104, osim divlje svinje: | ||||
1601.0021 | - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 6) | 110.00 | ||
- - od živine iz tarifnog 0105: | ||||
1601.0031 | - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 6) | 15.00 | ||
1601.0049 | - - ostali | 110.00 | ||
1602 | Ostali pripremljeni ili konzervisani proizvodi od mesa, drugih klaničnih proizvoda ili krvi | |||
- Homogenizovani proizvodi: |
Koncesije za Republiku Srbiju | ||||
Tarifna oznaka Švajcarska | Naimenovanje | Primenjena carina Švajcarska CHF | Umanjena primenjena arina za CHF | Posebna odredba |
1602.1010 | - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 5) | 42.50 | ||
- Od džigerice bilo koje životinje: | ||||
1602.2010 | - - od guščije ili pačije džigerice | 0.00 | ||
- Od živine iz tarifnog broja 0105: | ||||
- - od ćurki: | ||||
1602.3110 | - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 6) | 25.00 | ||
- - od živine vrste Gallus domesticus: | ||||
1602.3210 | - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 6) | 25.00 | ||
- - ostali: | ||||
1602.3910 | - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 6) | 25.00 | ||
- Od svinja: | ||||
- - butovi i odresci od njih: | ||||
- - - konzervirana šunka: | ||||
1602.4111 | - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 6) | 15.00 | ||
17 | Šećer i proizvodi od šećera | |||
1702 | Ostali šećeri, uključujući hemijski čistu laktozu, maltozu, glikozu i fruktozu u čvrstom stanju; šećerni sirupi bez dodatih sredstava za aromatizaciju ili materija za bojenje; veštački med, pomešan ili nepomešan sa prirodnim medom; karamel | |||
- Šećer i sirup xx xxxxxx: | ||||
1702.2020 | - - sirup | 0.00 | ||
- Glikoza i glikozni sirup bez sadržaja fruktoze ili sa sadržajem fruktoze manje od 20% po masi u xxxxx stanju: | ||||
18 | Kakao i proizvodi od kakaoa | |||
1801 | Kakao u zrnu, ceo ili lomljen, sirov ili pržen | |||
1801.0000 | Kakao u zrnu, ceo ili lomljen, sirov ili pržen | 0.00 | ||
1802 | Ljuske, kore, opne i ostali otpaci od kakaoa | |||
1802.0090 | - ostalo | 0.00 | ||
20 | Proizvodi od voća i povrća, uključujući jezgrasto voće, i ostalih delova bilja |
Koncesije za Republiku Srbiju | ||||
Tarifna oznaka Švajcarska | Naimenovanje | Primenjena carina Švajcarska CHF | Umanjena primenjena arina za CHF | Posebna odredba |
2001 | Povrće, voće, uključujući jezgrasto voće, i ostali delovi bilja za jelo, pripremljeni ili konzervisani u sirćetu ili sirćetnoj kiselini | |||
- Ostalo: | ||||
- - voće i jezgrasto voće: | ||||
2001.9011 | - - - tropsko | 0.00 | ||
- - povrće i delovi jestivih biljaka: | ||||
- - - ostalo: | ||||
2001.9098 | - - - - ostalo | 17.50 | paprike roda Capsicum ili xxxx Xxxxxxx | |
2002 | Paradajz, pripremljen ili konzervisan na drugi način, osim sa sirćetom ili sirćetnom kiselinom | |||
- Paradajz, ceo ili u komadima: | ||||
2002.1010 | - - u pakovanjima većim od 5 kilograma | 2.50 | ||
2002.1020 | - - u pakovanjima manjim od 5 kilograma | 4.50 | ||
2003 | Pečurke i trifle (tartufi), pripremljene ili konzervisane na drugi način osim u sirćetu ili sirćetnoj kiselini | |||
2003.1000 | - Jestive pečurke roda Agaricus | 0.00 | ||
2003.2000 | - Trifle | 0.00 | ||
2003.9000 | - Ostale | 0.00 | ||
2004 | Ostalo povrće pripremljeno ili konzervisano na drugi način osim u sirćetu ili sirćetnoj kiselini, smrznuto, osim proizvoda iz tarifnog broja 2006 | |||
- Ostalo povrće i mešavine povrća: | ||||
- - u pakovanjima većim od 5 kilograma: | ||||
2004.9011 | - - - špargla | 20.60 | ||
2004.9012 | - - - xxxxxxx | 0.00 | ||
2004.9018 | - - - ostalo povrće | 32.50 | ||
- - - mešavine povrća: | ||||
2004.9039 | - - - - ostale mešavine | 32.50 | ||
- - u pakovanjima manjim od 5 kg: | ||||
2004.9041 | - - - špargla | 11.00 | ||
2004.9042 | - - - xxxxxxx | 0.00 | ||
2004.9049 | - - - ostalo povrće | 45.50 | ||
- - - mešavine povrća: | ||||
2004.9069 | - - - - ostale mešavine | 45.50 |
Koncesije za Republiku Srbiju | ||||
Tarifna oznaka Švajcarska | Naimenovanje | Primenjena carina Švajcarska CHF | Umanjena primenjena arina za CHF | Posebna odredba |
2005 | Ostalo povrće pripremljeno ili konzervisano na drugi način osim u sirćetu ili sirćetnoj kiselini, nesmrznuto, osim proizvoda iz tarifnog broja 2006 | |||
- Grašak (Pisum sativum): | ||||
2005.4090 | - - ostali | 45.50 | ||
- Pasulj (Vigna spp., Phaseolus spp.): | ||||
- - pasulj u zrnu: | ||||
2005.5190 | - - - ostali | 45.50 | ||
- Špargle: | ||||
2005.6090 | - - ostale | 8.00 | ||
- Xxxxxxx: | ||||
2005.7010 | - - u pakovanjima većim od 5 kg | 0.00 | ||
2005.7090 | - - ostale | 0.00 | ||
2006 | Povrće, voće, jezgrasto voće, kore od voća i ostali delovi bilja, konzervisani u šećeru (suvi, glazirani ili kandirani) | |||
2006.0010 | - tropsko voće i jezgrasto tropsko voće i tropsko voće sa ljuskom | 0.00 | ||
2006.0080 | - ostalo | 9.50 | ||
2008 | Voće, jezgrasto voće i ostali delovi bilja za jelo, drukčije pripremljeni ili konzervisani, sa dodatkom ili bez dodatka šećera ili drugih sredstava za zaslađivanje ili alkohola, na drugom mestu nepomenuti niti obuhvaćeni | |||
- Jezgrasto voće, kikiriki i ostale semenke, uključujući i međusobne mešavine: | ||||
- - ostalo, uključujući mešavine: | ||||
2008.1910 | - - - tropskog voća i tropski orasi | 0.00 | ||
2008.1990 | - - - ostalo | 3.50 | ||
2008.2000 | - Ananas | 0.00 | ||
- Agrumi: | ||||
2008.3010 | - - pulpa, bez dodatka šećera i ostalih materijala za zaslađivanje | 5.50 | ||
2008.8000 | - Jagode | 19.50 | ||
- Ostalo, uključujući mešavine, osim onih iz tar. podbroja 2008 19: | ||||
- - mešavine: | ||||
2008.9211 | - - - od tropskog voća i tropskog jezgrovitog voća | 0.00 |
Koncesije za Republiku Srbiju | ||||
Tarifna oznaka Švajcarska | Naimenovanje | Primenjena carina Švajcarska CHF | Umanjena primenjena arina za CHF | Posebna odredba |
2008.9299 | - - - ostalo | 8.00 | ||
- - ostalo: | ||||
- - - pulpa, bez dodatka šećera i ostalih materijala za zaslađivanje: | ||||
2008.9911 | - - - - od tropskog voća | 0.00 | ||
2008.9919 | - - - - ostalo | 13.00 | ||
- - - ostalo: | ||||
- - - - ostalo voće: | ||||
2008.9996 | - - - - - tropsko voće i tropsko jezgrovito voće | 0.00 | ||
2008.9997 | - - - - - ostalo | 20.00 | ||
2009 | Voćni sokovi (uključujući širu od grožđa) i sokovi od povrća, nefermentisani i bez dodatka alkohola, sa dodatkom ili bez dodatka šećera ili ostalih sredstava za zaslađivanje | |||
- Sok od pomorandže: | ||||
- - smrznuti: | ||||
2009.1110 | - - - bez dodatka šećera i ostalih materijala za zaslađivanje | 0.00 | koncentrat | |
2009.1120 | - - - sadrže dodati šećer ili druge materije zaslađivanje | 35.00 | ||
- - nesmrznut, xxxx Xxxx vrednost ne prelazi 20: | ||||
2009.1210 | - - - bez dodataka šećera i ostalih materijala za zaslađivanje | 0.00 | koncentrat | |
2009.1220 | - - - sadrže dodati šećer ili druge materije zaslađivanje | 35.00 | ||
- - ostali: | ||||
2009.1930 | - - - bez dodatka šećera i ostalih materijala za zaslađivanje | 0.00 | ||
2009.1940 | - - - sadrže dodati šećer ili druge materije zaslađivanje | 35.00 | ||
- Sok od grejpfruta (uključujući od pomeloa): | ||||
- - xxxx Xxxx vrednost ne prelazi 20: | ||||
2009.2120 | - - - sadrže dodati šećer ili druge materije zaslađivanje | 35.00 | ||
- - ostali: | ||||
2009.2910 | - - - bez dodatka šećera i ostalih materijala za zaslađivanje | 0.00 | ||
2009.2920 | - - - sadrže dodati šećer ili druge materije zaslađivanje | 35.00 | ||
- Sok od ostalih pojedinačnih agruma: | ||||
- - xxxx Xxxx vrednost ne prelazi 20: |
Koncesije za Republiku Srbiju | ||||
Tarifna oznaka Švajcarska | Naimenovanje | Primenjena carina Švajcarska CHF | Umanjena primenjena arina za CHF | Posebna odredba |
- - - bez dodatka šećera i ostalih materijala za zaslađivanje: | ||||
2009.3111 | - - - - sirovi sok od limuna (stabilizovan ili nestabilizovan) | 0.00 | ||
2009.3119 | - - - - ostali | 6.00 | ||
- - ostalo: | ||||
- - - bez dodatka šećera i ostalih materijala za zaslađivanje: | ||||
2009.3911 | - - - - „agro-cotto“ | 0.00 | ||
2009.3919 | - - - - ostali | 6.00 | ||
- Sok od ananasa: | ||||
- - xxxx Xxxx vrednost ne prelazi 20: | ||||
2009.4110 | - - - bez dodatka šećera i ostalih materijala za zaslađivanje | 0.00 | ||
2009.4120 | - - - sadrže dodati šećer ili druge materije zaslađivanje | 0.00 | ||
- - ostali: | ||||
2009.4910 | - - - bez dodatka šećera i ostalih materijala za zaslađivanje | 0.00 | ||
2009.4920 | - - - sadrže dodati šećer ili druge materije zaslađivanje | 0.00 | ||
2009.5000 | - Sok od paradajza | 0.00 | ||
- Sok od grožđa (uključujući i širu od grožđa): | ||||
- - ostali: | ||||
2009.6910 | - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 22) | 50.00 | ||
- Sok od ostalog pojedinačnog voća ili povrća: | ||||
2009.8010 | - - sok od povrća | 10.00 | ||
- - ostali: | ||||
- - - bez dodatka šećera i ostalih materijala za zaslađivanje: | ||||
2009.8081 | - - - - sokovi od tropskog voća | 0.00 | ||
2009.8089 | - - - - ostali | 0.00 | ||
- - - sadrže dodati šećer ili druge materije zaslađivanje: | ||||
2009.8098 | - - - - sokovi od tropskog voća | 0.00 | ||
2009.8099 | - - - - ostali | 0.00 | xx xxxxxx i višnje | |
45.50 | od ostalog voća osim xxxxxx i višnje | |||
- Mešavine sokova: | ||||
- - sokovi od povrća: | ||||
- - - koji sadrže sok od grejpfruta (pomelos): |
Koncesije za Republiku Srbiju | ||||
Tarifna oznaka Švajcarska | Naimenovanje | Primenjena carina Švajcarska CHF | Umanjena primenjena arina za CHF | Posebna odredba |
2009.9011 | - - - - unutar limitirane carinske kvote (Q. No. 21) | 16.00 | ||
2009.9029 | - - - ostali | 13.00 | ||
- - ostali: | ||||
- - - ostali, bez dodatka šećera i ostalih materijala za zaslađivanje: | ||||
- - - - ostali: | ||||
2009.9061 | - - - - - na bazi sokova od tropskog voća ili tropskog jezgrovitog voća | 0.00 | ||
2009.9069 | - - - - - ostali | 0.00 | ||
- - - ostali, sadrže dodati šećer ili druge materije zaslađivanje: | ||||
- - - - ostali: | ||||
2009.9098 | - - - - - sa bazom od sokova tropskog voća | 0.00 | ||
2009.9099 | - - - - - ostali | 0.00 | ||
21 | Razni proizvodi za ishranu | |||
2101 | Ekstrakti, esencije i koncentrati kafe, čaja ili mate čaja i preparati na bazi tih proizvoda ili na bazi kafe, čaja ili mate čaja; pržena cikorija i ostale pržene zamene kafe i ekstrakti, esencije i koncentrati tih proizvoda | |||
- Ekstrakti, esencije i koncentrati čaja, mate - čaja i preparati na bazi tih ekstrakta, esencija i koncentrata ili na bazi čaja ili mate-čaja: | ||||
- - Ekstrakti, esencije i koncentrati, od mate čaja i preparati na bazi tih ekstrakata, esencije ili koncentrati: | ||||
2101.2019 | - - - ostali | 0.00 | ||
- - ostali: | ||||
22 | Pića, alkoholi i sirće | |||
2204 | Vino od svežeg grožđa, uključujući ojačana vina; šira od grožđa osim one iz tarifnog broja 2009 | |||
2204.1000 | - Vino penušavo | 65.00 | ||
- Ostala vina; šira od grožđa sa zaustavljenom fermentacijom dodavanjem alkohola: | ||||
- - u sudovima ne preko 2 l: | ||||
2204.2150 | - - - slatko vino, specijaliteti i mistela | 0.00 | ||
- - ostalo: | ||||
2204.2950 | - - - slatko vino, specijaliteti i mistela | 0.00 |
Koncesije za Republiku Srbiju | ||||
Tarifna oznaka Švajcarska | Naimenovanje | Primenjena carina Švajcarska CHF | Umanjena primenjena arina za CHF | Posebna odredba |
2207 | Nedenaturisan etil - alkohol alkoholne jačine 80% vol ili xxxx; Etil - alkohol i ostali alkoholi, denaturisani, bilo koje jačine | |||
2207.1000 | - Etil - alkohol alkoholne jačine 80% vol ili xxxx, nedenaturisani | 0.00 | ||
23 | Ostaci i otpaci prehrambene industrije; pripremljena hrana za životinje | |||
2301 | Brašno, xxxx i pelete, od mesa ili mesnih otpadaka, od ribe ili od ljuskara, mekušaca ili ostalih vodenih beskičmenjaka | |||
- Brašno, xxxx i pelete, od mesa ili mesnih otpadaka; čvarci: | ||||
2301.1090 | - - ostalo | 0.00 | ||
- Brašno, xxxx i pelete, od ribe ili ljuskara, mekušaca ili ostalih vodenih beskičmenjaka: | ||||
2301.2090 | - - ostali | 0.00 | ||
2302 | Mekinje, i ostali ostaci dobijeni prosejavanjem, mlevenjem ili drugom obradom žitarica i leguminoznog bilja, nepeletizovani ili peletizovani | |||
- Xx xxxxxxxx: | ||||
2302.1090 | - - ostalo | 0.00 | ||
- Od pšenice: | ||||
2302.3090 | - - ostalo | 0.00 | ||
- Od ostalih žitarica: | ||||
- - od pirinča: | ||||
2302.4080 | - - - ostalo | 0.00 | ||
- - ostalo: | ||||
2302.4099 | - - - ostalo | 0.00 | ||
- Od leguminoznog bilja: | ||||
2302.5090 | - - ostalo | 0.00 | ||
2303 | Ostaci od proizvodnje skroba i slični ostaci, rezanci od šećerne repe, ostaci od šećerne trske i ostali otpaci industrije šećera, ostaci i otpaci iz pivara ili destilacija, nepeletizovani ili peletizovani | |||
- Ostaci od proizvodnje skroba i slični ostaci: | ||||
2303.1090 | - - ostalo | 0.00 | ||
- Rezanci od šećerne repe, otpaci od šećerne trske i drugi otpaci od proizvodnje šećera: |
Koncesije za Republiku Srbiju | ||||
Tarifna oznaka Švajcarska | Naimenovanje | Primenjena carina Švajcarska CHF | Umanjena primenjena arina za CHF | Posebna odredba |
2303.2090 | - - ostali | 0.00 | ||
- Otpaci iz pivara ili destilacija: | ||||
2303.3090 | - - ostali | 0.00 | ||
2304 | Uljane pogače i ostali čvrsti ostaci dobijeni prilikom ekstrakcije ulja od soje, nemleveni, mleveni ili peletizovani | |||
2304.0090 | - ostali | 0.00 | ||
2305 | Xxxxxx pogače i ostali čvrsti ostaci dobijeni prilikom ekstrakcije ulja od kikirikija, nemleveni, mleveni ili peletizovani | |||
2305.0090 | - ostali | 0.00 | ||
2306 | Uljane pogače i ostali čvrsti ostaci, dobijeni ekstrakcijom biljnih masnoća ili ulja osim onih iz tar. br. 2304 i 2305, nemleveni, mleveni ili peletizovani | |||
- Od semena pamuka: | ||||
2306.1090 | - - ostali | 0.00 | ||
- Od xxxxxx xxxx: | ||||
2306.2090 | - - ostali | 0.00 | ||
- Od semena suncokreta: | ||||
2306.3090 | - - ostali | 0.00 | ||
- Od semena uljane xxxxxx: | ||||
- - od semena uljane xxxxxx xx malom količinom eruka kiseline: | ||||
2306.4190 | - - - ostali | 0.00 | ||
- - ostalo: | ||||
2306.4990 | - - - ostali | 0.00 | ||
- Od kokosovog xxxxx ili xxxxx: | ||||
2306.5090 | - - ostali | 0.00 | ||
- Od palminog xxxxx ili jezgra: | ||||
2306.6090 | - - ostali | 0.00 | ||
- ostalo: | ||||
- - od kukuruznih klica: | ||||
2306.9019 | - - - ostali | 0.00 | ||
- - ostalo: | ||||
2306.9029 | - - - ostalo | 0.00 | ||
2307 | Talog od vina; xxxxxx kamen (streš) | |||
2307.0000 | Talog od vina; xxxxxx kamen (streš) | 0.00 |
Koncesije za Republiku Srbiju | ||||
Tarifna oznaka Švajcarska | Naimenovanje | Primenjena carina Švajcarska CHF | Umanjena primenjena arina za CHF | Posebna odredba |
2308 | Biljni materijali, biljni otpaci i ostaci od prerade biljnih materijala i sporedni proizvodi, peletizovani ili nepeletizovani, koji se upotrebljavaju za ishranu životinja, na drugom mestu nepomenuti niti obuhvaćeni | |||
2308.0090 | - ostalo | 0.00 | ||
2309 | Preparati koji se upotrebljavaju za ishranu životinja | |||
- ostalo: | ||||
2309.9020 | - - hrana za životinje na bazi lomljenih ljuski; hrana za ptice, minerali | 0.00 | ||
- - ostali: | ||||
2309.9090 | - - - ostali | 0.00 | ||
24 | Duvan i proizvodi zamene duvana | |||
2401 | Duvan, sirov ili neprerađen; otpaci od duvana | |||
- Duvan, neižiljen: | ||||
2401.1010 | - - za industrijsku proizvodnju cigara, cigareta, duvana za pušenje, duvana za žvakanje, i burmut | 0.00 | ||
- Duvan, delimično ili potpuno ižiljen: | ||||
2401.2010 | - - za industrijsku proizvodnju cigara, cigareta, duvana za pušenje, duvana za žvakanje, i burmut | 0.00 | ||
- Otpaci od duvana: | ||||
2401.3010 | - - za industrijsku proizvodnju cigara, cigareta, duvana za pušenje, duvana za žvakanje, i burmut | 0.00 | ||
2403 | Ostali prerađeni duvan i proizvodi zamene duvana; "homogenizovani" ili "rekonstituisani" duvan; ekstrakti i esencije od duvana | |||
- ostali: | ||||
- - ostali: | ||||
2403.9930 | - - - esencije od duvana | 0.00 |