Odredbe i uslovi za narudžbenicu Microsoft korporacije („Odredbe i uslovi Narudžbenice”)
Odredbe i uslovi za narudžbenicu Microsoft korporacije („Odredbe i uslovi Narudžbenice”)
1. Saglasnost i stupanje na snagu. Xxx Xxxxxxx i uslovi Narudžbenice zaključeni su između pravnog lica korporacije Microsoft („Microsoft“) i dobavljača identifikovanog u primenjivoj Specifikaciji usluga („Dobavljač“) i obuhvataju:
a. „Usluge u oblaku“: usluge, veb lokacije (uključujući hosting), rešenja, platforme i proizvodi koje Dobavljač stavlja na raspolaganje u skladu sa ovim Odredbama i uslovima Narudžbenice ili u vezi sa njima, uključujući softver, mobilne aplikacije, opremu, tehnologiju i usluge potrebne Dobavljaču da pružiti prethodno navedeno.
b. „Dodaci uz usluge“: svi proizvodi rada koje je razvio Dobavljač (ili podugovarač Dobavljača)
za Microsoft u okviru isporuke Robe, Usluga ili Usluga u oblaku, uključujući Intelektualnu svojinu u vezi sa ovim Odredbama i uslovima Narudžbenice. Dodaci uz usluge su „rad obavljen tokom angažovanja“ za Microsoft onako xxxx xx xxx izraz definisan u skladu sa zakonom o autorskim pravima.
c. „Roba“: softver i/ili materijalna dobra koja Microsoft licencira ili kupi u skladu sa ovim Odredbama i uslovima Narudžbenice.
d. „Usluge“: profesionalne usluge, oglašavanje, konsultantske i usluge podrške i održavanja koje je Microsoft kupio u skladu sa ovim Odredbama i uslovima Narudžbenice.
e. „Specifikacija usluga” označava bilo šta od sledećeg: (1) Narudžbenice korporacije Microsoft; (2) specifikacije usluga ili drugi obrasci narudžbenica koje su potpisali ovlašćeni predstavnici xxx xxxxxx; ili (3) xxxxxx sporazumi koje su potpisali ovlašćeni predstavnici obe xxxxxx xxxx se pozivaju na i podležu ovim Odredbama narudžbenice.
Xxx Xxxxxxx i uslovi Narudžbenice stupaju na snagu započinjanjem izvršenja Dobavljača ili xx xxxx navedeni datum potpisivanja primenjive Specifikacije usluga xx xxxxxx Dobavljača, do čega god da dođe ranije. Osim onako xxxx xx navedeno u odeljku 2 u nastavku, prihvatanje ovih Odredbi i uslovi Narudžbenice xx xxxxxx Dobavljača je izričito
ograničeno na ove odredbe i uslove bez protivpredloga.
2. Odnos sa ostalim ugovorima. Odredbe i uslovi ovih Odredbi i uslova Narudžbenice čine potpun i obavezujući ugovor između korporacije Microsoft i Dobavljača, osim u sledećim slučajevima:
a. Odredbe ovog ugovora su obuhvaćene ako je međusobno izvršen ugovor između strana, recimo Microsoftov
ugovor za usluge dobavljača, koji stupa na snagu na datum ovih Odredbi i uslova Narudžbenice i primenjuje se xx Xxxx, Usluge ili Xxxxxx u oblaku poručene ovim Odredbama i uslovima Narudžbenice i ugovor se primenjuje na odnos strana koji regulišu ove Xxxxxxx i uslove Narudžbenice koje sadrži takav ugovor. Ako dođe do neslaganja ovih Odredbi i uslova Narudžbenice sa takvim ugovorom, odredbe ovog ugovora će biti merodavne u meri u kojoj postoji neslaganje. U svrhe ovih Odredbi i uslova Narudžbenice, uslovi ili ugovori na mreži koje Microsoft prihvati radi prijavljivanja ili pristupanja Robi, Uslugama ili Uslugama u oblaku, kao što su instalirane aplikacije, ugrađeni softver, softver kao usluga ili platforma, ne predstavljaju „međusobno izvršeni“ ugovor i ni na xxxx xxxxx ne zamenjuju, dopunjavaju niti menjaju uslove ovih Odredbi i uslova Narudžbenice.
b. Ako više ugovora sa sličnim ili protivrečnim odredbama može da se primeni na ove Odredbe i uslove Narudžbenice, strane su saglasne da se primenjuju odredbe najpovoljnije po Microsoft, osim ako bi rezultat primene bio nerazuman, neprihvatljiv ili zabranjen zakonom.
c. Osim onako xxxx xx prethodno navedeno u ovom odeljku 2 i izuzev promena opisanih u odeljku 9 i Odredbama o okončanju u odeljku 14, dodatni ili drugačiji uslovi (na primer, odredbe ili ugovori na mreži) neće zameniti ove Xxxxxxx i uslove Narudžbenice, osim u slučaju xx xxxxxx međusobno potpišu xxxxxx dokument.
3. Pakovanje, isporuka i vraćanje Robe ili Dodataka uz usluge. Osim ako nije izričito navedeno drugačije u ovim Odredbama i uslovima Narudžbenice:
a. Pakovanje.
(1) Cena određena prema težini obuhvata isključivo neto težinu.
(2) Dobavljač neće korporaciji Microsoft naplaćivati troškove pakovanja niti troškove pripreme robe za isporuku, kao što je pakovanje u kutije ili sanduke, oštećenja nastala prilikom rukovanja, vozarina ili skladištenje.
b. Isporuka.
(1) Dobavljač će na kontejnerima naznačiti sve informacije neophodne za rukovanje i isporuku, brojeve narudžbenica, datum isporuke i imena primaoca i pošiljaoca.
(2) Svaka isporuka će sadržati detaljnu fakturu, tovarni list i drugu dokumentaciju xxxx xx potrebna za domaći ili međunarodni tranzit, poštovanje propisa ili identifikaciju Robe ili Dodataka uz usluge.
(3) Microsoft će platiti samo primljenu robu koja ne premašuje maksimalnu poručenu količinu.
(4) Microsoft ili njegov zastupnik će čuvati isporuke prekomerne količine robe
tokom razumnog vremenskog perioda dok se čekaju uputstva Dobavljača za isporuku.
(5) Korporaciji Microsoft neće biti naplaćeni troškovi isporuke i slanja robe.
(6) Osim ako je drugačije dogovoreno, Xxxx i Xxxxxx uz usluge xxxx isporučenidesetog xxxx xxxxx datuma
narudžbenice:
(1) Xxxxxx utovaranje xx xxxx (FOB) do lokacije isporuke xxxx xx odredio Microsoft ako Roba i Dodaci uz usluge potiču iz iste jurisdikcije kao i lokacija isporuke xxxx xx odredio Microsoft; ili
(2) Isporučeno ocarinjeno (DDP, Incoterms 2010) do lokacije isporuke xxxx xx odredio Microsoft za prekogranične isporuke Robe i Dodataka uz uslugu na lokaciju isporuke xxxx xx odredio Microsoft.
(7) Dobavljač će snositi rizik od gubitka, oštećenja ili uništenja Robe ili Dodataka uz usluge, u celini ili delimično, do koga dođe pre konačnog preuzimanja xx xxxxxx korporacije Microsoft na određenom
mestu isporuke. Korporacija Microsoft je odgovorna za gubitke prouzrokovane grubom nepažnjom svojih
zaposlenih pre prihvatanja.
c. Vraćanja. Dobavljač će snositi troškove vraćanja isporuke prekomernih količina ili artikala koji nisu prihvaćeni.
4. Fakture.
a. Osim ako nije drugačije dogovoreno, Dobavljač će fakturisati Microsoftu mesečno sa zaostalim obavezama samo za prihvaćenu Robu, Xxxxxx i Dodatke uz usluge.
b. Dobavljač će fakturisati račun kompaniji Microsoft koristeći MS Invoice u skladu sa SupplierWeb (xxxxxxxxx.xxx). Microsoftov proces fakturisanja je proces elektronskog podnošenja fakture. MS Invoice (xxxxx://xxxxxxxx.xxxxxxxxx.xxx) je veb-aplikacija koju Microsoft pruža primaocima uplata, a koja im omogućava da podnose elektronske fakture direktno korporaciji Microsoft. Alatka MS Invoice podržava podnošenje elektronskih faktura na osnovi jedan prema jedan ili putem masovnog otpremanja ako postoji više faktura.
Primalac uplate može da kontaktira Tehničku pomoć za dugovanja korporacije Microsoft na adresi xxxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx/xx-xx/xxxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxx-xxxxxxxxx.xxxx i dostavi valjano obrazloženje ako nije u mogućnosti da ispostavi fakture ovim putem, a Microsoft xx xxx izuzetak pružiti drugi proces ispostavljanja faktura. Fakture moraju da sadrže sledeće informacije: Broj narudžbenice, broj i opis artikla, količine, jedinične
cene, proširene ukupne iznose, broj lista sa specifikacijama pakovanja, isporuku, slanje do grada i države, poreze i sve ostale informacije koje korporacija Microsoft opravdano zatraži. Dobavljač neće naplatiti korporaciji Microsoft istraživanje u vezi sa fakturama, izveštavanje o njima niti ispravljanje grešaka u njima.
c. Microsoft može da ospori bilo koju fakturu pružanjem pisanog obaveštenja ili delimičnog plaćanja. Microsoft će uložiti komercijalno razumne napore da obavesti Dobavljača pismenim putem o spornim iznosima u roku od 30 xxxx od prijema odgovarajuće fakture. Ukoliko ne bude obaveštenja niti plaćanja fakture, to ne podrazumeva odricanje od bilo kog zahteva ili prava.
5. Uslovi plaćanja, popusti za gotovinsko plaćanje, kompenzacija i troškovi.
a. Nakon što Microsoft prihvati Robu, Usluge ili Xxxxxx u oblaku i primi ispravnu i nespornu fakturu.(“Datum kreiranja”), Microsoft će odobriti plaćanje neto 30 xxxx xxxxx datuma kreiranja
b. Microsoft nema obavezu xx xxxxx nijednu fakturu koju primi od Dobavljača posle 120 xxxx xxxxx datuma
prihvatanja Robe, Usluga ili Usluga u oblaku.
c. Plaćanje fakture neće podrazumevati prihvatanje prema ovim Odredbama i uslovima Narudžbenice i xxxx podložno prilagođavanju zbog grešaka, nedostataka, neispravnosti ili ostalih propusta Dobavljača da ispuni zahteve ovih Odredbi i uslova Narudžbenice.
d. Microsoft može poravnati obaveze prema korporaciji Microsoft za iznos sume koju Microsoft duguje Dobavljaču ili njegovim povezanim društvima. U razumnom roku nakon poravnanja, Microsoft će Dobavljaču poslati obaveštenje o tome.
e. Osim u slučaju da je drugačije dogovoreno, Dobavljač će preuzeti odgovornost za sve troškove nastale pružanjem Robe, Usluga ili Usluga u oblaku i delovanjem u skladu s ovim Odredbama i uslovima Narudžbenice.
6. Porezi.
a. Osim ako je u nastavku drugačije navedeno, iznosi koje Microsoft xxxxx xx xxxxx Dobavljaču ne uključuju poreze. Microsoft nije odgovoran ni za koje poreze koje Dobavljač xxxx xx xxxxx po zakonu, uključujući poreze na neto
dohodak ili bruto prihode, franšizne poreze i poreze na vlasništvo. Microsoft će platiti Dobavljaču sav porez na
promet, korišćenje ili porez na dodatu vrednost koji duguje u skladu s ovim Odredbama i uslovima Narudžbenice, a koji Dobavljač po zakonu xxxx da naplati od korporacije Microsoft.
b. Microsoft neće učestvovati u uvozu Robe, Usluga ili usluga u oblaku, a uvozne takse su odgovornost Dobavljača, osim ukoliko nije drugačije dogovoreno u Specifikaciji usluga.
c. Ako Microsoft dostavi Dobavljaču važeći sertifikat o izuzimanju, Dobavljač neće naplatiti porez koji taj
sertifikat pokriva.
d. Ako Microsoft po zakonu xxxx da odbije porez od isplata Dobavljaču, Microsoft može da odbije te poreze i plati ih odgovarajućoj poreskoj službi. Microsoft će Dobavljaču poslati zvanični obračun takvih poreza. Microsoft će uložiti razumne napore da umanji sve poreze koji se odbijaju, u meri dopuštenoj zakonom.
7. Provera i prihvatanje.
a. Ukoliko se Dobavljač ne bude pridržavao standarda i specifikacija iz ovih Odredbi i uslova Narudžbenice, Microsoft može da otkaže ove Odredbe i uslove Narudžbenice ili primenjivu Specifikaciju usluga.
b. Sva Roba i Usluge podležu proveri i testiranju xx xxxxxx korporacije Microsoft, u bilo koje vreme i na bilo kom mestu, uključujući i period proizvodnje, kao i period pre konačnog prihvatanja. Ako se provera ili testiranje xx xxxxxx korporacije Microsoft obavlja u prostorijama Dobavljača, Dobavljač će, bez dodatnih troškova, pružiti svu razumnu opremu i pomoć kontrolorima korporacije Microsoft radi bezbednosti i praktičnosti. Obavljanje ili
neobavljanje provere ili testiranja pre konačne provere i prihvatanja neće osloboditi Dobavljača od odgovornosti za neispravnost ili za druge propuste u ispunjavanju zahteva ovih Odredbi i uslova Narudžbenice.
c. Ako xx xxxx koji artikal pružen u skladu sa ovim Odredbama i uslovima Narudžbenice neispravan u smislu materijala ili izrade, odnosno ne ispunjava zahteve, Microsoft može da odbije da ga primi bez ispravke, da zahteva ispravku u određenom roku, da ga prihvati uz prilagođavanje cene ili da ga vrati Dobavljaču u zamenu za pun iznos. Kad
Microsoft dostavi obaveštenje Dobavljaču, Dobavljač će odmah o svom trošku zameniti ili ispraviti svaki artikal koji je odbijen ili čija se ispravka traži. Ukoliko nakon zahteva korporacije Microsoft Dobavljač odmah ne zameni ili ne
ispravi neispravan artikal prema planu isporuke, Microsoft po svom nahođenju može da: (1) zameni ili ispravi takav artikal i zaračuna Dobavljaču trošak koji je time nastao; (2) okonča ove Odredbe i uslove Narudžbenice ili
primenjivu Specifikaciju usluga bez daljeg obaveštenja zbog neispunjavanja odredbi, vrati Dobavljaču odbijeni artikal o Dobavljačevom trošku, a Dobavljač će odmah refundirati korporaciji Microsoft bilo koju sumu novca plaćenu za vraćeni artikal ili (3) zahteva sniženje cene.
d. Bez obzira na prethodno obavljene provere ili izvršena plaćanja, sva Xxxx i Xxxxxx podležu i konačnoj proveri i prihvatanju na lokaciji xxxx xx odredio Microsoft u razumnom roku nakon isporuke ili izvršenja. Evidencija o svim obavljenim proverama xxxx xx u celosti i na raspolaganju je korporaciji Microsoft tokom izvršenja ovih Odredbi i uslova Narudžbenice i nakon toga, onoliko xxxx koliko Microsoft odredi.
8. Dodatno zahtevi za Usluge u oblaku.
a. Nivoi usluge.Dobavljač će zakazati bilo kakvu nadogradnju ili održavanje Usluga u oblaku tokom Perioda održavanja definisanog u primenjivoj Specifikaciji usluga. Dobavljač će pružati Usluge u oblaku u skladu sa
nivoima usluga i uslovima navedenim na xxxxx://xxx.xx/XX_XXX (ili bilo koji drugi naknadno objavljen link), a koji
se smatraju delom dokumentacije (npr. specifikacije) i koji su deo ovih Odredbi i uslova Narudžbenice.
b. Kontinuitet poslovanja.Dobavljač će biti odgovoran za uspostavljanje, primenu, testiranje i održavanje efikasnog plana kontinuiteta poslovanja u celom preduzeću (uključujući postupke oporavka od katastrofa i postupke
upravljanja krizama) kako bi korporaciji Microsoft pružio kontinuirani pristup i podršku za Usluge u oblaku. Dobavljač xxxx u svakom trenutku u najmanju ruku da: (1) napravi rezervnu kopiju, arhivira i održava duplikate ili suvišne sisteme koji: (i) se nalaze na sigurnoj fizičkoj lokaciji (koja nije lokacija primarnog sistema koja se koristi za pružanje Usluga u oblaku); (ii) ažurira i testiraju najmanje jednom godišnje; i (iii) bude u stanju da u potpunosti i svakodnevno oporavi Usluge u oblaku i sve Materijale korporacije Microsoft; i (2) uspostavi i sledi procedure i
intervale frekvencije za prenos rezervnih podataka i sistema na alternativnu lokaciju Dobavljača. Na zahtev,
Dobavljač će korporaciji Microsoft dostaviti pregled plana kontinuiteta poslovanja Dobavljača i odmah će i u dobroj veri pružiti pisane odgovore na upite korporacije Microsoft u vezi sa xxx planom kako bi joj omogućio da pregleda adekvatnost plana.
c. Prelazi. Ako se primenljiva Specifikacija usluga prekine ili istekne, ili ako Microsoft zatraži u pisanoj formi, Dobavljač će obezbediti: (1) rezervne kopije (po razumnom zahtevu korporacije Microsoft) koje sadrže sve Materijale korporacije Microsoft (osim ako Usluge u oblaku to ne pružaju kao funkciju samoposluživanja) korporaciji Microsoft; i (2) svu pomoć koju Microsoft razumno zahteva (o trošku korporacije Microsoft) za blagovremeni i nesmetan prelazak sa Usluga u oblaku.
9. Izmene. Microsoft može u svakom trenutku slanjem pisanog obaveštenja Dobavljaču, uključujući i e-poruke, i bez
obaveštavanja jamaca, podizvođača ili zastupnika Dobavljača, da obustavi rad Dobavljača, poveća ili smanji poručene
količine, kao i da vrši izmene koje su opravdane sa stanovišta poslovanja korporacije Microsoft (svaka je „Izmenjena narudžbenica“). Ukoliko nije drugačije međusobno dogovoreno, Izmenjena narudžbenica se ne primenjuje xx Xxxx i Usluge koje su isporučene pravovremeno i u celosti pre datuma Izmenjene narudžbenice. Ako promena dovodi do povećanja ili smanjenja troškova, bilo rada Dobavljača, bilo vremena potrebnog za njegovo obavljanje, može da se izvrši pravično usklađivanje cene ili plana isporuke (ili oba), ukoliko se korporacija Microsoft pismenim putem saglasi sa xxx.
10. Alat i Oprema. Sav alat, oprema ili materijal koje Dobavljač xxxxxx za potrebe pružanja Robe i Usluga, uključujući
specifikacije, crteže, alatke, matrice, kalupe, uređaje, xxxxxxx, police, elektrode, bušače, umetnička dela, ekrane, trake, predloške, posebnu opremu za testiranje, ispitivače, sadržaj, podatke i softver koji su plaćeni, isporučeni xx xxxxxx ili
zaračunati korporaciji Microsoft, smatraće se vlasništvom korporacije Microsoft, xxxx tretirane kao Poverljive informacije korporacije Microsoft i xxxx isporučene u dobrom stanju, izuzev normalnog očekivanog habanja, xx xxxxxx Dobavljača na lokaciju xxxx xx odredio Microsoft u skladu sa odeljkom 3, čim to bude zatraženo i bez troškova na teret korporacije
Microsoft. Dobavljač garantuje da se artikal (artikli) i informacije neće koristiti za obavljanje poslova, niti za proizvodnju materijala ili delova osim za korporaciju Microsoft bez njene prethodne pisane dozvole. Dobavljač će za kompaniju
Microsoft identifikovati sav softver trećih strana koji se koristi u vezi sa Uslugama.
11. Izveštaji. Na zahtev xx xxxxxx Microsofta, Dobavljač će bez odlaganja dostaviti Microsoftu Softversku listu materijala („SBOM”) za sav softver koji se pruža prema ovim Odredbama i uslovima za Narudžbenicu. Svaki SBOM će ispuniti minimalne uslove koje je utvrdilo Ministarstvo trgovine SAD ili je na drugi način utvrđeno zakonom.
12. Vlasništvo i upotreba Intelektualne svojine svake od strana.
a. Svaka strana poseduje i zadržava sva prava na prethodno postojeću Intelektualnu svojinu, kao i na bilo koju Intelektualnu svojinu razvijenu nezavisno od Robe, Usluga i Usluga u oblaku prema ovim Odredbama i uslovima za Narudžbenicu, uključujući sva sadržana prava na Intelektualnu svojinu.
b. Microsoft će biti vlasnik svih Dodataka uz usluge, uključujući sva prava na Intelektualnu svojinu, sve medije u svim formatima, hardver i drugi opipljivi materijal koji Dobavljač napravi prilikom isporuke
Usluga. Rad Dobavljača koji obuhvata xxxxxx ili prilagođeni proizvod ili izveštaj s xxx u vezi, ili će u njemu biti korišćen, Dodatak za usluge se smatra Intelektualnom svojinom.
c. Ako neki Xxxxxx uz usluge ne ispunjavaju uslove za rad obavljen tokom angažovanja, Dobavljač dodeljuje
korporaciji Microsoft sva prava, vlasništvo i interes u Dodacima uz usluge i na njih, uključujući sva prava na Intelektualnu svojinu. Dobavljač se odriče svih moralnih prava na Dodatke uz usluge.
d. Ako Dobavljač koristi Intelektualnu svojinu Dobavljača ili trećeg lica u bilo kojoj Robi ili Usluzi, Dobavljač će i dalje biti vlasnik prava na intelektualnu svojinu Dobavljača. Dobavljač će dodeliti korporaciji Microsoft svetsko, neekskluzivno, stalno, neopozivo, bez tantijema i u potpunosti isplaćeno pravo i licencu, po osnovu sva trenutna i buduća prava na intelektualnu svojinu, za korišćenje Dobavljača i trećih lica u skladu sa vlasničkim interesima korporacije Microsoft po osnovu ovog odeljka 12.
e. Dobavljač korporaciji Microsoft i njenim povezanim društvima (uključujući njihove zaposlene, ugovarače, savetnike, spoljne angažovane radnike i stažiste koje su korporacija Microsoft ili bilo koje od njenih povezanih
društava angažovali za obavljanje usluga) daje globalnu, neopozivu, neekskluzivnu, trajnu, plaćenu licencu i bez
tantijema za svu Robu koja obuhvata softver ili drugu Intelektualnu svojinu koja ne podleže međusobno izvršenoj odvojenoj licenci (uključujući instalirane aplikacije). Licenca omogućava korporaciji Microsoft da koristi taj softver i Intelektualnu svojinu u vezi sa Robom. Microsoft može preneti ovu licencu na povezano društvo korporacije
Microsoft ili na naknadnog vlasnika koji će je naslediti kupovinom ili uzimanjem u zakup.
f. Dobavljač korporaciji Microsoft i njenim povezanim društvima (uključujući njihove zaposlene, ugovarače, savetnike, spoljne angažovane radnike i stažiste koje su korporacija Microsoft ili bilo koje od njenih povezanih društava angažovali za obavljanje usluga) i njihovim krajnjim korisnicima (ako ih ima), u ograničenoj meri
neophodnoj izvođenje Usluga u oblaku, daje globalno, neekskluzivno, neograničeno, plaćeno i bez tantijema pravo
na pristup i upotrebu, tokom trajanja odredbi, Usluga u oblaku, u svakom slučaju za poslovne svrhe korporacije Microsoft. Pristup Uslugama u oblaku je neograničen, osim ako je drugačije naznačeno u Specifikaciji usluga.
g. Prenosna garancija i nadoknade štete. Dobavljač prenosi i predaje korporaciji Microsoft sve garancije i nadoknade štete za Robu proizvođača trećih lica i davaoca licence.
h. Pravo vlasništva nad Robom (osim licenciranog softvera) preći će sa Dobavljača na korporaciju Microsoft po konačnom prihvatanju.
i. Intelektualna svojima kompanije Microsoft.
(1) Dobavljač može da koristi „Materijale korporacije Microsoft“, što obuhvata sve opipljive ili neopipljive materijale koje Dobavljaču daje korporacija Microsoft ili bilo koje njeno povezano društvo, ili njihovi
krajnji korisnici, radi pružanja Robe, Usluga ili Usluga u oblaku, ili koje je Dobavljač dobio ili prikupio radi pružanja Usluga ili Usluga u oblaku (npr., upotreba podataka) (uključujući hardver, softver, izvorni kôd, dokumentaciju, metodologije, know how, procese, tehnike, ideje, koncepte, tehnologije i podatke).
Materijali korporacije Microsoft mogu da uključuju sve izmene na, ili proizvode izvedene xx xxxx navedenih materijala, (i) podatke o ličnosti, (ii) žigove i (iii) unose i upite i rezultate koje generiše Al model (xxxx xx definisano ispod), i sve podatke unete u bazu podataka Dobavljača, xxx xxx Usluga ili Usluga u oblaku. Materijali korporacije Microsoft ne obuhvataju Microsoft proizvode koje je nabavio Dobavljač izvan i nepovezano sa ovim Odredbama i uslovima Narudžbenice.
(2) Microsoft dodeljuje Dobavljaču neekskluzivnu, opozivu licencu koja se ne može podlicencirati (osim podugovaračima koje je Microsoft odobrio u skladu sa ovim Odredbama i uslovima Narudžbenice) (i) u okviru prava na Intelektualnu svojinu korporacije Microsoft u Materijalima korporacije Microsoft za umnožavanje, korišćenje i distribuciju svog Materijala korporacije Microsoft, pod uslovom da to bude u meri u kojoj je neophodno za pružanje Usluga i u skladu sa ovim Odredbama i uslovima Narudžbenice i (ii) da koristi Materijale korporacije Microsoft samo u meri u kojoj je to potrebno za pružanje Usluga u oblaku u skladu sa ovim Odredbama i uslovima Narudžbenice. Dobavljač neće prodavati, deliti, licencirati ili na
bilo koji drugi način komercijalizovati bilo koji Materijal korporacije Microsoft.
(3) Microsoft zadržava sav ostali interes u Materijalima korporacije Microsoft i povezanim pravima na Intelektualnu svojinu. Dobavljač nema pravo da podlicencira Materijal korporacije Microsoft, osim odobrenim podugovaračima u meri xxxx xx neophodna za isporuku Robe, Usluga i Usluga u oblaku. Ako Materijal korporacije Microsoft ima zasebnu licencu, odredbe te licence će važiti i oni će prevladati u slučaju neusaglašenosti sa ovim Odredbama i uslovima Narudžbenice.
(4) Dobavljač će preduzeti sve razumne mere predostrožnosti kako bi zaštitio Materijal korporacije Microsoft od gubitka ili oštećenja, krađe ili nestanka.
(5) Korporacija Microsoft može da opozove licencu za Materijal korporacije Microsoft, u bilo kom
trenutku i iz bilo kog razumnog poslovnog razloga. Licenca automatski prestaje istekom važenja ili po raskidu ovih Odredbi i uslova Narudžbenice ili primenljive Specifikacije usluga. Dobavljač će odmah po zahtevu ili po raskidu licence Dobavljača vratiti Materijale korporacije Microsoft.
(6) Što xx xxxx korišćenja Materijala korporacije Microsoft xx xxxxxx Dobavljača:
(i) Dobavljač neće menjati, vršiti reverzni inženjering niti dekompilaciju, kao ni rastavljanje Materijala korporacije Microsoft, osim na način koji je korporacija Microsoft odobrila;
(ii) Dobavljač će ostaviti i neće menjati niti zaklanjati vlasnička obaveštenja i licence koje se
nalaze u Materijalu korporacije Microsoft;
(iii) Korporacija Microsoft nema obavezu pružanja tehničke podrške, održavanja niti ažuriranja Materijala korporacije Microsoft;
(iv) Sav Materijal korporacije Microsoft pruža se „takav kakav je“, bez ikakve garancije; i
(v) Dobavljač snosi rizik gubitka, oštećenja, neovlašćenog pristupa ili korišćenja, kao i krađe ili nestanka Materijala korporacije Microsoft poverenog Dobavljaču (ili podizvođaču), odnosno onog koji je pod nadzorom ili kontrolom Dobavljača (ili podizvođača).
(7) Nijedan Microsoft materijal, IP ili poverljive informacije, ne mogu da koriste Dobavljač ili AI Model za prilagođavanje, obuku ili poboljšanja, direktno ili indirektno, bilo kog modela veštačke
inteligencije ili proizvoda (uključujući xxx AI Model) bez prethodnog pismenog pristanka
kompanije Microsoft. Svaki neuspeh u dobijanju takve saglasnosti je materijalno kršenje i
ograničenje odgovornosti Dobavljača navedeno u Odeljku 19 neće se primenjivati na zahteve zasnovane na kršenju ovog odeljka. Ako Microsoft pruži takvu saglasnost, xxxxxx xx prvo sklopiti poseban pismeni ugovor koji se odnosi na uslove pod kojima xx xxxx do prilagođavanja, obuke ili drugih poboljšanja te raspoređuje između prava strana i obaveza koje proizilaze iz toga. “AI
Model” označava svaki model veštačke inteligencije (uključujujući model dubokog učenja ili
mašinskog učenja) koji se koristi u vezi sa Robom, Uslugama ili Uslugama u oblaku ili je ugrađen u njih. Dobavljač će se pridržavati svih Microsoft smernica i zahteva u vezi sa korišćenjem AI modela i odgovornom upotrebom AI-a.
13. Izjave i garancije. Dobavljač izjavljuje i garantuje sledeće:
a. Da xxx xxxx pravo i moć da potpiše ove Xxxxxxx i uslove Narudžbenice, postupa i dodeljuje prava u skladu sa njima i da njihovo izvršenje neće prekršiti nijedan ugovor niti obavezu koju ima xx xxxx kojom trećom stranom;
b. Da će Usluge biti obavljane profesionalno i xxxx u skladu sa industrijskim standardima ili iznad njih;
x. Xx Xxxx, Usluge, Usluge u oblaku i Dodaci uz usluge moraju da ispunjavaju standarde i
specifikacije u ovim Odredbama i uslovima Narudžbenice i da budu podesne za namenjenu upotrebu;
d. Da će korporaciji Microsoft obezbediti svu Robu, Usluge, Usluge u oblaku i Dodatke uz usluge bez: (1)
ikakvih neispravnosti koja se tiču dizajna, izrade i materijala, (2) ikakve odgovornosti za plaćanja tantijema i
(3) ikakvih podrazumevanih ili zakonskih založnih prava, ili bezbednosnog interesa ili tereta;
x. Xx Xxxx, Usluge, Usluge u oblaku, Dodaci uz usluge i bilo koja Intelektualna svojina dobavljača ili trećeg lica obezbeđena korporaciji Microsoft u skladu s ovim Odredbama i uslovima Narudžbenice:
(1) nije regulisana Isključivom licencom, u celosti ili delimično. „Isključiva licenca“ podrazumeva sve softverske licence koje kao uslov za korišćenje, izmenu ili distribuciju, zahtevaju da softver ili drugi softver kombinovan ili distribuiran sa xxx softverom bude: (i) otkriven ili distribuiran u obliku izvornog koda; (ii) licenciran da bi se izveli xxxxx radovi ili (iii) se može dalje distribuirati bez nadoknade.; i
(2) neće biti podložna uslovima licenciranja koji nalažu da (i) se proizvodi, usluga ili dokumentacija
kompanije Microsoft ili bilo kog Dobavljača ili intelektualna svojine trećeg lica licencirana na Microsoft, ili dokumentacija koja uključuje ili je izvedena iz takve Robe, Usluga, Usluga o oblaku, Dodataka uz usluge,
ili intelektualne svojine Dobavljača ili trećeg lica ili (ii) Microsoftovih materijala ili Microsoftove intelektualne svojine koji se licenciraju trećem licu ili dele sa njim;
x. xx Xxxx, Usluge, Xxxxxx u oblaku, Dodaci uz usluge i bilo koja Intelektualna svojina Dobavljača ili trećeg lica obezbeđena korporaciji Microsoft na osnovu ovih Odredbi i uslova Narudžbenice:
(1) Prema onome što je poznato Dobavljaču, neće vršiti povredu prava na patente, autorska prava, žig, poslovnu tajnu ili drugo vlasničko pravo trećeg lica; ili
(2) Neće sadržati viruse ili drugi zlonameran kod koji će degradirati ili inficirati bilo xxxx Xxxx, Dodatke uz usluge, proizvode, usluge ili bilo koji drugi softver ili mrežu ili sisteme korporacije Microsoft;
g. Dobavljač će poštovati sve važeće zakone, pravila i propise, uključujući zakone o zaštiti podataka (kao što je
definisano u Dodatku A), zakone o umetnoj inteligenciji i zakone o zabrani korupcije (tj. sve važeće zakone protiv prevare, podmićivanja, korupcije, netačnog vođenja knjiga i evidencija, neadekvatnih internih kontrola i/ili pranja novca, uključujući Zakon o koruptivnim radnjama u inostranstvu SAD), bilo da su lokalni, državni, savezni ili inostrani. Roba, Usluge, Usluge u oblaku, delovi, komponente, uređaji, softver, tehnologija i drugi materijali obezbeđeni u okviru ovih Odredbi i uslova Narudžbenice (zbirno, „Stavke”) mogu biti podložni primenjivim
trgovačkim zakonima jedne ili više zemalja. Dobavljač će se pridržavati svih relevantnih zakona i propisa primenjivih na uvoz ili izvoz Stavki, uključujući ali ne ograničavajući se na trgovačke zakone kao što su Administrativni propisi SAD-a za izvoz ili druga ograničenja krajnjeg korisnika, krajnje upotrebe i odredišta xx xxxxxx SAD-a i drugih vlada, kao i propisi o sankcijama koje provodi Američki ured za kontrolu strane imovine ("Trgovački zakoni”). Microsoft može odmah obustaviti ili raskinuti ove Odredbe i uslove Narudžbenice u onoj meri u kojoj Microsoft razumno
zaključi da bi daljim izvođenjem prekršili Trgovačke zakone ili ga izložili riziku podleganja sankcijama ili kaznama prema Trgovačkim zakonima. Dobavljač je odgovoran da obezbedi usklađenost sa transferom ili ponovnim
transferom nematerijalnih predmeta, kao što je tehnologija. Dobavljač se slaže da će obezbediti korporaciji Microsoft klasifikacije i informacije za kontrolu uvoza/izvoza, uključujući dokumentaciju, o primenjivim
odobrenjima za uvoz, izvoz ili ponovni izvoz, i sve neophodne podatke o Stavkama za sve potrebne procedure za uvoz, izvoz i ponovni izvoz i/ili licence bez dodatnih troškova za Microsoft. Dodatne informacije potražite na adresi xxxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx/xx-xx/xxxxxxxxx.„Zakon” podrazumeva sve primenjive zakone, pravila, propise,
statute, ukaze, odluke, naloge, uredbe, presude, kodekse, provedbe, rešenja i uslove bilo kog državnog tela (saveznog, državnog ili lokalnog) koje ima sudsku nadležnost;
h. Dobavljač će postupati u skladu sa svim primenjivim zakonima o borbi protiv korupcije. Tokom izvođenja u skladu s ovim Odredbama i uslovima Narudžbenice, Dobavljač će obezbediti obuku svojih zaposlenih o usklađenosti s antikorupcijskim zakonima i, na zahtev Microsofta, završiće standardnu Microsoftovu mrežnu obuku za
usklađenost dobavljača sa antikorupcijskim zakonima.
i. Dobavljač će o svom trošku: (1) provoditi i održavati odgovarajuće tehničke i organizacijske mere zaštite Materijala korporacije Microsoft, uključujući Podatke o ličnosti, i sve druge Poverljive informacije korporacije Microsoft od
slučajnog ili nezakonskog uništenja, gubitka, izmena, neovlašćenog otkrivanja ili pristupa Materijalima korporacije Microsoft, uključujući Podatke o ličnosti, i svim drugim Poverljivim informacijama korporacije Microsoft, koji se
prenose, skladište ili na drugi način obrađuju; i (2) čim je to komercijalno i tehnološki izvodljivo, otkloniti sve materijalne ranjivosti za koje Dobavljač postane svestan; i (3) poštovati obaveze poverljivosti, veštačke
inteligencije, privatnosti i zaštite podataka Dobavljača prema ovim Odredbama i uslovima Narudžbenice, uključujući Odeljke 15 i 16, kao i Dodatak A..
14. Raskid. Microsoft može raskinuti ove Odredbe i uslove Narudžbenice ili primenjivu Specifikaciju usluga sa ili bez razloga.
Raskid stupa na snagu nakon pisanog obaveštenja. Ako se korporacija Microsoft iz bilo kog razloga odluči za
xxxxxx, njena jedina obaveza xx xx xxxxx za:
a. Dodatke uz usluge ili Robu koju prihvati pre datuma stupanja raskida na snagu; ili
b. Pružene usluge, pri čemu korporacija Microsoft zadržava naknadu nakon datuma stupanja raskida na
snagu; ili
c. Usluge u oblaku isporučene pre datuma stupanja raskida na snagu (ili bilo koje tranzicije nakon raskida koju zahteva Microsoft). Dobavljač će (bez ugrožavanja bilo kojih drugih pravnih lekova koje Microsoft može imati na raspolaganju) obezbediti proporcionalni povraćaj korporaciji Microsoft za sve unapred plaćene
neiskorišćene naknade.
15. Bezbednost, zaštita privatnosti, veštačka inteligencija i zaštita podataka. Dobavljač poštuje sledeće, na svoj vlastiti trošak i izdatak.
a. Bez ograničavanja Microsoftovih prava na nadgledanje u skladu sa ovim Odredbama i uslovima Narudžbenice, Dobavljač će (1) učestvovati u programu Bezbednosti dobavljača i obezbeđenja privatnosti korporacije Microsoft (Supplier Security and Privacy Assurance, SSPA), uključujući dokazivanjem usklađenosti Dobavljača sa svim
primenjivim delovima tekućih Zahteva za zaštitu podataka aktuelnog dobavljača Microsofta (Data Protection Requirements, DPR) na godišnjem nivou (ili češće, ukoliko dodatni delovi DPR-a postanu primenjivi) i (2)
poštovati aktuelni DPR. Pogledajte xxxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx/xx-xx/xxxxxxxxxxx/xxxxxxxx-xxxxxxxxxxx.xxxx, Supplier Security and Privacy Assurance, (SSPA) (xxx.xx), za više detalja o SSPA programu, uključujući zahteve programa i trenutni DPR.
b. Bezbednosne procedure Dobavljača moraju da uključuju procenu rizika i kontrole za: (1) sistemski pristup, (2)razvoj i održavanje sistema i aplikacija, (3) upravljanje izmenama, (4) klasifikaciju imovine i kontrolu, (5)odgovor na incidente, fizičku bezbednost i bezbednost okruženja,(6) oporavak od nesreće/poslovni
kontinuitet i (7) obuku zaposlenih. Te mere će se navesti u Politici o bezbednosti Dobavljača. Dobavljač će
obezbediti dostupnost politike Microsoftu zajedno s opisom bezbednosnih mera za Usluge i Usluge u oblaku na zahtev Microsofta i ostale podatke koje je razumno zahteva Microsoft u vezi Dobavljačevih bezbednosnih praksi i politika.
c. Kada Dobavljač pruža Usluge u oblaku, Dobavljač će za pružanje Usluga u oblaku koristiti samo dobavljača
infrastrukture u oblaku (cloud infrastructure provider; CIP) identifikovanog u primenjivoj Specifikacije
usluga i obavestiće Microsoft najmanje 90 xxxx pre nego što promeni, doda ili preduzme bilo koji plan za promenu, CIP i najmanje 30 xxxx pre bilo kakve promene lokacije Materijala korporacije Microsoft. Ako Microsoft odbije promenu, može odmah raskinuti važeću Specifikaciju usluga, bez daljih obaveza.
d. Dobavljač će se pridržavati zahteva za privatnost i zaštitu podataka navedenim u Dodatku A.
e. Bez ograničavanja Dobavljačevih obaveza prema ovim Odredbama i uslovima Narudžbenice, uključujući DPR, nakon što postane svestan bilo kog bezbednosnog incidenta (definisano ispod) Dobavljač će:
(1) Bez nepotrebnog odlaganja obavestiti Microsoft o Bezbednosnom incidentu (u svakom slučaju ne kasnije od obaveštavanja bilo kojih slično situiranih kupaca Dobavljača i u svim slučajevima pre nego što Dobavljač objavi opšte javno otkrivanje (npr., saopštenjem za javnost));
(2) Odmah istražiti ili pružiti potrebnu pomoć u istrazi Xxxxxxxxxxxx incidenta i korporaciji
Microsoft dostaviti detaljne informacije o Bezbednosnom incidentu, uključujući opis prirode
Bezbednosnog incidenta, približan broj Lica na koje se podaci odnose koja su pogođena, trenutni i predvidivi uticaj Xxxxxxxxxxxx incidenta i mere koje Dobavljač preduzima za rešavanje
Bezbednosnog incidenta i ublažavanje njegovih efekata; i
(3) Odmah poduzeti sve komercijalno razumne korake za ublažavanje efekata Bezbednosnog incidenta ili pomoći korporaciji Microsoft u tome.
“Bezbednosni incident” podrazumeva bilo koje: (1) slučajno ili nezakonito uništavanje, gubitak, izmenu, neovlašteno otkrivanje ili pristup Poverljivim informacijama, uključujući Podatke o ličnosti koje su
prenesene, uskladištene ili na drugi način obrađene xx xxxxxx Dobavljača ili njegovih podizvođača ili (2) Bezbednosnu ranjivost (i) u pogledu Dobavljačevog rukovanja Poverljivim informacijama, uključujući
Podatke o ličnosti ili (ii) koja utiču na Microsoftoveproizvode usluge, softver, mrežu ili sisteme. "Bezbednosna ranjivost" znači slabost, nedostatak ili grešku pronađene u bezbednosnom sistemu Dobavljača ili njegovih podizvođača za koju postoji razumna verovatnost da će biti iskorišćena za pretnju na učinkovit način. Dobavljač će se pridržavati ovog Odeljka 15(e) o trošku Dobavljača, osim ako je
Bezbednosni incident nastao zbog nemarnih ili namernih radnji korporacije Microsoft, ili usklađenosti Dobavljača s izričitim pismenim uputstvima korporacije Microsoft.
Dobavljač xxxx da dobije xxxxxx odobrenje korporacije Microsoft pre nego što obavesti bilo koji državni organ, osobu, štampu ili drugu nezavisnu stranu o Bezbednosnom incidentu koji je uticao ili je razumno da
bi mogao da utiče na Microsoft, uključujući sve Poverljive informacije koje je Dobavljač dobio od
korporacije Microsoft ili Obradio u ime korporacije Microsoft.
f. Veštačka inteligencija.Ako Roba, Usluge ili Usluge u oblaku uključuju tehnologiju veštačke inteligencije,
Dobavljač će, o svom trošku, primeniti i održavati odgovarajuće tehničke i organizacione mere da bi osigurao da je takva tehnologija veštačke inteligencije u skladu sa svim zakonima i industrijskim
standardima, uključujući standarde i politike vezane za etičko ili odgovorno korišćenje veštačke
inteligencije; sposobnost da se objasne algoritmi i logika u donošenju odluka i rezultata, verovatni ishod svakog AI modela u odnosu na krajnje korisnike, upravljanje promenama u skladu sa zakonima i odgovarajućim industrijskim standardima i obuku zaposlenih. Dobavljač će obezbediti dostupnost politike Microsoftu na zahtev Microsofta i ostale podatke koje razumno zahteva Microsoft u vezi Dobavljačevih bezbednosnih praksi i politika.
g. Obaveštenja.
(1) Dobavljač xxxx da dobije xxxxxx odobrenje korporacije Microsoft pre nego što obavesti bilo koji državni organ, osobu, štampu ili drugu nezavisnu stranu o Bezbednosnom incidentu ili u vezi sa Dobavljačevom upotrebom tehnologije veštačke inteligencije uključujući AI Model („Upit za
veštačku inteligenciju“) koji je uticao ili je razumno da bi mogao da utiče na Microsoft, uključujući sve Poverljive informacije koje je Dobavljač dobio od korporacije Microsoft ili Obradio u ime korporacije Microsoft. Za bilo kakvo otkrivanje Xxxxxxxxxxxx incidenta ili Upita za veštačku
inteligenciju nezavisnoj strani, Dobavljač će (u okviru obaveštavanja korporacije Microsoft) da otkrije identitet nezavisne strane i priloži primerak obaveštenja (ako obaveštenje nezavisnoj strani xxx nije poslato, Dobavljač će pružiti korporaciji Microsoft kopiju). Dobavljač će dozvoliti
korporaciji Microsoft da ponudi izmene obaveštenja. Microsoftovo objavljivanje informacija o AI modelu u vezi sa Upitom za veštačku inteligenciju ne predstavlja kršenje Microsoftovih obaveza poverljivosti iz uslova ove narudžbenice.
(2) Dobavljač može da obavesti nezavisnu stranu o Bezbednosnom incidentu koji utiče na Podatke o ličnosti ako je zakonski obavezan da to učini, pod uslovom da Dobavljač ulaže sve napore da
prethodno i što pre obavesti korporaciju Microsoft i ako prethodno obaveštavanje korporacije Microsoft nije moguće, da obavesti korporaciju Microsoft čim obaveštavanje postane moguće.
16. Kodeks ponašanja dobavljača. Dobavljač će poštovati najaktuelniji Kodeks ponašanja dobavljača, dat na xxxxx://xxx.xx/xxxx i najaktuelnije Smernice za borbu protiv korupcije za Microsoft predstavnike, date na xxxx://xxx.xx/xxxxxxxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxxxxxx, i sve druge politike (npr., Politike fizičke ili informacione bezbednosti ili umetne inteligencije) ili obuku xxxx xx Microsoft identifikovao u SOW-u ili na neki drugi način tokom perioda (i obezbediće takvu obuku).
17. Pristupačnost. Svaki uređaj, proizvod, veb-sajt, aplikacija zasnovana na vebu, usluga u oblaku, softver, mobilne aplikacije ili sadržaj razvijen ili obezbeđen xx xxxxxx ili u ime dobavljača ili filijale dobavljača u skladu sa uslovima ove narudžbenice xxxx biti u skladu sa svim zakonskim zahtevima za pristupačnost. Za kupovine sa korisničkim interfejsom (UI) ovo uključuje usklađenost sa kriterijumima uspeha nivoa A i AA najnovije objavljene verzije Smernica za pristupačnost veb sadržaja (Web Content Accessibility Guidelines, WCAG), dostupnih na xxxxx://xxx.x0.xxx/xxxxxxxxx/xxxxx/xxxx#x0x_xxx, Odeljak 508 Zakona o rehabilitaciji, dostupan na xxxxx://xxx.xxxxxxx000.xxx i evropski standard EN 301 549 dostupan na xxxxx://xxx- xxx.xxxxxx.xx/xxx/xxx/0000/0000/xx. Predložena dokumentacija uključuje popunjavanje VPAT 2.4 INT: koji uključuje sva tri xxxx navedena standarda i dostupan je na xxxxx://xxx.xxxx.xxx/xxxxxx/xxxxxxxxxxxxx/xxxx.
18. Bez odricanja.Ako Microsoft propusti mogućnost da sprovede neko pravo ili pravni lek ili ga odloži, to ne dovodi do odricanja tog ili ma kog drugog prava ili pravnog leka.
19. Nesolventnost; Ograničenja odgovornosti.
a. Ukoliko bilo koja strana postane nesolventna, dobrovoljno zatraži stečaj ili obavi neku dodelu u korist poverilaca, to će se smatrati bitnim kršenjem ovim uslovia narudžbenice. Za uslove ove narudžbenice „Nesolventnost“ označava bilo (1) da odgovornosti date strane premašuju njenu aktivu, pri čemu je i jedno i drugo u celosti navedeno ili (2) da data strana nije isplatila poslovne obaveze na vreme tokom redovnog poslovanja.
b. Ograničenja odgovornosti. OSIM ZA OBAVEZE OBEŠTEĆENJA NAVEDENE U ODELJKU 21, KRŠENJE OBAVEZA
POVERLJIVOSTI, PRIVATNOSTI, BEZBEDNOSTI, ZAŠTITE PODATAKA, VEŠTAČKE INTELIGENCIJE I PUBLICITETA U SKLADU SA OVIM ODREDBAMA I USLOVIMA NARUDŽBENICE, KRŠENJE, ZLOUPOTREBA ILI PRISVAJANJE PRAVA NA INTELEKTUALNU SVOJINU U VEZI SA OVIM ODREDBAMA I USLOVIMA NARUDŽBENICE ILI PREVARE,
NIJEDNA OD STRANA NEĆE DRUGOJ STRANI BITI ODGOVORNA NI ZA KAKVU INDIREKTNU, POSLEDIČNU,
POSEBNU, PRIMERNU ILI KAZNENU ŠTETU (UKLJUČUJUĆI OBEŠTEĆENJE ZA GUBITAK PODATAKA, XXXXXXX I/ILI
XXXXXXX), BILO DA JE PREDVIDLJIVA ILI NEPREDVIDLJIVA, KOJA NASTANE ZBOG OVIH ODREDBI I USLOVA
NARUDŽBENICE, BEZ OBZIRA NA TO DA XX XX ODGOVORNOST ZASNOVANA NA KRŠENJU UGOVORA,
OBLIGACIONOM PRAVU, STROGOJ ODGOVORNOSTI, KRŠENJU GARANCIJA ILI NA DRUGI NAČIN, ČAK I KADA STRANA JESTE OBAVEŠTENA O MOGUĆNOSTI NASTANKA TAKVE ŠTETE.
20. Sklapanje ugovora sa podizvođačima. Dobavljač neće podugovarati ni sa jednim trećim licem u svrhe pružanja bilo kakve
Robe, Usluga ili Usluga u oblaku bez prethodne pismene dozvole korporacije Microsoft. Ako Dobavljač podugovorom poveri bilo koju Uslugu ili Uslugu u oblaku podizvođaču, Dobavljač je u potpunosti odgovoran korporaciji Microsoft za svako
činjenje ili nečinjenje podizvođača, i dalje podleže svim obavezama u skladu sa ovim Odredbama i uslovima Narudžbenice i obavezuje podizvođača da pisanim putem prihvati uslove koji u najmanjoj meri jednako štite korporaciju Microsoft kao ove Odredbe i uslovi Narudžbenice koje se odnose na rad podizvođača, uključujući odredbe o privatnosti i zaštiti podataka u odeljku 15 ovih Odredbi i uslova Nardužbenice i Dodatka A.
21. Obeštećenje i drugi pravni lekovi.
a. Dobavljač će braniti, obeštetiti i štititi korporaciju Microsoft i povezana društva korporacije Microsoft od bilo
kakvih tužbi, zahteva, gubitaka, troškova, zahteva i radnji za: (1) stvarna ili navodna kršenja intelektualne svojine ili prava na intelektualnu svojinu trećeg lica ili intelektualne svojine ili prava na intelektualnu svojinu Microsofta proistekla iz Robe, Usluga ili Usluga u oblaku koji se pružaju u skladu sa ovim Odredbama i uslovima
Narudžbenice; (2) svaku tužbu koja bi, ako ima osnova, predstavljala kršenje odeljka 15, Dopdatka A ili bilo koje garancije Dobavljača xxxx xx ovde navedena; (3) svaki čin, propust ili nepridržavanje poreskih obaveza ili važećih zakona, pravila ili propisa xx xxxxxx Dobavljača ili njegovih zastupnika, zaposlenih ili podizvođača; (4) svako
kršenje xx xxxxxx Dobavljača ili njegovih podizvođača obaveza poverljivosti, bezbednosti ili privatnosti, zaštite podataka, veštačke inteligencije ili javnih obaveza pod ovim Odredbama i uslovima Narudžbenice; (5) nemarnost ili nameran postupak ili propuste Dobavljača ili njegovih podizvođača koji dovede do telesne povrede ili smrti neke osobe ili gubitka, nestanka ili oštećenja materijalne ili nematerijalne imovine; i (6) sve tužbe njegovih zaposlenih, povezanih društava ili podizvođača, bez obzira na njihovu osnovu, od kojih sve uključuju, bez
ograničenja, plaćanje poravnanja, presuda i opravdanih troškova advokata.
b. Uz sve ostale pravne lekove koji su dostupni korporaciji Microsoft, ako upotreba Robe, Usluga ili Usluga u oblaku prema ovim Odredbama i uslovima Narudžbenice bude zabranjena, zabrana bude zaprećena ili može da prekrši važeće zakone, Dobavljač će o svom trošku obavestiti korporaciju Microsoft te odmah zameniti ili izmeniti takvu Robu, Xxxxxx ili Usluge u oblaku tako da ne krše propise, da budu u skladu sa važećim zakonima i da se mogu
koristiti prema zahtevima korporacije Microsoft. Ako se Dobavljač ne pridržava ovog odeljka 21(b), pored svih iznosa obeštećenih na osnovu ovog odeljka 21 (Obeštećenje i drugi pravni lekovi), Dobavljač će refundirati sve
iznose koje je korporacija Microsoft platila za Robu, Usluge i Usluge u oblaku koji krše propise ili nisu usklađeni sa njima i platiće opravdane troškove za prebacivanje Usluga i Usluga u oblaku na novog dobavljača.
22. Osiguranje. Dobavljač će zadržati dovoljnu pokrivenost osiguranja kako bi se ispunile obaveze naznačene u ovim
Odredbama i uslovima Narudžbenice i zakonu. Osiguranje Dobavljača xxxx da sadrži sledeću pokrivenost (ili ekvivalentna ograničenja u odgovarajućoj lokalnoj valuti) do mere do koje Odredbe i uslovi Narudžbenice ili Specifikacija usluga kreiraju rizike koje generalno pokrivaju ove smernice osiguranja:
Tabela 1 – Obavezna polisa osiguranja
Pokriće | Oblik | Ograničenje1 |
Opšta poslovna odgovornost, uključujući ugovornu odgovornost i odgovornost za proizvode2 | Slučaj | $ 500.000 USD USD |
Automobilska odgovornost | Slučaj | $ 500.000 USD USD |
U razumno komercijalno dostupnoj meri, odgovornost u oblasti privatnosti i sajber bezbednosti (uključujući i troškove koji proističu iz uništenja podataka, hakovanja ili namernih provala, aktivnosti upravljanja kriznim situacijama vezanim za kršenje podataka i pravnih tužbi zbog kršenja bezbednosti, ugrožavanja privatnosti i troškova obaveštavanja) | Po zahtevu | $2.000.000 USD |
Naknada u slučaju povrede na radu | Zakonski | Zakonski |
Odgovornost poslodavca | Slučaj | $ 100,000 USD |
Profesionalna odgovornost/odgovornost od grešaka i propusta (na primer, autorska prava i žig), ako je takvo pokriće u razumnoj meri komercijalno dostupno | Po zahtevu3 | $2.000.000 USD |
NAPOMENE:
1 Sva ograničenja po zahtevu ili slučaju, osim ako drugačije nije propisano po zakonu, mogu se pretvoriti u lokalnu valutu.
2 Dobavljač će imenovati korporaciju Microsoft, njene podružnice i određene direktore, službenike i zaposlene kao dodatne osiguranike u polisi za Opštu komercijalnu odgovornost, do mere ugovorne odgovornosti koju ima Dobavljač prema Odeljku 21.
3 S retroaktivnim datumom pokrića koji nije kasniji od datuma primene ovih Odredbi i uslova Narudžbenice ili
primenjive Specifikacije usluga ili Nraudžbenice. Dobavljač će održavati aktivno pokriće xxxxxx ili će u produženom periodu izveštavanja pružati pokriće za tužbe koje su prvo podnete i prijavljene osiguravajućem društvu u roku od 12 meseci od raskida ili isteka ovih Odredbi i uslova Narudžbenice ili raskida, isteka ili ispunjenja primenjive Specifikacije usluga ili Narudžbenice.
Dobavljač xxxx da dobije xxxxxx odobrenje kompanije Microsoft za sva odbijanja ili zadržavanja preko iznosa od $100.000 USD po slučaju ili incidentu. Dobavljač će, na zahtev, pružiti korporaciji Microsoft dokaz o pokriću osiguranja koje se zahteva prema ovim Odredbama i uslovima Narudžbenice. Dobavljač će odmah kupiti dodatnu pokrivenost i obavestiće
kompaniju Microsoft pisanim putem ako kompanija Microsoft opravdano utvrdi da je pokrivenost Dobavljača manja od
potrebne da bi se zadovoljile obaveze.
23. Čuvanje poverljivih informacija u tajnosti. Ako xx xxxxxx zaključile standardni Microsoft Ugovor o čuvanju tajnosti podataka, odredbe takvog ugovora će važiti za ove Odredbe i uslove Narudžbenice i biti navedene u njoj, a svi uslovi ovih Odredbi i uslovima Narudžbenice i Materijal korporacije Microsoft smatraće se Poverljivim informacijama korporacije
Microsoft. Ako strane nisu zaključile standardni Microsoft Ugovor o čuvanju tajnosti podataka, Dobavljač se obavezuje da će sve vreme tokom perioda važenja ovih Odredbi i uslova Narudžbenice i pet (5) xxxxxx nakon toga čuvati u strogoj poverljivosti i xx xxxx koristiti niti otkriti nijednom trećem licu nikakve Poverljive informacije korporacije Microsoft.
„Poverljive informacije korporacije Microsoft“ su sve informacije koje nisu javne i koje korporacija Microsoft ili neko njeno povezano društvo bilo pisanim ili usmenim putem označi kao poverljive, odnosno one koje bi, u slučaju otkrivanja podataka, razumnoj osobi ukazale na to da ih treba smatrati poverljivim. Bez obzira na bilo šta suprotno ovim Odredbama i uslovima Narudžbenice, svi Podaci o ličnosti koji se dele sa Dobavljačem ili njegovim povezanim društvom u vezi sa ovim Odredbama i uslovima Narudžbenice predstavljaju Poverljive informacije korporacije Microsoft. Ako Dobavljač ima pitanja u vezi sa xxx šta obuhvataju Poverljive informacije korporacije Microsoft, povodom toga će se obratiti korporaciji
Microsoft. Poverljive informacije korporacije Microsoft neće obuhvatati informacije koje su Dobavljaču bile poznate pre nego što mu ih je korporacija Microsoft otkrila ili informacije koje postanu javno dostupne na drugi način, a ne greškom Dobavljača.
Po isteku ili raskidu uslova ove narudžbenice ili primenjive Specifikacije usluga, ili na zahtev korporacije Microsoft ili povezanog društva korporacije Microsoft, Dobavljač će bez nepotrebnog odlaganja, (i) vratiti sve Poverljive informacije korporacije Microsoft (uključujući i kopije) korporaciji Microsoft ili odgovarajućem povezanom društvu korporacije
Microsoft, ili (ii) na zahtev korporacije Microsoft ili njenog povezanog društva, uništiti sve Poverljive informacije
(uključujući i kopije) te povrditi njihovo uništenje u svakoj situaciji, osim ako važeći zakoni izričito ne zahtevaju drugačije ili xx xxxxxx izričito drugačije ne dogovore pisanim putem. Za sve Poverljive informacije korporacije Microsoft koje Dobavljač zadrži nakon isteka ili raskida uslova ove narudžbenice ili primenljive SOW (na primer, jer je Dobavljač zakonski obavezan da zadrži te informacije), Dobavljač će nastaviti da se pridržava svih uslova ove narudžbenice koji se primenjuju na te
Poverljive informacije, uključujući sve obaveze poverljivosti, a ti primenjivi uslovi će ostati važeći posle takvog raskida ili
isteka.
24. Nezavisan razvoj. Ništa u ovim Odredbama i uslovima Narudžbenice ne ograničava mogućnost korporacije Microsoft da direktno ili indirektno stekne, licencira, razvije, proizvede ili distribuira tehnologiju ili usluge koje su iste xxx Xxxx, Usluge ili Usluge u oblaku koje su predmet ovih Odredbi i uslova Narudžbenice ili slične njima. Korporacija Microsoft može da koristi, stavi u promet i distribuira takvu sličnu tehnologiju ili usluge uz ili umesto tehnologije ili usluga koje su predmet ovih Odredbi i uslovima Narudžbenice, uključujući bilo koje softverske usluge ili usluge u oblaku (u celini ili delom).
25. Revizija. Tokom trajanja ovih Odredbi i uslova Narudžbenice i 4 godine nakon toga, Dobavljač će zadržati sve uobičajene i pravilne evidencije i računovodstvene knjige i sve izveštaje o kvalitetu i učinku koji se odnose xx Xxxx, Usluge ili Xxxxxx u oblaku, Obradu Podataka o ličnosti te xxxx xx drugačije zahtevano u cilju poštovanje zakona („Evidencije dobavljača”).
Tokom tog perioda, Microsoft može izvršiti reviziju i/ili inspekciju primenjivih evidencija i objekata kako bi proverio
usklađenost s ovim Odredbama i uslovima Narudžbenice, uključujući privatnost, bezbednost, poštovanje pravila izvoza, dostupnosti i poreza. Microsoft ili javni nezavisni sertifikovani knjigovođa ili konsultant (“Revizor”) sprovešće revizije i
inspekcije. Microsoft će Dobavljaču poslati obaveštenje u razumnom periodu (15 xxxx osim u hitnim slučajevima) pre početka revizije ili inspekcije i uložiće trud kako bi se izbeglo prekidanje normalnog poslovanja Dobavljača, uključujući organizovanje objedinjene revizije u situacijama gde je to praktično. Dobavljač se obavezuje da će timu koji korporacija
Microsoft imenuje za reviziju ili inspekciju omogućiti razuman pristup odgovarajućoj evidenciji i objektima Dobavljača. Ako revizori zaključe da je korporacija Microsoft preplatila Dobavljača, Dobavljač xx xxxxx da nadoknadi korporaciji Microsoft takvu prekomernu isplatu. Ako je Dobavljač previše naplatio korporaciji Microsoft u iznosu od 5% ili više tokom perioda za koji se vrši revizija, odmah će refundirati kompaniji Microsoft sve viškove i platiće kamatu u iznosu od 0,5% mesečno za xxx xxxxx. Microsoft će snositi troškove revizora ili tima za inspekciju. Međutim, ako revizija pokaže da je Dobavljač previše naplatio korporaciji Microsoft za 5% ili više tokom vremenskog perioda koji je podlegao reviziji, Dobavljač će refundirati korporaciji Microsoft takve troškove. Ništa u ovom odeljku ne ograničava pravo korporacije Microsoft da izvrši reviziju nad Dobavljačem u skladu xx xxxx kojim drugim odeljkom ovih Odredbi i uslova Narudžbenice, uključujući Dodatak A.
26. Prenosi. Nijedno pravo niti obaveza u skladu sa ovim Odredbama i uslovima Narudžbenice (uključujući pravo isplate
dugovanja) neće biti preneti bez prethodne pisane dozvole korporacije Microsoft. Svako ustupanje bez ovakve saglasnosti xxxx ništavno. Korporacija Microsoft može da prenese svoja prava u skladu sa ovim Odredbama porudžbenice.
27. Obaveštenje o radnim sporovima. Kad god neki stvarni ili potencijalni radni spor usporava ili preti da uspori
blagovremeno ispunjavanje ovih Odredbi i uslova Narudžbenice, Dobavljač će odmah pismenim putem obavestiti korporaciju Microsoft o takvom sporu i navesti sve detalje o tome. Dobavljač će u svaki podugovor uvrstiti odredbu identičnu xxxx navedenoj i odmah nakon prijema takvog obaveštenja će pismenim putem obavestiti korporaciju Microsoft.
28. Licenca za patent. Bez obzira na druge uslove navedene ovde, ako Dobavljač ne izvršava obaveze u skladu sa uslovima ove narudžbenice, Dobavljač, xxx xxx naknade za uslove ove narudžbenice
i bez dodatnih troškova po korporaciju Microsoft ovim automatski dodeljuje korporaciji Microsoft neopozivo, neisključivo i besplatno pravo i licencu za korišćenje, prodaju, proizvodnju i razlog za proizvodnju svih proizvoda koji predstavljaju izume i otkrića koje je ostvario ili praktikovao Dobavljač ili je to rađeno u njegovo ime, a u skladu sa izvršavanjem uslova ove narudžbenice.
29. Nadležnost i važeći zakoni. Za Robu, Dodatke uz usluge, Usluge i Usluge u oblaku koje se pružaju korporaciji Microsoft u Sjedinjenim Državama, ove Odredbe i uslovi Narudžbenice su regulisane zakonom države Vašington (bez obzira na princip neusaglašenosti odredbi zakona), a strane pristaju na isključivu nadležnost i mesto održavanja u državnim i saveznim sudovima u okrugu King, država Vašington. Sve Usluge u oblaku smatraju se pruženim u Sjedinjenim Državama ako se bilo koji pristup ili korišćenje Usluga u oblaku xx xxxxxx korporacije Microsoft dogodi u Sjedinjenim Državama. Za svu ostalu
Robu, Usluge i Usluge u oblaku koje se pružaju korporaciji Microsoft, ove Odredbe i uslove Narudžbenice regulišu zakoni, jurisdikcija i lokacija države u kojoj je Microsoft (tj. entitet koji nije Dobavljač i koji je potpisnik ovih Odredbi i uslova Narudžbenice) inkorporiran ili na drugi način formiran. Nijedna strana neće zahtevati nedostatak lične nadležnosti ili prava forum non conveniens na ovim sudovima. U bilo kojem sporu koji se odnosi na ove Xxxxxxx i uslove Narudžbenice,
ugovorna strana koja dobije spor ima pravo na nadoknadu troškova, uključujući razumne advokatske naknade.
30. Publicitet; korišćenje Žigova. Dobavljač neće davati nikakva saopštenja za štampu xxxx xxxx koji drugi vid javnih obaveštenja koja se odnose na vezu Dobavljača sa korporacijom Microsoft ili ove Odredbe i uslove Narudžbenice bez prethodnog pisanog odobrenja korporacije Microsoft. Ako dobije xxxxxx odobrenje, Dobavljač sme da koristi Žigove isključivo za Usluge, Usluge u oblaku i Dodatke uz usluge u skladu sa smernicama na adresi xxxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx/xx-xx/xxxxx/xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx/Xxxxxxxxxx/Xxxxx/Xxxxxxx.xxxx.
31. Razdvojivost, URL adrese. Ako bilo koji nadležni sud utvrdi da xx xxxx koja odredba ovih Odredbi i uslova Narudžbenice nezakonita, nevažeća ili neizvršiva, preostale odredbe će u potpunosti nastaviti xx xxxx. URL adrese se odnose i na naslednike, lokalizacije i informacije ili resurse do kojih vode veze sa veb-sajtova na xxx URL adresama. Nijedna strana nije pristala na ove Xxxxxxx i uslove Narudžbenice oslanjajući se na bilo šta što nije sadržano ili uključeno u ovim
Odredbama i uslovima Narudžbenice. Xxx Xxxxxxx porudžbenice će se tumačiti u skladu sa njihovim direktnim značenjem, bez pretpostavljanja da je isti naklonjen bilo kojoj ugovornoj strani.
32. Ostanak odredbi na snazi. Odredbe ovih Odredbi i uslova Narudžbenice koje, prema svojim uslovima, moraju biti
obavljene nakon okončanja ili isteka, odnosno koje se primenjuju u slučajevima koji mogu da se dese nakon okončanja ili isteka ovih Odredbi i uslova Narudžbenice ili primenjive Specifikacije usluga, ostaju na snazi nakon okončanja ili isteka ove Narudžbenice ili primenjive Specifikacije usluga. Sve obaveze o odšteti i svi postupci za odštetu ostaće na snazi nakon raskida ili isteka ovih Odredbi i uslova Narudžbenice ili primenjive Specifikacije usluga.
[Ostatak stranice je namerno ostavljen xxxxxx.]
Prilog A – Zaštita podataka
ODELJAK 1 Opseg, red prvenstva i rok
(a) Ovaj Eksponat menja i dopunjuje odredbe i uslove u USLOVIMA PO jer se odnose na Obradu ličnih podataka dobavljača i poštovanje Zakona o zaštiti podataka. SOW (ako postoji) označava status dobavljača kao kontrolora ili procesora. Bez obzira na bilo šta suprotno u TERMINIMA PO, ako postoji neusaglašenost
između ovog Eksponata i PO uslova, ovaj Eksponat će kontrolisati. Ovaj eksponat će biti priložen i uvršten u PO uslove.
(b) Ovaj Dodatak se primenjuje samo u meri u kojoj Dobavljač prima, xxxx ili obrađuje Podatke o ličnosti ili Poverljive informacije u vezi sa Robom, Uslugama ili Uslugama u oblaku.
ODELJAK 2 Definicije
(a) Svi termini sa velikim početnim slovom koji se koriste u ovom Dodatku, ali nisu u njemu definisani, imaće značenje koje im xx xxxx u Odredbama i uslovima Narudžbenice.
(b) Sledeći uslovi imaju date definicije u CCPA: "Posao", "Poslovna svrha", "Prodaja", "Deljenje", "Dobavljač usluga", "Izvođač radova" i "Treće preduzeće".
(c) „Kontrolor” je pravno lice koje samostalno ili zajedno sa drugima utvrđuje svrhe i sredstva Obrade podataka o ličnosti. „Kontrolor“ uključuje preduzeće, kontrolora (xxxx xx xxx xxxxxx definisan u GDPR-u) i ekvivalentne termine u zakonima o zaštiti podataka, u zavisnosti od konteksta.
(d) „Izvoznik podataka“ označava stranu koja (1) ima korporativno prisustvo ili drugi stabilan aranžman u nadležnosti koja zahteva međunarodni mehanizam za prenos podataka i (2) prenosi podatke o ličnosti ili xx xxxx dostupnim Uvozniku podataka.
(e) „Uvoznik podataka“ označava stranu koja se (1) nalazi u nadležnosti koja nije ista xxx xxx Izvoznika podataka i (2) prima podatke o ličnosti od Izvoznika podataka ili je u mogućnosti da pristupi podacima o ličnosti koje je učinio dostupnim Izvoznik podataka.
(f) "Incident sa ličnim podacima" znači bilo koji:
(1) uništavanje, izmenu, korišćenje, gubitak, otkrivanje ili pristup ličnim podacima koji se prenose,
skladište ili na drugi način obrađuju dobavljač ili njegovi podizvođači koji nisu ovlašćeni zakonom ili ovim USLOVIMA PO ili bilo kojim drugim kršenjem zaštite ličnih podataka; Ili
(2) Bezbednosna ranjivost u vezi sa rukovanjem dobavljača ličnim podacima. "Bezbednosna ranjivost" podrazumeva slabost, manu ili grešku pronađenu u bezbednosnom sistemu Dobavljača ili njegovih podizvođača koji imaju razumnu verovatnoću da budu iskorišćeni xx xxxxxx agenta za pretnje na uticajan način.
(g) „Zakonodavstvo u oblasti zaštite podataka” označava bilo xxxx xxxxx koji je primenjiv na Dobavljača ili korporaciju Microsoft koji se odnosi na bezbednost podataka, zaštitu podataka i/ili privatnost, uključujući i Uredbu (EU) 2016/679 Evropskog parlamenta i Saveta od 27. aprila 2016. o zaštiti fizičkih lica xxxx xx reč o obradi podataka o ličnosti i slobodnom protoku tih podataka („GDPR”) i Kal. građanski zakonik naslov
1.81.5, § 1798.100 et seq. Zakon o privatnosti potrošača države Kalifornije (California Consumer Privacy Act, „CCPA“), i bilo koji implementirajući, izveden ili povezani zakon, pravilo, uredbu i regulatornu
smernicu, onako xxxx xx izmenjena, proširena, stavljena van snage i zamenjena, ili ponovo donesena.
(h) „Lice na Koje se Podaci Odnose” je fizičko lice koje može da se identifikuje, direktno ili indirektno, posebno navođenjem identifikatora kao što je ime, identifikacioni broj, podatak o lokaciji, identifikator na mreži ili navođenjem jednog ili više faktora koji su specifični za fizički, fiziološki, genetski, mentalni, ekonomski,
kulturni ili društveni identitet tog fizičkog lica.
(i) „Deidentifikovani podaci" označavaju podatke koji se ne mogu razumno povezati s identifikovanom osobom ili osobom xxxx xx moguće identifikovati.
(j) „EEP“ znači Evropski ekonomski prostor.
(k) „Podaci o ličnosti“ su svi podaci ili informacije koji se odnose na identifikovanu ili fizičku osobu koja se može identifikovati („Subjekat podataka”) koji čine lične podatke ili lične informacije u skladu xx xxxx kojim važećim Zakonom o zaštiti podataka. Odredivo fizičko lice xx xxx koje može da se identifikuje, direktno ili indirektno, posebno navođenjem identifikatora kao što su ime, identifikacioni broj, podatak o lokaciji,
identifikator na mreži ili navođenjem jednog ili više faktora koji su specifični za fizički, fiziološki, genetski, mentalni, ekonomski, kulturni ili društveni identitet tog fizičkog lica.
(l) „Obrada“ ili „Obrađivanje” označava bilo koju radnju ili skup radnji koje strana obavlja na Podacima o
ličnosti, uključujući prikupljanje, snimanje, organizaciju, skladištenje, adaptaciju ili izmenu, preuzimanje, konsultovanje, upotrebu, objavljivanje putem prenosa, diseminaciju ili stavljanje na raspolaganje na neki drugi način, usklađivanje ili kombinovanje, ograničavanje, brisanje ili uništavanje.
(m) „Obrađivač” označava pravno lice koje obrađuje Podatke o ličnosti u ime drugog pravnog lica. „Obrađivač“ uključuje Dobavljača usluga, Izvođača, Obrađivača (xxxx xx xxx xxxxxx definisan u GDPR-u) i ekvivalentne termine u zakonima o zaštiti podataka, u zavisnosti od konteksta.
(n) "Zaštićene zdravstvene informacije" ili "PHI" označavaju Microsoft lične podatke koji su zaštićeni Zakonom o prenosivosti i odgovornosti zdravstvenih informacija (HIPAA).
(o) „Pseudonomizovani podaci” označavaju podatke koji se ne mogu pripisati određenoj osobi bez upotrebe dodatnih informacija pod uslovom da se čuvaju odvojeno i podležu odgovarajućim tehničkim i
organizacionim merama kako bi se obezbedilo da se ne pripisuju pojedincu.
(p) „Osetljivi podaci“ označavaju sledeće vrste i kategorije podataka: (1) podaci koji otkrivaju rasno ili etničko poreklo, politička mišljenja, xxxxxx ili filozofska uverenja, imigracioni ili status državljanstva, ili članstvo u sindikatu; genetski podaci; (2) biometrijski podaci; (3) podaci koji se odnose na zdravlje, uključujući
zaštićene zdravstvene informacije regulisane Zakonom o prenosivosti i odgovornosti zdravstvenog
osiguranja; (4) podaci koji se odnose na seksualni život ili seksualnu orijentaciju fizičkog lica; (5) državni identifikacioni brojevi (npr. broj socijalnog osiguranja, vozačka dozvola); (6) podaci o platnoj kartici; (7)
nejavni podaci o ličnosti regulisani Xxxxx Xxxxx Xxxxxx zakonom; (8) nešifrovani identifikator u kombinaciji sa lozinkom ili drugim pristupnim kodom koji bi omogućio pristup nalogu lica na koje se podaci odnose; (9) brojeve ličnih bankovnih računa (10) podatke u vezi sa decom; i (11) tačnu geolokaciju.
(q) „Standardne ugovorne odredbe” podrazumevaju standardne ugovorne odredbe Evropske unije za
međunarodne prenose iz Evropskog ekonomskog prostora u treće zemlje, Odluka Komisije (EU) 2021/914 od 4. xxxx 2021. godine, dostupna na xxxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxx/xxx/xxx-xxxxx/xxxx-
protection/international-dimension-data-protection/standard-contractual-clauses-scc_en.
(r) „Podobrađivač” označava Obrađivača angažovanog xx xxxxxx koja deluje kao Obrađivač.
ODELJAK 3 Opis aktivnosti Obrade podataka o ličnosti strana i statusa strana
(a) Raspored 1 opisuje svrhe Obrade strana, vrste ili kategorije podataka o ličnosti uključenih u Obradu i kategorije lica na koja se podaci odnose, a na koje Obrada utiče.
(b) Raspored 1 navodi statuse strana prema relevantnom Zakonu o zaštiti podataka.
(c) Predmet i trajanje Obrade, priroda i svrha Obrade, vrsta ličnih podataka i kategorije lica na koja se podaci odnose mogu biti detaljnije opisani u izjavi o radu, Microsoft narudžbenici ili pisanom dogovoru
potpisanom xx xxxxxx ovlašćenih predstavnika, ugovorne strane, što čini sastavni deo Odredbi i uslova Narudžbenice; ako je to slučaj, konkretniji opis će imati kontrolu nad Rasporedom 1.
ODELJAK 4 Međunarodni prenos podataka
(a) Neke nadležnosti zahtevaju da pravno lice koji prenosi lične podatke primaocu u drugoj nadležnosti preduzme dodatne mere kako bi osigurao da lični podaci imaju posebnu zaštitu ako zakon nadležnosti primaoca ne štiti lične podatke na način koji je ekvivalentan nadležnosti pravnog lica koje ih prenosi („Mehanizam za međunarodni prenos podataka“). Xxxxxx xx se pridržavati bilo kojeg mehanizma za
međunarodni prenos podataka xxxx xxxx biti potreban u skladu sa važećim zakonom o zaštiti podataka, uključujući Standardne ugovorne odredbe.
(b) Ako Mehanizam za međunarodni prenos podataka na koji xx xxxxxx oslanjaju bude poništen ili zamenjen, xxxxxx xx raditi zajedno u dobroj nameri da pronađu odgovarajuću alternativu.
(c) U vezi sa Podacima o ličnosti lica na koje se podaci odnose, a koje se nalazi u nadležnosti koja zahteva Mehanizam za međunarodni prenos podataka (npr. EEP, Švajcarska ili Ujedinjeno Kraljevstvo) koje
Microsoft prenosi Dobavljaču ili dozvoljava Dobavljaču pristup, strane su saglasne da nakon što ove Xxxxxxx i uslovi Narudžbenice stupe na snagu oni takođe potpisuju Standardne ugovorne odredbe, koje
će biti uključene referencom i čine sastavni deo ovih Odredbi i uslova Narudžbenice. Strane su saglasne da, u pogledu elemenata Standardnih ugovornih odredbi koji zahtevaju doprinos stranaka, Rasporedi 1 i 2 sadrže informacije relevantne za priloge Standardnih ugovornih odredbi. Strane su saglasne da, za podatke o ličnosti lica na koje se podaci odnose, a koje se nalazi u Ujedinjenom Kraljevstvu, Švajcarskoj ili drugoj zemlji navedenoj u Rasporedu 1, usvoje izmene Standardnih ugovornih odredbi navedenih u Rasporedu 1 kako bi prilagodile Standardne ugovorne odredbe lokalnom zakonu, ukoliko je primenljivo.
ODELJAK 5 Uzajamne obaveze stranaka
(a) Usaglašenost. Xxxxxx xx se pridržavati svojih obaveza iz Zakona o zaštiti podataka i njihovih obaveštenja o privatnosti, uključujući pružanje istog nivoa zaštite privatnosti koji je neophodan preduzećima u okviru CCPA.
(b) Informacija. Na zahtev, Dobavljač će korporaciji Microsoft pružiti razumno relevantne informacije kako bi omogućio korporaciji Microsoft da ispuni svoje obaveze (ako postoji) da sprovodi procene zaštite podataka ili prethodne konsultacije sa organima za zaštitu podataka.
(c) Obaveštenje. Dobavljač će obavestiti Microsoft ako utvrdi da više ne može da ispunjava svoje obaveze iz važećeg Zakona o zaštiti podataka.
(d) Saradnju. Ako Dobavljač primi bilo koju vrstu zahteva ili istrage od državnog, zakonodavnog, sudskog, organa za sprovođenje zakona ili regulatornog tela, ili se suoči sa stvarnim ili potencijalnim zahtevom, istragom ili pritužbom u vezi sa obradom ličnih podataka stranaka koje dobavljaču dostavi ili u ime korporacije Microsoft, njenih filijala ili krajnjih korisnika, ili ih je dobavljač dobio ili prikupio u vezi sa svrhama opisanim u rasporedu 1 (kolektivno), "Istraga"), zatim će Dobavljač obavestiti Microsoft bez
neodloženja, ali ni u slučaju kasnije od deset (10) radnih xxxx, osim ako takvo obaveštenje nije zabranjeno važećim zakonom. Dobavljač će odmah obezbediti korporaciji Microsoft informacije relevantne za istragu, uključujući sve informacije relevantne za odbranu zahteva, kako bi omogućio korporaciji Microsoft da
odgovori na istragu.
(e) Poverljivost. Dobavljač će osigurati da su se lica ovlašćena za obradu ličnih podataka obavezama
poverljivosti obavezama koje xxxx xxxxx manje zaštitničke od onih postavljenih u USLOVIMA PO ili su pod odgovarajućom zakonskom obavezom poverljivosti.
(f) Bezbednosne kontrole. Dobavljač će se pridržavati Rasporeda 2 i preduzeti sve mere propisane u skladu sa dobrom praksom industrije i Zakonom o zaštiti podataka koji se odnosi na bezbednost podataka
(uključujući i član 32 GDPR- a). Dobavljač će sprovesti odgovarajuće tehničke i organizacione mere kako bi osigurao nivo bezbednosti koji odgovara riziku.
(g) Obaveze vezane za PHI. Ako angažovanje dobavljača podrazumeva obradu PHI, Dobavljač xxxx da ima USLOVE PO poslovnog saradnika i/ili druge potrebne PO uslove sa korporacijom Microsoft.
ODELJAK 6 Obaveze dobavljača kao nezavisnog kontrolora (ako je primenljivo). Ako je Dobavljač kontrolor ličnih podataka koji se prikuplja, razmenjuje ili na drugi način obrađuje u vezi sa performansama Dobavljača u odnosu na USLOVE PO (pogledajte raspored 1), onda:
(a) Dobavljač potvrđuje i slaže se da je Dobavljač nezavisno odgovoran za usaglašenost i da će se pridržavati važećeg Zakona o zaštiti podataka (npr. obaveze kontrolora);
(b) Dobavljač neće prodavati lične podatke;
(c) Dobavljač se slaže da bude odgovoran za pružanje obaveštenja subjektima podataka kao što je propisano važećim Zakonom o zaštiti podataka (npr. GDPR članovi 13 i 14, kao što je primenljivo) i odgovaranjem, kao što je predviđeno Zakonima o zaštiti podataka kao što je Poglavlje III GDPR, na zahteve subjekta podataka da ostvare svoja prava i identifikuju zakonitu osnovu obrade (npr. saglasnost ili legitiman interes);
(d) Dobavljač se slaže da će pseudonimni podaci nisu odvojeni od bilo kakvih dodatnih informacija neophodnih da bi se takvi Pseudonymous Data pripisali određenom pojedincu i podvrgaće takve pseudonimne podatke odgovarajućim tehničkim i organizacionim merama kako bi se osiguralo da se ne pripisuju određenom pojedincu; I
(e) Dobavljač se slaže da će preduzeti razumne mere da osigura da de-identifikovani podaci ne mogu biti povezani sa određenim potrošačem ili domaćinstvom, javno se obavezuje da će održavati De-
identifikovane podatke u de-identifikovanom obliku i xx xxxx pokušavati da ih razreši, i ugovorno obavezuje bilo kog podprocesora da učini isto
ODELJAK 7 Obaveze dobavljača kao trećeg proizvođača (ako je primenljivo). Ako dobavljač obrađuje lične podatke kao xxxxx xxx u okviru CCPA u vezi sa učinkom Dobavljača u odnosu na PO uslove (pogledajte raspored 1), onda:
(a) Dobavljač će obrađivanja ličnih podataka obrađivanja samo u ograničene i određene poslovne svrhe opisane u planu 1.
(b) Dobavljač se slaže da su lični podaci dostupni samo u ograničene i navedene svrhe navedene u ugovoru i da dobavljač može da koristi informacije samo u te svrhe.
(c) Microsoft neće prodavati ili deliti lične podatke koje mu je dostupan .
(d) Dobavljač će dozvoliti korporaciji Microsoft da preduzme razumne i odgovarajuće korake kako bi se uverio da Dobavljač koristi lične podatke koje je primio ili u ime korporacije Microsoft na način koji je u skladu sa obavezama korporacije Microsoft u okviru CCPA.
(e) Dobavljač će dozvoliti korporaciji Microsoft, po obaveštenju, da preduzme razumne i odgovarajuće korake za zaustavljanje i otklanjanje neovlašćenog korišćenja ličnih podataka.
ODELJAK 8 Obaveze Dobavljača kao Obrađivača, Izvođača, Podobrađivača ili Dobavljača usluga
Dobavljač će imati postavljene obaveze u ovom odeljku 8 ako obrađuje lične podatke subjekata podataka u svojstvu Microsoft procesora, izvođača radova ili dobavljača usluga; radi jasnoće, ove obaveze se ne odnose na Dobavljača u svojstvu nezavisnog kontrolora, preduzeća ili trećeg proizvođača.
(a) Opseg obrade
(1) Dobavljač će obrađivanja ličnih podataka obrađivanja isključivo (i) pružati Usluge korporaciji Microsoft (i gde je primenljivo u poslovne svrhe navedene u važećoj SOW, (ii) izvršavati svoje obaveze u skladu sa USLOVIMA PO i (iii) izvršavati dokumentovana uputstva korporacije
Microsoft. Dobavljač neće obrađivanje ličnih podataka u druge svrhe, osim ako to nije propisano važećim zakonom, xxx x xxxx prodavati ili deliti lične podatke koje prikuplja ili pribavlja u skladu sa USLOVIMA PO.
(2) Obrada svih ličnih podataka izvan opsega USLOVA PO i ove izložbe zahtevaće prethodno napisane USLOVE PO između dobavljača i korporacije Microsoft putem pismenog amandmana na USLOVE PO.
(3) Dobavljač će obavestiti Microsoft ako veruje da ne može da prati uputstva Microsofta ili da ispuni svoje obaveze prema Odredbama i uslovima Narudžbenice zbog zakonske obaveze kojoj
Dobavljač podleže, osim ako Dobavljaču nije zakonom zabranjeno da daje takvo obaveštenje.
(4) Dobavljaču je zabranjeno da zadržava, koristi ili otkrivanje ličnih podataka (1) u bilo koje svrhe osim u poslovne svrhe navedene u planu 1, uključujući zadržavanje, korišćenje ili otkrivanje ličnih
podataka u komercijalne svrhe osim izvršavanja Microsoft uputstva; (2) izvan direktnog poslovnog odnosa stranaka, osim ako to nije dozvoljeno važećim Zakonom o zaštiti podataka, ili (3)
kombinovanjem ličnih podataka od kojih Dobavljač prima ili u ime korporacije Microsoft sa ličnim podacima koje dobija od, ili u ime drugog lica ili lica, ili prikuplja iz sopstvene interakcije sa subjektom podataka, pod uslovom da Dobavljač može da kombinuje lične podatke kako bi izvršio bilo koju poslovnu svrhu dozvoljenu važećim Zakonom o zaštiti podataka. Dobavljač potvrđuje da razume i poštovaće zabrane navedene u ovom stavu (8)(a)(4).
(5) Dobavljač će dozvoliti korporaciji Microsoft, po obaveštenju, da preduzme razumne i
odgovarajuće korake za zaustavljanje i otklanjanje neovlašćenog korišćenja ličnih podataka.
(b) Xxxxxxx u vezi s pseudonimizovanim i deidentifikovanim podacima
(1) Dobavljač je saglasan da će Pseudonimizovane podatke držati odvojeno od svih dodatnih podataka potrebnih da bi se takvi Pseudonimizovani podaci mogli pripisati određenoj osobi te da će takve Pseudonimizovane podatke podvrgnuti odgovarajućim tehničkim i organizacionim merama kako bi se obezbedilo da se ne pripisuju određenoj osobi;
(2) Dobavljač se slaže da će (i) preduzeti razumne mere kako bi obezbedio da se Deidentifikovani podaci ne mogu povezati s određenim potrošačem ili kućanstvom, (ii) obavezati se da će održavati
Deidentifikovane podatke u deidentifikovanom obliku i da xx xxxx pokušavati ponovo identifikovati, i
(iii) ugovorno obavezati sve podizvršioce obrade da učine isto.
(c) Zahtevi subjekata podataka za prava na vežbanje. Dobavljač će odmah obavestiti Microsoft ako Dobavljač primi zahtev od subjekta podataka xxxx xxxxx da ostvari svoja prava u odnosu na njihove lične podatke u
skladu sa važećim Zakonom o zaštiti podataka. Dobavljač neće odgovoriti na takve subjekte podataka osim da prizna njihove zahteve. Dobavljač će korporaciji Microsoft pružiti pomoć na zahtev da pomogne
korporaciji Microsoft da odgovori na zahtev subjekta podataka. Microsoft će obavestiti Dobavljača o svakom zahtevu potrošača koji dobavljač xxxx da ispoštuje i pružiće informacije neophodne za usaglašenost.
(d) Podobrađivači dobavljača. Dobavljač neće angažovati Podobrađivača bez prethodnog pismenog
ovlašćenja Microsofta. Dobavljač će biti odgovoran za radnje ili propuste svojih Podobrađivača u istoj meri u kojoj bi Dobavljač bio odgovoran ako usluge Podobrađivača obavlja direktno u okviru ovog Dodatka,
osim ako je drugačije navedeno u Odredbama i uslovima Narudžbenice. Dobavljač će zahtevati od Podobrađivača da se pismenim putem saglasi sa uslovima koji nisu manje zaštitni od uslova u ovom Prilogu.
(e) Incident sa ličnim podacima
(1) Bez ograničavanja obaveza Dobavljača prema USLOVIMA PO, uključujući DPR i ovaj eksponat u odnosu na lične podatke, o tome da postane svestan bilo kakvog incidenta sa ličnim podacima, Dobavljač će:
(i) obavestite Microsoft bez neodlučnog odlaganja incidenta sa ličnim podacima (u svakom slučaju najkasnije nego što obaveštava bilo koje slično smeštene kupce Dobavljača i u svim slučajevima pre nego što Dobavljač javno objavi (npr. saopštenje za javnost));
(ii) odmah istražite ili izvršite potrebnu pomoć u istrazi incidenta sa podacima i pružite korporaciji Microsoft detaljne informacije o incidentu sa ličnim podacima, uključujući
opis prirode incidenta sa ličnim podacima, približan broj pogođenih subjekata podataka, trenutni i predvidivi uticaj incidenta sa ličnim podacima i mere koje Dobavljač preduzima u rešavanju incidenta sa ličnim podacima i ublažavanju njegovih efekata; I
(iii) odmah preduzmite sve komercijalno razumne korake da biste ublažili efekte incidenta sa podacima ili pomogli korporaciji Microsoft u tome.
(2) Dobavljač će se povinovati ovom odeljku 8(e) o trošku Dobavljača, osim ako se incident sa ličnim podacima ne pojavi iz nemarnih ili samodostojnih radnji korporacije Microsoft ili ako dobavljač
nije u skladu sa ekspresnim pisanim uputstvima korporacije Microsoft.
(3) Dobavljač xxxx da dobije pismeno odobrenje korporacije Microsoft pre nego što obavesti bilo koji vladin entitet, pojedinca, štampu ili drugo treće lice o incidentu sa podacima koji je uticao ili razumno mogao da utiče na lične podatke koje je dobavljač primio od korporacije Microsoft ili obradio u ime korporacije Microsoft. Bez obzira na bilo šta suprotno u ovoj izložbi, Dobavljač može da obavesti xxxxx xxxxxx o incidentu sa ličnim podacima koji utiču na lične podatke ako je pod zakonskom obavezom da to učini, pod uslovom da Dobavljač xxxx: (i) da učini sve što je u njegovoj moći da korporaciji Microsoft da prethodno obaveštenje, što je pre moguće, ukoliko namerava da otkrije incident sa ličnim podacima trećem licima; i (ii) ako nije moguće dati
korporaciji Microsoft takvo prethodno obaveštenje, odmah obavestite Microsoft kada postane moguće dati obaveštenje. Za svako otkrivanje incidenta sa ličnim podacima trećem limu, Dobavljač će, u sklopu obaveštenja korporaciji Microsoft, otkriti identitet trećeg proizvođača i kopiju obaveštenja (ako obaveštenje trećem limu nije poslato, Dobavljač će obezbediti radnu
verziju korporaciji Microsoft). Dobavljač će dozvoliti korporaciji Microsoft da ponudi uređivanja ili ispravke obaveštenja.
(f) Brisanje i vraćanje ličnih podataka. Po isteku ili prestanku primenljive izjave o radu, poručivanju u oblaku, izlaznoj porudžbini ili drugom pisanom sporazumu između strana ili na zahtev korporacije Microsoft ili
Microsoftove filijale, Dobavljač će bez ikakvog odlaganja vratiti sve lične podatke (uključujući kopije)
korporaciji Microsoft ili važećoj Microsoft filijali; ili (2) na zahtev korporacije Microsoft ili njene filijale uništi sve Microsoft lične podatke (uključujući i kopije u xxx slučaju) i potvrdi njegovo uništenje, u svakom
slučaju, osim ako Xxxxx izričito ne zahteva drugačije ili xx xxxxxx na drugi način izričito slažu u pisanoj formi. Za sve Microsoft lične podatke koje Dobavljač zadrži nakon isteka ili prestanka primenljive izjave o
radu, naloga u oblaku, izlazne porudžbine ili drugog pisanog sporazuma između strana (na primer, zato što je dobavljač zakonski obavezan da zadrži informacije), (A) Dobavljač će nastaviti da poštuje sve uslove PO uslova xxxx xxxx za te lične podatke, uključujući sve sa odredbama o bezbednosti podataka i privatnosti u ovom Izlaganju i ti primenljivi uslovi će preživeti takav rok trajanja ili prekida i (B) Dobavljač xxxx da de-
identifikuje ili skupi lične podatke (ako postoje) u meri u kojoj je to izvodljivo. Svi lični podaci su Poverljive informacije korporacije Microsoft.
(g) Revizije. Bez ograničavanja bilo kojeg postojećeg prava na reviziju koje Microsoft ima na osnovu Odredbi i uslova Narudžbenice (ukoliko tih prava ima), Dobavljač će učiniti dostupnim Microsoftu sve informacije koje su potrebne kako bi se pokazala usklađenost sa Zakonom o zaštiti podataka i dozvoliti i doprineti
revizijama, uključujući tu i inspekcije, koje obavlja Microsoft ili drugi revizor kojeg ovlasti Microsoft.
[Ostatak stranice je namerno ostavljen xxxxxx.]
Raspored 1: Opis Obrade i Podobrađivača
Aktivnosti obrade | Status strana | Kategorije Podataka o ličnosti koje se mogu obrađivati Navedene kategorije su opisne i nužno ne znači xx xxxxxx obrađuju svaku kategoriju navedenih podataka. | Kategorije Osetljivih podataka koje se mogu obrađivati Navedene kategorije su opisne i nužno ne znači xx xxxxxx obrađuju svaku kategoriju navedenih podataka. | Primenjivi modul SCC (Standardni h ugovornih odredbi) |
Dobavljač obrađuje Podatke o ličnosti da bi pružio Xxxx, Xxxxxx ili Xxxxxx u oblaku. | Microsoft je Kontrolor. Dobavljač je Obrađivač. | • Podaci o lokaciji • IP adresa • Podešavanja i personalizacija uređaja • Korišćenje usluge za web-stranicu, praćenje klikova na web– stranicu • Podaci o društvenim medijima, grafika društvenih odnosa • Podaci o aktivnosti sa povezanih uređaja kao što su monitori kondicije • Kontakt podaci kao što su ime, adresa, telefonski broj, adresa e-pošte, datum rođenja, izdržavana lica i kontakti za vanredne situacije • Prevara i procena rizika, provera biografije • Detalji o osiguranju, penziji, olakšicama • Biografije kandidata, beleške sa intervjua/povratne informacije • Metapodaci i telemetrija • Podaci o sredstvu plaćanja • Broj kreditne kartice i datum isteka • Informacije o usmeravanju banke | • Podaci u vezi sa decom • Genetski podaci • Biometrijski podaci • Podaci o zdravlju • Rasno ili etničko poreklo • Politički stavovi • Xxxxxx ili filozofska uverenja • Članstvo u sindikalnoj organizaciji • Polni život ili seksualna orijentacija fizičkog lica • Imigracioni status (viza, dozvola za rad itd.) • Državne identifikacione isprave (pasoš, vozačka dozvola, viza, brojevi socijalnog osiguranja, nacionalni identifikacioni brojevi) | Modul 2 Modul 3, ako Microsoft deluje kao Obrađivač za drugog kontrolora |
Aktivnosti obrade | Status strana | Kategorije Podataka o ličnosti koje se mogu obrađivati Navedene kategorije su opisne i nužno ne znači xx xxxxxx obrađuju svaku kategoriju navedenih podataka. | Kategorije Osetljivih podataka koje se mogu obrađivati Navedene kategorije su opisne i nužno ne znači xx xxxxxx obrađuju svaku kategoriju navedenih podataka. | Primenjivi modul SCC (Standardni h ugovornih odredbi) |
• Broj bankovnog računa • Kreditni zahtevi – Kreditna linija • Poreski dokumenti i identifikatori • Podaci o investicijama • Korporativne kartice • Podaci o troškovima • Klijent platforme Azure, klijent M365 • Korisnik Xbox Live, OneDrive • Potvrda o prijavi problema službi za podršku od kupca • Datum fakturisanja • Podaci s e-prodaje • Registracija događaja • Obuka • Globalni jedinstveni identifikator (GUID) • ID korisnika pasoša ili jedinstveni identifikator (PUID) • Beznačajne informacije koje mogu identifikovati krajnjeg korisnika (EUII)ID sesija • ID uređaja • Dijagnostički podaci • Podaci zapisa | ||||
Strane obrađuju Podatke o ličnosti svojih zaposlenih da, na primer, administriraju i pružaju Robu, Usluge ili Usluge u oblaku; | Microsoft je Kontrolor. Dobavljač je Obrađivač. | • Ime zaposlenog, zvanje i drugi podaci za kontakt • ID zaposlenog • Uređaj i/ili aktivnost Podaci koji se odnose | Ne postoji | Modul 2 Modul 3, ako Microsoft deluje kao Obrađivač za |
Aktivnosti obrade | Status strana | Kategorije Podataka o ličnosti koje se mogu obrađivati Navedene kategorije su opisne i nužno ne znači xx xxxxxx obrađuju svaku kategoriju navedenih podataka. | Kategorije Osetljivih podataka koje se mogu obrađivati Navedene kategorije su opisne i nužno ne znači xx xxxxxx obrađuju svaku kategoriju navedenih podataka. | Primenjivi modul SCC (Standardni h ugovornih odredbi) |
upravljaju fakturama; upravljaju Odredbama i uslovima Xxxxxxxxxxxx i rešavaju sve sporove u vezi sa njim; odgovaraju i/ili postavljaju opšta pitanja; pridržavaju se svojih regulatornih obaveza; i kreiraju i administriraju naloge na vebu. | na klikove, pritiskanja ili druge interakcije zaposlenih u Microsoftu sa hardverom i softverom Dobavljača | drugog kontrolora | ||
Dobavljač prikuplja ili prima Podatke o ličnosti u svojstvu Kontrolora/Xxxxx xxxxxx. | Microsoft je Kontrolor. Dobavljač je Kontrolor/ Treća strana. | • Podaci o lokaciji • IP adresa • Podešavanja i personalizacija uređaja • Korišćenje usluge za web-stranicu, praćenje klikova na web– stranicu • Podaci o društvenim medijima, grafika društvenih odnosa • Podaci o aktivnosti sa povezanih uređaja kao što su monitori kondicije • Kontakt podaci kao što su ime, adresa, telefonski broj, adresa e-pošte, datum rođenja, izdržavana lica i kontakti za vanredne situacije • Prevara i procena rizika, provera biografije • Detalji o osiguranju, penziji, olakšicama | • Podaci u vezi sa decom • Genetski podaci • Biometrijski podaci • Podaci o zdravlju • Rasno ili etničko poreklo • Politički stavovi • Xxxxxx ili filozofska uverenja • Članstvo u sindikalnoj organizaciji • Polni život ili seksualna orijentacija fizičkog lica • Imigracioni status (viza, dozvola za rad itd.) • Državne identifikacione isprave (pasoš, vozačka dozvola, viza, brojevi socijalnog osiguranja, nacionalni identifikacioni brojevi) | Modul 1 |
Aktivnosti obrade | Status strana | Kategorije Podataka o ličnosti koje se mogu obrađivati Navedene kategorije su opisne i nužno ne znači xx xxxxxx obrađuju svaku kategoriju navedenih podataka. | Kategorije Osetljivih podataka koje se mogu obrađivati Navedene kategorije su opisne i nužno ne znači xx xxxxxx obrađuju svaku kategoriju navedenih podataka. | Primenjivi modul SCC (Standardni h ugovornih odredbi) |
• Biografije kandidata, beleške sa intervjua/povratne informacije • Metapodaci i telemetrija • Podaci o sredstvu plaćanja • Broj kreditne kartice i datum isteka • Informacije o usmeravanju banke • Broj bankovnog računa • Kreditni zahtevi – Kreditna linija • Poreski dokumenti i identifikatori • Podaci o investicijama • Korporativne kartice • Podaci o troškovima • Klijent platforme Azure, klijent M365 • Korisnik Xbox Live, OneDrive • Potvrda o prijavi problema službi za podršku od kupca- • Datum fakturisanja o Podaci s e-prodaje • Registracija događaja • Obuka • Globalni jedinstveni identifikator (GUID) • ID korisnika pasoša ili jedinstveni identifikator (PUID) • Beznačajne informacije koje mogu |
Aktivnosti obrade | Status strana | Kategorije Podataka o ličnosti koje se mogu obrađivati Navedene kategorije su opisne i nužno ne znači xx xxxxxx obrađuju svaku kategoriju navedenih podataka. | Kategorije Osetljivih podataka koje se mogu obrađivati Navedene kategorije su opisne i nužno ne znači xx xxxxxx obrađuju svaku kategoriju navedenih podataka. | Primenjivi modul SCC (Standardni h ugovornih odredbi) |
identifikovati krajnjeg korisnika (EUII)ID sesija • ID uređaja • Dijagnostički podaci • Podaci zapisa |
Podobrađivači
Dobavljač koristi podobrađivače navedene u izjavi o radu ili pisanom ugovoru potpisanom xx xxxxxx ovlašćenih
predstavnika strana kada deluje kao Obrađivač. Informacije za međunarodne prenose Frekvencija prenosa
Kontinuirano za sve Podatke o ličnosti.
Periodi zadržavanja
Kao kontrolori, strane zadržavaju Podatke o ličnosti sve dok za to imaju poslovnu svrhu ili najduže dozvoljeno važećim zakonom.
Kao Obrađivač, Dobavljač zadržava Podatke o ličnosti koje prikuplja ili prima od Microsofta tokom trajanja Odredbi i uslova Narudžbenice i u skladu sa svojim obavezama iz ovog Dodatka.
U svrhu Standardnih ugovornih odredbi:
• Klauzula 7: Stranke ne usvajaju opcionu klauzulu o pristajanju.
• Klauzula 9, Modul 2(a), ako je primenjivo: Stranke xxxxxx opciju 1. Vremenski period je 30 xxxx.
• Klauzula 9, Modul 3(a), ako je primenjivo: Stranke xxxxxx opciju 1. Vremenski period je 30 xxxx.
• Klauzula 11(a): Strane ne xxxxxx opciju nezavisnog rešavanja sporova.
• Klauzula 17: Xxxxxx xxxxxx opciju 1. Stranke se slažu da je upravna nadležnost Republika Irska.
• Klauzula 18: Strane se slažu da je forum Visoki sud u Dablinu, u Irskoj.
• Prilog I(A): Izvoznik podataka je izvoznik podataka (xxxx definisan), a uvoznik podataka je uvoznik podataka (xxxx definisan).
• Prilog I(B): Strane se slažu da Raspored 1 opisuje prenos.
• Prilog I(C): Nadležni nadzorni organ je Irska komisija za zaštitu podataka.
• Prilog II: Strane su saglasne da Raspored 2 opisuje tehničke i organizacione mere koje se primenjuju na
prenos.
U svrhu lokalizacije Standardnih ugovornih odredbi:
• Švajcarska
o Strane usvajaju GDPR standard za sve prenose podataka.
o Klauzula 13 i Prilog I(C): Nadležni organi prema klauzuli 13 i Aneksu I(C) su Savezni poverenik za zaštitu podataka i informacije i, istovremeno, organ države članice EEP koji xx xxxx identifikovan.
o Klauzula 17: Strane se slažu da je upravna nadležnost Republika Irska.
o Klauzula 18: Strane se slažu da je forum Visoki sud u Dablinu, u Irskoj. Strane se slažu da tumače Standardne ugovorne klauzule kako bi subjekti podataka u Švajcarskoj bili u mogućnosti da tuže za svoja prava u Švajcarskoj u skladu sa Klauzulom 18(c).
o Strane su saglasne da Standardne ugovorne odredbe tumače tako da „Lica na koja se podaci odnose“ uključuju informacije o švajcarskim pravnim licima dok revidirani Savezni zakon o zaštiti podataka ne stupi na snagu.
• Ujedinjeno Kraljevstvo
o „UK SCC dodatak” znači Međunarodni dodatak o prenosu podataka standardnim ugovornim klauzulama Evropske komisije koji izdaje Ured poverenika za informisanje UK-a prema S119A(1) Zakonu o zaštiti ličnih podataka iz 2018. godine, kako ga povremeno menja ured poverenika za informisanje, dostupno na xxxxx://xxx.xxx.xx/xxx-xxxxxxxxxxxxx/xxxxx-xx-xxxx-xxxxxxxxxx/xxxxx- to-the-general-data-protection-regulation-gdpr/international-data-transfer-agreement-and- guidance/.
o Za prenose iz Ujedinjenog Kraljevstva koji ne podležu odluci o primerenosti ili izuzimanju, strane ovim uključuju UK SCC dodatak referencom i, potpisivanjem ovog DPA-a, takođe sklapaju i pristaju biti vezane obaveznim klauzulama UK SCC dodatka.
o Strane su saglasne da su sledeće informacije relevantne za tabele 1 – 4 UK SCC dodatka i da
promenom formata i sadržaja tabela nijedna strana ne namerava smanjiti Odgovarajuće zaštitne
mere (xxxx xx definisano u UK SCC dodatku).
▪ Tabela 1: Pojedinosti strana, ključni kontakti, kontakti subjekta podataka i potpisi nalaze
se u bloku za potpise DPA.
▪ Tabela 2: Odabrani SCC-ovi, module i odabrane klauzule opisani su u Rasporedu 1.
▪ Tabela 3: Popis strana, opis prenosa i popis podizvršioca obrade opisani su u Rasporedu
1. Tehničke i organizacione mere za obezbeđivanje sigurnosti podataka opisane su u
Rasporedu 2.
▪ Tabela 4: Nijedna strana ne može raskinuti UK SCC dodatak kada se Odobreni dodatak
promeni.
o Klauzula 17 Standardnih ugovornih klauzula: Strane se slažu da je vladajuća nadležnost
Ujedinjeno Kraljevstvo.
o Klauzula 18 Standardnih ugovornih klauzula: Strane se slažu da su forum sudovi Engleske i Velsa. Strane su saglasne da Lica na koja se podaci odnose mogu pokrenuti pravni postupak protiv bilo koje strane pred sudovima bilo koje zemlje u Ujedinjenom Kraljevstvu.
Raspored 2: Tehničke i organizacione bezbednosne mere
Dobavljač će se pridržavati Microsoftovog DPR-a kao što je dogovoreno u Odeljku 15(a) ovih Odredbi i uslova Narudžbenice.
[Ostatak stranice je namerno ostavljen xxxxxx.]