Contract
1. OPĆE ODREDBE
Opći uvjeti poslovanja po transakcijskim računima građana (u nastavku teksta: Opći uvjeti) Karlovačke banke d.d. (u nastavku teksta: Banka) primjenjuju se na prava i obveze ugovorno zasnovane između Banke i osobe xxxx xx poslovati po transakcijskim računima (u nastavku teksta: Korisnik) te prava i obveze osoba koje ugovorno odgovaraju za obveze Korisnika (u nastavku teksta: Jamac) ili zastupaju Korisnika (u nastavku teksta: Opunomoćenik) koristeći povremeno ili trajno bankovne usluge u dijelu poslovanja po računima građana.
Opći uvjeti primjenjuju se zajedno s Općim uvjetima poslovanja s građanima i pojedinačno sklopljenim ugovorima između Banke i Korisnika s drugim pripadajućim općim uvjetima, Terminskim planom izvršenja naloga građana, Odlukom o kamatnim stopama, Odlukom o naknadama za obavljanje bankarskih usluga te ostalim aktima Banke.
U slučaju međusobnog neslaganja obvezujuće su najprije ugovorne obveze, zatim Opći uvjeti i na kraju akti Banke. U dijelu koji nije uređen ovim Općim uvjetima i aktima Banke primjenjuju se pozitivni zakonski i podzakonski propisi.
Opći uvjeti izrađuju se na hrvatskom jeziku na kojem će se odvijati i komunikacija s
Korisnikom za vrijeme trajanja ugovornog odnosa.
Izrađeni su u pisanom obliku i dostupni Korisnicima u poslovnoj mreži, na internet stranicama
Banke xxx.xxxx.xx ili putem drugih distribucijskih kanala Banke.
Podaci o poslovanju po računu poslovna su tajna Banke i mogu se priopćavati trećima samo u slučajevima propisanim zakonom ili uz prethodnu izričitu pisanu suglasnost Korisnika. Sve osobe koje povremeno ili trajno obavljaju poslove u Banci obvezne su čuvati bankovnu tajnu kao i osobe kojima xx Xxxxx povjerila obavljanje poslova platnog prometa.
Banka prikuplja i obrađuje osobne podatke u svrhe s xxxxxx xx Xxxxxxxx upoznat, a radi provedbe poslovnog odnosa i zakonskih propisa uključivo i propisa kojima se uređuje sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma kao i u svrhu izvršavanja drugih ugovornih i zakonskih obveza Xxxxx xxx kreditne institucije.
Obrada osobnih podataka Korisnika obavlja se u skladu s važećim propisima o zaštiti osobnih podataka i „POLITIKOM BANKE O ZAŠTITI OSOBNIH PODATAKA“ (u nastavku teksta: POLITIKA). Informacije o pravima i obvezama Banke i Korisnika, koje se odnose na prikupljanje i obradu osobnih podataka Korisnika te svrhe i pravne osnove obrade tih podataka, kao i informacije o posljedicama uskrate davanja osobnih podataka, nalaze se u dokumentu „INFORMACIJA O POSTUPANJU KARLOVAČKE BANKE d.d. S OSOBNIM
PODACIMA“ (u nastavku teksta: INFORMACIJA). POLITIKA I INFORMACIJA dostupne su svim korisnicima u poslovnoj mreži i na internetskim stranicama Banke xxx.xxxx.xx te putem drugih distribucijskih kanala.
Odredbe o zaštiti osobnih podataka odnose se i primjenjuju i na Korisnika te na sve druge fizičke osobe čije podatke Banka prikuplja i obrađuje vezano uz sklapanje ili izvršenje Okvirnog ugovora.
Xxxxx xx u ispunjenju svojih obveza postupati s povećanom pažnjom rukovodeći se načelima
povjerenja, sigurnosti ulaganja i obostrane koristi.
Banka može obavljanje poslova platnog prometa povjeriti trećoj osobi xxxx xx registrirana za obavljanje te djelatnosti. U xxx slučaju odredbe ovih Općih uvjeta vrijedit će na odgovarajući način i za treću osobu kojoj je povjereno obavljanje poslova platnog prometa.
Sredstva na transakcijskim računima građana osigurana su kod Hrvatske agencije za osiguranje depozita do visine koju propisuje nadležno tijelo. Osnovne informacije o osiguranju depozita istaknute su i dostupne Korisnicima u poslovnoj mreži Banke.
2. IZMJENE I DOPUNE OPĆIH UVJETA
Izmjene i dopune Općih uvjeta izrađuju se i objavljuju na isti xxxxx xxx i Opći uvjeti. Izmijenjeni Opći uvjeti objavit će se u poslovnoj mreži i na internet stranicama Banke xxx.xxxx.xx dva (2) mjeseca prije početka njihove primjene.
Smatra se da je Xxxxxxxx prihvatio izmijenjene Opće uvjete, ako do datuma početka njihove primjene ne otkaže Ugovor.
Ukoliko Korisnik nije suglasan s izmijenjenim Općim uvjetima, ima pravo otkazati Okvirni ugovor, bez naknade. Zahtjev za otkaz Korisnik xxxx dostaviti Banci u pisanom obliku najkasnije do xxxx početka primjene izmijenjenih Općih uvjeta.
3. ZNAČENJE POJMOVA
Pojmovi koji se koriste u ovim Općim uvjetima imaju slijedeće značenje:
Banka – Karlovačka banka d.d. sa sjedištem u Xxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx 0, 00000 Xxxxxxxx, Xxxxxxxxx Xxxxxxxx, xxxxxxxxxxxx pri Trgovačkom sudu u Zagrebu, Stalna služba u Karlovcu, MBS: 20000334, OIB: 08106331075, broj računa: 2400008-1011111116, IBAN: HR52 2400
0081 0111 11116, SWIFT oznaka (BIC): XXXXXX0X, info web: xxx.xxxx.xx, e-mail adresa: xxxx@xxxx.xx
Xxxxx xx navedena na popisu banaka objavljenom na internet stranicama Hrvatske narodne
banke xxxx xx ujedno i nadzorno tijelo za provođenje nadzora za pružanje platnih usluga
Popis podružnica i poslovnica Banke nalazi se na Internet stranici Banke xxx.xxxx.xx
Opći uvjeti – Opći uvjeti poslovanja po transakcijskim računima građana
Potrošač – fizička osoba koja u transakcijama obuhvaćenim ugovorima o platnim uslugama i općim uvjetima poslovanja djeluje izvan područja poslovne djelatnosti ili slobodnog zanimanja
Korisnik – fizička osoba koja zatraži u Banci otvaranje računa, zaključi Ugovor o vođenju računa odnosno okvirni ugovor te koristi proizvode po računu i usluge plaćanja kao platitelj i/ili primatelj plaćanja
Platitelj – fizička osoba koja inicira platnu transakciju tako da daje nalog za plaćanje ili suglasnost za izvršenje platnog naloga kojeg izdaje primatelj plaćanja
Stvarni dužnik - fizička osoba koja duguje određeni iznos novčanih sredstava primatelju plaćanja, a različit je od platitelja. Stvarni dužnik xx xxxxx u čije ime se provodi transakcija
Primatelj plaćanja – fizička/pravna osoba xxxx xx primatelj novčanih sredstava koja su
predmet platne transakcije
Jamac – xxxxx xxxxx koja ugovorno odgovara za obveze Korisnika
Opunomoćenik – osoba koja zastupa Korisnika u okviru ovlaštenja danih u punomoći
Zakonski zastupnik - fizička osoba koja temeljem zakona ili akta nadležnog tijela donesenog na temelju zakona, ima ovlasti samostalno ili uz suglasnost druge osobe i/ili nadležnog tijela poduzimati u ime i za račun Korisnika radnje s pravnim učinkom
Skrbnik – fizička osoba imenovana xx xxxxxx nadležnog tijela čije su ovlasti, prava i obveze određene odlukom (rješenjem) nadležnog tijela
Maloljetnik s ograničenom poslovnom sposobnošću – dijete koje je navršilo petnaest xxxxxx xxxxxx i koje zarađuje te može samostalno poduzimati pravne radnje, odnosno sklapati pravne poslove i preuzimati obveze u visini iznosa koji zarađuje te raspolagati svojom zaradom pod uvjetom da ne ugrožava svoje uzdržavanje
Transakcijski račun – račun xxxx Xxxxx otvara i vodi Korisniku na temelju okvirnog ugovora u svrhu provođenja platnih transakcija, ali i za druge namjene povezane za obavljanje bankarskih i drugih usluga za Korisnika (tekući i žiro račun u nacionalnoj i/ili stranoj valuti)
Tekući račun – račun xxxx Xxxxx otvara fizičkoj osobi-potrošaču kako bi preko njega primala uplate i obavljala isplate u granicama raspoloživog salda po računu.
Nacionalna valuta – zakonsko sredstvo plaćanja u Republici Hrvatskoj.
Prekoračenje – kredit u obliku dopuštenog prekoračenja po tekućem računu koje podrazumijeva prekoračenje kojim Banka stavlja Korisniku na raspolaganje sredstva koja nadmašuju trenutačno stanje tekućeg računa.
Žiro račun – račun xxxx Xxxxx otvara fizičkoj osobi/grupi građana za primanje uplata koje
podliježu poreznim propisima te za obavljanje isplata do visine pokrića na računu
Prebacivanje ili usluga prebacivanja - usluga koju Banka pruža potrošaču, odnosno Korisniku na temelju njegove Punomoći, a u skladu s poglavljem III Zakona o usporedivosti naknada, prebacivanju računa za plaćanje i pristupu osnovnom računu
Račun za plaćanje - transakcijski račun koji vodi pružatelj platnih usluga, a putem kojeg potrošač može barem uplaćivati novčana sredstva, podizati gotov novac te izvršavati i primati platne transakcije, uključujući kreditne transfere u korist druge osobe ili xx xxxxx osobe.
Punomoć za prebacivanje (Punomoć) - dokument temeljem kojeg potrošač, odnosno Korisnik ovlašćuje banku xxxx xx primatelj i banku koja obavlja prijenos da provedu sve potrebne radnje za provedbu usluge prebacivanja
Banka primatelj – banka u koju se prenosi račun za plaćanje i koja prima informacije potrebne za prebacivanje
Banka prenositelj - banka iz koje se prenosi račun za plaćanje i koja prenosi informacije potrebne za prebacivanje
Osnovni račun – osnovni račun je račun za plaćanje koji ima sva obilježja iz članka 23. Zakona o usporedivosti naknada, prebacivanju računa za plaćanje i pristup osnovnom računu Okvirni ugovor – sastoji se od Ugovora o računu, Općih uvjeta i/ili posebnih uvjeta za pojedinu vrstu računa, Odluke o naknadama za obavljanje bankarskih usluga, Odluke o kamatnim stopama i Terminskog plana izvršenja naloga građana te Informacije o načinu podnošenja prigovora.
U vrijeme trajanja ugovornog odnosa, Banka se obvezuje Xxxxxxxxx, na njegov zahtjev dati odredbe Okvirnog ugovora.
Ugovor o računu – isprava kojom se reguliraju prava i obveze između Banke i Korisnika, a
zaključuje se na neodređeno vrijeme (u daljnjem tekstu: Xxxxxx)
Raspoloživo stanje – iznos pozitivnog stanja na računu u nacionalnoj ili stranim valutama i prekoračenja pozitivnog stanja za komponentu nacionalne valute u okviru kojeg je moguće obavljati poslovanje po računu
Korisnik platnih usluga – fizička ili pravna osoba koja se koristi platnom uslugom u svojstvu platitelja i/ili primatelja plaćanja
Pružatelj platnih usluga – kreditna institucija, institucija za platni promet i institucija za elektronički novac
Pružatelj platnih usluga koji vodi račun - pružatelj platnih usluga koji platitelju otvara i vodi račun za plaćanje
Pružatelj usluge informiranja o računu - pružatelj platnih usluga koji obavlja djelatnost usluge informiranja o računu (Account Information Service Provider - AISP)
Pružatelj usluge iniciranja plaćanja - pružatelj platnih usluga koji obavlja djelatnost iniciranja plaćanja (Payment Initiation Service Provider - PISP)
Pružatelj platnih usluga koji izdaje platni instrument na temelju kartice – pružatelj platnih usluga koji obavlja djelatnost usluge izdavanja platnih instrumenata na temelju kartice i postavlja upit Banci o raspoloživosti sredstava na računu za plaćanje (PIISP)
Potvrda raspoloživosti sredstava – odgovor Banke s “da” ili “ne” na upit pružatelja platnih usluga koji izdaje platni instrument na temelju kartice o raspoloživosti sredstava na računu
Platni sustav – sustav za prijenos novčanih sredstava s formalnim ili standardiziranim postupcima i zajedničkim pravilima za obradu, obračun i/ili namiru platnih transakcija
SEPA (eng. The Single Euro Payments Area) – jedinstveno područje plaćanja u eurima, odnosno područje u kojem fizičke i pravne osobe zadaju i primaju plaćanja u eurima, unutar Europskog gospodarskog prostora pod istim uvjetima, s istim pravima i obvezama, neovisno o mjestu u kojem se nalaze
Platna usluga – usluge koje Banka kao pružatelj platnih usluga obavlja kao svoju djelatnost, a čine je usluge koje omogućavaju polaganje gotovog novca na transakcijski račun, podizanje gotovog novca sa transakcijskog računa kao i svi postupci koji su potrebni za vođenje računa, usluge izvršenja platnih transakcija uključujući izvršenje izravnih terećenja, trajnih naloga i transakcija putem platnih kartica
Usluga iniciranja plaćanja – platna usluga zadavanja naloga za plaćanje na zahtjev korisnika platnih usluga s njegova računa koji vodi drugi pružatelj platnih usluga
Usluga informiranja o računu - online elektronička usluga kojom se pružaju konsolidirane informacije o jednom ili više računa za plaćanje koje Korisnik platnih usluga ima kod drugog pružatelja platnih usluga ili kod više pružatelja platnih usluga
Suglasnost za korištenje usluge iniciranja plaćanja i usluge informiranja o računu
– prihvaćanje korištenja usluge ili izvršenja platne transakcije neposredno ugovorena između platitelja i pružatelja usluga iniciranja plaćanja i/ili između Korisnika usluge i pružatelja usluge informiranja o računu
Suglasnost za uslugu PIISP-a – prihvaćanje korištenja platnih usluga pružatelja platnih usluga koji izdaje platni instrument na temelju kartice. Suglasnost xxxx Xxxxx je preduvjet za prihvat obrade ovakvih poruka xx xxxxxx Xxxxx
Nalog za plaćanje – instrukcija Banci kojom platitelj ili primatelj plaćanja određuje
provedbu platne transakcije i koji sadrži sve potrebne elemente za provedbu
Platna transakcija – polaganje, podizanje ili prijenos novčanih sredstava koje je inicirao platitelj ili je inicirana u njegovo ime i za njegov račun ili xx xx inicirao primatelj plaćanja, bez obzira na to kakve su obveze iz odnosa između platitelja i primatelja plaćanja
Elektronička platna transakcija - platna transakcija inicirana i izvršena na način koji uključuje korištenje elektroničke platforme ili uređaja, a ne obuhvaća platne transakcije xxxxxx papirnatim nalogom ili naloge xxxxxx putem pošte ili telefona
Platna transakcija s udaljenosti - elektronička platna transakcija xxxx xx inicirana putem interneta ili uređaja kojim se može koristiti za komunikaciju na daljinu
Osjetljivi podaci o plaćanju - podaci kojima se može koristiti za izvršenje prijevare, uključujući personalizirane sigurnosne vjerodajnice; ime vlasnika računa i broj računa nisu osjetljivi podaci o plaćanju u odnosu na uslugu iniciranja plaćanja i uslugu informiranja o računu
Pouzdana autentifikacija Korisnika platne usluge – provjera identiteta Korisnika platne usluge ili valjanosti određenog platnog instrumenta koji se temelji na upotrebi dva elementa koji ulaze u kategoriju znanja i vlasništva; nešto što je poznato samo Korisniku (npr. PIN); nešto što posjeduje samo Korisnik (npr. mToken). Odabrani elementi moraju biti međusobno neovisni u smislu da narušavanje jednog elementa ne umanjuje pouzdanost drugog elementa.
Autentifikacija/identifikacija - xxxxxxxx xxxx Banci omogućuje provjeru identiteta
Korisnika platne usluge, valjanosti pristupa i korištenja određenoga platnog instrumenta,
uključujući provjeru korištenja personaliziranih sigurnosnih vjerodajnica Korisnika platne usluge koji prema dodijeljenim ovlaštenjima koristi platne usluge što je evidentirano u sustavu Banke i jednoznačno povezano s Korisnikom usluge.
Autorizacija – označava postupak kojim identificirani Korisnik platne usluge daje suglasnost Banci za izvršenje jedne ili niza platnih ili drugih financijskih ili nefinancijskih transakcija ili kojim ugovara jednu ili više bankarskih i nebankarskih usluga ili potvrđuje prihvat dokumenata
Sredstva za autentifikaciju i autorizaciju – tehničko i/ili aplikativno rješenje koje omogućava identifikaciju Korisnika usluga prilikom korištenja pojedinih usluga on-line bankarstva kao i autorizaciju naloga za plaćanje, autorizaciju ugovorne i druge dokumentacije prilikom obrade i ugovaranja on-line kredita te drugih vrsta financijskih i nefinancijskih transakcija koje je zadao Korisnik usluga (digitalni certifikat, Kaba mToken, kartica računa)
Personalizirana sigurnosna vjerodajnica – personalizirana obilježja koja pružatelj platnih
usluga daje Korisniku usluge u svrhu autentifikacije i autorizacije (npr. PIN, zaporka)
Kreditni transfer - kreditni transfer jest nacionalna, prekogranična ili međunarodna platna usluga kojom se račun za plaćanje primatelja plaćanja odobrava za platnu transakciju ili niz platnih transakcija na teret platiteljeva računa za plaćanje xx xxxxxx pružatelja platne usluge kod kojeg se vodi platiteljev račun za plaćanje, na osnovi instrukcije koju daje platitelj
Kreditni transfer – nacionalni u eurima - pružatelj računa u skladu s instrukcijom potrošača prenosi novčana sredstva s računa potrošača na drugi račun, u eurima
Kreditni transfer – u inozemstvo u eurima - pružatelj računa u skladu s instrukcijom potrošača prenosi novčana sredstva s računa potrošača na drugi račun, izvan Republike Hrvatske u eurima
Kreditni transfer – u inozemstvo u valuti različitoj od xxxx - pružatelj računa u skladu s instrukcijom potrošača prenosi novčana sredstva s računa potrošača na drugi račun, izvan Republike Hrvatske u valuti različitoj od xxxx
SEPA izravno terećenje (eng. SEPA Direct Debit - SDD) - nacionalna platna usluga u eurima za terećenje transakcijskog računa Korisnika, kada platnu transakciju zadaje primatelj plaćanja na osnovi Suglasnosti xxxx xx platitelj dao primatelju plaćanja
Nacionalna platna transakcija – platna transakcija u čijem izvršavanju sudjeluje samo Banka ili Banka i pružatelj platnih usluga koji posluje u Republici Hrvatskoj
Prekogranična platna transakcija – platna transakcija u čijem izvršavanju sudjeluju dva pružatelja platnih usluga od kojih jedan posluje u Republici Hrvatskoj, a drugi posluje po propisima države članice
Međunarodna platna transakcija – platna transakcija u čijem izvršavanju sudjeluju dva pružatelja platnih usluga od kojih jedan posluje u Republici Hrvatskoj, a drugi posluje prema propisima treće države
Treća država – svaka strana država koja nije država članica
Država članica - država potpisnica Ugovora o Europskom gospodarskom prostoru
Interna platna transakcija – platna transakcija koju izvršava Banka kao pružatelj usluga platnog prometa i platitelja i primatelja plaćanja
Blokada – ukidanje i/ili ograničenje prava korištenja platnog instrumenta
Referenca plaćanja – broj koji dodjeljuje Banka na Potvrdi o obavljenim transakcijama i kojim se identificira platna transakcija
Terminski plan izvršenja naloga građana – dokument kojim xx Xxxxx odredila vrijeme zaprimanja i vrijeme izvršenja naloga platnog prometa (u nastavku teksta: Terminski plan)
Radni xxx – svaki xxx na koji posluje Banka, odnosno xxx na koji posluje banka primatelja
plaćanja te platni sustavi, kako bi se transakcija mogla izvršiti
Datum valute – referentno vrijeme kojim xx Xxxxx koristi za izračunavanje kamata na novčana sredstva knjižena na teret računa za plaćanje (datum valute terećenja) ili u korist računa za plaćanje (datum valute odobrenja)
Referentni tečaj – tečaj koji se primjenjuje kao osnovica za preračunavanje valute, a kojeg Banka čini dostupnim ili koji potječe iz izvora dostupnog javnosti
Referentna kamatna xxxxx – je kamatna xxxxx koja se upotrebljava kao osnovica za izračunavanje xxxxxx xxxx xx se primjenjivati, a koja potječe iz javno dostupnog izvora i koju mogu provjeriti obje strane ugovora o platnoj usluzi
Ugovoreni način dostave – način dostave obavijesti, izvadaka po svim računima, izvadaka otvorenih stavaka i svih drugih obavijesti po kreditima i svim ostalim vrstama proizvoda i usluga koje klijent koristi u Banci, a koje xx Xxxxx dužna klijentu dostavljati temeljem zakonskih odredbi, odredbi podzakonskih akata, internih akata Banke, odredbi okvirnih ugovora, općih uvjeta i pojedinačnih ugovora zaključenih s klijentom, a koji je klijent odabrao pri ispunjavanju obrasca Matičnih podataka
Jedinstvena identifikacijska oznaka (JIO) – u smislu ovih Općih uvjeta JIO može biti broj transakcijskog računa/IBAN Korisnika i/ili broj platne kartice, broj depozitnog računa i/ili broj kreditne partije, a koju Korisnik platnih usluga xxxx navesti kako bi se jasno odredio drugi Korisnik platnih usluga i/ili račun za plaćanje drugog Korisnika platnih usluga koji se upotrebljava u platnoj transakciji
IBAN (International Bank Account Number) – broj transakcijskog računa koji dodjeljuje Banka u skladu s međunarodnom normom ISO 13616, a koristi se za potrebe izvršenja nacionalnih, prekograničnih i međunarodnih platnih transakcija
BIC (Business identifier Code) - jedinstveni međunarodni poslovni identifikator Xxxxx xxxx je određen prema međunarodnoj normi ISO 9362, a koristi se kod izvršavanja platnih transakcija (SWIFT oznaka)
VBDI (vodeći broj depozitne institucije) - identifikacijski broj xxxx Xxxxx dodjeljuje Hrvatska narodna banka prema posebnom popisu
Platni instrument – svako personalizirano sredstvo i/ili skup postupaka ugovorenih između Korisnika platnih usluga i pružatelja platnih usluga kojima se koristi za zadavanje naloga za plaćanje
Platni instrument na temelju kartica - svaki platni instrument, uključujući karticu, mobilni telefon, računalo ili bilo koji drugi tehnološki uređaj s odgovarajućom aplikacijom za plaćanje, koji platitelju omogućuje iniciranje platne transakcije na temelju kartica, a koja nije kreditni transfer ili izravno terećenje kako su određeni u članku 2. Uredbe (EU) br. 260/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. ožujka 2012. o utvrđivanju tehničkih i poslovnih zahtjeva za kreditne transfere i izravna terećenja u eurima i o izmjeni Uredbe (EZ) br. 924/2009 (SL L 94, 30. 3. 2012., u daljnjem tekstu: Uredba (EU) br. 260/2012)
Debitna kartica – je platni instrument; kartica s trenutnim plaćanjem odnosno rezervacijom plaćanja na računu koju Banka, xxx xxxxxxx, daje Korisniku i opunomoćenicima na korištenje temeljem Ugovora o tekućem računu i xxxx xx namijenjena za identifikaciju računa
PIN (Personal Identification Number) – osobni tajni broj xxxx Xxxxx izdaje korisniku kartice u svrhu identifikacije kod korištenja kartice na samoposlužnim uređajima
SMS OTP (one time passcode) – je jednokratna zaporka koju Banka šalje na mobitel korisnika usluge i koja vrijedi jednokratno, bilo kod autentifikacije Korisnika ili kod autorizacije naloga.
Pouzdana autentifikacija Korisnika – provjera identiteta Korisnika ili valjanosti određenog platnog instrumenta koji se temelji na upotrebi dva elementa koji ulaze u kategoriju znanja i vlasništva; nešto što je poznato samo Korisniku (npr. PIN); nešto što posjeduje samo Korisnik (npr. mToken). Odabrani elementi moraju biti međusobno neovisni u smislu da narušavanje jednog elementa ne umanjuje pouzdanost drugog elementa.
Obročno plaćanje karticom – korištenje tekućeg računa upotrebom kartice za plaćanje roba i usluga s odgodom i na rate na prodajnim mjestima gdje xx Xxxxx instalirala EFTPOS uređaje, do odobrenog iznosa (u nastavku teksta: EFTPOS limit)
Bankovna kartica – identifikacijska kartica koju Banka daje Korisniku za raspolaganje sredstvima na tekućem/žiro računu (u stranoj valuti)
MasterCard SecureCodeTM – usluga namijenjena sigurnijem plaćanju roba i usluga kod Internet trgovaca koji podržavaju plaćanje putem MasterCard SecureCode usluge
Elektronički potpis – podaci u elektroničkom obliku koji su pridruženi ili su logički povezani s drugim podacima u elektroničkom obliku i koje potpisnik upotrebljava za potpisivanje.
Napredan elektronički potpis – elektronički potpis koji je na nedvojben način povezan s potpisnikom, omogućava identificiranje potpisnika, izrađen je korištenjem podacima za izradu elektroničkog potpisa koje potpisnik može, uz visoku razinu pouzdanja, koristiti pod svojom isključivom kontrolom i povezan je s njime potpisanim podacima na način da se može otkriti bilo koja naknadna izmjena podataka
Trajni nalog – ovlaštenje kojim Korisnik računa (platitelj) ovlašćuje Banku da u njegovo ime i za njegov račun obavlja plaćanja prema primateljima plaćanja za točno određen iznos, uz određenu dinamiku plaćanja i u određenim rokovima (do opoziva ili na neodređeno vrijeme)
Nedozvoljeno prekoračenje – negativno stanje na tekućem računu odnosno dugovanje Korisnika koje svojom visinom prekoračuje iznos raspoloživog stanja na računu
Izvadak po računu – izvješće kojim Banka izvješćuje Korisnika o stanju i svim promjenama
na računu
Trajni nosač podataka – svako sredstvo koje Korisniku omogućava pohranjivanje informacija upućenih osobno Korisniku na način da su mu one dostupne za buduću uporabu u razdoblju koje odgovara svrsi informacija i koje omogućuje reproduciranje pohranjenih informacija u nepromijenjenom obliku (CD, USB key, elektronska izvješća u PDF obliku, papirnati oblik)
Odluka o kamatnim stopama – akt Banke kojim su propisani način obračuna i plaćanja kamata, važeće kamatne stope i metodologija promjenjivosti kamatnih xxxxx
Odluka o naknadama za obavljanje bankarskih usluga – akt Banke kojim su propisani način obračuna i plaćanja naknada, važeće naknade Banke za vršenje bankarskih usluga i metodologija promjenjivosti naknada (u nastavku teksta: Odluka o naknadama)
4. OPSEG OPĆIH UVJETA
Ovim Općim uvjetima uređuju se: otvaranje, vođenje i zatvaranje transakcijskih računa, prava i obveze po transakcijskim računima Korisnika, obračun naknada i kamata te drugih troškova vezanih za poslovanje po računu, primjena tečajeva, korištenje platnih usluga i informacije o izvršenim platnim uslugama, komunikacija s Bankom, zaštitne mjere i odgovornosti Banke i Korisnika, izmjene i otkaz Ugovora, pravna zaštita i valjanost Općih uvjeta.
5. OTVARANJE RAČUNA
Banka otvara račune poslovno sposobnoj fizičkoj osobi, maloljetnoj osobi s ograničenom poslovnom sposobnošću ili maloljetnoj osobi odnosno osobi pod skrbništvom zastupanoj po zakonskom zastupniku/skrbniku, sukladno zakonu i po konstrukciji utvrđenoj podzakonskim aktima i pravilima Banke, a koja:
- zatraži otvaranje računa
- preda svu potrebnu dokumentaciju koja omogućuje identifikaciju Korisnika sukladno pozitivnim propisima i Zakonu o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma te podatke potrebne za vođenje registra računa
- dostavi druge podatke i dokumentaciju potrebnu za vođenje računa za cijelo vrijeme
trajanja Ugovora
- potpiše obrazac Matičnih podataka i
- zaključi Ugovor o računu (u daljnjem tekstu: Xxxxxx).
Banka otvara Korisniku račun nakon prethodne identifikacije Korisnika uvidom u važeću identifikacijsku ispravu (službeni dokument s fotografijom - osobna iskaznica ili putovnica) koju izdaje nadležno državno domaće ili xxxxxx tijelo, a čiju presliku Banka zadržava i koristi u svrhe koje su podudarne sa svrhom prikupljanja te uz primjenu svih mjera zaštite osobnih podataka.
Zakonski zastupnik/skrbnik maloljetne osobe i skrbnik osobe lišene poslovne sposobnosti može s pružateljem usluge iniciranja plaćanja (PISP), pružateljem usluge informiranja o računu (AISP) i/ili pružateljem platnih usluga koji izdaje platni instrument na temelju kartice (PIISP) ugovoriti korištenje usluga u ime i za račun maloljetne osobe odnosno osobe lišene poslovne sposobnosti, pri čemu Banka ne odgovara za eventualne propuste PISP-a, AISP-a i/ili PIISP-a nastale prilikom sklapanja tih ugovora i/ili pružanja takvih usluga.
Zakonski zastupnik/skrbnik obvezuje se voditi evidenciju prometa i stanja na računu za maloljetne osobe i osobe pod skrbništvom u skladu s propisanim uvjetima te ne smije raspolagati sredstvima na računu koja premašuju mjesečni iznos potreban za uzdržavanje, odnosno iznos odobren od nadležnog Centra za socijalnu skrb. Zakonski zastupnik/skrbnik odgovara za sve obveze nastale po računu za maloljetne osobe, odnosno osobe pod skrbništvom bez obzira na visinu i način nastanka obveza te bez obzira na mjesto, oblik ili platni instrument na računu. Opisane obveze zakonskog zastupnika/skrbnika jednake su i xxxx xx riječ o platnim transakcijama iniciranima putem PISP-a.
Zakonski zastupnik/skrbnik odgovara i za sve obveze koje mogu nastati po transakcijskom računu maloljetne osobe ili osobe pod skrbništvom prilikom korištenja usluge AISP-a i PIISP- x.
Xxxxx zadržava pravo ne udovoljiti zahtjevu tražitelja za otvaranje računa bez posebnog
obrazloženja.
Pravni odnos između Banke i Xxxxxxxxx nastupa danom potpisa Xxxxxxx nakon čega Xxxxxxxx
može započeti poslovanje po računu.
Xxxxx xx Korisniku prije nego što se isti obveže potpisom ugovora, dati prethodne informacije koje su mu potrebne da bi mogao usporediti različite ponude radi sklapanja ugovora, a naročito informacije o Banci kao pružatelju platnih usluga, uvjetima korištenja platnih usluga, svim naknadama, kamatnim stopama i tečaju, o načinu međusobne komunikacije, načinu izmjene ili otkaza ugovora te mjerama zaštite kao i o pravnoj zaštiti.
Na zahtjev Korisnika, Xxxxx xx prije sklapanja Ugovora, uručiti Korisniku nacrt ugovora o transakcijskom računu što se smatra ispunjenjem obveze Banke o informiranju.
Potpisom obrasca Matičnih podataka i Ugovora Xxxxxxxx potvrđuje istinitost i točnost navedenih podataka te činjenicu da je prethodno upoznat s ovim Općim uvjetima i ostalim dijelovima Okvirnog ugovora te se s istima u potpunosti slaže i prihvaća ih.
Obveza je Xxxxxxxxx odmah obavijestiti Banku o svakoj promjeni adrese i drugih osobnih
podataka uključujući i podatke o promjeni poslodavca.
Korisnik snosi svu odgovornost za štetu koja bi nastala zbog nepridržavanja obveze dostave informacija o promjenama osobnih i drugih podataka.
6. VRSTE RAČUNA
Vrste računa uređenih ovim Općim uvjetima jesu tekući i žiro račun građana.
Banka i Korisnik mogu ugovoriti otvaranje računa posebnih namjena temeljem posebnih ugovora.
6.1. Tekući račun građana
Tekući račun otvara se na temelju Ugovora o tekućem računu sklopljenog između Banke i
Korisnika.
Banka otvara Korisniku tekući račun na kojem se mogu voditi sredstva u nacionalnoj valuti te sredstva u stranim valutama s Tečajne liste Banke. Sredstva na tekućem računu vode xx xxx sredstva po viđenju.
Račun se može otvoriti za isplatu redovnih primanja (plaće, mirovine, invalidnine ili drugih redovnih primanja) pri čemu Korisnik ispunjava i ovjerava kod poslodavca odnosno Hrvatskog xxxxxx za mirovinsko osiguranje obrazac ovlaštenja za prijenos sredstava.
Tekući račun može se otvoriti za poslovanje po posebnim uvjetima koji se utvrđuju dodatkom
Ugovora o tekućem računu.
Tekući račun može se otvoriti i u slučaju da Korisnik ne ostvaruje redovita primanja, kao i za ostale potrebe uz odgovarajuća ograničenja poslovanja po tekućem računu.
Po otvaranju tekućeg računa Banka Korisniku računa izdaje debitnu karticu za raspolaganje sredstvima nacionalne valute, odnosno bankovnu karticu za raspolaganje sredstvima strane valute.
6.2. Žiro račun građana
Žiro račun otvara se na temelju Ugovora o žiro računu sklopljenog između Banke i Korisnika. Banka otvara Korisniku žiro račun na kojem se mogu voditi sredstva u nacionalnoj valuti te
sredstva u stranim valutama s Tečajne liste Banke. Sredstva na žiro računu vode xx xxx
sredstva po viđenju.
Korisnici žiro računa mogu biti sve fizičke osobe i xxxxx građana koji ostvaruju priljeve po žiro računu koji podliježu poreznim propisima.
Korisnik, ovisno o namjeni računa, dostavlja Banci slijedeću dokumentaciju za otvaranje žiro računa:
- fizičke osobe rezidenti – valjanu identifikacijsku ispravu: osobna iskaznica
- fizičke osobe nerezidenti i rezidenti sa dozvolom boravka – putovnicu ili drugu javnu ispravu i ovjerenu dozvolu boravka izdanu od nadležnog tijela Republike Hrvatske
- xxxxx građana – ispravu o formiranju xxxxx (odluka ili ugovor suvlasnika stambenih i drugih prostora, članova kase uzajamne pomoći i slično), punomoć osobama za raspolaganje sredstvima, otvaranje i zatvaranje računa te deponirane potpise ovlaštenih osoba za raspolaganje sredstvima.
Po otvaranju žiro računa Banka Korisniku računa izdaje debitnu karticu za raspolaganje
sredstvima nacionalne valute te bankovnu karticu za raspolaganje sredstvima strane valute.
7. VOĐENJE RAČUNA
Banka vodi račun Korisnika u nacionalnoj odnosno stranim valutama s Tečajne liste Banke i to: USD, CHF, CAD, AUD, SEK, GBP, NOK, DKK, JPY.
Banka provodi plaćanja i zaprima priljeve isključivo u nacionalnoj i u prethodno navedenim stranim valutama te će nalog za plaćanje ili priljev nominiran u nekoj drugoj valuti biti odbijen.
Banka se obvezuje da će putem računa obavljati za Korisnika usluge polaganja, podizanja ili prijenosa novčanih sredstava xxx x xxxxx platne usluge u okviru raspoloživog pokrića na računu, u skladu s odredbama Ugovora, ovih Općih uvjeta i Općih uvjeta poslovanja s građanima Karlovačke banke d.d. te posebnim propisima.
Raspoloživim stanjem mogu raspolagati Korisnik i svi opunomoćenici neograničeno, osim u slučajevima više sile ili kad propisi nalažu drugačije. Korisnik xx xxxxx upoznati opunomoćenike sa sadržajem ovih Općih uvjeta kao i sa uvjetima ugovora o računu po kojem xx xxxxx opunomoćena.
Na računu Korisnika Xxxxx xx evidentirati promjene nastale po transakcijama u sustavu Banke te nacionalne, prekogranične i međunarodne platne transakcije.
O provedenim transakcijama i stanjima na računu Xxxxx xx Korisnika izvijestiti na ugovoreni način.
Korisnik je obvezan voditi evidenciju stanja i prometa sredstava na računu kako bi u svakom trenutku, za slučaj tehničkih nedostupnosti podataka Banke, mogao pratiti raspoloživost sredstava na računu.
Korisnik ovlašćuje Banku da može bez traženja posebnog odobrenja Korisnika otklanjati očigledne omaške Banke nastale u poslovanju zbog kojih bi stanje na računu odstupalo od stvarno danih naloga za plaćanje u korist i na teret računa.
Korisnik ne može založiti račun u korist trećih osoba bez izričite suglasnosti Banke.
Korisnik se obvezuje Banci plaćati naknadu za vođenje računa, sukladno Odluci o naknadama, a Banka istu obračunava zasebno za vođenje sredstava u nacionalnoj valuti (komponenta računa u nacionalnoj valuti) te zasebno za vođenje jedne ili više stranih valuta (komponenta računa u stranoj valuti).
Xxxxx xx obračunavati i naplaćivati naknadu za vođenje računa za pojedinu komponentu računa od trenutka otvaranja pojedine komponente računa, mjesečno, sukladno Odluci o naknadama.
8. POSLOVANJE PO RAČUNU
Poslovanje po računu obuhvaća:
- formiranje i raspolaganje sredstvima na računu
- zaprimanje naloga za plaćanje
- suglasnost za izvršenje naloga za plaćanje
- izvršenje naloga za plaćanje i rokove izvršenja
- odbijanje izvršenja naloga za plaćanje
- opoziv zadanih naloga za plaćanje
- priljeve na računu
- druge osnove za terećenje i odobrenje računa.
8.1. Formiranje i raspolaganje sredstvima na računu
Novčana sredstva na računu formiraju se:
- gotovinskim ili bezgotovinskim uplatama (plaće, mirovine ili druga primanja)
- uplatom s drugih računa ili štednih uloga
- odobrenjem prekoračenja xx xxxxxx Xxxxx.
Stanje računa u smislu ovih Općih uvjeta čini stanje od prethodnog xxxx, uključivši priljeve tekućeg xxxx i prekoračenje, umanjeno za provedene odljeve tekućeg xxxx.
Korisnik/opunomoćenici posluju po računu u okviru raspoloživih sredstava.
Raspoloživa sredstva kod pojedinih vrsta računa mogu se, po odobrenju Banke, uvećati za
iznos omogućenog prekoračenja.
Korisnik/opunomoćenici ne smiju stvarati obveze xxxx xx ovako utvrđenih raspoloživih
sredstava.
Xxxxxxxx s osnova nedozvoljenog prekoračenja po računu Banka može naplatiti prijebojem sa svih računa koje Korisnik ima otvorene u Banci, odnosno radi naplate istih zatražiti pokretanje postupka prisilne naplate kod nadležnog tijela.
Raspoloživim sredstvima na računu mogu raspolagati Korisnik i svi opunomoćenici, osim u
slučajevima kada propisi nalažu drugačije.
Korisnik/opunomoćenici mogu raspolagati novčanim sredstvima na jedan od slijedećih načina:
- gotovinskom isplatom na blagajnama Banke i samoposlužnim uređajima
- plaćanjem karticom na EFTPOS uređajima
- zadavanjem naloga za prijenos i plaćanje.
Prilikom raspolaganja sredstvima na računu, Korisnik i opunomoćenici identificiraju se osobnom iskaznicom ili drugim vjerodostojnim identifikacijskim dokumentom, karticom i PIN- om na za to potrebnim mjestima.
Ukoliko je za raspolaganje sredstvima potreban potpis Korisnika/opunomoćenika, on xxxx biti
istovjetan potpisu na kartici.
Opunomoćenici po računu imaju pravo i korištenja usluge iniciranja plaćanja, usluge informiranja po računu i usluge Pružatelja platnih usluga koji izdaje platni instrument na temelju kartice.
8.2. Instrumenti raspolaganja
Instrumenti koji su Korisniku/opunomoćenicima dostupni za raspolaganje sredstvima po
računu jesu:
- kartice
- ostali instrumenti.
8.2.1. Kartica po računu
Za raspolaganje sredstvima po transakcijskim računima Banka izdaje Korisniku:
- debitnu karticu
- bankovnu karticu.
Debitna kartica je osnovni i obvezni instrument raspolaganja sredstvima na tekućem računu (u nacionalnoj valuti) xxxx Xxxxx, xxx xxxxxxx, daje na korištenje Korisniku i svim opunomoćenicima po računu. Kartica je neprenosiva i xxxx xx upotrebljavati osoba na čije je ime izdana.
Kartica je namijenjena za identifikaciju računa, za plaćanje robe i usluga na prodajnim mjestima, podizanje gotovine na samoposlužnim uređajima i uplatu gotovine na BNA bankomatu Banke. Imatelj kartice na vlastitu odgovornost dopušta da na prodajnom mjestu karticu odnesu iz imateljeva vidnog polja. Za moguću zlouporabu kartice na prodajnom mjestu Banka ne odgovora.
Banka određuje uvjete izdavanja, redovitog ili izvanrednog isteka valjanosti (zbog gubitka, krađe, oštećenja, promjene relevantnih podataka i drugih okolnosti) te zamjene kartice računa. Korisnik se obvezuje aktivirati i upotrebljavati posljednju izdanu karticu neovisno o razlogu izdavanja, a postojeću, prethodno izdanu karticu, poništiti, odnosno prerezati preko čipa i magnetske trake.
O gubitku, krađi, zlouporabi, neovlaštenom korištenju, oštećenju ili uništenju debitne kartice, Korisnik/opunomoćenici dužni su odmah, bez odgode, obavijestiti:
EGCP d.o.o. Centar za kartice
Telefon: x000 (0)00 000 000
x000 (0)0 0000 000
(bivši MBU d.o.o.)
O gubitku, krađi, zlouporabi, neovlaštenom korištenju, oštećenju ili uništenju debitne i/ili bankovne kartice, Korisnik/opunomoćenici dužni su odmah, bez odgode obavijestiti Banku:
Karlovačka banka d.d.
Odjel podrške korisnicima
Telefon: x000 (0)00 000 000
0000 000 000
ili poslovnu mrežu Banke.
Također, Xxxxxxxx/opunomoćenici dužni su odmah, odnosno najkasnije prvog radnog xxxx, pisanim putem potvrditi prijavu nestanka debitne kartice Banci.
Korisnik snosi svu materijalnu i kaznenu odgovornost za troškove i štete nastale neovlaštenom, zlonamjernom i prijevarnom uporabom kartice ili drugog platnog instrumenta koji su izdani po računu.
U cilju zaštite imovinskih interesa korisnika Banka ima pravo isključiti mogućnost korištenja kartica na lokaciji ili u državama u kojima po njenoj profesionalnoj prosudbi nisu osigurani potrebni sigurnosni standardi u kartičnom poslovanju.
Općim uvjetima poslovanja debitnom karticom građana detaljnije je uređeno poslovanje
karticom.
Za neautorizirane platne transakcije nastale upotrebom izgubljenog ili ukradenog platnog instrumenta ili drugom zlouporabom platnog instrumenta xx xxxxxx treće osobe, ako Korisnik ili Opunomoćenik nije svojom krajnjom nepažnjom ili postupanjem protivno ovim Općim uvjetima poslovanja pridonio krađi, gubitku ili zlouporabi platnog instrumenta, Korisnik do trenutka prijave odgovara do iznosa od 50,00 EUR.
Xxxxxxxx ne odgovara za neautorizirane platne transakcije:
- ako gubitak, krađu ili zlouporabu platnog instrumenta Korisnik/Opunomoćenik nije mogao otkriti prije izvršenja neautorizirane platne transakcije,
- ako su neautorizirane platne transakcije posljedica radnje ili propusta zaposlenika Banke ili subjekta kojemu su njegove aktivnosti eksternalizirane,
- ako Banka nije osigurala odgovarajuća sredstva za svakodobno obavještavanje o gubitku, krađi ili zlouporabi platnog instrumenta ili njegovu neovlaštenom korištenju,
- ako Banka kao pružatelj platne usluge platitelja ne zahtijeva ili pružatelj platne usluge primatelja plaćanja ne primijeni traženu pouzdanu autentifikaciju Korisnika/Opunomoćenika
- za neautorizirane platne transakcije koje su izvršene nakon što je Korisnik/Opunomoćenik izvršio prijavu gubitaka, krađe ili zlouporabu platnog instrumenta sukladno ovim Općim uvjetima i posebnim općim uvjetima, osim ako je postupao s namjerom prijevare.
- ako Banka nedvojbeno utvrdi da je do krađe PIN- a i/ili podataka s kartice došlo xx xxxxxx treće osobe, npr. primjenom skimminga.
Ako Korisnik/Opunomoćenik postupaju prijevarno ili ako namjerno ne ispunjavaju obveze iz Općih uvjeta, za izvršene neautorizirane kartične transakcije, u xxxxx iznosu odgovoran je Korisnik za kartične transakcije učinjene karticom Korisnika i Opunomoćenika.
Za kartične transakcije autorizirane PIN-om, neovisno o trenutku prijave nestanka Xxxxxxx, Xxxxxxxx odgovara u cijelosti s obzirom na činjenicu da takvi troškovi proizlaze isključivo zbog krajnje nepažnje Korisnika /Opunomoćenika.
Korisnik/Opunomoćenici su upoznati s time da Banka snima telefonske prijave okolnosti koje u skladu s ovim Općim uvjetima poslovanja predstavljaju osnovu za blokadu kartice, a tonski zapis može upotrijebiti u svrhu rješavanja prigovora korisnika kartice xx xxx dokaz u sudskom postupku.
Ako se kartica pronađe nakon prijave njezina nestanka, ne smije se upotrebljavati. U xxx je slučaju korisnik kartice obvezan odmah obavijestiti Banku. U protivnom Korisnik snosi sve troškove i štetu nastalu upotrebom pronađene kartice.
Nakon primitka obavijesti o gubitku ili krađi kartice, odnosno o sumnji korisnika kartice na zlouporabu kartice Xxxxx xx blokirati tu karticu te izdati i dostaviti korisniku kartice novu karticu i novi PIN.
8.2.2. Ostali instrumenti
Ostali instrumenti raspolaganja po računu su: nalog za gotovinsku isplatu, nalog za prijenos, trajni nalog, SEPA izravno terećenje i slično.
8.3. Pružanje platnih usluga
Platna transakcija određena je nalogom za plaćanje. Nalozi za plaćanje su: nalog za uplatu, nalog za isplatu i nalog za prijenos. Elementi naloga za plaćanje određeni su pozitivnim propisima i uvjetovani kanalom kojim se nalog zaprima te platnim sustavom i ovim Općim uvjetima.
Xxxxx xx izvršiti platnu transakciju kada zaprimi nalog za plaćanje osim ako postoje razlozi za odbijanje naloga iz točke 8.6. ovih Općih uvjeta i propisa kojima se regulira platni promet.
8.3.1. Zaprimanje naloga za plaćanje
Banka zaprima naloge za plaćanje:
- neposredno od platitelja (Korisnik/opunomoćenik)
- posredno od primatelja plaćanja
- posredno od pružatelja usluge iniciranja plaćanja
Banka zaprima naloge na papirnatom ili elektronskom mediju.
Zaprimanje naloga obavlja se u poslovnoj mreži i/ili putem elektroničkih kanala.
Nalog za plaćanje xxxx imati pravilno, jasno i potpuno ispunjene sve elemente potrebne za izvršenje, a koji su određeni pozitivnim propisima i ovim Općim uvjetima.
Nalozi za bezgotovinsko plaćanje moraju sadržavati sljedeće podatke:
Nacionalne platne transakcije prijenosa u nacionalnoj valuti (EUR)
- naziv i adresa Platitelja
- IBAN Platitelja
- ime i prezime/naziv te adresa primatelja plaćanja
- IBAN primatelja plaćanja
- oznaka valute i iznos platnog naloga (može biti samo nacionalna valuta)
- PNB platitelja (HR referenca) – određuje platitelj radi praćenja platne transakcije (prenosi se i ne mijenja tijekom cijelog procesa obrade naloga)
- detalji plaćanja: PNB primatelja (HR referenca) i opis plaćanja
- traženi datum izvršenja
- suglasnost/potpis
Prekogranične platne transakcije prijenosa u EUR:
- naziv i adresa Platitelja
- IBAN Platitelja
- ime i prezime/naziv te adresa primatelja plaćanja
- IBAN primatelja plaćanja
- oznaka valute i iznos platnog naloga (može biti samo EUR)
- oznaka valute pokrića – ako nije navedena smatrat će se da je istovjetna valuti naloga
- detalji plaćanja: opis plaćanja
- traženi datum izvršenja
- suglasnost/potpis
- opcija xxxxxx može biti samo: SHA
Nacionalne platne transakcije prijenosa u stranim valutama i prekogranične platne transakcije prijenosa u stranim valutama:
- naziv i adresa Platitelja
- IBAN Platitelja
- ime i prezime/naziv te adresa primatelja plaćanja
- IBAN primatelja plaćanja
- oznaka valute i iznos platnog naloga
- oznaka valute pokrića – ako nije navedena smatrat će se da je istovjetna valuti naloga
- detalji plaćanja: opis plaćanja
- traženi datum izvršenja
- suglasnost/potpis
- opcija xxxxxx može biti samo: SHA
Međunarodne platne transakcije prijenosa u svim valutama:
- naziv i adresa Platitelja
- IBAN Platitelja
- ime i prezime/naziv te adresa primatelja plaćanja
- IBAN primatelja plaćanja odnosno račun za države koje nemaju IBAN
- BIC banke primatelja a ako banka nema BIC cjeloviti podaci o banci primatelja
- oznaka valute i iznos platnog naloga
- oznaka valute pokrića – ako nije navedena smatrat će se da je istovjetna valuti naloga
- detalji plaćanja: opis plaćanja
- traženi datum izvršenja
- suglasnost/potpis
- opcija xxxxxx: SHA ili OUR
Nalozi za gotovinska plaćanja:
Nalog za uplatu gotovog novca:
- ime, prezime, adresa/sjedište platitelja,
- IBAN primatelja plaćanja,
- ime i prezime (naziv), adresa/sjedište primatelja plaćanja,
- oznaka valute plaćanja i iznos plaćanja,
- opis plaćanja,
- datum izvršenja,
- potpis platitelja.
Nalog za isplatu gotovog novca:
- IBAN platitelja,
- naziv primatelja,
- oznaka valute plaćanja i iznos plaćanja,
- opis plaćanja,
- datum izvršenja,
- potpis primatelja isplate.
Nalozi inicirani preko pružatelja platnih usluga iniciranja plaćanja trebaju sadržavati najmanje
sljedeće podatke:
- IBAN platitelja
- IBAN (račun) primatelja plaćanja
- naziv primatelja plaćanja
- opis plaćanja
- iznos plaćanja i oznaka valute plaćanja
Ovisno o vrsti platnog naloga i standardima koji su dogovoreni Banka može pri izvršenju ovih
naloga zahtijevati popunjavanje i dodatnih podataka.
Xxxxx xx od platitelja zatražiti i druge podatke ako je na to obvezuju posebni propisi.
Uz naloge za plaćanje dostavljene u Banku, koji se odnose na međunarodna plaćanja, Xxxxxxxx ne prilaže isprave kojim dokazuje osnovanost plaćanja, već je iste u obvezi pohraniti i čuvati kod sebe najmanje jedanaest xxxxxx xx isteka godine u kojoj su evidentirane promjene po računu, kako bi bile dostupne za nesmetano obavljanje kontrole te ih dati na uvid na zahtjev Banke ili tijela nadležnih za kontrolu.
Platitelj je odgovoran za točnost i potpunost podataka naloga za plaćanje te ukoliko navede pogrešnu jedinstvenu identifikacijsku oznaku (broj računa/IBAN) primatelja plaćanja, odnosno bilo koji obvezni element naloga, Banka nije odgovorna za neizvršenje ili neuredno izvršenje takvog naloga.
Banka kod izvršenja naloga odgovara samo za točno preuzimanje jedinstvene identifikacijske
oznake iz naloga platitelja.
Korisnik xx xxxxx xxxxxxx izvršenje naloga uvidom u promet po transakcijskom računu.
8.3.1.1. Usluga iniciranja plaćanja
Korisnik platne usluge koji ima ugovoreno on-line bankarstvo [e-kaba/mBank servis], te kojem je transakcijski račun dostupan online, ima pravo koristiti se platnom uslugom iniciranja plaćanja koju pruža pružatelj platne usluge iniciranja plaćanja te nalog za plaćanje zadati putem pružatelja platne usluge iniciranja plaćanja.
Pružatelj usluge iniciranja plaćanja smije pružati uslugu iniciranja plaćanja isključivo uz prethodnu suglasnost Korisnika platnih usluga.
Suglasnost za korištenje usluge iniciranja plaćanja Korisnik platnih usluga daje neposredno pružatelju usluge iniciranja plaćanja.
Opoziv suglasnosti za korištenje usluge iniciranja plaćanja Korisnik platnih usluga daje isključivo pružatelju usluge iniciranja plaćanja. Opoziv suglasnosti pružatelju usluge iniciranja plaćanja nema utjecaja na izvršenje prethodno autoriziranog/ih naloga za plaćanje.
Prilikom iniciranja platne transakcije pružatelj platne usluge iniciranja plaćanja preusmjerava
Korisnika na sučelje Banke u svrhu provođenja autentifikacije i autorizacije.
Pružatelj platne usluge iniciranja plaćanja:
- xxxxx xx osigurati da personalizirane sigurnosne vjerodajnice korisnika platnih usluga nisu dostupne drugima osim korisniku platne usluge i izdavatelju personaliziranih sigurnosnih vjerodajnica
- xxxxx xx osigurati da se personalizirane sigurnosne vjerodajnice korisnika platnih usluga prosljeđuju putem sigurnih i efikasnih kanala
- xxxxx xx osigurati da se sve ostale informacije o korisniku platnih usluga, dobivene pri pružanju usluge iniciranja plaćanja, pružaju samo primatelju plaćanja i samo uz izričitu suglasnost korisnika platnih usluga
- ne smije pohranjivati osjetljive podatke o plaćanjima korisnika platnih usluga
- ne smije tražiti od korisnika platnih usluga bilo koje druge podatke osim onih koji su potrebni za pružanje usluge iniciranja plaćanja
- ne smije se koristiti podacima, pristupati im ili ih pohranjivati u bilo koju drugu svrhu osim
pružanja usluge iniciranja plaćanja xxxx xx Korisnik platnih usluga izričito zatražio
- ne smije mijenjati iznos, primatelja plaćanja ili bilo koji drugi podatak iz transakcije.
Ako utvrdi pokušaj neovlaštenog pristupa transakcijskom računu Korisnika ili pristupa s ciljem prijevare xx xxxxxx pružatelja platne usluge iniciranja plaćanja, Banka može onemogućiti pristup takvom pružatelju platnih usluga, o čemu će obavijestiti Korisnika u najkraćem mogućem roku.
Banka ni na xxxx xxxxx ne odgovara za obveze koje proizlaze iz ugovornog odnosa Korisnika platne usluge i pružatelja platne usluge iniciranja plaćanja.
8.4. Suglasnost za izvršenje naloga za plaćanje (autorizacija)
Platna transakcija smatra se autoriziranom ako je Korisnik platne usluge dao suglasnost za
izvršenje pojedinačne platne transakcije ili niza budućih platnih transakcija.
Korisnik platne usluge daje suglasnost za izvršenje platne transakcije ovisno o načinu
zadavanja naloga:
- izravno u poslovnoj mreži Banke
- korištenjem elektroničkih kanala Banke
- korištenjem poslovnih kartica i svih drugih uređaja kojima se provodi terećenje računa
- preko primatelja plaćanja
- preko pružatelja usluge iniciranja plaćanja.
Suglasnost za izvršenje naloga za plaćanje daje Korisnik platne usluge ovisno o načinu
zadavanja naloga:
- za naloge uplate: predajom usmenog ili pisanog naloga za uplatu na račun uz predaju gotovine
- za naloge isplate/prijenosa: ovjerom naloga za isplatu ili prijenos potpisom istovjetnim
potpisu na identifikacijskom dokumentu računa kojeg predoči kod predaje naloga
- za naloge SEPA izravnog terećenja: davanjem Suglasnosti za izravno terećenje primatelju
plaćanja
- za naloge xxxxxx putem on-line bankarstva [e-kaba/mBank servis]: ugovorenim i razmijenjenim elektroničkim ključem, odnosno autorizacijom Korisnika platne usluge u skladu s posebnim Općim uvjetima on-line bankarstva za građane
- za naloge xxxxxx putem EFTPOS uređaja: uručenjem kartice na prodajnom mjestu i
uporabom PIN-a ili potpisom xxxx xxxx biti istovjetan potpisu na kartici
- za naloge xxxxxx putem bankomata: korištenjem kartice na bankomatu i uporabom PIN-a
- za naloge na prodajnim mjestima i/ili samoposlužnim uređajima koji prihvaćaju karticu
bez autorizacije PIN-om ili potpisom: samim korištenjem kartice
- za naloge prilikom plaćanja internetom: na način propisan u posebnim ugovorima i/ili općim uvjetima koji su ugovoreni za ovu vrstu usluge
- za naloge inicirane preko pružatelja usluge iniciranja plaćanja autorizacija naloga se provodi na isti xxxxx xxx i kod online bankarstva, u skladu s posebnim Općim uvjetima on-line bankarstva za građane
Banka snosi odgovornost ukoliko zbog propuštanja u primjeni dužne pažnje provede platnu transakciju za čije izvršenje Korisnik platne usluge nije dao suglasnost na ugovoreni način.
Način davanja suglasnosti za platne transakcije definiran je ovim Općim uvjetima, Ugovorom i eventualno posebnim uvjetima za pojedinu dodatnu uslugu.
8.5. Izvršenje naloga za plaćanje i rokovi
Banka izvršava nalog za plaćanje sukladno Terminskom planu koji je dostupan platitelju na internet stranicama Banke xxx.xxxx.xx, putem on-line bankarstva i u poslovnoj mreži.
Informacije platitelju prije izvršenja platne transakcije sadržane su u ovim Općim uvjetima, Općim uvjetima on-line bankarstva za građane, Terminskom planu i u Odluci o naknadama. Davanjem suglasnosti za izvršenje naloga Xxxxxxxx potvrđuje da je upoznat i suglasan sa svim informacijama dobivenim prije izvršenja transakcije.
Nakon primitka naloga za plaćanje od pružatelja usluge iniciranja plaćanja Xxxxx xx dati ili učiniti raspoloživim pružatelju usluge iniciranja plaćanja sve informacije o iniciranju i sve informacije u vezi s izvršenjem platne transakcije koje su joj dostupne.
Xxxxx xx izvršiti nalog za plaćanje u zadanoj valuti, ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
- nalog sadrži sve obvezne elemente
- nalog nije ispravljan, precrtan, brisan ili na neki drugi način mijenjan
- osigurano je pokriće za izvršenje cjelokupnog naloga u traženoj valuti
- osigurano je pokriće za naknade Banke
- suglasnost za izvršenje xxxx xx na ugovoreni način i
- ne postoje zakonske ni druge zapreke za provođenje naloga.
Xxxxx xx sa zaprimljenim nalozima zadanim putem pružatelja usluge iniciranja plaćanja postupati na isti xxxxx xxx i s nalozima zadanim izravno xx xxxxxx Korisnika platne usluge putem on-line kanala, i to u pogledu roka izvršenja, vremenskog rasporeda, prioriteta ili naknada osim u slučaju objektivno opravdanih razloga.
U slučaju xxxx xx platitelj različit od stvarnog dužnika Xxxxx xx izvršiti nalog za plaćanje uz utvrđivanje identiteta stvarnog dužnika sukladno Zakonu o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma.
Korisnik platne usluge je obvezan Banci, na njezin zahtjev i u roku koji odredi Banka, dostaviti sve podatke i dokumentaciju koje ga zatraži Banka kako bi provjerila xx xx izvršenje naloga za plaćanje protivno propisima o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma, međunarodnim mjerama ograničavanja i/ili drugim prisilnim propisima, odnosno sankcijama koje primjenjuju Sjedinjene Američke Države. Xxxxx xx ovlaštena zastati s izvršenjem naloga za plaćanje sve dok joj Xxxxxxxx ne dostavi sve zatražene podatke i dokumentaciju. U slučaju da Korisnik Banci ne dostavi dokumentaciju u zatraženom roku ili ako dostavljena dokumentacija ukazuje na postupanje protivno prethodno navedenim propisima, Xxxxx xx ovlaštena odbiti izvršenje naloga. Banka može izvršiti nalog za plaćanje i nakon proteka roka koji je za izvršenje naloga za plaćanje određen Terminskim planom ako je to posljedica
provjere okolnosti iz ovog stavka, te nije odgovorna za izvršenje naloga sa zakašnjenjem zbog tog razloga.
Banka izvršava naloge za plaćanje prema redoslijedu primitka do visine raspoloživog stanja na računu. Ukoliko s datumom izvršenja ne bude osigurano pokriće za izvršenje svih zadanih naloga i pripadajućih naknada, Xxxxx xx sama odrediti prioritete izvršenja poštujući pri xxx prioritete određene zakonom.
Xxxxx xx naloge po osnovu ovrhe na novčanim sredstvima na računu izvršavati iz pozitivnog stanja na računu te iz naknadnih priljeva novčanih sredstava sukladno zakonskim propisima.
Xxxxx xx ispravan nalog za plaćanje, zaprimljen u skladu s Terminskim planom, izvršiti u rokovima navedenim u Terminskom planu, a u ovisnosti o vrsti platne transakcije.
Neradnim danima za međubankovno plaćanje smatraju se subote, nedjelje i neradni dani propisani zakonskim aktima državnih tijela u zemlji i inozemstvu te aktima pružatelja usluga i platnih sustava preko kojih se obavlja namira međubankovnih plaćanja u nacionalnoj ili stranoj valuti.
Ako Banka zaprimi nalog za plaćanje nakon vremena koje je navedeno u Terminskom planu kao krajnje vrijeme za izvršenje naloga, smatrat će se da je nalog zaprimljen sljedećeg radnog xxxx te će se prema xxx vremenu određivati prava i obveze Banke i platitelja.
Ukoliko je na nalogu određen datum izvršenja unaprijed, Banka provjerava raspoloživost sredstava na računu platitelja na xxx izvršenja naloga poštujući pri xxx prioritete izvršavanja naloga. Banka neće izvršavati naloge u djelomičnom iznosu. Xxxxx xx pokušati takav nalog izvršiti do kraja vremena za izvršenje naloga sukladno Terminskom planu te ako neće biti raspoloživih sredstava nalog neće biti proveden.
Ukoliko Banka primi nalog za plaćanje u korist računa u drugoj banci na xxx koji nije određen xxx xxxxx xxx Xxxxx, smatra se da je nalog za plaćanje primljen sljedeći radni xxx. U xxx slučaju Banka neće teretiti račun, xxx xx rezervirati sredstva na računu, s kojima Xxxxxxxx ne može raspolagati.
Za naloge xxxxxx korištenjem debitne kartice Xxxxx xx izvršiti rezervaciju sredstava na xxx transakcije. S rezerviranim sredstvima Korisnik ne može raspolagati.
U poslovnici Banke Korisnik računa/Platitelj potpisuje transakcijski listić, odnosno dokument koji je nastao nakon izvršenja platne transakcije, na uređaju SignaturePad i to nakon što je izvršio uvid u izvršene platne transakcije na prethodno uručenom dokumentu i/ili na samom uređaju SignaturePad. U izvanrednim situacijama kao što je primjerice nestanak električne energije ili u slučaju da Korisnik računa odbije potpisati transakcijski listić na uređaju SignaturePad, Korisnik računa/Platitelj potpisuje transakcijski listić u papirnom obliku.
Banka nakon potpisivanja transakcijskog listića na uređaju SignaturePad Korisniku računu/Platitelju uručuje izlistani transakcijski listić u papirnom obliku ili mu isti dostavlja putem elektroničke pošte.
U slučaju da Korisnik računa/Platitelj nakon uvida u pregled izvršenih platnih transakcija
odbije dati suglasnost za njihovo izvršenje, Xxxxx xx odmah dovesti račun u stanje koje bi
odgovaralo stanju tog računa da neautorizirane platne transakcije nisu bile izvršene te će vratiti naknade naplaćene u vezi s izvršenim neautoriziranim platnim transakcijama.
Za naloge xxxxxx iniciranjem plaćanja putem PISP-a za koje nije definiran i popunjen datum plaćanja Xxxxx xx omogućiti davanje suglasnosti (autorizacije) u vremenu od 5 (pet) kalendarskih xxxx. Navedeni rok počinje teći danom zaprimanja naloga, pri čemu se xxx zaprimanja naloga uključuje u računanje ovog roka. Istek ovog roka nastupa vremenom važećeg Terminskog plana za izvršenje pripadajuće vrste transakcije. U okviru tog vremena, nakon davanja valjane suglasnosti, nalogu će se pridružiti datum izvršenja. U xxx slučaju datumom izvršenja će se smatrati datum kada xx xxxx suglasnost.
U slučaju da nalog ne bude autoriziran u okviru prethodno navedenog roka, Xxxxx xx nalog odbiti i obavijestiti Korisnika na način xxxx xx definirano pod točkom 8.6.
8.6. Odbijanje izvršenja naloga za plaćanje
Banka može odbiti izvršenje naloga za plaćanje ako nisu ispunjeni svi uvjeti za izvršenje, odnosno ako su isti nepravilno, nejasno ili nepotpuno navedeni te u slučaju ovrhe na novčanim sredstvima. Nalog za plaćanje neće se izvršiti niti ako je u međuvremenu zatvoren račun platitelja ili primatelja plaćanja.
O odbijanju, a ako je moguće i o razlozima te postupku za otklanjanje pogrešaka koje su uzrok odbijanja, Xxxxx xx obavijestiti Korisnika, osim ako je to zakonom zabranjeno.
Obavijest xx Xxxxx dostaviti na način na koji je Xxxxxxxx zadao nalog u rokovima navedenim u
točki 8.5. ovih Općih uvjeta.
Informaciju o neizvršenim nalozima za plaćanje Korisnik može dobiti u poslovnoj mreži Banke te putem servisa on-line bankarstva- internetskog/mobilnog bankarstva [e-kaba/mBank servis]. Informacije o izvršenim nalozima za plaćanje Korisniku su dostupne putem Izvatka po računu.
Ako je izvršenje naloga za plaćanje odbijeno zbog nepostojanja raspoloživog stanja, smatra
se da nalog nije ni primljen te o tome Banka nije u obvezi izvijestiti Korisnika.
Banka ima pravo naplatiti obavijest o objektivno opravdanom odbijanju izvršenja naloga.
Ako Banka odbije platnu transakciju iniciranu preko pružatelja usluge iniciranja plaćanja, obavijestiti će o tome Korisnika platne usluge, također, preko pružatelja usluge iniciranja plaćanja. Xxxxx xx ujedno putem On-line bankarstva Korisniku učiniti dostupnom informaciju o neizvršenom nalogu.
8.7. Opoziv zadanih naloga za plaćanje
Korisnik može opozvati nalog za plaćanje na način na koji ga je zadao. Nalog zadan na datum valute nakon početka izvršenja ne može se opozvati.
Nalog u najavi platitelj može opozvati do početka izvršenja naloga na datum valute u skladu s Terminskim planom. Nakon početka izvršenja, nalog se ne može opozvati.
Ako je platna transakcija inicirana preko pružatelja usluge iniciranja plaćanja, Korisnik platne usluge ne može u Banci opozvati nalog za plaćanje nakon što je svoju suglasnost za iniciranje platne transakcije dao pružatelju usluge iniciranja plaćanja.
Zahtjev za opoziv naloga Korisnik usluge podnosi neposredno pružatelju usluge iniciranja
plaćanja.
Opozivom naloga ukida se suglasnost za izvršenje predmetnog naloga.
Banka ima pravo naplatiti opoziv zadanih naloga za plaćanje.
8.8. Priljevi na račun
Kod bezgotovinskih platnih transakcija Korisnik raspolaže priljevom najkasnije na xxx xxxx Banka primi obavijest o odobrenju računa Banke i po primitku svih potrebnih podataka za odobrenje njegova računa, a u skladu s rokovima Terminskog plana.
Kod bezgotovinskih platnih transakcija zaprimljenih na xxx xxxx nije radni xxx Xxxxx račun
Korisnika biti će odobren prvi slijedeći radni xxx s danom odobrenja računa Banke.
Platne transakcije koje dolaze od drugih pružatelja platnih usluga Banka obrađuje tako da se račun Korisnika odobrava sukladno jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u platnom nalogu. Banka isti nalog provjerava isključivo prema jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci.
Korisnik je suglasan da Banka iznimno može izmijeniti jedinstvenu identifikacijsku oznaku navedenu u zaprimljenoj instrukciji za plaćanje u slučaju ako to nalažu zakonski propisi, a u ostalim slučajevima samo temeljem posebnog ovlaštenja kojeg je Korisnik xxx Xxxxx. U navedenim slučajevima, smatra se da je zaprimljeni nalog za plaćanje ispravan i da će biti odobren račun Korisnika, ukoliko su ispunjeni i drugi uvjeti za izvršenje naloga za plaćanje navedeni u ovim Općim uvjetima.
Xxxxx xx priljeve u stranoj valuti uplatiti na račun Korisnika naveden u nalogu za plaćanje, u
valuti priljeva.
Ukoliko je priljev zaprimljen u valuti različitoj od otvorene valute računa, Xxxxx xx bez obveze prethodnog kontaktiranja Korisnika, automatizmom otvoriti valutu na računu u valuti priljeva.
Za naloge gotovinskih uplata u poslovnoj mreži Banke i uplate putem samoposlužnih uređaja Banke, Banka odobrava račun Korisnika na xxx primitka gotovog novca, odnosno najkasnije sljedeći radni xxx.
Ako novčana sredstva budu odobrena na račun Banke neradnog xxxx, smatra se da xx Xxxxx primila novčana sredstva sljedeći radni xxx.
Xxxxxxxx je obvezan vratiti novčana sredstva koja su na njegov račun uplaćena bez pravne osnove.
Korisnik je obvezan Banci, na njezin zahtjev i u roku koji odredi Banka, dostaviti sve podatke i dokumentaciju koje ga zatraži Banka kako bi provjerila da xx xx primljena transakcija u skladu s propisima o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma, međunarodnim mjerama ograničavanja i/ili drugim prisilnim propisima, odnosno sankcijama koje primjenjuju Sjedinjene
Američke Države. Xxxxx xx ovlaštena zastati s izvršenjem transakcije sve dok joj Xxxxxxxx ne dostavi sve zatražene podatke i dokumentaciju. U slučaju da Korisnik Banci ne dostavi dokumentaciju u zatraženom roku ili ako dostavljena dokumentacija ukazuje na postupanje protivno prethodno navedenim propisima, Xxxxx xx ovlaštena odbiti izvršenje transakcije i vratiti sredstva platitelju.
Banka ne odgovora za bilo kakvu štetu Klijentu koja bi mogla nastati zbog neizvršenja naloga, kašnjenja u izvršenju, blokade sredstava nastalih kao posljedica provođenja propisa o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma, provođenja poslovnih politika Xxxxx xxx i zbog provođenja takvih politika xx xxxxx pružatelja platnih usluga koji su sudjelovali u provođenju pojedinog platnog naloga.
8.8.1. Postupanje s priljevima na račune ugovorene do 30. lipnja 2022. godine
Za pravilno izvršenje naloga Korisnik xxxx imati otvorenu komponentnu računa i to u valuti
priljeva.
Ako je na nalogu za plaćanje naveden broj računa xxxx Xxxxx vodi isključivo u nacionalnoj valuti, a iznos xxxxxxxx xx u stranoj valuti, Xxxxx xx bez obveze prethodnog kontaktiranja Korisnika uz uvjet da su ispunjeni svi ostali uvjeti iz ovih Općih uvjeta, odobriti račun Korisnika koji se vodi u nacionalnoj valuti.
Pri izvršenju platnih transakcija koje zahtijevaju konverziju stranih valuta u nacionalnu valutu koristi se kupovni tečaj za devize iz tečajne liste Xxxxx xxxx je važeći na xxx odobrenja računa primatelja plaćanja.
Banka ne odgovara Korisniku za štetu koja bi mogla nastati s osnova tečajne razlike pri odobrenju platnog naloga u valuti xxxx xx različita od originalne valute naloga, ako je takav nalog zaprimila od pružatelja platnih usluga platitelja ili posredničkih banaka ili xx xxxx obvezna sama izvršiti konverziju priljeva sukladno važećim propisima.
8.9. Druge osnove za terećenje transakcijskog računa
Druge osnove za terećenje računa jesu: mjenice, ugovorne ovlasti xxxx Xxxxx te nalozi
Financijske agencije sukladno Zakonu o provedbi ovrhe na novčanim sredstvima.
8.9.1. Mjenica
Za zaprimljene mjenice Korisnika Xxxxx xx postupiti sukladno Zakonu o mjenici.
8.9.2. Ček nominiran u stranoj valuti
Banka ne zaprima na naplatu čekove nominirane u stranoj valuti.
8.9.3. Ugovorna ovlast xxxx Xxxxx
Banka raspolaže sredstvima na računu temeljem ugovornih ovlasti danih xx xxxxxx Korisnika.
Korisnik izričito i neopozivo ovlašćuje Banku da bez ikakve njegove daljnje suglasnosti ili privole, za sve dospjele obveze iz bilo kojeg ugovornog odnosa s Bankom, podnese nalog za naplatu dužnog iznosa na teret svih računa Korisnika otvorenih kod Banke.
U slučaju xxxx xx račun Korisnika u nedozvoljenom prekoračenju i/ili postoje nenamirena potraživanja Banke, Banka zadržava pravo da bez ikakve daljnje suglasnosti ili privole Korisnika:
- naplati svoja potraživanja prema Korisniku iz sredstava koja pristignu na sve njegove
račune u Banci
- otkaže korištenje prekoračenja
- otkaže ugovor i zatvori račun.
Xxxxx xx o slučajevima iz prethodnih stavaka obavijestiti Korisnika na ugovoreni način.
8.9.4. Ovrha i osiguranje na novčanim sredstvima računa
Temeljem naloga Financijske agencije Banka provodi naplatu na teret računa i blokadu
računa Xxxxxxxxx bez njegove suglasnosti.
Xxxxx xx naloge na osnovu ovrhe na novčanim sredstvima na računu izvršavati iz pozitivnog stanja te iz naknadnih priljeva sukladno zakonskim propisima. Na transakcije provedene radi izvršenja osnova za plaćanje Banka obračunava i naplaćuje naknadu sukladno Odluci o naknadama.
Xxxxx xx temeljem naloga Financijske agencije Korisniku otvoriti račun zaštićenih primanja po kojem pravo raspolaganja doznačenog iznosa imaju iste osobe koje mogu raspolagati sredstvima na transakcijskom računu pod ovrhom.
Ukoliko je za izvršenje takvog naloga potrebno teretiti više računa Korisnika, Xxxxx xx prije izvršenja objediniti sredstava na transakcijskom računu Korisnika i s njega izvršiti namiru.
U slučaju da na računu Korisnika nema dovoljno sredstava u valuti plaćanja, Xxxxx xx prethodno izvršiti konverziju iz raspoloživih valuta s računa Korisnika u skladu s aktima Banke. Ako Xxxxxxxx ima u Banci oročena sredstva, a u tijeku je provođenje naloga Financijske agencije, Banka neće produžiti ugovor o oročenju, već će sredstva danom isteka oročenja doznačiti na račun za provedbu ovrhe, ukoliko oročena sredstva prethodno nisu založena i/ili prenesena u korist Banke radi osiguranja njenih tražbina prema Korisniku.
U slučaju terećenja računa po osnovi naloga Financijske agencije Banka može uskratiti Korisniku pravo na korištenje prekoračenja za sve vrijeme provođenja prisilne naplate.
Ukoliko xx Xxxxx naloženo izvršenje u određenom iznosu uskratom ili pljenidbom, u tu svrhu Xxxxx xx u ime Korisnika otvoriti posebni račun za provedbu ovrhe koji se ne smatra transakcijskim računom Korisnika i kojim Korisnik ne može raspolagati.
Sve informacije po posebnom računu za provedbu ovrhe Xxxxx xx staviti na raspolaganje Korisniku temeljem posebnog zahtjeva.
Na sredstva na računu za provedbu ovrhe obračunavaju xx xxxxxx sukladno Odluci o kamatnim stopama, a na transakcije po xxx računu obračunavaju se naknade sukladno Odluci o naknadama te se evidentiraju na transakcijskom računu Korisnika.
Xxxxx xx u postupku ovrhe na novčanim sredstvima Korisnika samo izvršitelj naloga nadležnog tijela i pri tome ne utvrđuje niti provjerava odnose između Korisnika i osobe xxxx xx u nalogu naznačena kao korisnik.
9. DODATNE USLUGE KORISNIKU
Korisnik s Bankom može ugovoriti korištenje dodatnih platnih usluga vezanih uz račun:
- prekoračenje po tekućem računu
- poslovanje s trajnim nalogom
- usluge na samoposlužnim uređajima
- usluge on-line bankarstva – internetskog/mobilnog bankarstva [e-kaba/m-bank servis]
Glavne karakteristike kao i uvjeti korištenja dodatnih platnih usluga definiraju se u posebnim
općim uvjetima i/ili pojedinačnim ugovorima za te usluge.
9.1. Dopušteno prekoračenje po tekućem računu
Xxxxx xx počevši od 01.05.2023. godine imati u ponudi isključivo dopušteno prekoračenje po tekućem računu koje Korisnik može ugovoriti putem sklapanja Ugovora o kreditu u obliku dopuštenog prekoračenja.
Uvjeti pod kojima Korisnik može ugovoriti dopušteno prekoračenje po tekućem računu
definirani su Općim uvjetima kreditnog poslovanja s građanima i internim aktima Banke.
9.2. Prešutno prihvaćeno prekoračenje po tekućem računu
Prešutno prihvaćeno prekoračenje Banka povlači iz ponude zaključno s 30.04.2023. godine. Svim Korisnicima prešutno prihvaćenih prekoračenja Xxxxx xx uputiti ponudu za sklapanje Ugovora o kreditu u obliku dopuštenog prekoračenja.
Korisnik ima rok od 12 mjeseci, od xxxx slanja ponude/obavijesti, za sklapanje Ugovora o kreditu u obliku dopuštenog prekoračenja po tekućem računu.
Za Korisnike koji ne sklope Ugovor o kreditu u obliku dopuštenog prekoračenja Xxxxx xx u razdoblju od 12 mjeseci od xxxx slanja ponude/obavijesti obnavljati prešutno prihvaćeno prekoračenje, a nakon proteka roka od 12 mjeseci isto ukinuti i učiniti dospjelim iznos prešutno prihvaćenog prekoračenja.
Xxxxx xx Korisniku ponuditi otplatu dospjelog duga u 12 mjesečnih obroka uz primjenu kamatne stope koja nije viša od one koja se primjenjuje na dopušteno prekoračenje, odnosno kamatne stope koja se primjenjivala na prešutno prihvaćeno prekoračenje ako je ta kamatna xxxxx xxxx sukladno Odluci o kamatnim stopama.
Korištenje prešutno prihvaćenog prekoračenja Xxxxx xx obnavljati na rok od tri mjeseca ukoliko su na tekući račun Korisnika isplaćena redovna mjesečna primanja.
Prilikom obnavljanja, iznos prekoračenja obnavlja se u istom iznosu neovisno o visini
prosječnog tromjesečnog redovitog priljeva.
Na zahtjev Korisnika Banka može izmijeniti ili ukinuti iznos prešutno prihvaćenog
prekoračenja.
Kamatna xxxxx xx prekoračenje utvrđuje xx xxx fiksna kamatna xxxxx za period od tri mjeseca od xxxx utvrđivanja iznosa prekoračenja. Visina kamatne stope utvrđuje se i po potrebi korigira svaka tri mjeseca. Nakon obnove/izmjene prekoračenja primjenjuje se trenutno važeća kamatna xxxxx definirana Odlukom o kamatnim stopama.
Banka može ukinuti prekoračenje ukoliko su izostala redovna mjesečna primanja na tekućem računu Korisnika, u slučaju prijevare te u slučaju smrti Xxxxxxxxx.
U slučaju izmjene ili ukidanja, Xxxxx xx o tome, na ugovoreni način, najmanje 30 xxxx prije xxxx stvarne izmjene ili ukidanja prekoračenja, obavijestiti Korisnika.
Ukoliko je Korisnik ugovorio način dostave preuzimanjem u organizacijskoj jedinici, obavijest o izmjeni ili ukidanju prekoračenja u slučajevima iz prethodnih stavaka, dostavit će mu se poštom na dostavnu adresu.
Xxxxx xx u slučaju izmjene ili ukidanja prekoračenja, omogućiti Korisniku, bez dodatnih troškova, otplatu iznosa za koji je prešutno prihvaćeno prekoračenje umanjeno ili otplatu iznosa ukinutog prešutnog prihvaćenog prekoračenja i to u 12 mjesečnih obroka primjenom kamatne stope koja nije viša od one koja se primjenjuje na dopuštena prekoračenja odnosno kamatne stope koja se primjenjivala na prešutno prihvaćeno prekoračenje, ako je ta kamatna xxxxx xxxx.
Ukoliko Korisnik značajno prekorači iznos prešutnog prekoračenja za više od 30,00 xxxx i dulje od mjesec xxxx, Xxxxx xx obavijestiti Korisnika bez odgode u pisanom obliku o:
- činjenici da xx xxxxx do prekoračenja
- iznosu prekoračenja
- kamatnoj stopi
- svim mogućim kaznama, naknadama ili kamatama na dospjele neplaćene obveze
9.1.1. Nedozvoljeno prekoračenje
Nedozvoljenim prekoračenjem smatra se zaduženje računa preko iznosa raspoloživog stanja.
U slučaju nedozvoljenog prekoračenja, Korisnik je obvezan odmah uplatiti sredstva u visini nedozvoljenog prekoračenja i podmiriti pripadajuće xxxxxx i nastale troškove.
U suprotnom, Xxxxx xx poduzeti neke od mjera koje ovise o visini ukupnog prekoračenja:
- otkazati prekoračenje po tekućem računu.
- ograničiti poslovanje po računu (blokirati kartice i zatražiti njihov povrat, otkazati trajni nalog i ostale naloge plaćanja)
- naplatiti potraživanja iz sredstava koja pristignu na račun, a u nedostatku istih namirenje
izvršiti i sa svih računa koje Korisnik i jamci imaju otvorene u Banci
- uputiti Korisniku opomene zbog nedozvoljenog prekoračenja te opomenu pred tužbu
- otkazati Ugovor o tekućem računu i zatvoriti račun te
- pokrenuti postupak za naplatu potraživanja kod nadležnog tijela.
9.2. Poslovanje s trajnim nalogom
Korisnik može ovlastiti Banku da u njegovo ime i za njegov račun obavlja plaćanja prema drugim primateljima u iznosima i dinamici navedenim u Ugovoru o trajnom nalogu. Korisnik xx xxxxx osigurati dostatna sredstva na tekućem računu na xxx predmetnih plaćanja.
O izvršenom plaćanju, Banka izvješćuje Korisnika putem Potvrde o izvršenom plaćanju i/ili
Izvatka po računu.
U slučaju promjene uvjeta po trajnom nalogu, Korisnik računa xxxxx xx ugovoriti novi Ugovor o trajnom nalogu, a ukoliko to ne učini, xxx snosi posljedice i štetu nastalu zbog nepravovremenog ugovaranja.
Ugovor o trajnom nalogu prestaje vrijediti u slijedećim slučajevima:
- pisanim opozivom Korisnika
- istekom roka Ugovora o trajnom nalogu
- zatvaranjem računa Korisnika
- jednostranim otkazom Banke bez otkaznog roka ukoliko po procjeni Banke za to postoje opravdani razlozi
- jednostranim otkazom Banke s dvomjesečnim otkaznim rokom bez navođenja razloga
- smrću Korisnika.
9.3. Ostale dodatne platne usluge
Usluge na samoposlužnim uređajima i usluge on-line bankarstva – internetskog/mobilnog bankarstva [e-kaba/m-bank servis] definiraju se u posebnim općim uvjetima i/ili pojedinačnim ugovorima za te usluge.
9.4. Pristup osnovnom računu i prebacivanje računa za plaćanje
9.4.1 Xxxxxxx račun
Banka nije u obvezi i ne nudi mogućnost ugovaranja osnovnog računa obzirom da imovina Banke ne prelazi iznos imovine propisan člankom 22. Zakona o usporedivosti naknada, prebacivanju računa za plaćanje i pristupu osnovnom računu.
9.4.2. Prebacivanje računa za plaćanje
Banka pruža potrošaču, odnosno Korisniku, uslugu prebacivanja računa za plaćanje na njegov zahtjev ako:
- se oba pružatelja platnih usluga: banka prenositelj (banka iz koje se prenosi račun za plaćanje) i banka primatelj (banka u koju se prenosi račun za plaćanje) nalaze na području Republike Hrvatske i
- potrošač kod banke primatelja (banke u koju se prenosi račun za plaćanje) već ima otvoren račun za plaćanje, ili će otvoriti račun za plaćanje, u istoj valuti u kojoj račun vodi banka prenositelj (banka iz koje se prenosi račun za plaćanje).
Usluga prebacivanja sastoji se od prijenosa s banke prenositelja na banku primatelja:
- informacija o svim ili određenim trajnim nalozima za kreditne transfere i ponavljajućim
dolaznim kreditnim transferima koji se izvršavaju na računu za plaćanje i/ili
- dijela ili cijeloga pozitivnog stanja računa za plaćanje s jednog računa za plaćanje na drugi račun za plaćanje koji vodi banka primatelj, uz zatvaranje ili bez zatvaranja računa za plaćanje kod banke prenositelja
Xxxxx xx potrošaču, na njegov zahtjev, besplatno uručiti prethodno navedene informacije u papirnatom obliku u poslovnoj mreži Banke.
Banka provodi postupak prebacivanja računa isključivo na temelju potpisane Punomoći za
prebacivanje xx xxxxxx Xxxxxxxxx. Xxxxx xx Korisniku uručiti primjerak potpisane Punomoći.
Zahtjev za prebacivanje Korisnik može podnijeti u radnom vremenu u poslovnoj mreži Banke.
Potrošač može pisanim zahtjevom odustati od usluge prebacivanja u roku od 3 (tri) xxxxx xxxx od datuma potpisivanja Punomoći.
Računi koji mogu biti predmet prebacivanja su transakcijski računi (tekući i žiro računi u nacionalnoj valuti i stranim valutama). Računi izuzeti od ovrhe ne mogu biti predmet usluge prebacivanja.
Uz Xxxxxxxxx, Xxxxxxx za prebacivanje računa kao i opoziv iste, ovlašteni su dati i zakonski zastupnici/skrbnici po računu te osobe koje je Korisnik za isto izričito ovlastio.
9.4.3. Prekogranično otvaranje računa za plaćanje
Xxxxx xx Korisniku koji ima otvoren račun za plaćanje, a xxxx xxxx otvoriti ili već ima otvoren račun za plaćanje kod pružatelja platnih usluga u drugoj državi članici, na njegov zahtjev besplatno uručiti:
a) popis sa svim podacima o aktivnim trajnim nalozima za kreditne transfere
b) dostupne podatke o ponavljajućim dolaznim kreditnim transferima i SEPA izravnim terećenjima za xxxx xx platitelj dao suglasnost primatelju plaćanja, a koji su izvršeni s računa za plaćanje u prethodnih 13 mjeseci.
Xxxxx xx temeljem istog zahtjeva prenijeti iznos pozitivnog stanja koji odredi Xxxxxxxx s njegova računa za plaćanje na račun za plaćanje koji Korisnik ima kod pružatelja platnih usluga u drugoj državi članici pod uvjetom da zahtjev sadržava sve podatke koji omogućuju identifikaciju novog pružatelja platnih usluga i računa za plaćanje kod tog pružatelja platnih usluga i/ili zatvoriti račun za plaćanje.
Banka ne snosi odgovornost ako je Xxxxxxxx u svom zahtjevu naveo netočne i neispravne podatke za identifikaciju pružatelja platnih usluga i računa za plaćanje kod tog pružatelja platnih usluga.
Xxxxx xx bez obzira na odredbe okvirnog ugovora sklopljenog između Banke i Korisnika te zakonskih propisa kojima se uređuje otkazni rok okvirnog ugovora, izvršiti navedene radnje iz prethodnog stavka u roku koji odredi Korisnik, s time da isti rok ne može biti raniji od šestog xxxx od primitka zahtjeva Korisnika, osim ako Banka i Korisnik ne dogovore neki drugi rok.
Banka nije dužna postupiti po zahtjevu Korisnika ako na računu za plaćanje ima nepodmirenih
obveza o čemu xx Xxxxx odmah po podnošenju zahtjeva obavijestiti Korisnika.
Banka ima pravo sukladno odredbama okvirnog ugovora Korisniku naplatiti naknadu za prijenos sredstava na račun za plaćanje kod drugog pružatelja platnih usluga i zatvaranje računa te ostale naknade propisane Odlukom o naknadama.
10. USLUGA INFORMIRANJA O RAČUNU
Korisnik platne usluge koji ima ugovoreno on-line bankarstvo [e-kaba/m-bank servis], te kojem je transakcijski račun dostupan online, ima pravo koristiti platnu uslugu informiranja o računu koju pruža ovlašteni pružatelj platne usluge informiranja o računu.
Pružatelj platne usluge informiranja o računu smije pružati navedenu uslugu samo uz izričitu
suglasnost Korisnika platnih usluga.
Korisnik platne usluge suglasnost, odnosno opoziv suglasnosti za uslugu informiranja o
računu daje isključivo pružatelju platne usluge informiranja o računu.
Pružatelj usluge informiranja o računu xxxxx xx:
- osigurati da personalizirane sigurnosne vjerodajnice Korisnika platnih usluga nisu dostupne drugim osobama osim Korisniku platne usluge i izdavatelju personaliziranih sigurnosnih vjerodajnica
- proslijediti personalizirane sigurnosne vjerodajnice sigurnim i efikasnim kanalima,
- upotrebljavati podatke, pristupati im te ih pohranjivati isključivo u svrhu pružanja usluge informiranja o računu xxxx xx Korisnik platnih usluga izričito zatražio, a u skladu s pravilima o zaštiti podataka. Pružatelj usluge informiranja o računu ne smije zahtijevati osjetljive podatke o računima za plaćanje. Ime vlasnika računa i broj računa nisu osjetljivi podaci o plaćanju u odnosu na uslugu informiranja o računu.
Pružatelj usluge informiranja o računu smije pristupati samo informacijama o računu za plaćanje za kojeg je Xxxxxxxx dao suglasnost Pružatelju usluge informiranja o računu i informacijama o platnim transakcijama povezanim s xxx računom.
Ako utvrdi pokušaj neovlaštenog pristupa transakcijskom računu Korisnika ili pristupa s ciljem prijevare xx xxxxxx pružatelja platne usluge informiranja o računu, Banka može onemogućiti pristup takvom pružatelju platnih usluga, o čemu će obavijestiti Korisnika računa u najkraćem mogućem roku.
Banka provodi pouzdanu autentifikaciju kada Korisnik platne usluge prvi puta pristupa transakcijskom računu preko pružatelju usluge informiranja o računu te svaki puta kada to Banka smatra potrebnim.
Pružatelj usluge informiranja o računu može pristupiti informacijama o računu najviše 4 puta tijekom 24 sata.
Korisnik platne usluge može s pružateljem usluge informiranja o računu ugovoriti način, uvjete i učestalost postavljanja upita Banci o informacijama o računu, a Banka po takvim upitima postupa sukladno ovim Općim uvjetima poslovanja.
Ako xx xxxxx davanja suglasnosti pružatelju usluge informiranja otkazana usluga On-line bankarstva, smatra se da je opozvana i suglasnost za korištenje usluge informiranja o računu.
Banka nema obvezu provjeravanja sadržaja suglasnosti xxxx xx Korisnik platne usluge dao
pružatelju platne usluge informiranja o računu.
Pružatelj platnih usluga koji vodi račun ne smije diskriminirati zahtjeve za davanje podataka koji su zaprimljeni od pružatelja usluge informiranja o računu, osim ako za to postoji objektivan razlog niti smije uvjetovati postupanje po zahtjevu pružatelja usluge informiranja o računu sklapanjem ugovora s pružateljem usluge informiranja o računu.
11. POTVRDA O RASPOLOŽIVOSTI SREDSTAVA
Banka odgovara na upit PIISP-a o raspoloživosti sredstava na računu za plaćanje isključivo ako je Korisnik platne usluge prethodno xxx Xxxxx suglasnost odgovarati na upite tog PIISP-
x. Xxxxx xxxx odgovoriti na upite PIISP-a ako nije u mogućnosti provjeriti i nedvojbeno utvrditi da je Korisnik platne usluge Banci dao suglasnost koja se odnosi upravo na tog PIISP- a.
Korištenje usluge iz prethodnog stavka xxx xxxxx Općih uvjeta podrazumijeva davanje dvaju suglasnosti, od kojih se jedna daje PIISP-u, dok xx xxxxx daje Banci. Suglasnost koju Korisnik platne usluge daje Banci za odgovaranje na upite PIISP-a vrijedi do opoziva takve suglasnosti xx xxxxxx Korisnika platne usluge. Suglasnost, također, prestaje važiti ako račun za plaćanje u odnosu na koji xx xxxx prestaje biti dostupan on-line.
Suglasnost koju Korisnik platne usluge daje PIISP-u dio je ugovornog odnosa njega i PIISP-a, dok je predmet ovih Općih uvjeta suglasnost koju Korisnik platne usluge daje Xxxxx te xx xxxx dio ugovornog odnosa Korisnika platne usluge i Banke. Sve aktivnosti vezane uz suglasnost koja se daje PIISP-u, a koje se odnose na postavljanje upita Banci o raspoloživosti sredstava po računu za plaćanje, Korisnik platne usluge obavlja isključivo prema PIISP-u.
Izričitu suglasnost Banci Korisnik platne usluge može dati i opozvati u poslovnoj mreži Banke.
Korisnik platne usluge se prihvatom ovih Općih uvjeta obvezuje da će s PIISP-om ugovoriti postavljanje upita Banci isključivo u slučaju xxxx xx inicirao platnu transakciju koristeći se platnim instrumentom na temelju kartice xxxx xx izdao PIISP.
Korisnik platne usluge upoznat je s time da izvršenje platne transakcije iz prethodnog stavka ovisi o pokriću na računu za plaćanje na datum izvršenja, neovisno o danom odgovoru na upit o raspoloživosti sredstava po računu za plaćanje.
Na zahtjev Korisnika platne usluge Xxxxx xx obavijestiti Korisnika platne usluge o svim PIISP
-ovima koji su postavili upit iz xxx xxxxx Općih uvjeta i o danim odgovorima.
12. ZASTUPANJE
Korisnik može opunomoćiti jednu ili više poslovno sposobnih fizičkih osoba za raspolaganje sredstvima na transakcijskom računu. Prava i obveze opunomoćenika definirana su Općim uvjetima poslovanja s građanima.
13. JAMSTVO
Korisnik računa može imati Jamca platca po računu, koji preuzima obvezu solidarnog ispunjenja svih obveza po računu. Uvjete koje treba ispunjavati Jamac platac, određuje Banka. Jamstvo prestaje:
- po zatvaranju računa, a nakon podmirenja svih obveza po računu,
- oslobađanjem od obveze jamstva xx xxxxxx Xxxxx xx
- smrću jamca.
14. KORIŠTENJE PLATNOG INSTRUMENTA
Banka može blokirati platni instrument:
- ako je dovedena u pitanje sigurnost platnog instrumenta
- pri sumnji u neovlašteno korištenje ili pri korištenju platnog instrumenta s namjerom
prijevare
- u slučaju značajnog pogoršanja financijskog položaja Korisnika i procjene Banke da xxxx
xxxx moći ispuniti svoje obveze.
Xxxxx xx pisanim putem obavijestiti Korisnika o razlozima ograničenja korištenja instrumenta,
osim kad je takva obavijest u suprotnosti sa sigurnosnim razlozima ili zakonom.
Xxxxx xx izvršiti deblokadu platnog instrumenta ili zamjenu novim nakon što prestanu postojati razlozi za ograničenje korištenja istog.
15. XXXXXX, NAKNADE I TEČAJEVI
Banka vrši obračun kamata i naknada sukladno Odluci o kamatnim stopama, Odluci o naknadama, Općim uvjetima poslovanja s građanima i ovim Općim uvjetima koji su dostupni Korisniku na internet stranicama xxx.xxxx.xx i u poslovnoj mreži Banke.
Informacije o promjenama kamata i naknada će biti objavljene i dostupne Korisniku u poslovnoj mreži Banke, na internet stranicama Banke xxx.xxxx.xx i putem drugih distribucijskih kanala dva (2) mjeseca prije stupanja na snagu.
15.1. Kamate
Za sredstva na računu Korisnika Banka obračunava pasivne xxxxxx, konformnom metodom i za obračunati iznos odobrava račun mjesečno i kod zatvaranja računa.
Na iznos iskorištenog prekoračenja Banka obračunava aktivne xxxxxx, proporcionalnom metodom.
Na iznos nedozvoljenog prekoračenja Banka obračunava zakonsku zateznu kamatu, promjenjivu sukladno zakonskim propisima.
Korisnik, potpisom Xxxxxxx, ovlašćuje Banku da bez njegove daljnje suglasnosti sve troškove s osnova xxxxxx naplati iz sredstava na njegovom računu o čemu će ga Banka izvijestiti Izvatkom po računu.
15.2. Naknade
Banka utvrđuje, obračunava i naplaćuje naknade za izvršene transakcije i obavljene usluge te ostale troškove koji nastaju u vođenju računa i pružanju s xxx povezanih usluga, sukladno Odluci o naknadama.
Visina naknada je promjenjiva u skladu s navedenom Odlukom o naknadama.
Korisnik, potpisom Xxxxxxx, ovlašćuje Banku da bez njegove daljnje suglasnosti sve troškove s osnova naknade naplati iz sredstava na njegovom računu o čemu će ga Banka izvijestiti Izvatkom po računu.
15.3. Tečajevi
Kod kupoprodaje valuta Xxxxx xx primjenjivati kupovni/prodajni tečaj za devize prema
važećoj tečajnoj listi Banke xxxx xx objavljena na internet stranicama xxx.xxxx.xx, e-Kaba
/mBank servisu i u poslovnoj mreži Banke, odnosno prema pojedinačnim ugovorima.
Ukoliko nije ugovorena primjena posebnog tečaja za konverziju između različitih valuta i nacionalne valute primjenjivati će se važeći tečaj u trenutku izvršenja konverzije i to:
- kupovni tečaj s tečajne liste Banke - ukoliko se strana valuta konvertira u nacionalnu valutu
- prodajni tečaj s tečajne liste Banke - ukoliko se nacionalna valuta konvertira u stranu valutu
Ako se jednom stranom valutom kupuje druga strana valuta primjenjuje se kupovni tečaj Banke za stranu valutu koju Banka otkupljuje i konvertira u nacionalnu valutu te prodajni tečaj Banke za stranu valutu koju Banka prodaje i to način da nacionalnu valutu konvertira u tu drugu stranu valutu.
Primjena tečaja za platne transakcije koje se izvršavaju korištenjem kartice određena je Općim uvjetima poslovanja debitnom karticom građana.
Korisnik xx xxxxx pridržavati se svih obveza iz poslovnog odnosa s Bankom te je slijedom toga xxxxx podmirivati sve troškove koji proizlaze iz korištenja usluga i proizvoda sukladno aktima Banke te je obvezan nadoknaditi Banci sve troškove koji proizlaze iz ugovornog odnosa uključujući i obvezu nadoknade svake štete koja xx Xxxxx nastala po osnovi bilo kakve radnje ili propusta Korisnika.
16. KONVERZIJA TRANSAKCIJSKIH RAČUNA IZ KUNA U EURE
16.1. Provođenje konverzije tekućih računa
Konverzija transakcijskih računa i prava Korisnika se razlikuje ovisno o tome xxxx xx ugovor o transakcijskom računu sklopljen do 30.06.2022. godine ili od 01.07.2022. godine.
Xxxxx xx provesti konverziju tekućih računa fizičkih osoba na sljedeći način:
1) Za Korisnike koji su sklopili ugovor o računu do 30.06.2022. godine
a) Korisnici koji imaju otvorenu samo komponentu tekućeg računa u nacionalnoj valuti i sklopljen Ugovor o tekućem računu u kunama
Xxxxx xx preračunati zatečeno stanje kuna na komponenti tekućeg računa u nacionalnoj valuti u xxxx, primjenjujući pravila preračunavanja i zaokruživanja te fiksni tečaj konverzije, uz zadržavanje istog broja (IBAN) računa.
Ukoliko po komponenti tekućeg računa u nacionalnoj valuti postoji odobreno prekoračenje, Korisniku računa xx x xxxxx konverzije biti omogućeno korištenje istog te će odobreni iznos prekoračenja biti izražen u eurima.
Ukoliko Korisnik računa koristi i EFTPOS limit, Korisniku računa xx x xxxxx konverzije ostati mogućnost korištenja istog te će odobreni iznos EFTPOS limita biti izražen u eurima.
Debitna kartica izdana po komponenti tekućeg računa ostaje važeća do datuma označenog na
kartici i može se koristiti za sva plaćanja i podizanja gotovine u eur.
b) Korisnici koji imaju otvorenu samo komponentu tekućeg računa u stranoj valuti i sklopljen
Ugovor o deviznom računu
Xxxxx xx zatečeno stanje xxxx na komponenti tekućeg računa u stranoj valuti prenijeti na komponentu računa u nacionalnoj valuti, koju će automatizmom otvoriti, uz zadržavanje istog broja (IBAN) računa.
Obzirom da, sukladno Ugovoru o deviznom računu, Korisnik računa nema pravo na korištenje prekoračenja niti EFTPOS limita na komponenti računa u stranoj valuti, Korisniku računa i nakon konverzije neće biti dostupno korištenje istog.
Korisnik računa će moći podnijeti zahtjev Banci za izdavanje debitne kartice za raspolaganje sredstvima nacionalne valute, odnosno eurima.
Korisniku i dalje ostaje mogućnost otvaranja drugih stranih valuta s tečajne liste Banke na komponenti računa u stranoj valuti kao i primitak priljeva u drugim stranim valutama.
c) Korisnici koji imaju otvorenu komponentu tekućeg računa u nacionalnoj valuti i komponentu tekućeg računa u stranoj valuti te sklopljen Ugovor o tekućem računu u kunama i Ugovor o deviznom računu
Xxxxx xx preračunati zatečeno stanje kuna na komponenti tekućeg računa u nacionalnoj valuti u xxxx, primjenjujući pravila preračunavanja i zaokruživanja te fiksni tečaj konverzije, uz zadržavanje istog broj (IBAN) računa.
Ukoliko po komponenti tekućeg računa u nacionalnoj valuti postoji odobreno prekoračenje, Korisniku računa xx x xxxxx konverzije biti omogućeno korištenje istog te će odobreni iznos prekoračenja biti izražen u eurima.
Ukoliko Korisnik računa koristi i EFTPOS limit, Korisniku računa xx x xxxxx konverzije ostati
mogućnost korištenja istog te će odobreni iznos EFTPOS limita biti izražen u eurima.
Xxxxx xx zatečeno stanje xxxx na komponenti tekućeg računa u stranoj valuti prenijeti na komponentu tekućeg računa u nacionalnoj valuti uz zadržavanje istog broja (IBAN) računa.
Debitna kartica izdana po komponenti tekućeg računa ostaje važeća do datuma označenog na
kartici i može se koristiti za sva plaćanja i podizanja gotovine u eur.
2) Za Korisnike koji su sklopili ugovor o računu od 01.07.2022. godine
a) Korisnici koji imaju otvorenu samo komponentu tekućeg računa u nacionalnoj valuti, a sklopljen Ugovor o tekućem računu (za komponentu računa u nacionalnoj valuti i komponentu računa u stranoj valuti)
Xxxxx xx preračunati zatečeno stanje kuna na komponenti tekućeg računa u nacionalnoj valuti u xxxx, primjenjujući pravila preračunavanja i zaokruživanja te fiksni tečaj konverzije, uz zadržavanje istog broja (IBAN) računa.
Ukoliko po komponenti tekućeg računa u nacionalnoj valuti postoji odobreno prekoračenje, Korisniku računa xx x xxxxx konverzije biti omogućeno korištenje istog te će odobreni iznos prekoračenja biti izražen u eurima.
Ukoliko Korisnik računa koristi i EFTPOS limit, Korisniku računa xx x xxxxx konverzije ostati mogućnost korištenja istog te će odobreni iznos EFTPOS limita biti izražen u eurima.
Debitna kartica izdana po komponenti tekućeg računa ostaje važeća do datuma označenog na
kartici i može se koristiti za sva plaćanja i podizanja gotovine u eur.
b) Korisnici koji imaju otvorenu samo komponentu tekućeg računa u stranoj valuti, a sklopljen Ugovor o tekućem računu (za komponentu računa u nacionalnoj valuti i komponentu računa u stranoj valuti)
Xxxxx xx zatečeno stanje xxxx na komponenti tekućeg računa u stranoj valuti prenijeti na komponentu računa u nacionalnoj valuti, koju će automatizmom otvoriti, uz zadržavanje istog broja (IBAN) računa.
Korisnik računa nema pravo na korištenje prekoračenja niti EFTPOS limita na komponenti računa u stranoj valuti, međutim Korisnik će imati pravo korištenja prekoračenja i EFTPOS limita na komponenti računa u nacionalnoj valuti ukoliko će na račun dobivati primanja na temelju kojih Banka odobrava prekoračenje.
Korisnik računa će moći podnijeti zahtjev Banci za izdavanje debitne kartice za raspolaganje sredstvima nacionalne valute, odnosno eurima.
Korisniku ujedno i dalje ima mogućnost otvaranja drugih stranih valuta s tečajne liste Banke
na komponenti računa u stranoj valuti kao i primitak priljeva u drugim stranim valutama.
c) Korisnici koji imaju otvorenu komponentu tekućeg računa u nacionalnoj valuti i komponentu tekućeg računa u stranoj valuti te sklopljen Ugovor o tekućem računu (za komponentu računa u nacionalnoj valuti i komponentu računa u stranoj valuti)
Xxxxx xx preračunati zatečeno stanje kuna na komponenti tekućeg računa u nacionalnoj valuti u xxxx, primjenjujući pravila preračunavanja i zaokruživanja te fiksni tečaj konverzije, uz zadržavanje istog broja (IBAN) računa.
Ukoliko po komponenti tekućeg računa u nacionalnoj valuti postoji odobreno prekoračenje, Korisniku računa xx x xxxxx konverzije biti omogućeno korištenje istog te će odobreni iznos prekoračenja biti izražen u eurima.
Ukoliko Korisnik računa koristi i EFTPOS limit, Korisniku računa xx x xxxxx konverzije ostati
mogućnost korištenja istog te će odobreni iznos EFTPOS limita biti izražen u eurima.
Xxxxx xx zatečeno stanje xxxx na komponenti tekućeg računa u stranoj valuti prenijeti na
komponentu tekućeg računa u nacionalnoj valuti uz zadržavanje istog broja (IBAN) računa.
Debitna kartica izdana po komponenti tekućeg računa ostaje važeća do datuma označenog na
kartici i može se koristiti za sva plaćanja i podizanja gotovine u eur.
Korisniku ujedno i dalje ima mogućnost otvaranja drugih stranih valuta s tečajne liste Banke
na komponenti računa u stranoj valuti kao i primitak priljeva u drugim stranim valutama.
16.2. Provođenje konverzije žiro računa
Xxxxx xx provesti konverziju žiro računa fizičkih osoba na sljedeći način:
1) Za Korisnike koji su sklopili ugovor o računu do 30.06.2022. godine
a) Korisnici koji imaju otvorenu samo komponentu žiro računa u nacionalnoj valuti i sklopljen Ugovor o žiro računu u kunama
Xxxxx xx preračunati zatečeno stanje kuna na komponenti žiro računa u nacionalnoj valuti u xxxx, primjenjujući pravila preračunavanja i zaokruživanja te fiksni tečaj konverzije, uz zadržavanje istog broj (IBAN) računa.
Debitna kartica izdana po komponenti žiro računa ostaje važeća do datuma označenog na kartici i može se koristiti za sva plaćanja i podizanja gotovine u eur.
b) Korisnici koji imaju otvorenu samo komponentu žiro računa u stranoj valuti i sklopljen Ugovor o deviznom žiro računu
Xxxxx xx zatečeno stanje xxxx na komponenti žiro računa u stranoj valuti prenijeti na komponentu računa u nacionalnoj valuti, koju će automatizmom otvoriti, uz zadržavanje istog broj (IBAN) računa.
Korisnik računa će moći podnijeti zahtjev Banci za izdavanje debitne kartice za daljnje raspolaganje sredstvima nacionalne valute.
Korisniku i dalje ostaje mogućnost otvaranja drugih stranih valuta sa tečajne liste Banke na komponenti žiro računa u stranoj valuti i primitak priljeva u drugim stranim valutama.
c) Korisnici koji imaju otvorenu komponentu žiro računa u nacionalnoj valuti i komponentu žiro računa u stranoj valuti te sklopljen Ugovor o žiro računu u kunama i Ugovor o deviznom žiro računu
Xxxxx xx preračunati zatečeno stanje kuna na komponenti računa u nacionalnoj valuti u xxxx, primjenjujući pravila preračunavanja i zaokruživanja te fiksni tečaj konverzije, uz zadržavanje istog broj (IBAN) računa.
Xxxxx xx zatečeno stanje xxxx na komponenti računa u stranoj valuti prenijeti na komponentu računa u nacionalnoj valuti uz zadržavanje istog broja (IBAN) računa.
Debitna kartica izdana po komponenti žiro računa ostaje važeća do datuma označenog na
kartici i može se koristiti za sva plaćanja i podizanja gotovine u eur.
2) Za Korisnike koji su sklopili ugovor o računu od 01.07.2022. godine
a) Korisnici koji imaju otvorenu samo komponentu žiro računa u nacionalnoj valuti, a sklopljen Ugovor o žiro računu (za komponentu računa u nacionalnoj valuti i komponentu računa u stranoj valuti)
Xxxxx xx preračunati zatečeno stanje kuna na komponenti žiro računa u nacionalnoj valuti u xxxx, primjenjujući pravila preračunavanja i zaokruživanja te fiksni tečaj konverzije, uz zadržavanje istog broja (IBAN) računa.
Debitna kartica izdana po komponenti žiro računa ostaje važeća do datuma označenog na
kartici i može se koristiti za sva plaćanja i podizanja gotovine u eur.
b) Korisnici koji imaju otvorenu samo komponentu žiro računa u stranoj valuti, a sklopljen Ugovor o žiro računu (za komponentu računa u nacionalnoj valuti i komponentu računa u stranoj valuti)
Xxxxx xx zatečeno stanje xxxx na komponenti žiro računa u stranoj valuti prenijeti na komponentu računa u nacionalnoj valuti, koju će automatizmom otvoriti, uz zadržavanje istog broja (IBAN) računa.
Korisnik računa će moći podnijeti zahtjev Banci za izdavanje debitne kartice za daljnje raspolaganje sredstvima nacionalne valute.
c) Korisnici koji imaju otvorenu komponentu žiro računa u nacionalnoj valuti i komponentu žiro računa u stranoj valuti te sklopljen Ugovor o žiro računu (za komponentu računa u nacionalnoj valuti i komponentu računa u stranoj valuti)
Xxxxx xx preračunati zatečeno stanje kuna na komponenti računa u nacionalnoj valuti u xxxx, primjenjujući pravila preračunavanja i zaokruživanja te fiksni tečaj konverzije, uz zadržavanje istog broj (IBAN) računa.
Xxxxx xx zatečeno stanje xxxx na komponenti računa u stranoj valuti prenijeti na komponentu računa u nacionalnoj valuti uz zadržavanje istog broja (IBAN) računa.
Debitna kartica izdana po komponenti žiro računa ostaje važeća do datuma označenog na
kartici i može se koristiti za sva plaćanja i podizanja gotovine u eur.
16.3. Postupanje s punomoćima po transakcijskim računima
Ukoliko je punomoć po računu ugovorena na razini računa/ IBAN-a ista ostaje važeća i nakon provođenja konverzije.
Ukoliko se punomoć ugovorena po komponenti računa u nacionalnost valuti razlikuje od punomoći ugovorene po komponenti računa u stranoj valuti Korisnik računa u obvezi je uskladiti punomoći najkasnije do 15.12.2022. godine. Ukoliko Korisnik računa ne provede usklađenje punomoći do navedenog datuma Xxxxx xx sa 16.12.2022. godine ukinuti punomoć po računu.
17. INFORMIRANJE I IZVJEŠĆIVANJE
Banka izvješćuje Korisnika o svim izmjenama i novostima te ponudama u poslovanju putem internet stranica xxx.xxxx.xx, u poslovnoj mreži i putem drugih distribucijskih kanala Banke.
Informiranje Korisnika o transakcijama vrši se prije i poslije izvršenja transakcije.
Prethodne informacije sadržane su u ovim Općim uvjetima, posebnim općim uvjetima, Terminskom planu te Odluci o naknadama.
Banka xx xxxxx primitka naloga za plaćanje dati platitelju slijedeće informacije:
- referenciju koja omogućuje identifikaciju platne transakcije
- iznos platne transakcije
- ukupan iznos svih naknada i ostalih troškova koje plaća platitelj
- datum primitka naloga.
Po izvršenju pojedine transakcije Banka daje, bez naknade, platitelju Potvrdu o obavljenim transakcijama s xxxx navedenim informacijama.
Informacije i izvješća o provedenim transakcijama Banka stavlja Korisniku na raspolaganje u
vidu pojedinačne potvrde, prometa računa i Izvatka po računu.
Banka najmanje jedanput mjesečno izvješćuje Korisnika o stanju i svakoj promjeni na računu putem Izvatka po računu, u papirnatom obliku ili elektronskim putem.
Izvadak po transakcijskom računu sadrži informacije o:
- referenciji koja omogućuje identifikaciju platne transakcije
- stanju i svim promjenama po računu s pripadajućim datumom valute odobrenja/terećenja
- primijenjenim tečajevima
- iznosu te datumu prestanka važenja prekoračenja
- iznosu odobrenog i neiskorištenog EFTPOS limita
- iznosu odgođenih plaćanja
- iznosu obračunate, naplaćene i nenaplaćene xxxxxx i naknade.
Izvadak po računu smatra se prihvaćenim od Xxxxxxxxx ukoliko nije osporen unutar xxxx xxxx od xxxx izdavanja.
Izvadak se dostavlja Korisniku prema njegovom izboru na jedan od ponuđenih načina:
- na adresu iz matične evidencije Banke xxxx xx klijent xxxxx xxx dostavnu adresu
- u poslovnici/podružnici Banke
- elektroničkim putem (elektronskom poštom).
Korisnik može tijekom trajanja Xxxxxxx izmijeniti način izvješćivanja.
Ispravnom dostavom smatrat će se dostava obavijesti na način koji je Xxxxxxxx zadnji odabrao kao ugovoreni način dostave.
18. PRESTANAK UGOVORA I ZATVARANJE RAČUNA
Ugovor o transakcijskom računu i ostali ugovori kojima su ugovorene usluge vezane uz transakcijski račun prestaju istekom vremena ako su sklopljeni na određeno vrijeme te otkazom Xxxxxxx o računu ili smrću Korisnika.
Korisnik može jednostrano pisanim putem otkazati Ugovor s otkaznim rokom od jednog mjeseca. Za slučaj da Xxxxxxxx otkazuje Xxxxxx prije isteka roka od 6 mjeseci od xxxx sklapanja istog, Xxxxx xx naplatiti naknadu sukladno Odluci o naknadama.
Banka može jednostrano otkazati Ugovor pisanim putem s otkaznim rokom od dva mjeseca. Banka i Korisnik mogu ugovoriti i druge rokove otkaza Ugovora.
Banka može otkazati Xxxxxx i bez otkaznog roka u slučajevima kada Korisnik krši odredbe Općih uvjeta, ugovorne i zakonske odredbe, a naročito u sljedećim slučajevima:
- ako Korisnik krši odredbe Okvirnog ugovora i propisa ili postupa na drugi nedopušten način, tako da to kršenje može dovesti do toga da Banka krši propise i/ili da povećava rizik od prijevara
- ako je Korisnik pri sklapanju poslovnog odnosa i/ili pri ugovaranju bilo kojeg proizvoda i usluge Banke dostavio pogrešne ili neistinite osobne podatke ili druge podatke ključne za pravilno i zakonito pružanje usluge
- ako Banka utvrdi ili posumnja na mogućnost povrede odredaba Zakona o sprečavanju pranja novca i financiranja terorizma i njegovih provedbenih propisa ili Banka u odnosu na Klijenta ne može izvršiti obveze iz navedenih propisa (primjerice, ako Banka ne može provesti propisane mjere dubinske analize Korisnika
- ako Korisnik na zahtjev Banke ne dostavi tražene podatke i dokumentaciju potrebnu za nastavak zasnovanog ugovornog odnosa u skladu s propisima Republike Hrvatske i aktima Banke
- ako je Korisnik sankcionirana osoba ili osoba koja podliježe sankcijama
- ako Korisnik pri izvršavanju Okvirnog ugovora s Bankom postupa uobičajenim normama ponašanja ili ako narušava ugled Banke
U navedenim slučajevima Xxxxxx prestaje danom otposlanja otkaznog pisma na adresu Korisnika.
Zatečena sredstva na računima dostupna su Korisniku i nakon prestanka Ugovora, osim ukoliko xx xxxxxx mjerodavnih institucija ne zaprimi drugačiji zahtjev.
Ugovor prestaje u slučaju smrti Xxxxxxxxx. Xxxxx xx temeljem pravomoćnog rješenja o nasljeđivanju ili drugih pravovaljanih dokumenata, raspoloživa sredstva na računu isplatiti nasljednicima, odnosno dugovanje po računu naplatiti od nasljednika te zatvoriti račun.
Danom isteka otkaznog roka Korisnik, jamci platci i opunomoćenici dužni su podmiriti sve obveze po računu. Xxxxx xx zatvoriti račun tek kada nesumnjivo utvrdi da su sve obveze po računu i ostale obveze Banci podmirene.
U slučaju prestanka Ugovora Xxxxxxxx je obvezan u cijelosti izvršiti sve obveze nastale do xxxx prestanka Ugovora. Korisnik računa, zakonski zastupnici i opunomoćenici dužni su Banci vratiti kartice računa i ostale instrumente plaćanja kao i podmiriti sve naknade sukladno Odluci o naknadama.
Korisnik je suglasan da Banka može otkazati okvirni ugovor i/ili pojedinačni ugovor o otvaranju i vođenju transakcijskog računa, te dodatnoj usluzi vezanoj uz transakcijski račun, zbog neaktivnog poslovanja po računu bez prethodne obavijesti i obračuna naknade.
Uvjeti zatvaranja računa, visina salda i vrijeme neaktivnosti određeni su posebnom odlukom Banke. Na zahtjev Korisnika i uz predočenje isprave kojom dokazuje pravo raspolaganja, Xxxxx xx isplatiti sredstva zatvorenog računa.
Otkazom Xxxxxxx o računu smatra se otkazanim i Okvirni ugovor.
19. PRIGOVORI I ODGOVORNOST BANKE
Prigovori se mogu podnijeti Banci sukladno Informaciji o načinu podnošenja prigovora
xxxx xx javno objavljena u poslovnoj mreži i na web stranicama Banke xxx.xxxx.xx.
Zbog kršenja bilo koje od odredaba Zakona o platnom prometu koje se odnose na obvezu informiranja ili na prava i obveze u vezi s pružanjem i korištenjem platnih usluga platitelj može:
- uputiti Banci prigovor, sukladno prethodno navedenom, koja na isti treba odgovoriti u roku od 10 (deset) xxxx od xxxx njegova zaprimanja. Iznimno, ako Banka ne može dati odgovor u navedenom roku iz razloga koji su izvan kontrole Banke, dužna je platitelju u xxx roku dostaviti privremeni odgovor u kojemu se navode razlozi kašnjenja odgovora na prigovor i rok do kojega će platitelj primiti konačan odgovor, koji rok ne smije biti duži od 35 (tridesetpet) xxxx od xxxx zaprimanja prigovora.
- uputiti pritužbu Hrvatskoj narodnoj banci, koja može uputiti platitelja na mogućnost provođenja postupka alternativnog rješavanja potrošačkog spora pri Centru za mirenje Hrvatske gospodarske komore.
U slučaju spora između platitelja i Xxxxx xxxx nastane u primjeni odredbi Zakona o platnom prometu koje se odnose na obvezu informiranja ili na prava i obveze u vezi s pružanjem i korištenjem platnih usluga, može se podnijeti prijedlog za alternativno rješavanje potrošačkog spora pri Centru za mirenje Hrvatske gospodarske komore.
Xxxxx xx dužna sudjelovati u postupku alternativnog rješavanja spora koji je platitelj pokrenuo pri Centru za mirenje Hrvatske gospodarske komore.
Platitelj koji smatra da xx Xxxxx ne pridržava odredbi Uredbe (EZ) br. 924/2009, Uredbe (EU) br. 260/2012 ili Uredbe (EU) br. 2015/751 može uputiti Banci prigovor na koji xx Xxxxx odgovoriti u roku od deset (10) xxxx od xxxx zaprimanja.
Iznimno, ako Banka ne može dati odgovor u navedenom roku iz razloga koji su izvan kontrole Banke, dužna je platitelju u xxx roku dostaviti privremeni odgovor u kojemu se navode razlozi kašnjenja odgovora na prigovor i rok do kojega će platitelj primiti konačan odgovor koji ne smije biti duži od 35 xxxx od xxxx zaprimanja prigovora.
Platititelj može podnijeti Hrvatskoj narodnoj banci pritužbu ako smatra da xx Xxxxx ne pridržava odredbi naprijed navedenih uredbi ili članka 5. Zakona o provedbi Uredbi EU iz područja platnog prometa.
U slučaju spora između Platitelja i Xxxxx xxxx se odnosi na prava i obveze iz naprijed navedenih uredbi i/ili Zakona o provedbi uredbi Europske unije iz područja platnog prometa, može se podnijeti prijedlog za alternativno rješavanje potrošačkog spora pri Centru za mirenje Hrvatske gospodarske komore.
Xxxxx xx dužna sudjelovati u postupku alternativnog rješavanja spora koji je platitelj
pokrenuo pri Centru za mirenje Hrvatske gospodarske komore.
Platitelj xxxx bez odlaganja provjeriti točnost i potpunost Potvrde o obavljenim transakcijama, točnost i potpunost Izvatka računa, ostale obračune, obavijesti o izvršenju naloga kao i ostala bankovna priopćenja, a eventualne prigovore uložiti pisanim putem najkasnije u roku od 13 mjeseci (trinaest mjeseci) od xxxx terećenja/odobrenja računa.
Propustom roka za prigovor smatra se da Xxxxxxxx odobrava navode iz bančinog priopćenja.
Platitelj koji podnosi prigovor Banci, xxxxx xx priložiti izvornik naloga za plaćanje i Potvrdu o obavljenim transakcijama te detaljno obrazložiti nastali događaj.
U slučaju opravdanosti prigovora Xxxxx xx postupiti na jedan od sljedećih načina:
- uredno izvršiti platnu transakciju ili
- izvršiti povrat iznosa pogrešno provedene transakcije i svih obračunatih kamata i naknada
U slučaju neizvršenja ili neurednog izvršenja platne transakcije platitelj može zahtijevati
naknadu štete prema općim pravilima o odgovornosti za štetu zbog povrede Ugovora.
Platitelj xxxx bez odgađanja provjeriti točnost i potpunost platne transakcije te o neizvršenoj, neuredno izvršenoj, neautoriziranoj platnoj transakciji obavijestiti Banku pisanim putem, bez odgađanja, nakon što je saznao za isto, a najkasnije u roku od 13 (trinaest) mjeseci od xxxx terećenja računa. Platna transakcija smatra se neautoriziranom ako platitelj nije dao suglasnost za izvršenje naloga za plaćanje sukladno odredbama ovih Općih uvjeta.
U slučaju da se utvrdi da je platna transakcija neautorizirana Xxxxx xx dužna platitelju vratiti iznos neautorizirane platne transakcije, odmah, a najkasnije do kraja prvog radnog xxxx xxxxx xxxx primitka obavijesti o neautoriziranoj platnoj transakciji, odnosno dovesti terećeni račun za plaćanje u stanje koje bi odgovaralo stanju tog računa da neautorizirana platna transakcija nije bila izvršena. Xxxxx xx dužna platitelju vratiti i sve naknade naplaćene u vezi s izvršenom neautoriziranom platnom transakcijom uključujući i pripadajuće xxxxxx. U slučaju izvršenja neautorizirane platne transakcije platitelj ima pravo i na razliku do pune naknade štete prema općim pravilima o odgovornosti za štetu. Banka nije dužna postupiti po naprijed navedenom ako ima opravdan razlog za sumnju u prijevaru i ako je o navedenom razlogu obavijestila Hrvatsku narodnu banku u pisanom obliku
U slučaju da se utvrdi da je platna transakcija autorizirana, Banka platitelju daje obrazloženje za odbijanje povrata iznosa platne transakcije uz navođenje tijela nadležnih za izvansudske pritužbene postupke i postupak mirenja kojima platitelj može, ako ne prihvaća dano obrazloženje, podnijeti prigovor, odnosno prijedlog za mirenje. Ako istraga platne transakcije zahtjeva angažiranje posebnih stručnjaka (npr. grafologa), a utvrdi se da je transakcija ipak autorizirana, Xxxxx xx za nastale troškove teretiti platitelja.
Prigovore koji se odnose na usluge koje pružaju AISP, PISP i/ili PIISP, a koji proizlaze iz ugovornog odnosa Korisnika i tih pružatelja platnih usluga, Korisnik upućuje isključivo njima, pod uvjetima i na načine koje su međusobno ugovorili.
Ako je riječ o prigovorima vezanim uz autorizaciju i izvršenje platnih transakcija iniciranih putem PISP-a, isti se upućuju Banci na isti xxxxx xxx i kad je riječ o prigovorima vezanim za platne transakcije inicirane korištenjem on-line kanala Banke pri čemu xx Xxxxx u rješavanju istih postupati na istovjetan xxxxx xxx i kod transakcija zadanih neposredno preko on-line kanala Banke.
Pružatelj usluge iniciranja plaćanja xxxxx xx na zahtjev Xxxxx xxx pružatelja platne usluge koji vodi račun dokazati da je, u okviru usluge koju on pruža, platna transakcija bila autorizirana, da je platna transakcija bila pravilno evidentirana te da na izvršenje platne transakcije nije utjecao tehnički kvar ili neki drugi nedostatak usluge xxxx xx on pružio. Ako je pružatelj platne usluge iniciranja plaćanja odgovoran za neautoriziranu platnu transakciju, za neizvršenje, neuredno izvršenje ili zakašnjenje s izvršenjem, xxxxx xx Xxxxx xxx pružatelju platne usluge koji vodi račun, na njezin zahtjev, odmah naknaditi iznos neautorizirane platne transakcije i druge iznose koje xx Xxxxx s tog osnova platila svom Korisniku, uključivo i iznos štete nastale radi neprimjene pouzdane autentifikacije i druge pretrpljene štete.
Banka nije odgovorna:
- ako je navedena pogrešna jedinstvena identifikacijska oznaka
- ako je neizvršenje autorizirane platne transakcije posljedica izvanrednih i nepredvidivih okolnosti na koje Banka ne može ili, unatoč naporima, ne uspijeva utjecati
Izvanredne i nepredvidive okolnosti predstavljaju svi oni događaji, pojave, radnje ili akti koji otežavaju ili onemogućavaju dostupnost servisa, a prouzročeni su djelovanjem više sile, rata, pobune, nemira, terorističkih djela, prirodnih i ekoloških katastrofa, epidemija, štrajkova, prestanka isporuke električne energije i prekida telekomunikacijskih xxxx xxx i svih drugih sličnih uzroka xxxx se nastanak ne može pripisati Banci
- za nefunkcioniranje ili nepravilno funkcioniranje platnih sustava Euro NKS, FINA-e, SWIFT ili Target sustava
- ako je izvršenje neautorizirane transakcije i/ili zakašnjenje s izvršenjem autorizirane platne transakcije i/ili neizvršenje i/ili neuredno izvršenje platne transakcije posljedica prijevare xx xxxxxx Korisnika / Opunomoćenika ili ako Korisnik/Opunomoćenik ne ispunjavaju obveze iz ovih Općih uvjeta i ugovora i/ili posebnih općih uvjeta xxxxxx xx regulirano postupanje s platnim instrumentima, a vezano za poduzimanje mjera za zaštitu personaliziranih obilježja platnog instrumenta
- u dijelu za koji je odgovoran Korisnik sukladno ovim Općim uvjetima, ako je izvršenje neautorizirane platne transakcije posljedica uporabe ukradenoga ili izgubljenoga platnog instrumenta ili platnog instrumenta koji je bio zlouporabljen;
- ako je platitelj dostavio primatelju krivotvoreni nalog za plaćanje
- ako je izvršenje transakcije posljedica ukradenog ili izgubljenog instrumenta plaćanja
- ako je izvršenje naloga posljedica prijevare platitelja xx xxxxxx primatelja plaćanja ili
trećih osoba
- za propuste i prijevarna postupanja AISP-a i/ili PISP-a
- ako platitelj nije bez odgađanja po saznanju, a najkasnije u roku od 13 (trinaest) mjeseci od davanja suglasnosti za izvršenje, obavijestio Banku o neizvršenju ili nepravilno izvršenom nalogu uključujući i platne transakcije inicirane preko pružatelja usluge iniciranja plaćanja
- kada zbog provedbe mjera sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma, sukladno važećim zakonskim i podzakonskim propisima koji reguliraju mjere i radnje za sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma te postupanje s embargom, odbije izvršiti ili stornira izvršenje plaćanja ili naplate ili ako iz istog razloga produlji rokove navedene u Terminskom planu
- ako xx Xxxxx bila dužna primijeniti drugi obvezujući xxxxxx.
20. DOSTUPNOST OPĆIH UVJETA I ODLUKA O NAKNADAMA I KAMATNIM STOPAMA
Ovi Opći uvjeti kao i Odluke o kamatnim stopama i naknadama Banke dostupni su Korisniku u poslovnoj mreži i na internetskoj stranici xxx.xxxx.xx te xx Xxxxx, na zahtjev Korisnika, učiniti dostupnim presliku istih (na snazi i prethodno važećih) i to u roku od 15 xxxx od upućenog zahtjeva, bez naknade.
21. IZVANSUDSKO RJEŠAVANJE SPORA, SUDSKA NADLEŽNOST I MJERODAVNO
PRAVO
U svim sporovima između platitelja i Xxxxx xxxx nastanu u primjeni odredbi Zakona o platnom prometu te mjerodavnih Uredbi donesenih xx xxxxxx nadležnih tijela Europske unije može se staviti prijedlog za izvansudsko rješavanje spora Centru za mirenje Hrvatske gospodarske komore, Xxxxxxxxxxx xxx 0, 00000 Xxxxxx,
ili online putem linka na mrežnu stranicu Centra
xxxxx://xxx.xxx.xx/xxxxxx-xx-xxxxxxx/x-xxxxxx-xx-xxxxxxx
Xxxxx xx dužna sudjelovati u postupku rješavanja spora koji je patitelj pokrenuo pri Centru za mirenje Hrvatske gospodarske komore.
Nagodba sklopljena u xxx postupku mirenja ima svojstvo ovršne isprave.
U slučaju da se rješavanje spora povjeri sudu, ugovara se nadležnost stvarno nadležnog suda u Karlovcu uz primjenu prava Republike Hrvatske.
22. ZAVRŠNE ODREDBE
Od 01. lipnja 2013. godine Xxxxx xx transakcijske račune otvarati i voditi prema IBAN konstrukciji.
IBAN konstrukcija također će se od 01.lipnja 2013. godine koristiti i za izvršavanje svih platnih transakcija (nacionalnih, prekograničnih i međunarodnih).
Ako se transakcijski račun primatelja plaćanja vodi u Banci prema IBAN konstrukciji, a Banka zaprimi platnu transakciju u kojoj je transakcijski račun tog primatelja naveden prema BBAN
konstrukciji, Xxxxx xx od 01. lipnja 2014. godine obraditi platnu transakciju kao da je naveden račun prema IBAN konstrukciji.
Korisnik platnih usluga obavezan je pravovremeno obavijestiti uplatitelje novčanih sredstava koji iniciraju platne transakcije vezane za Korisnikov transakcijski račun o IBAN konstrukciji svog transakcijskog računa.
O promjenama ovih Općih uvjeta te dostupnosti istih Banka obavještava Korisnika u poslovnoj mreži Banke i putem internetske stranice xxx.xxxx.xx 2 (dva) mjeseca prije početka primjene istih te dostavom pisane obavijesti na dostavnu adresu ili e-mailom, odnosno na ugovoreni način dostave.
Smatra se da je Xxxxxxxx suglasan s izmjenama i dopunama ovih Općih uvjeta ako do xxxx njihova stupanja na snagu ne obavijesti Banku da ih ne prihvaća. Zaprimanjem obavijesti o neprihvaćanju istih smatrat će se da je otkazan okvirni ugovor xx xxxxxx Xxxxxxxxx.
Opći uvjeti stupaju na snagu danom donošenja, a primjenjuju se od 01.05.2023. godine.
Danom početka primjene ovih Općih uvjeta prestaju važiti Opći uvjeti poslovanja po transakcijskim računima građana OU-2022/457/1 od 23.09.2022. godine.
Karlovac, 28.02.2023.g. Predsjednica Uprave
Xxxxxx Xxxxx
Prilog 1. Iznosi prekoračenja u eurima:
Prosječni priljev na račun | Iznos prekoračenja | |
od | do | |
159,27 | 199,08 | 530,89 |
199,09 | 398,16 | 929,06 |
398,17 | 597,24 | 1.459,95 |
597,25 | 796,33 | 1.990,84 |
796,34 | 1.194,50 | 2.654,46 |
više od 1.194,51 | 3.981,68 |
Za korisnike KabaFin+ paketa:
Prosječni priljev na račun | Iznos prekoračenja | |
od | do | |
159,27 | 212,35 | 530,89 |
212,36 | 265,44 | 796,34 |
265,45 | 305,25 | 929,06 |
305,26 | 345,07 | 1.061,78 |
345,08 | 398,16 | 1.194,51 |
398,17 | 437,98 | 1.327,23 |
437,99 | 477,79 | 1.459,95 |
477,80 | 517,61 | 1.592,67 |
517,62 | 570,70 | 1.725,40 |
570,71 | 610,52 | 1.858,12 |
610,53 | 663,61 | 1.990,84 |
663,62 | 703,42 | 2.123,56 |
703,43 | 743,24 | 2.256,29 |
743,25 | 796,33 | 2.389,01 |
796,34 | 836,15 | 2.521,73 |
836,16 | 875,96 | 2.654,46 |
875,97 | 929,05 | 2.787,18 |
929,06 | 968,87 | 2.919,90 |
968,88 | 1.008,68 | 3.052,62 |
1.008,69 | 1.061,77 | 3.185,35 |
1.061,78 | 1.101,59 | 3.318,07 |
1.101,60 | 1.141,41 | 3.450,79 |
1.141,42 | 1.194,50 | 3.583,52 |
1.194,51 | 1.234,31 | 3.716,24 |
1.234,32 | 1.274,13 | 3.848,96 |
1.274,14 | 1.327,22 | 3.981,68 |
1.327,23 | 1.367,04 | 4.114,41 |
1.367,05 | 1.406,85 | 4.247,13 |
1.406,86 | 1.459,94 | 4.379,85 |
1.459,95 | 1.499,76 | 4.512,58 |
1.499,77 | 1.539,58 | 4.645,30 |
1.539,59 | 1.592,67 | 4.778,02 |
1.592,68 | 1.632,48 | 4.910,74 |
1.632,49 | 1.672,30 | 5.043,47 |
1.672,31 | 1.725,39 | 5.176,19 |
1.725,40 | 5.308,91 |