OPŠTI USLOVI POSLOVANJA
OPŠTI USLOVI POSLOVANJA
Uvodne odredbe
OTP banka Srbija a.d. Novi Sad (u daljem tekstu: Banka) ovim Opštim uslovima poslovanja (u daljem tekstu: Opšti uslovi poslovanja) definiše standardne uslove relevantne za poslovanje Xxxxx xx njenim Klijentima, osnovna prava, obaveze i odgovornosti Klijenta i Banke, uslove za uspostavljanje poslovnih odnosa, osnove komunikacije Banke i njenih Klijenata, uslove za obavljanje transakcija između Klijenata i Banke, xxx x xxxxx pitanja od značaja za poslovanje Banke.
Osnovni podaci o Banci:
Poslovno ime: OTP banka Srbija a.d. Novi Sad Sedište: Novi Sad, Xxx xxxxxxx 0
Poreski identifikacioni broj (PIB): 100584604 Matični broj (MB): 08603537
Broj računa kod Narodne banke Srbije: 000-00000-00 Internet prezentacija Banke: xxx.xxxxxxxx.xx SWIFT: XXXXXX00
Adresa elektronske pošte: xxxx@xxxxxxxx.xx Adresa za prijem pošte: Novi Sad, Trg slobode 7 Info telefon: x000 (0) 00 000 000 i 000 00 00 000
Dozvolu za rad izdala Narodna banka Jugoslavije rešenjem G. br.415 xxxx 05.05.1995. godine. Superviziju i nadzor nad poslovanjem Banke, obavlja Narodna banka Srbije, Beograd, Kralja Petra 12 i Nemanjina 17 u skladu sa zakonskim propisima kojima se uređuje poslovanje banaka.
Svrha i sadržina Opštih uslova poslovanja
Opšti uslovi poslovanja obezbeđuju primenu dobrih poslovnih običaja, dobre poslovne prakse i fer odnosa prema Klijentima.
Opšti uslovi poslovanja se primenjuju na poslovni odnos između Banke i Klijenta, na osnovu zaključenog ugovora ili drugog dokumenta potpisanog xx xxxxxx Klijenta, odnosno drugog oblika poslovne saradnje gde se ne zaključuje posebni ugovor u skladu sa pozitivnim propisima i aktima Banke.
U slučaju nesaglasnosti između odredaba ugovora i Opštih uslova poslovanja, primenjuju se odredbe ugovora.
Xxxxx xx na vidnom mestu u svojim poslovnim prostorijama u kojima nudi usluge Klijentima i na Internet prezentaciji obezbediti da se Klijent upozna sa Opštim uslovima poslovanja na srpskom jeziku i na engleskom jeziku i to najkasnije 15 xxxx pre xxxx početka njihove primene, da mu pruži odgovarajuća objašnjenja i instrukcije koje se odnose na njihovu primenu u vezi sa određenom bankarskom uslugom, kao i da mu, na njegov zahtev, u pisanoj formi ili na drugom trajnom nosaču podataka dostavi te uslove bez odlaganja. U slučaju nesaglasnosti verzije ovih Opštih uslova poslovanja na srpskom i engleskom jeziku, primenjuju se odredbe iz verzije na srpskom jeziku.
Banka pruža Klijentima širok spektar bankarskih usluga na načelima sigurnosti, poverenja, dobrih poslovnih običaja i dobre poslovne prakse.
U smislu prethodnog stava, Banka se bavi pružanjem platnih usluga, davanjem kredita, dozvoljenog prekoračenja po računu, izdavanjem akreditiva, garancija, avala i drugih oblika jemstava, eskontom hartija od vrednosti, kastodi uslugama, brokersko-dilerskim uslugama, faktoringom, uslugama menjačkih i deviznih poslova, depozitnim i drugim poslovima u skladu sa Zakonom o bankama i Statutom Banke.
Opšti uslovi poslovanja se sastoje iz:
- I DELA koji sadrži opšte odredbe koje se zajednički primenjuju na pružanje svih bankarskih usluga svim Klijentima;
- II DELA koji sadrže odredbe koje se primenjuju na pružanje svih bankarskih usluga osim platnih usluga podeljene na odredbe koje se odnose na Klijente – fizička lica, preduzetnike i poljoprivrednike i Klijente – pravna lica;
- III DELA koji sadrži odredbe koje se primenjuju na pružanje platnih usluga svim Klijentima uz napomenu da je pružanje platnih usluga detaljno definisano opštim uslovima poslovanja koji uređuju platne usluge.
I DEO
1. OPŠTE ODREDBE
Opšte odredbe iz xxx xxxxx zajednički se primenjuju na pružanje svih bankarskih usluga svim Klijentima u smislu ovih Opštih uslova poslovanja.
1.1. Pojam Klijenta
Klijent Xxxxx xx lice (rezident ili nerezident) koje koristi ili je koristilo bankarske usluge Banke ili lice koje se obratilo Banci radi korišćenja bankarskih usluga i koje xx Xxxxx xxx takvo identifikovala.
Klijent Banke u smislu ovih Opštih uslova poslovanja je:
1) fizičko lice koje ove usluge koristi, koristilo je ili namerava da koristi u svrhe koje nisu namenjene njegovoj poslovnoj ili drugoj komercijalnoj delatnosti, odnosno potrošač u smislu zakona koji uređuje platne usluge;
2) preduzetnik u smislu zakona kojim se uređuju privredna društva;
3) poljoprivrednik kao nosilac ili član porodičnog poljoprivrednog gazdinstva u smislu zakona kojim se uređuju poljoprivreda i ruralni razvoj;
4) pravno lice ili drugi subjekt registrovan radi obavljanje privredne, profesionalne ili druge delatnosti u skladu sa zakonom i drugim propisima (privredno društvo, javno preduzeće, zadruga, udruženje, fond, zadužbina, fondacija, kao i drugi dozvoljeni oblici organizovanja).
(svi zajedno u daljem tekstu: Klijent a pojedinačno: Fizičko lice, Preduzetnik, Poljoprivrednik ili Pravno lice).
Klijentima se smatraju i solidarni dužnici, založni dužnici i jemci.
1.2. Prava, obaveze i odgovornosti Banke
Banka slobodno odlučuje o izboru Klijenata, što znači da na osnovu ocene nadležnih službi Banke i odluka njenih organa, a u skladu sa svojim procedurama, slobodno vrši izbor Klijenta sa kojim će stupiti u poslovne odnose, što uključuje i diskreciono pravo Banke da odbije zaključenje ugovora i pružanje usluge Klijentu bez posebnog obrazloženja, ukoliko važećim propisima nije propisano drugačije.
Banka ima pravo da bez saglasnosti Klijenta blokira dalje korišćenje proizvoda i usluga Banke, delimično ili u celosti kao i da raskine poslovni odnos koji je uspostavljen sa Klijentom iz razloga sprečavanja pranja novca i finansiranje terorizma u skladu sa propisima koji regulišu tu materiju, zatim u slučaju zloupotrebe računa ili platne kartice,, kao i iz drugih opravdanih razloga u skladu sa važećim propisima.
Xxxxx xx ovlašćena da bez posebne saglasnosti Klijenta, raspolaže sredstvima koja se nalaze na njegovim računima kod Banke, u postupku izvršenja, odnosno prinudne naplate koji se vodi nad Klijentom, radi postupanja po odlukama suda i drugih državnih organa, radi naplate dospelih naknada za usluge koje Banka pruža Klijentu, dospelih potraživanja po osnovu kredita koji xx Xxxxx odobrila Klijentu ili drugih dospelih potraživanja Banke prema Klijentu, kao i u drugim slučajevima propisanim zakonom i drugim važećim propisima.
Dužnost xx Xxxxx i njenih službenika da štiti interese Klijenata, u skladu sa važećim propisima i pravilima poslovanja.
Kada ugovorni odnos između Banke i Klijenta sadrži elemente naloga, dužnost xx Xxxxx i njenih službenika da te naloge savesno izvršavaju, u skladu sa važećim propisima i pravilima poslovanja.
U cilju ispunjavanja principa transparentnosti poslovanja i što potpunijeg informisanja Klijenata, Banka na svojoj Internet prezentaciji i na vidnom mestu u ekspoziturama Banke ističe sledeća akta:
• važeću kursnu listu;
• efektivne kamatne stope po proizvodima, u skladu sa relevantnim propisima;
• Obaveštenje o vrednosti ugovorenih promenljivih elemenata koji se zvanično objavljuju (npr. referentna kamatna xxxxx, indeks potrošačkih cena i dr.);
• Tarifu za naplatu naknada i troškova po svim proizvodima;
• Opšte uslove poslovanja, xxx x xxxxx informacije koje su značajne za ostvarivanje poslovnog odnosa između Banke i njenih Klijenata.
Radi naplate svojih potraživanja, Xxxxx xx ovlašćena da aktivira bilo koji instrument plaćanja i/ili sredstvo obezbeđenja uspostavljen xx xxxxxx Klijenta, zalogodavca, dužnika ili drugog lica. Banka ima pravo da zadrži svaku dužnikovu stvar koja se našla u njenoj državini, u skladu sa zakonom, sve dok dospelo potraživanje ne bude naplaćeno u celosti.
U cilju naplate dospelih potraživanja Banke prema Klijentu, Banka može koristiti sredstva koja se nalaze na računu/ima Klijenta otvorenih kod Banke (zaduženjem računa bez platnog naloga), hartije od vrednosti i druga sredstva data na čuvanje Banci, ako njihovo izvršenje nije izuzeto zakonom, sudskom odlukom ili odlukom drugog nadležnog organa. Kada Klijent ima više računa otvorenih u Banci (dinarskih ili deviznih) Xxxxx xx ovlašćena da po svom izboru utvrdi redosled po kojem će vršiti prenos sredstava radi naplate svojih potraživanja prema Klijentu. U slučaju da se naplata potraživanja vrši sa deviznih računa Pravnog lica i Preduzetnika Banka vrši otkup sredstava sa deviznih računa po kupovnom kursu Banke za devize na xxx na xxxx Xxxxx vrši otkup. U slučaju da se naplata potraživanja vrši sa deviznih računa Fizičkog lica i Poljoprivrednika Banka vrši otkup sredstava sa deviznih računa po kupovnom kursu Banke za efektivu na xxx na xxxx Xxxxx vrši otkup. U slučaju naplate deviznih potraživanja Xxxxx xx dinarskih računa Pravnog lica i Preduzetnika, primenjuje se prodajni kurs Banke za devize na xxx zaduženja. U slučaju naplate deviznih potraživanje Banke koja se vode u valuti različitoj od valute računa Pravnog lica i Preduzetnika koji se zadužuje za naplatu ovih potraživanja, primenjuje se kupovni i prodajni kurs Banke za devize na xxx zaduženja (kupovni kurs za konverziju deviza u dinare i prodajni kurs za konverziju dinara u devize). U slučaju naplate deviznih potraživanja Xxxxx xx dinarskih računa Fizičkog lica i Poljoprivrednika, primenjuje se prodajni kurs Banke za efektivu na xxx zaduženja. U slučaju naplate deviznih potraživanja Banke koja se vode u valuti različitoj od valute računa Fizičkog lica i Poljoprivrednika koji se zadužuje za naplatu ovih potraživanja, primenjuje se kupovni i prodajni kurs Banke za efektivu na xxx zaduženja (kupovni kurs za efektivu za konverziju deviza u dinare i prodajni kurs za efektivu za konverziju dinara u devize). Kursna lista Xxxxx xx objavljena na internet prezentaciji Banke i dostupna je Klijentima u ekspoziturama Banke.
Banka ima pravo da u toku trajanja poslovnog odnosa sa Klijentom, radi procene njegove kreditne sposobnosti, na osnovu prethodno date saglasnosti Klijenta, pribavlja potrebne izveštaje iz xxxx podataka o zaduženosti Klijenta. U slučaju da Klijent na zahtev Banke ne izvrši uplatu naknade za dobijanje ovih izveštaja, Banka ima pravo da koristi sredstva Klijenta iz prethodnog stava radi plaćanja naknade. Na isti način Banka može u ime i za račun Klijenta platiti premiju osiguranja za nepokretnost/pokretnu stvar na kojoj je uspostavljena hipoteka/xxxxxx u korist Banke, kao i naknadu za izradu procene njihove vrednosti, ukoliko Klijent ne plati premiju ili ne dostavi Banci dokaz da je godišnja premija plaćena, odnosno ukoliko Klijent na zahtev Banke ne dostavi novu procenu vrednosti nepokretnosti/pokretnih stvari.
Xxxx xx odobren namenski plasman, Banka može vršiti kontrolu namenskog korišćenja odobrenih sredstava i sprovođenje ostalih obaveza
iz ugovora xx xxxxxx korisnika sredstava, na način i po postupku utvrđen pozitivnim zakonskim propisima i aktima Banke.
Banka ne odgovara za štetu xxxx xx posledica:
1) više sile, nemira (demonstracija ili javnih manifestacija, terorističkog ili drugog oblika nasilja), rata, vanrednog stanja, prirodne nepogode, štrajka i sličnih okolnosti na koje ona nema uticaja;
2) postupaka nadležnih državnih organa u zemlji i inostranstvu, ometanja njenog rada, a koje Banka nije mogla sprečiti ili izbeći, postupanja Klijenta na osnovu usmene komunikacije sa Bankom ili pisane dokumentacije koja ne sadrži bezuslovnu obavezu Banke;
3) nejasnih, pogrešnih ili nepreciznih instrukcija Klijenta, potrebe za dopunskom proverom i tumačenjem nedovoljno preciznih naloga;
4) nedostavljanja dokumenta koji je saglasno ugovoru Banka trebala da dostavi (obračun i sl.), ako o xxx nedostavljanju nije bez odlaganja obaveštena.
1.2.1 Posebna prava Banke
Sva finansiranja banke su podložna nadzoru u cilju praćenja poštovanja međunarodnih sankcija Ujedinjenih nacija (UN), Evropske unije (EU) i Ministarstva finansija Sjedinjenih Američkih Država (OFAC). Pojedini ugovori se nadziru i sa aspekta poštovanja sankcija Ujedinjenog kraljevstva Velike Britanije i Severne Irske (UK)
Banka prilikom uspostavljanja poslovnog odnosa i tokom trajanja poslovnog odnosa, ima pravo da ne zaključi ugovor ukoliko utvrdi da se Klijent nalazi na zvaničnim listama embarga i sankcija u skladu sa lokalnom i/ili međunarodnom regulativom kao i ukoliko bi zaključenje ugovora sa Klijentom predstavljalo reputacioni rizik za Banku;
Klijent je obavezan, a za sve vreme važenja poslovnog odnosa:
- xx xxxx [i obezbediće da nijedna članica njegove Xxxxx xxxx] direktno ili indirektno koristiti sredstava plasmana (ili pozajmiti, dati ili na drugi način učiniti dostupnim ta sredstva bilo kom licu), na bilo xxxx xxxxx usled xxxx bi došlo do kršenja Sankcija xx xxxxxx Xxxxx (uključujući i način da ova sredstava budu upotrebljena u svrhu finansiranja ili olakšavanja bilo kakvog poslovanja ili transakcija Sankcionisanog lica ili xxxx xxxx su sa njima povezana ili putem koga bi ova sredstva bila učinjena dostupnim Sankcionisanim licima ili od kojih bi ova xxxx xxxxx korist),
- da će obezbedi da nijedna osoba xxxx xx Sankcionisano lice nema bilo kakvo pravo na sredstva otplaćena ili transferisana xx xxxxxx Klijenta Banci u vezi sa plasmanom, te da nijedan prihod ili korist iz bilo koje aktivnosti ili transakcije sa Sankcionisanim licem neće biti korišćen za otplatu iznosa koji se duguju Banci u vezi sa plasmanom, i
- da će obezbediti (i obezbediće da njegovo matično društvo) ne izvrši bitnu promenu opšte prirode poslovanja Klijenta (matičnog društva Klijenta) i Xxxxx uzete u celini, od onog koje obavlja(ju) na datum zaključenja ovog Ugovora.
U smislu xxxx navedenog:
i. «Grupa» označava grupu kompanija formiranu xx xxxxxx Klijenta i povezanih sa njim xxxx xx to definisano zakonom Republike Srbije koji reguliše privredna društva, uključujući stvarne vlasnike i neposredna matična društva.
ii. “Sankcionisano lice” znači bilo koje fizičko lice ili entitet koji je označen kao meta Sankcija ili je na drugi način predmet Sankcija (uključujući bez ograničenja posledice postojanja (a) direktnog ili posrednog vlasništva ili kontrole xx xxxxxx bilo kog lica koje je označeno kao meta Sankcija ili (b) osnivanja u skladu sa zakonima, ili državljanstva ili rezidentnosti bilo koje zemlje xxxx xx predmet generalnih ili Sankcija koje se primenjuju na njenoj celokupnoj teritoriji.
iii. “Sankcije” će značiti bilo koje ekonomske ili finansijske sankcije, trgovinska embarga ili slične mere donete, upravljene ili sprovedene xx xxxxxx sledećih (ili xx xxxxxx bilo koje agencije od bilo koga od sledećih):
- Ujedinjenih nacija;
- Sjedinjenih Američkih Država;
- Ujedinjenog Kraljevstva Velike Britanije i Severne Irske
- Evropske unije ili bilo koje zemlje članice Evropske unije;
- bilo kog organa Republike Srbije ili
- bilo koji drugi nadležni organ za donošenje sankcija
„Sankcionisano pravno /fizičko lice “ označava bilo koje fizičko lice ili entitet određeno kao cilj sankcije ili na koji drugi način podleže sankciji, uključujući bez ograničenja posledice postojanja (a) direktnog ili indirektnog vlasništva ili kontrole bilo kog lica koje je određeno kao cilj sankcija ili (b) osnivanje, u skladu sa zakonima, ili državljanstvo ili prebivalište, ili lokacija ili mesto xxxx xxxx koje države ili teritorije xxxx xx predmet sankcija širom zemlje ili teritorije (uključujući, bez ograničenja: Burma / Mjanmar, Kuba, Iran, Severna Koreja, Sudan, Venecuela i Sirija, ali podložne promenama koje se dešavaju tokom vremena).
1.2.1.1. Nezakonitosti u vezi sa sankcijama
(A) Ako postane nezakonito u bilo kojoj merodavnoj jurisdikciji za Banku da vrši bilo koju od svojih obaveza ili da finansira, isplaćuje ili održava svoje obaveze na osnovu ugovora sa Klijentom, ili (B) ako Klijent (ili bilo koja članica Xxxxx) postane Sankcionisano lice:
a) Xxxxx xx (ili, u slučaju pod (B) xxxx, može) da odmah obavesti Klijenta nakon što dođe u saznanje o tome;
b) Nakon što Banka obavesti Klijenta (ili u slučaju pod (B) xxxx, ukoliko Banka tako specificira u svom obaveštenju ili nekom naknadnom obaveštenju) iznos raspoloživ u skladu sa ugovorom će biti odmah otkazan, i
c) Klijent će (u slučaju pod (B) xxxx, ukoliko Banka tako specificira u svojem obaveštenju ili nekom naknadnom obaveštenju) da isplati svaki iznos koji duguje po osnovu ugovora Banci i to na xxx koji je ona navela u svom obaveštenju.
1.2.1.2. Posledice neispunjenja
Kada se dogodi bilo koji Slučaj Povrede ugovora i/ili Nezakonitosti u vezi sa Sankcijama, Banka može, po sopstvenom nahođenju, da objavi povredu ugovora xx xxxxxx Klijenta i ima pravo da jednostrano otkaže ugovor (uključujući i otkazivanje povlačenja tranše) i zahteva prevremeno dospeće, u kom slučaju:
a. iznos glavnice zajedno sa svim kamatama, naknadama, troškovima i drugim plativim iznosima, odmah će se smatrati dospelim i plativim Banci;
x. xxxx koji iznos plasmana koji nije povučen xx xxxxxx Klijenta neće nadalje moći da bude vučen;
x. Xxxxx će obračunati i naplatiti od Klijenta, a Klijent xx Xxxxx platiti zateznu kamatu u skladu sa ugovorom;
d. sredstva obezbeđenja će odmah biti realizovana i Xxxxx xx imati pravo da naplati svoja potraživanja od Klijenta ili bilo kog drugog odgovornog lica u skladu sa ugovorom.
Xxxxx xx obavestiti Klijenta o otkazu ugovora dostavom pisanog obaveštenja.
Ugovor se smatra otkazanim danom prijema pisanog obaveštenja o otkazu xx xxxxxx Klijenta, osim ukoliko Banka u samom obaveštenju ne ostavi Klijentu naknadni rok za ispunjenje određene obaveze.
Banka i Klijent su dužni da postupaju u skladu sa svojim obavezama iz međunarodnih i bilateralnih sporazumima koje je Republika Srbija zaključila i ratifikovala.
1.3. Prava, obaveze i odgovornosti Klijenta
Klijent može xx Xxxxx da traži objašnjenja i instrukcije u pogledu primene Opštih uslova poslovanja.
Klijent ima pravo da xx Xxxxx dobije informacije u vezi sa njegovim poslovnim odnosom sa Bankom.
Klijent ima pravo da podnese prigovor Banci ukoliko smatra da xx Xxxxx ne pridržava odredbi zakona, Opštih uslova poslovanja, dobre poslovne prakse i obaveza iz ugovora.
Klijent xx xxxxx da pre zaključenja ugovora xx Xxxxxx xxxxxxx odredbe ugovora, kao i celokupnu prateću dokumentaciju, uključujući i Opšte uslove poslovanja kao i sve druge, sastavne delove ugovora. Potpisom na ugovoru odnosno davanjem saglasnosti za zaključenje ugovora u skladu sa pozitivnim propisima, Klijent potvrđuje da je ugovor, njegove sastavne delove i prateću dokumentaciju, pročitao i razumeo. Takođe, stavljanjem potpisa odnosno davanjem saglasnosti u skladu sa pozitivnim propisima, na bilo koji drugi dokument koji mu je uručen, Klijent potvrđuje da je taj dokument pročitao i razumeo.
Nalozi Klijenta ispostavljeni Banci moraju biti jasni i nedvosmisleni, dati u pisanoj i/ili drugoj propisanoj formi ili na drugi odgovarajući način, u skladu sa zakonom, drugim propisima i aktima Banke.
Klijent xxxx da vodi računa o obaveštenjima dobijenim xx Xxxxx, ima obavezu da ih pregleda, i da bez odlaganja obavesti Banku o svakom neslaganju ili osporavanju dugovanja, odnosno potraživanja. Xxxxx xx svako takvo neslaganje, odnosno osporavanje ispitati, obezbediće relevantne informacije koje su joj na raspolaganju i ukoliko utvrdi da je reklamacija opravdana, izvršiće potrebna usaglašavanja i korekcije. U suprotnom, smatraće se da su dostavljeni podaci prihvaćeni xx xxxxxx Klijenta.
Klijent xx xxxxx da bez odlaganja obavesti Banku da u očekivanom roku nije primio dokument, koji je saglasno ugovoru, Banka trebalo da dostavi (obračune i slično). U suprotnom, smatraće se da je navedeni dokument dostavljen i da je prihvaćen xx xxxxxx Klijenta.
Klijent snosi štetu nastalu propuštanjem dostavljanja blagovremenog pisanog obaveštenja Banci o okolnostima koje utiču ili mogu uticati na njegov poslovni odnos sa Bankom, ukoliko je obaveza takvog obaveštavanja predviđena odredbama ugovora ili odredbama Opštih uslova poslovanja.
Klijent je obavezan da prilikom uspostavljanja poslovnog odnosa sa Bankom (ukoliko je primenljivo) dostavi Banci svu dokumentaciju propisanu važećim propisima i aktima Banke kojom dokazuje svoj subjektivitet i poslovanje, dokumentaciju vezanu za lica ovlašćena za zastupanje kao i bilo koji drugi dokument xxxx Xxxxx smatra potrebnim prema propisima i aktima Banke. Ukoliko Banka zahteva, Klijent je u obavezi da dostavi dokumentaciju/isprave u originalu ili overenoj kopiji, a ukoliko je u pitanju strana dokumentacija/isprave sa stavljenom potvrdom
„Apostille“ ili drugom potvrdom o legalizaciji u skladu sa važećim propisima i međunarodnim ugovorima, i overenim prevodom xx xxxxxx ovlašćenog sudskog prevodioca.
Ukoliko je Klijent nerezident registrovan po pravima strane zemlje, Banka zadržava pravo da pored dokumentacije neophodne za dokazivanje njegovog pravnog subjektiviteta po propisima te zemlje, uz saglasnost Klijenta, zatraži i pravno savetodavno mišljenje vezano za sva pravna pitanja koja proisteknu iz primene stranog zakona, s xxx da Klijent snosi sve pripadajuće troškove koji mogu proisteći iz toga.
Klijent je odgovoran za štetu koja nastane usled nedostataka u dokumentaciji xxxx xx dostavljena Banci, u slučaju njene nepotpunosti, falsifikata, potrebe za tumačenjem ili grešaka u prevodu dokumenata, isteka njene važnosti i sl.
1.4. Bankarska tajna
Banka se u svom poslovanju pridržava obaveze čuvanja bankarske xxxxx u skladu sa zakonom. Xxxxx xx dosledno štititi tajnost transakcija, usluga, kao i podataka o Klijentu, a u skladu sa važećim propisima i međunarodnom praksom.
Bankarska tajna je poslovna tajna.
Bankarskom tajnom smatraju se:
1) podaci koji su poznati banci a odnose se na lične podatke, finansijsko stanje i transakcije, kao i na vlasništvo ili poslovne veze klijenata te ili druge banke;
2) podaci o stanju i prometu na individualnim depozitnim računima;
3) drugi podaci do kojih banka dođe u poslovanju s klijentima.
Banka i članovi njenih organa, akcionari i zaposleni u Banci, kao i spoljni revizor Banke i xxxxx xxxx koja zbog prirode posla koji obavljaju imaju pristup podacima iz prethodnog stava, dužni su da ove podatke čuvaju i iste ne mogu saopštavati niti na bilo xxxx xxxxx omogućiti pristup trećim licima, ni koristiti ih protivno interesima Banke i njenih Klijenata, ni koristiti ih na način da oni ili xxxxx xxxx ostvare materijalnu korist od toga, niti mogu trećim licima omogućiti xxxxxxx xxx podacima. Obaveza čuvanja poslovne xxxxx za lica iz prethodnog stava ne prestaje ni posle prestanka statusa na osnovu koga su ostvarili pristup podacima iz tog stava.
Bankarskom tajnom ne smatraju se:
1) javni podaci i podaci koji su zainteresovanim licima sa opravdanim interesom dostupni iz drugih izvora;
2) konsolidovani podaci na osnovu kojih se ne otkriva identitet pojedinačnog klijenta;
3) podaci o akcionarima banke i visini njihovog učešća u akcionarskom kapitalu banke, kao i podaci o drugim licima sa učešćem u banci i podaci o xxx učešću, bez obzira na to da xx xx oni klijenti banke;
4) podaci koji se odnose na urednost ispunjavanja obaveza klijenta prema banci.
Banka može trećim licima saopštiti ili dostaviti podatke koji se smatraju poslovnom tajnom, odnosno omogućiti xxxxxxx xxx podacima ako je Klijent za to dao pristanak ili ako je to predviđeno zakonom ili drugim propisom.
Obaveza čuvanja bankarske xxxxx ne postoji ako se podaci saopštavaju na osnovu odluke ili zahteva nadležnog suda, odnosno drugog propisima određenog organa ili organizacije, kao i na zahtev udruženja koje su banke osnovale radi prikupljanja podataka o ukupnom iznosu, vrsti i ažurnosti u ispunjavanju obaveza klijenata i drugim telima, organima i organizacijama u skladu sa zakonom.
Banka ima pravo da podatke koji predstavljaju bankarsku tajnu saopšti istražnom sudiji, javnom tužiocu i sudovima, odnosno drugim organima koji vrše javno pravna ovlašćenja isključivo radi zaštite svojih prava, u skladu sa zakonom.
Podatke o Klijentu i povezanim licima do kojih dođe tokom izvršavanja ugovora, kao i podatke iz dosijea i dokumentacije xxxx xx Klijent dostavio Banci a koji se smatraju bankarskom tajnom, Banka ima pravo da prosledi, odnosno da omogući xxxxxxx xxx podacima, bankarskoj grupi kojoj Banka pripada, članicama xx xxxxx, Narodnoj banci Srbije, licima koji zbog prirode posla imaju xxxxxxx xxx podacima, Forumu za prevenciju zloupotreba u kreditnim poslovima pri Privrednoj komori Srbije, Forumu za prevenciju zloupotreba platnih kartica pri Privrednoj komori Srbije, trećem licu koje xx Xxxxx angažovala radi naplate potraživanja, prijemniku potraživanja u slučaju da dođe do ustupanja potraživanja, fondu za penzijsko i invalidsko osiguranje, kao i svim drugim nadležnim organima i licima xxxxxx xx prema važećim propisima Banka u obavezi da dostavlja ove podatke, odnosno licima xx xxxxxx Xxxxx xxx zaključene ugovore o poslovnoj saradnji koji su vezani za poslovni odnos između Banke i Klijenta i realizaciju potraživanja Banke prema Klijentu, ili zaključene ugovore o poverljivosti podataka.
1.5. Zaštita podataka o ličnosti
Poslovnom tajnom smatraju se podaci do kojih xx x xxxx poslovanja došla Banka, a odnose se na Klijenta i poslovni odnos sa bankom.
Banka u cilju obavljanja svoje delatnosti obrađuje određene podatke o ličnosti. Podatak o ličnosti je svaki podatak koji se odnosi na fizičko lice xxxx je identitet određen ili odrediv, neposredno ili posredno, odnosno svaki podatak:
a) koji lice odnosno Klijent pravno lice usmeno ili pismeno saopšti Banci prilikom komunikacije sa Bankom, nezavisno od svrhe same komunikacije, što uključuje telefonsku komunikaciju, komunikaciju u elektronskom putu, lično u prostorijama Banke ili preko internet prezentacije Banke;
b) koji se prikuplja prilikom uspostavljanja ugovornog odnosa sa Bankom povodom novih usluga ili proizvoda;
c) koji se nalazi u zahtevima i obrascima koji prethode uspostavljanju ugovornog odnosa sa Bankom;
d) za koje Banka sazna na osnovu toga što Korisniku pravnom licu pruža bankarske i finansijske usluge i sa njima povezane usluge, kao i usluge ugovaranja proizvoda i usluga partnera Banke;
e) koji se prikupi automatski prilikom upotrebe proizvoda i usluga Banke;
f) iz javno dostupnih izvora kao što su, na primer, podaci iz javno dostupnih servisa;
g) koji se prikupi od drugih rukovaoca a po osnovu odgovarajućeg ugovornog odnosa;
h) koji xx Xxxxx prosledila OTP Grupa;
i) koji nastane obradom bilo kojeg xx xxxx navedenih podataka o ličnosti.
U cilju naplate potraživanja, Banka može xx xxxxx za penzijsko i invalidsko osiguranje pribavljati podatke iz matične evidencije o tome da xx xx Klijent osiguranik, korisnik prava iz penzijskog i invalidskog osiguranja ili je obveznik plaćanja doprinosa za penzijsko i invalidsko osiguranje. U istu svrhu, Banka može od poreskih i drugih nadležnih organa pribavljati podatke o imovini i/ili prihodima Klijenta.
Preduslov za svako prikupljanje podataka o ličnosti je postojanje odgovarajućeg pravnog osnova u skladu sa Zakonom o zaštiti podataka o ličnosti.
Xxxxx xx dužna da podatke o ličnosti obrađuje na zakonit, pošten i transparentan način. Obrada podataka o ličnosti xxxx biti u skladu sa Zakonom o zaštiti podataka o ličnosti, odnosno u skladu sa drugim propisima koji uređuju obradu podataka o ličnosti.
Podaci o ličnosti moraju se prikupljati u svrhu xxxx xx konkretno određena, izričita, opravdana i zakonita i dalje se ne mogu obrađivati na način koji nije u skladu sa tako određenom svrhom.
Podaci o ličnosti moraju da budu primereni, bitni i ograničeni na ono što je neophodno u odnosu na svrhu obrade, da budu tačni kao i, ako i xxxx xx to neophodno, ažurirani. Xxxxx xx preduzeti sve razumne mere kojima se obezbeđuje da se netačni podaci o ličnosti bez odlaganja izbrišu ili isprave.
Podaci o ličnosti će se čuvati u obliku koji omogućava identifikaciju lica samo u roku koji je neophodan za ostvarivanje svrhe obrade. Obrada podataka o ličnosti vršiće se na način koji obezbeđuje odgovarajuću zaštitu podataka o ličnosti uključujući zaštitu od neovlašćene ili nezakonite obrade, kao i od slučajnog gubitka, uništenja ili oštećenja, primenom odgovarajućih tehničkih, organizacionih i kadrovskih mera.
Xxxxx xx podatke o ličnosti obrađivati u svrhu i na način koji je neophodan i celishodan u obavljanju svoje delatnosti. Obrada je zakonita ako je ispunjen jedan od sledećih uslova:
1) lice na koje se podaci o ličnosti odnose je pristalo na obradu svojih podataka o ličnosti za jednu ili više posebno određenih svrha (obrada podataka o ličnosti na osnovu pristanka);
2) obrada je neophodna za izvršenje ugovora zaključenog sa licem na koje se podaci odnose ili za preduzimanje radnji, na zahtev lica na koje se podaci odnose pre zaključenja ugovora;
3) obrada je neophodna u cilju poštovanja pravnih obaveza Banke;
4) obrada je neophodna u cilju zaštite životno važnih interesa lica na koje se podaci odnose ili drugog fizičkog lica;
5) obrada je neophodna u cilju izvršenja zakonom propisanih ovlašćenja Banke;
6) obrada je neophodna u cilju ostvarivanja legitimnih interesa Banke ili xxxxx xxxxxx, osim ako su nad xxx interesima pretežniji interesi ili osnovna prava i slobode lica na koje se podaci odnose, a koji zahtevaju zaštitu podataka o ličnosti, a posebno ukoliko je lice na koje se podaci odnose maloletno lice.
Ukoliko Banka prikuplja podatke o ličnosti direktno od lica na koje se podaci odnose, lice će biti informisano u skladu sa Zakonom o zaštiti podataka o ličnosti.
Lice na koje se podaci odnose može se informisati o svojim pravimа po osnovu Zakona o zaštiti podataka o ličnosti i ostvariti ih u skladu sa Politikom zaštite privatnosti xxxx xx dostupna na internet prezentaciji Banke.
Podaci o ličnosti xxxx čuvani tokom trajanja ugovornog odnosa, odnosno dok postoji pristanak xxxx xxxx se podaci obrađuju, te u roku na koji xx Xxxxx zakonski obavezana za čuvanje određenih podataka o ličnosti, u kom slučaju neće biti omogućena aktivna obrada tih podataka u druge svrhe, nego samo njihovo čuvanje u zakonom propisane svrhe.
Podaci o ličnosti koji se obrađuju xx xxxxxx Xxxxx mogu se ustupiti trećim licima na osnovu:
1) pristanka xxxx xxxx se podaci obrađuju;
2) izvršenja ugovora u kojem je jedna od stranaka lice xxxx se podaci obrađuju;
3) odredbi zakona.
Podaci o ličnosti mogu biti dostavljeni državnim organima i drugim organima kojima xx Xxxxx ovlašćena ili obavezna da dostavi podatke o ličnosti na osnovu zakona koji uređuju to dostavljanje. Podaci o ličnosti mogu biti dostavljeni i licima s kojima Banka ima ugovorni odnos, pružaocima usluga i angažovanim licima Banke koja zbog prirode posla koji obavljaju imaju pristup podacima o ličnosti, kao i bankarskoj grupi kojoj Banka pripada, a čije sedište je u državi potpisnici Konvencije Saveta Evrope o zaštiti lica u odnosu na automatsku obradu ličnih podataka. Sva xxxx xxxx zbog prirode posla koje obavljaju sa Bankom ili za Banku imaju pristup podacima o ličnosti dužni su da te podatke o ličnosti čuvaju kao bankarsku odnosno poslovnu tajnu u skladu sa Zakonom o bankama i drugim propisima koji regulišu tajnost podataka. Ugovori sa takvim licima usklađeni su sa zahtevima Xxxxxx o zaštiti podataka o ličnosti.
1.6. Način dostavljanja
Banka pruža informacije Klijentu u ekspoziturama Banke, na internet prezentaciji Banke, telefonskim putem, direktnom usmenom i pisanom komunikacijom, dostavljanjem dopisa i obaveštenja, isticanjem informacija na šalterskim mestima i prostorijama Banke namenjenim klijentima, kao i putem drugih elektronskih oblika komuniciranja, uključujući i komunikaciju putem elektronskih platformi koje podrazumevaju informacione i telekomunikacione tehnologije koje se koriste u svrhu pružanja usluga Banke Klijentima elektronskim putem, elektronskom poštom kao i putem drugih elektronskih oblika komuniciranja (npr. Viber i sl.), zatim putem drugog kanala komunikacije koji omogućava identifikaciju Korisnika u skladu sa zakonom, kao i oglašavanje preko sredstava javnog informisanja).
Sva obaveštenja i druga pismena koja Banka dostavlja Klijentu šalju se na poslednju kontakt adresu xxxx xx Klijent dostavio Banci, što uključuje i dostavljanje putem elektronske pošte odnosno adresu sedišta i/ili adresu za prijem pošte i adresu elektronske pošte registrovane kod nadležnog organa u skladu sa važećim propisima, kao i putem elektronskih platformi koje podrazumevaju informacione i telekomunikacione tehnologije koje se koriste u svrhu pružanja usluga Banke Klijentima elektronskim putem, SMS porukom, faksom, u ekspoziturama Banke ili na drugi način koji omogućava pisanu komunikaciju sa Klijentom. Za dostavljanje i obaveštavanje Klijenta, Banka koristi isključivo kanale komunikacije i podatke koje je Klijent
dostavio Banci prilikom zasnivanja ugovornog odnosa ili na propisan način izmenio tokom trajanja ugovornog odnosa, a koje xx Xxxxx registrovala u svom informacionom sistemu.
Kontakt podatke iz prethodnog stava, Banka može koristiti i za dostavljanje obaveštenja o svojim proizvodima i uslugama, dostavljanje reklamnog materijala i sl.
Ako je obaveštenje ili drugo pismeno poslato putem pošte, preporučenom ili običnom pošiljkom, smatra se uručenim po isteku uobičajenog vremena za prispeće pošiljke. Ukoliko je poslato putem elektronske pošte ili SMS poruke, smatra se uručenim na xxx xxxx je elektronska poruka odnosno SMS poruka poslata, a ako je poslato putem faksa smatra se uručenim danom kada xx xxxx poslat Klijentu. Ukoliko se dostavljanje vrši u ekspozituri Banke, obaveštenje ili drugo pismeno smatra se uručenim istekom petog xxxx od xxxx xx Klijent u skladu sa ugovorom mogao preuzeti obaveštenje, odnosno drugo pismeno. Ukoliko se Obaveštenje ili drugo pismeno dostavlja putem elektronskih platformi koje podrazumevaju informacione i telekomunikacione tehnologije koje se koriste u svrhu pružanja usluga Banke Klijentima elektronskim putem, smatra se da je isto primljeno xx xxxxxx Klijenta na xxx xxxx je postavljeno na server elektronske platforme na način da bude vidljiv Klijentu. Ukoliko se dostavljanje vrši putem kurirske službe, smatra se da je obaveštenje ili drugo pismeno Klijent primio po isteku uobičajenog vremena neophodnog za kurirsko dostavljanje, što se dokazuje potvrdom kurirske službe.
Klijent je u obavezi da Banku obavesti o svakoj promeni adrese za dostavljanje i o promeni bilo kog drugog podatka xxxx xxxx uticati na dostavljanje. Ukoliko Klijent ne obavesti Banku o navedenoj promeni, urednom dostavom smatraće se slanje na poslednju dostavljenu adresu xx xxxxxx Klijenta, odnosno dostavljanje putem poslednjeg kontakt podatka koji je dostavljen Banci.
Banka neće biti odgovorna za štetu u slučaju da treće lice dođe u posed podataka koji su poslati faksom, SMS porukom, elektronskom poštom i na drugi odgovarajući način, ukoliko su obaveštenja ili druga pismena poslata na broj telefona, odnosno adresu xxxx xx Klijent xxx Xxxxx.
Sva obaveštenja koja Klijent dostavlja Banci dostavljaju se na adresu sedišta Banke ili njenih organizacionih jedinica, ukoliko za pojedina obaveštenja nije ugovoreno ili propisano drugačije ili Klijent nije dobio xx Xxxxx pisanu informaciju da se ista mogu slati na drugačiji način. Svaka pisana korespondencija između Klijenta i Banke izvršena lično ili putem kurira i predviđena ovim Opštim uslovima poslovanja, smatraće se primljenom xx xxxxxx Xxxxx tek nakon što je Klijentova kopija dokumenta overena pečatom Banke o prispeću ili nakon što je izdata pisana potvrda o prijemu xx xxxxxx Xxxxx.
1.7. Sredstva obezbeđenja
Banka prihvata sredstva obezbeđenja na osnovu ocene kreditne sposobnosti Klijenta odnosno u zavisnosti od vrste, ročnosti i visine potraživanja koje se obezbeđuje.
Radi obezbeđenja potraživanja Banke prema Klijentu mogu se ugovoriti sledeća sredstva obezbeđenja: menica; administrativna zabrana; jemstvo; namenski depozit; hipoteka; zaloga na pokretnim stvarima, potraživanjima, hartijama od vrednosti, pravima intelektualne svojine, udelima; bankarska garancija; cesija; osiguranje kredita kod društava za osiguranje; i druga sredstva obezbeđenja koje prihvati Banka u skladu sa svojim internim aktima o oceni sredstava obezbeđenja.
Nepokretnost xxxx xx predmet hipoteke, odnosno pokretne stvari koje su predmet zaloge, ako drugačije nije ugovoreno, moraju biti osigurane kod osiguravajućeg društva koje je prihvatljivo za Banku, a polisa osiguranja vinkulirana na Banku, sve u skladu sa odredbama ugovora.
Banka ima pravo da nepotpunu menicu xxxx xx data xxx sredstvo obezbeđenja potraživanja Banke popuni na iznos dospelih obaveza sa
klauzulom „bez protesta“ i u nju unese sve obavezne elemente u skladu sa odredbama ugovora.
Sredstva obezbeđenja, utvrđuju se ugovorom između Banke i Klijenta u svakom konkretnom slučaju. Klijent je obavezan da ugovorena sredstva obezbeđenja uspostavi u korist Banke pre realizacije ugovora, ukoliko drugačije nije ugovoreno.
U slučaju da u toku trajanja poslovnog odnosa bilo koje sredstvo obezbeđenja prestane da bude naplativo, odnosno validno, iz bilo kog razloga, Klijent xx xxxxx da pruži Banci dodatno sredstvo obezbeđenja ukoliko Banka to zahteva.
Klijent xx xxxxx da pruži Banci dodatno sredstvo obezbeđenja, ukoliko iz bilo kojeg razloga bilo koje od sredstava obezbeđenja izgubi pravnu valjanost ili postane neadekvatna ili nedovoljna obezbeđenje Banke ili ne mogu biti izvršena i/ili više ne pružaju dovoljno obezbeđenje naplate potraživanja Banke, ili nad njima bude pokrenut postupak naplate xx xxxxxx drugog poverioca.
Ukoliko Banka iskoristi bilo koju menicu Klijent xx xxxxx da na prvi zahtev Banke dostavi nove menice u broju primeraka koji je iskorišćen.
Klijent može predložiti Banci zamenu jednog ili više ugovorenih sredstava obezbeđenja. Xxxxx xx prihvatiti navedeni predlog ukoliko oceni da ponuđena sredstva obezbeđenja po vrednosti i naplativosti odgovaraju postojećim sredstvima obezbeđenja. Svi eventualni troškovi u vezi sa predloženom zamenom sredstava obezbeđenja padaju na teret Klijenta.
Nakon ispunjenja svih obaveza iz ugovora, Xxxxx xx u razumnom roku od xxxx dostavljanja zahteva xx xxxxxx Klijenta, odnosno davaoca sredstava obezbeđenja, predati Klijentu, odnosno davaocu sredstava obezbeđenja, sva primljena sredstva obezbeđenja, koja nisu iskorišćena u svrhu naplate potraživanja, odnosno dati sve propisane izjave za brisanje evidentiranih sredstava obezbeđenja iz javnih evidencija. Troškove koji mogu nastati u vezi sa vraćanjem sredstava obezbeđenja, odnosno njihovim brisanjem iz nadležnog registra, snosi Klijent, odnosno davalac sredstava obezbeđenja (npr. takse i naknade koje naplaćuje nadležni organ za overu izjave kojom se dozvoljava brisanje tereta iz nadležnog registra, odnosno nadležni registar za brisanje tereta iz javnih evidencija i sl.). Banka ima pravo xx xxxxxx primljene po ugovoru uništi ukoliko Klijent u roku predviđenim ugovorom, a ako taj rok nije određen, onda u roku od 60 xxxx od xxxx izmirenja svih obaveza prema Banci po ugovoru, ne podnese xxxxxx zahtev za vraćanje istih. Klijent snosi i eventualne troškove povlačenja blokade iz prinudne naplate.
1.8. Ustupanje potraživanja
Banka ima pravo da svoja potraživanja prema Klijentu proda, odnosno ustupi trećem licu (prijemniku potraživanja) ili da angažuje treće lice radi naplate svojih potraživanja prema Klijentu u skladu sa zakonom, drugim propisima i aktima Banke.
Potraživanje Banke prema Fizičkom licu iz jednog ugovora, Banka može ustupiti samo jednoj banci.
U slučaju ustupanja potraživanja iz prethodnog stava, Xxxxxxx lice zadržava sva prava koja su ugovorena, kao i pravo isticanja prigovora prema drugoj banci koje je imao i prema Banci, a druga banka ne može Klijenta dovesti u nepovoljniji položaj od položaja koji bi imao da to potraživanje nije preneto i Klijent zbog toga ne može biti izložen dodatnim troškovima.
Na ustupanje potraživanja Banke prema klijentima Pravnim licima, Preduzetnicima i Poljoprivrednicima primenjuju se odredbe propisa kojima se uređuje upravljanje rizicima Banke.
Na ustupanje ostalih potraživanja i za ono što nije definisano propisima o zaštiti korisnika finansijskih usluga, odnosno propisima kojima se uređuje upravljanje rizicima Banke, primenjuju se propisi kojima se uređuju obligacioni odnosi i drugi pozitivni propisi.
Xxxxx xx obavestiti Klijenta o ustupanju potraživanja.
1.9. Xxxxxx, naknade, provizije i troškovi
1.9.1. Xxxxxx
Po depozitnim, kreditnim i drugim bankarskim poslovima Banka ugovara, obračunava, plaća i naplaćuje kamatu utvrđenu u odgovarajućim ugovorima sa Klijentima, u skladu sa aktima Banke i zakonskim propisima.
Nominalne kamatne stope mogu biti ugovorene kao fiksne i kao promenljive.
Promenljiva nominalna kamatna xxxxx xx kamatna xxxxx xxxx visina zavisi od ugovorenih promenljivih elemenata, odnosno promenljivih i fiksnih, s xxx što su promenljivi elementi oni koji se zvanično objavljuju (referentna kamatna xxxxx EURIBOR, BELIBOR, LIBOR, kamatna xxxxx xx depozitne olakšice, indeks potrošačkih cena i drugo). Priroda ovih promenljivih elemenata xxxx biti takva da na njih ne može uticati jednostrana volja nijedne ugovorne strane. Xxxxx xx u svojim poslovnim prostorijama u kojima nudi usluge Klijentima i na Internet prezentaciji Banke držati istaknuto obaveštenje o kretanju vrednosti ovih ugovorenih promenljivih elemenata na dnevnom nivou.
Ukoliko je već zaključenim ugovorom između Banke i Klijenta ugovoreno pravo Banke da menja maržu, Banka se ovim pravom neće koristiti i marža se smatra fiksnom.
Metod za obračun, način i rokovi obračuna xxxxxx, rokovi i način plaćanja/stavljanja na raspolaganje obračunate xxxxxx utvrđuju se ugovorom u svakom pojedinačnom slučaju.
U svrhu primene Opštih uslova poslovanja, definišu se sledeći pojmovi:
EURIBOR je godišnja xxxxx kojom upravlja Evropski institut za novčano tržište (EMMI) po kojoj se trguje u evrima između kreditnih institucija Evropske unije i zemalja EFTA-e na neobezbeđenom tržištu novca, i koja se objavljuje na korisničkim finansijskim sistemima (Reuters, Bloomberg) u 11:00 po centralno evropskom vremenu (u daljem tekstu: CET). Ukoliko servisi Reuters i Bloomberg nisu dostupni iz bilo kog razloga, Banka ima pravo da koristi drugi relevantan xxxxxx xxxx objavljuje stopu EURIBOR.
BELIBOR je referentna kamatna xxxxx za dinarska sredstva ponuđena xx xxxxxx xxxxxx Xxxxxx, na srpskom međubankarskom tržištu. Računa xx xxx aritmetička sredina kotacija preostalih posle eliminisanja najviše i najniže stope, sa dva decimalna xxxxx.
LIBOR je dnevna osnovna xxxxx koja se zasniva na kamatnim stopama koje banke nude za kreditiranje drugih banaka na londonskom bankarskom tržištu novca. Objavljuje ga Britansko udruženje banaka svakog radnog xxxx. U zavisnosti od ročnosti ponuđenih sredstava razlikuje se nedeljni, dvonedeljni, tronedeljni, mesečni, tromesečni, šestomesečni i dr. LIBOR. Frekvencija promene (ažuriranja) ove kamatne stope određuje frekvenciju izmene ukupne nominalne kamatne stope.
BEONIA je prоsеčnа pоndеrisаnа kаmаtnа stоpа pо оsnоvu prеkоnоćnih pоzајmicа nа mеđubаnkаrskоm nоvčаnоm tržištu u Rеpublici Srbiјi.
EONIA (Euro OverNight Index Average) je efektivna ponderisana prosečna kamatna xxxxx svih neosiguranih pozajmica na međubankarskom tržištu, pod pokroviteljstvom EU i EFTA-e, xx xxxxxx Xxxxxx xxxxxx. Kalkuliše se na act/360 osnovi. EONIA ce prestati da se objavljuje 03. januara 2022. i zameniće je nova bencmark xxxxx €STR.
Referentna kamata xxxxx NBS je najviša odnosno najniža kamatna xxxxx xxxx Narodna banka Srbije primenjuje u postupku sprovođenja repo transakcija prodaje odnosno kupovine hartija od vrednosti koju Narodna banka objavljuje i menja, a intervali izmene nisu određeni niti odredivi. Visina ove kamatne stope određena je Odlukom o utvrđivanju referentne kamatne stope Narodne banke Srbije.
Kamatna xxxxx xx depozitne olakšice je najniža kamatna xxxxx xxxx Narodna banka Srbije primenjuje u sprovođenju operacija na novčanom tržištu. Objavljuje je i menja Narodna banka Srbije, a intervali izmene nisu određeni niti odredivi.
1.9.2. Naknade, provizije i troškovi
Banka obračunava i naplaćuje naknade, provizije i troškove za izvršene usluge Klijentima Banke.
Naknade, provizije i ostali troškovi mogu biti fiksni i promenljivi i definisani su Ugovorom.
Banka zadržava pravo da naknade, provizije i troškove koji su određeni kao promenljivi, promeni na način i u rokovima definisanim u Ugovoru sa Klijentom.
Xxxxx xx obavezna da o svakoj promeni ugovorene promenljive naknade, kao i troškova, obavesti Klijenta u roku i na način opredeljen u konkretnom ugovornom odnosu.
Troškovi koje Klijent plaća trećim licima u okviru korišćenja bankarske usluge zavise od tarifnika trećih lica (na primer: osiguranje, imovine, osiguranje života, administrativni trošak i premija osiguranja NKOSK, priprema izveštaja procene zaloge, trošak registracije hipoteke, javno beležničke naknade naknada za Izveštaj Kreditnog biroa, menice i sl).
1.10. Docnja
Ako Klijent svoju obavezu ne ispuni u ugovorenom roku - na dospelu, a neizmirenu obavezu primenjuju se pravila o kamati koja se primenjuje u slučaju dužničke docnje propisana zakonom kojim se uređuju obligacioni odnosi.
Kamata za period docnje obračunava se na sve novčane obaveze koje nisu plaćene o roku dospeća prema odredbama ugovora, počev od xxxx padanja u docnju do xxxx konačne naplate novčanih obaveza.
1.11. Pravo na prigovor
Klijent ima pravo na prigovor Banci, ako smatra da xx Xxxxx ne pridržava odredaba zakona, drugih propisa kojima se uređuju bankarske usluge, odnosno ovih Opštih uslova poslovanja, dobrih poslovnih običaja koji se odnose na te usluge ili obaveza iz ugovora.
Prigovor na rad Banke, odnosno prigovor koji se odnosi na povredu prava ili pravnog interesa Klijenta, Xxxxxxx lice, Poljoprivrednik i Preduzetnik može podneti Banci, najkasnije u roku od 3 godine od xxxx xxxx je učinjena povreda njegovog prava ili pravnog interesa, a Pravno lice to može učiniti u istom roku, ukoliko se prigovor odnosi na platne usluge ili elektronski novac u smislu zakona kojim se uređuju platne usluge.
Prigovor koji se odnosi na usluge Banke koje nisu platne usluge, Pravno lice može podneti u roku od 60 xxxx od xxxx xxxx je saznao da je učinjena povreda njegovog prava ili pravnog interesa, a najkasnije u roku od 3 godine od xxxx kad je ta povreda učinjena.
Prigovor se podnosi u pismenoj formi i to:
- u poslovnim prostorijama/ekspoziturama Banke, kao i u svakoj drugoj poslovnoj prostoriji u kojoj Banka nudi usluge Korisnicima, popunjavanjem obrasca za prigovor ili u slobodnoj formi,
- na adresu za prijem pošte: Trg slobode br. 7, 21000 Novi Sad, sa naznakom “za Odeljenje za upravljanje prigovorima”,
- na adresu elektronske pošte: xxxxxxxxx@xxxxxxxx.xx,
- preko Internet prezentacija Banke: xxx.xxxxxxxx.xx .
Kod finansijskih usluga koje se ugovaraju korišćenjem sredstva komunikacije na daljinu, Xxxxx xx dužna da:
- Klijentu omogući da prigovor podnese na isti način, odnosno korišćenjem onog sredstva komunikacije na daljinu koje se koristi za zaključivanje ugovora na koji se prigovor odnosi;
- xxxx xx prigovor podnet usmeno korišćenjem telefona, da taj prigovor evidentira, unošenjem u odgovarajuću evidenciju podataka o Klijentu, sadržini prigovora, kao i o datumu i vremenu prijema prigovora.
Prigovor xxxx da sadrži podatke Klijenta kao i podatke iz kojih se nesumnjivo može utvrditi odnos sa Bankom na koji se prigovor odnosi, kao i razlozi za podnošenje tog prigovora.
Ako Klijent podnese prigovor po isteku xxxx navedenih rokova, Xxxxx xx Xxxxxxxx obavestiti da je prigovor podnet po isteku propisanog roka i da nema obavezu da ga razmatra.
Xxxxx xx dužna da u poslovnim prostorijama u kojima Klijentima nudi usluge i na internet prezentaciji na vidnom mestu istakne Obaveštenje o načinu podnošenja prigovora, o postupanju Banke po podnetom prigovoru kao i o mogućnosti i načinu podnošenja pritužbe na rad Banke - Narodnoj banci Srbije.
Xxxxx xx dužna da, u slučaju podnošenja pisanog prigovora Klijenta, izda potvrdu o prijemu prigovora, s naznakom xxxxx i vremena prijema kao i lica zaposlenog u Banci koje je prigovor primilo. Ako je Klijent prigovor podneo preko internet prezentacije Banke, elektronskom poštom ili usmeno telefonom kod finansijskih usluga koje se ugovaraju korišćenjem sredstva komunikacije na daljinu, Xxxxx xx dužna da elektronskom poštom ili na drugi odgovarajući način u elektronskom obliku odmah Klijentu potvrdi prijem prigovora na rad Xxxxx xxxx je taj Klijent podneo.
Xxxxx xx dužna da razmotri uloženi prigovor i da najkasnije u roku od 15 xxxx od xxxx prijema prigovora dostavi odgovor Klijentu u pismenoj formi, poštom ili u formi elektronskog dokumenta, imejlom ili na drugi odgovarajući način u elektronskom obliku koji omogućava da se utvrdi datum i vreme prijema odgovora i njegova sadržina - ako je Klijent prigovor podneo preko internet prezentacije Banke, imejlom ili ako xx Xxxxx omogućila podnošenje prigovora na drugi odgovarajući način u elektronskom obliku, ili ako se Klijent sa ovakvim načinom dostavljanja u elektronskom obliku izričito saglasio.
Banka može odgovor na prigovor da dostavi putem pošte i u obliku odštampanog primerka elektronskog dokumenta (kopija elektronskog dokumenta na papiru), a Klijent nakon prijema takvog dokumenta ima pravo da zahteva da mu se dostavi originalni primerak elektronskog dokumenta ili njegova overena kopija u smislu zakona kojim se uređuje elektronski dokument.
Ukoliko Banka ne može da dostavi odgovor u roku od 15 xxxx iz razloga koji ne zavise od njene volje, rok se može produžiti za najviše 15 xxxx, o čemu xx Xxxxx pisanim putem obavestiti Klijenta u roku od 15 xxxx od xxxx prijema prigovora. Navedeno obaveštenje xxxx da sadrži razloge zbog kojih nije moguće dostaviti odgovor u roku kao i krajnji rok u kome će odgovor biti dostavljen.
Ako Banka prigovor oceni kao osnovan, obavestiće Klijenta o tome da xx xx razlozi zbog kojih je prigovor uložen otklonjeni, odnosno o roku za njihovo otklanjanje i o merama koje će biti preduzete za njihovo otklanjanje.
Banka ne obračunava i ne naplaćuje Klijentu naknadu, xxxx xxxx koje xxxxx troškove za postupanje po prigovoru na rad Banke.
1.12. Pravo na pritužbu i mogućnost vansudskog rešavanja spornog odnosa
Pravo na pritužbu i mogućnost vansudskog rešavanja spornog odnosa ima Klijent koji je Fizičko lice, Poljoprivrednik i Preduzetnik, a Pravno lice samo kao korisnik platnih usluga ili imalac elektronskog novca u smislu zakona kojim se uređuju platne usluge.
Odredbe o pravu na pritužbu i mogućnost vansudskog rešavanja spornog odnosa iz xxxxx 1.12.1. i xxxxx 1.12.2. primenjuju se na klijente iz prethodnog stava.
Klijent Pravno lice koje koristi usluge koje Banka pruža po osnovu ugovora o kreditu, depozitu, sefu i ugovora koji se odnosi na devizne, devizno- valutne i menjačke poslove, garancije, avale i druge oblike jemstva, xxx x xxxxx usluge koje Banka pruža u skladu sa zakonom, izuzev platnih usluga u smislu zakona kojim se uruđuju platne usluge, nema pravo na pritužbu i mogućnost vansudskog rešavanja spornog odnosa.
1.12.1. Pravo na pritužbu
U slučaju da Klijent koji je podneo prigovor Banci, ne bude zadovoljan dobijenim odgovorom xx xxxxxx Xxxxx, odnosno ako Banka na upućeni prigovor ne odgovori u xxxx navedenim rokovima, Klijent može pre pokretanja sudskog spora podneti Narodnoj banci Srbije, Sektor za zaštitu korisnika finansijskih usluga, na adresu x xxxxx Xxxxxxxxx xxxx 00, 11000 Beograd odnosno Poštanski fah 712, pritužbu u pisanoj formi ili popunjavanjem obrasca na početnoj stranici internet prezentacije NBS htps://xxx.xxx.xx/ i to u roku od 6 (slovima: šest) meseci od xxxx prijema odgovora Banke ili protoka roka za dostavljanje odgovora Banke na podneti prigovor.
Xxxxx xx obavezna da se, na zahtev Narodne banke Srbije, izjasni o navodima Klijenta u roku koji Narodna banka Srbije odredi, a koji ne može biti duži od 8 xxxx od xxxx prijema zahteva, kao i da dostavi dokaze kojim se potvrđuju ti navodi.
Narodna banka Srbije obaveštava podnosioca pritužbe o nalazu po pritužbi u roku od 3 meseca od xxxx prijema pritužbe, a u složenijim predmetima taj se rok može produžiti za xxx najviše 3 meseca, o čemu je Narodna banka Srbije dužna da podnosioca pritužbe pismeno obavesti pre isteka prvobitnog roka.
1.12.2. Vansudsko rešavanje spornog odnosa
U slučaju da Klijent koji je podneo prigovor Banci, ne bude zadovoljan dobijenim odgovorom xx xxxxxx Xxxxx, ili mu odgovor nije dostavljen u propisanom roku, sporni odnos se može na pisanu inicijativu/predlog Korisnika, ali i na pisanu inicijativu/ predlog Banke rešiti u vansudskom postupku – postupku posredovanja pred posrednikom pri Narodne banke Srbije ili pred izabranim licenciranim posrednikom iz Registra ovlašćenih posrednika Ministarstva pravde Republike Srbije. Klijent može podneti predlog za posredovanje Narodnoj banci Srbije radi vansudskog rešenja spornog odnosa (ovaj predlog može podneti i Banka). Predlog za posredovanje dostavlјa se Narodnoj banci Srbije u pismenoj formi, poštom ili popunjavanjem obrasca na početnoj stranici internet prezentacije NBS htps://xxx.xxx.xx/. Ovaj predlog obavezno sadrži i rok za njegovo prihvatanje koji ne može biti kraći od 5 xxxx xxxx xxxx od 15 xxxx od xxxx dostavljanja predloga drugoj strani u sporu.
Postupak posredovanja pred Narodnom bankom Srbije pokreće se zaključenjem sporazuma o pristupanju posredovanju, kojim strane u sporu i Narodna banka Srbije potvrđuju izbor posrednika, uređuju međusobna prava i obaveze u skladu s načelima posredovanja i uređuju druga pitanja od značaja za sprovođenje posredovanja.
Nakon što pokrene postupak posredovanja, Korisnik više ne može podneti pritužbu, osim ako je ovo posredovanje okončano obustavom ili odustankom, a ako je pritužba već podneta, Narodna banka Srbije će zastati s postupanjem po pritužbi, do okončanja postupka posredovanja, odnosno obustaviti ovo postupanje ako je posredovanje okončano sporazumom.
Postupak posredovanja pred Narodnom bankom Srbije je poverljiv, hitan i sprovodi se bez naknade s xxx što eventualne troškove Banke i Klijenta koji mogu nastati u xxx postupku, sami snose Banka i Klijenta. Svaka strana može odustati od daljeg učešća u postupku posredovanja u bilo kojoj fazi postupka.
Postupak posredovanja može biti okončan sporazumom strana, obustavom ili odustankom. Pokretanje i vođenje postupka posredovanja između Banke i Klijenta ne isključuje niti utiče na ostvarivanje prava na sudsku zaštitu, u skladu sa zakonom.
II DEO
2. BANKARSKE USLUGE - OSIM PLATNIH USLUGA
Odredbe sadržane u ovom delu Opštih uslova poslovanja primenjuju se na poslovni odnos između Banke i Klijenta u pogledu pružanja bankarskih usluga koje nisu platne usluge, a podeljene su u dva poglavlja:
• 2.1. Odredbe koje se primenjuju na Fizička lica, Preduzetnike i Poljoprivrednike,
• 2.2. Odredbe koje se primenjuju na Pravna lica.
2.1. PRUŽANJE BANKARSKIH USLUGA KOJE NISU PLATNE USLUGE KLIJENTIMA (FIZIČKIM LICIMA, PREDUZETNICIMA I POLJOPRIVREDNICIMA)
Odredbe xxx xxxxx, primenjuju se na poslovni odnos između Banke i Fizičkog lica, Preduzetnika ili Poljoprivrednika (u daljem tekstu u okviru poglavlja 2.1.: Klijent), u pogledu pružanja bankarskih usluga koje Banka pruža po osnovu ugovora o kreditu, ugovora o depozitu, ugovora o izdavanju i korišćenju kreditnih kartica, ugovora o dozvoljenom prekoračenju po računu, kao i drugih usluga koje banka pruža u skladu sa važećim propisima, osim platnih usluga.
2.1.1. Informisanje
Klijent ima pravo da xx Xxxxx, u pisanoj formi ili na drugom trajnom nosaču podataka, bez naknade dobije informacije, podatke i instrukcije koji su u vezi sa njegovim ugovornim odnosom sa Bankom, na način i u rokovima utvrđenim ugovorom.
2.1.2. Obaveštavanje
Xxxxx xx dužna da Klijentu šestomesečno dostavi bez naknade, u pisanoj formi ili drugom trajnom nosaču podataka, obaveštenje o stanju njegovog duga po ugovoru o kreditu.
U slučaju dozvoljenog prekoračenja računa, Xxxxx xx dužna da najmanje jednom mesečno dostavi Klijentu bez naknade, u pisanoj formi ili na drugom trajnom nosaču podataka, obaveštenje – izvod o svim promenama na njegovom računu, a na zahtev Klijenta dužna je da to obaveštenje dostavi bez odlaganja uz pravo na naplatu takvog obaveštenja u skladu sa ugovorom. Podaci koje treba da sadrži ovo obaveštenje propisani su zakonom koji reguliše zaštitu korisnika finansijskih usluga.
U slučaju znatnog nedozvoljenog prekoračenja računa koje traje duže od jednog meseca – Xxxxx xx dužna bez odlaganja, u pisanoj formi ili na drugom trajnom nosaču podataka obavesti klijenta u skladu sa odredbama zakona koji reguliše zaštitu korisnika finansijskih usluga, o iznosu prekoračenja, o kamatnoj stopi xxxx xx se primeniti na iznos prekoračenja, o drugim eventualnim troškovima i kaznama.
Znatno nedozvoljeno prekoračenje računa predstavlja svaki iznos od preko 1000,00 RSD koje Klijent koristi mimo ugovorenog odnosa sa Bankom.
Klijent xx xxxxx da u roku od tri xxxx od xxxx nastupanja promene, pisanim putem ili lično, uz dostavljanje dokaza o promenama, Banku izvesti o:
- svakoj promeni ličnih podataka (imena, prezimena, državljanstva, adrese stanovanja, adrese za xxxxxxxxxxxx xxxxxxx, x xx.),
- promeni radnog xxxxx, u kom slučaju xx xxxxx Banci dostaviti naziv, adresu i telefonski broj novog poslodavca, kao i ostale podatke o poslodavcu koje Banka zahteva,
- svakoj činjenici i okolnosti relevantnoj za ispunjavanje ugovorenih obaveza, a naročito u vezi sa podacima unetim u dosije Klijenta, sredstvima obezbeđenja i njihovoj vrednosti, odnosno o podacima koji su relevantni za ocenu njegovog finansijskog stanja i kreditne sposobnosti.
Preduzetnik i Poljoprivrednik su dužani da Banku obaveste o svakoj promeni poslovnih podataka Preduzetnika i Poljoprivrednika koji se
registruju kod nadležnog registra ili drugih organa i organizacija, kao i da preduzme neophodne radnje potrebne za usklađivanje tih podataka sa podacima koje je dostavio Banci i to u roku od 3 xxxx od xxxx prijema rešenja o upisu te promene.
Preduzetnik i Poljoprivrednik su dužani da Banku obaveste i o svim drugim promenama koje mogu uticati na poslovnu saradnju sa Bankom u roku od 3 xxxx od xxxx nastanka promene.
2.1.3. Ponuda
Xxxxx xx Klijentu, pružiti informacije i odgovarajuća objašnjenja o uslovima koji se odnose na ugovor o depozitu, kreditu i dozvoljenom prekoračenju po računu za koje je pokazao interesovanje (ponuda) i to na način koji će Klijentu omogućiti da uporedi ponude različitih davalaca istih bankarskih usluga i proceni da li ovi uslovi odgovaraju njegovim potrebama i finansijskoj situaciji, ali koji ni na xxxx xxxxx xxxx Klijenta dovesti u zabludu. Ponuda se dostavlja na propisanom obrascu, na papiru ili drugom trajnom nosaču podataka i sadrži zakonom propisane elemente.
Klijent ima pravo da xx Xxxxx uz ponudu dobije i Nacrt ugovora za proizvod za koji je zainteresovan.
Banka Klijentu uručuje ponudu iz prethodnog stava u dinarima sa fiksnom nominalnom kamatnom stopom, odnosno u slučaju da takav proizvod nema - ponudu u dinarima s promenljivom nominalnom kamatnom stopom, osim ako Klijent ne zahteva da mu se usluga ponudi u dinarskoj protivvrednosti strane valute, odnosno u stranoj valuti, u skladu s propisima kojima se uređuje devizno poslovanje.
Ako je Klijent u skladu sa prethodnim stavom zahtevao da mu se ponude ugovor o kreditu s promenljivom nominalnom kamatnom stopom i/ili u stranoj valuti ili uz ugovaranje valutne klauzule – Xxxxx xx tog Klijenta, uz uručivanje ponude na odgovarajućem obrascu NBS obavestiti i o rizicima zaduživanja, i to: o rizicima zaduživanja s promenljivom nominalnom kamatnom stopom i rizicima zaduživanja u stranoj valuti ili uz ugovaranje valutne klauzule, o rizicima zaduživanja s promenljivom nominalnom kamatnom stopom (kod zaduživanja u dinarima), o rizicima zaduživanja u stranoj valuti ili uz ugovaranje valutne klauzule.
Banka na svojoj internet prezentaciji omogućava obračun anuiteta i prikaz plana otplate kredita u slučaju pojedinačne i zajedničke promene promenljivog elementa nominalne kamatne stope i kursa dinara u bilo kom periodu otplate, kao i vezu xx xxxx internet prezentacije Narodne banke Srbije sa odgovarajućim kalkulatorima.
2.1.4. Ugovor
Ugovori koje Banka zaključuje sa Klijentima u skladu su sa odredbama zakona koji reguliše zaštitu korisnika finansijskih usluga. Ugovor ne može da sadrži odredbe kojima se Klijent odriče prava koja su mu garantovana xxx zakonom.
Ugovori neće sadržati upućujuću normu na poslovnu politiku kad su u pitanju obavezni elementi ugovora utvrđeni zakonom koji reguliše zaštitu korisnika finansijskih usluga.
Xxxx xx ugovorena promenljiva nominalna kamatna xxxxx, Xxxxx xx dužna da o izmeni te stope Klijenta obavesti u pisanoj formi ili na drugom trajnom nosaču podataka, i to pre početka primene izmenjene stope, odnosno periodično u skladu sa ugovorom i da u xxx obaveštenju navede datum od kada se izmenjena xxxxx primenjuje. Uz ovo obaveštenje Banka Klijentu dostavlja i izmenjeni plan otplate kredita. Plan otplate xx Xxxxx dužna da učini dostupnim Klijentu za sve vreme trajanja ugovornog odnosa, bez naknade.
Obaveze iz prethodnog stava postoje i u slučaju izmene promenljivih elemenata koji utiču na visinu drugih novčanih obaveza.
Ako Banka namerava da neki od obaveznih elemenata ugovora izmeni, dužna je da pribavi pismenu saglasnost Klijenta pre primene te izmene. U
slučaju da Klijent nije saglasan sa ovom izmenom, Banka ne može iz tog razloga jednostrano izmeniti uslove iz ugovora, niti ugovor jednostrano raskinuti, odnosno otkazati.
Izuzetno od prethodnog stava, ako xx xxxxxx fiksne kamatne stope ili fiksnog elementa promenljive kamatne stope, odnosno visina naknada i drugih troškova menjaju u korist Klijenta te izmene se mogu primenjivati odmah i bez njegove prethodne saglasnosti, uz obaveštenje u pismenoj formi ili na drugom trajnom nosaču podataka i da u xxx obaveštenju navedu datum od kada se primenjuju ove izmene. Uz obaveštenje Klijentu se dostavlja i izmenjeni plan otplate kredita, odnosno plan isplate depozita.
Xxxxx xx dužna da Klijenta na ugovoreni način blagovremeno obavesti o promeni podataka koji nisu obavezni elementi ugovora u smislu zakona koji reguliše zaštitu korisnika finansijskih usluga.
Novčana ugovorna obaveza smatraće se odredivom u pogledu njene visine ako zavisi od ugovorenih promenljivih elemenata, odnosno promenljivih i fiksnih, s xxx što su promenljivi elementi oni koji se zvanično objavljuju (referentna kamatna xxxxx, indeks potrošačkih cena i drugo).
Novčana ugovorna obaveza smatraće se vremenski odredivom ako se na osnovu ugovorenih elemenata može utvrditi kad dospeva.
2.1.5. Depoziti Klijenata
Uslovi prijema depozita, raspolaganje depozitom kao i prava i obaveze Banke i Klijenta uređuju se ugovorom o depozitu koji sadrži elemente propisane zakonom koji reguliše zaštitu korisnika finansijskih usluga i drugim važećim propisima.
Depozi može biti depozit po viđenju i oročeni depozit, sa namenom ili bez namene.
Kod depozita po viđenju, Klijent ima pravo raspolaganja sredstvima depozita u bilo kom momentu, dok kod oročenog depozita, Klijent ne može raspolagati sredstvima depozita pre isteka ugovorenog roka osim ukoliko nije drugačije ugovoreno.
Kod namenskih depozita, Klijent se odriče prava raspolaganja sredstvima depozita, mimo namene u xxxx xx svrhu položen depozit, a pod uslovima i rokovima utvrđenim ugovorom.
Klijent je obveznik poreza na prihod od kamata u skladu sa važećim propisima.
2.1.6. Plasman sredstava
Banka odobrava kredite i dozvoljena prekoračenja kreditno sposobnim Klijentima, na osnovu ugovora zaključenih u skladu sa važećim propisima i aktima Banke.
2.1.6.1. Odobravanje plasmana
Banka odobrava plasmane Klijentima na osnovu njihovog pisanog zahteva uz dostavljanje neophodne dokumentacije, saglasno utvrđenim procedurama i aktima Banke, uz doslednu primenu bankarskih standarda i dobre poslovne prakse.
Banka odobrava kratkoročne i dugoročne plasmane kreditno sposobnim Klijentima Banke.
Xxxxx svojim aktima utvrđuje uslove kreditne sposobnosti Klijenata i samostalna je u njenoj proceni, u okvirima važećih propisa.
Xxxxxx dokumentacije xxxx xx Klijent xxxxx da podnese Banci uz zahtev za kredit, propisan je xx xxxxxx Xxxxx i u njemu je navedena sva dokumentacija xxxx xx neophodna Banci za donošenje odluke o odobrenju korišćenja kornketnog kredita Klijentu saglasno internim aktima i kreditinim kriterijumima Banke (u daljem tekstu: Xxxxxx dokumentacije). Xxxxxx dokumentacije dostupan je Klijentima na Internet prezentaciji Banke
i/ili u ekpoziturama Banke. Klijent xx xxxxx da uz zahtev za kredit, preda Banci urednu i kompletnu dokumentaciju sa Spiska dokumentacije. Pod urednom dokumentacijom, Banka podrazumeva da je dokumentacija sa Spiska dokumentacije podneta u odgovarajućoj formi i to: u zakonom propisanoj formi, ukoliko je primenjivo, da je predata u originalu ili overenoj kopiji xx xxxxxx javnog beležnika kao i da je izdata od nadležnog organa/oranizacije/institucije odnosno pravnog lica i sl. Pod kompletnom dokumentacijom, Banka podrazumeva se da je podneta sva dokumentacija xxxx xx taksativno navedena u Spisku dokumentacije za konkretan kredit.
Po dostavljanju Banci zahteva za kredit xx xxxxxx Klijenta zajedno sa komletnom i urednom dokumentacijom, Xxxxx xx u pisanoj formi ili elektronskim putem obavestiti Klijenta o tome da xx xx podneta dokumentacija uredna i kompletna.
Rok za odlučivanje o urednom zahtevu Klijenta za odobravanje kredita, u delu kreditnog procesa koji se odvija isključivo u okviru Xxxxx, xx sledeći :
• za obezbeđene kreditne proizvode stanovništvu do 45 radnih xxxx;
• za kreditne proizvode preduzetnicima i poljoprivrednicima do 25 radnih xxxx;
Rokovi iz prethodnog stava počinju da teku od xxxx xxxx xx Xxxxx obavestila Klijenta da je podneta kompletna dokumentacija,a xxxx xxxx u redovnim uslovima poslovanja,osim u slučaju vanrednih okolnosti ili delovanja više sile..
Ukoliko se u toku obrade zahteva za plasman za koji xx Xxxxx obavestila Klijenta da je podneta dokumentacija kompletna javi potreba za dodatnom dokumentacijom, Xxxxx xx pozvati Klijenta da dostavi dodatnu dokumentaciju.
Xxxxx xx proceniti kreditnu sposobnost Klijenta na osnovu podataka koje dobije od Klijenta i na osnovu uvida u bazu podataka o zaduženosti tog Klijenta izvršenog uz potpisanu saglasnost lica xx xxxx se ti podaci odnose. Ako xx Xxxxx i Klijent, saglase da se kreditno zaduženje Klijenta poveća, Xxxxx xx ponovo proceniti kreditnu sposobnost Klijenta.
U slučaju da je zahtev Klijenta za plasman odbijen na osnovu uvida u bazu podataka Kreditnog biroa pri Udruženju banaka Srbije, Xxxxx xx Klijenta bez naknade odmah pismeno obavestiti o podacima iz xx xxxx.
Na osnovu odluke nadležnog organa Banke o odobravanju i uslovima plasmana, sa Klijentom se, u pisanoj formi, zaključuje ugovor. Ugovorom o konkretnom plasmanu utvrđuju se uslovi korišćenja odobrenog plasmana.
Verodostojan dokaz o realizaciji plasmana su poslovne knjige Banke.
Namena korišćenja plasmana fizičkim licima uređuje se odlukama organa Banke, odnosno ugovorom sa Klijentom.
Sredstva obezbeđenja naplate potraživanja, utvrđuju se ugovorom između Banke i Klijenta u svakom konkretnom slučaju.
Uslovi za realizaciju ugovora iz xxxxx 2.2.4.2. DELA II ovih Opštih uslova poslovanja, kao i odredbe tačaka2.2.4.3., 2.2.4.4. i 2.2.4.6 DELA II Opštih uslova poslovanja, shodno se primenjuju i na Klijente Preduzetnike i Poljoprivrednike.
2.1.6.2. Prava u vezi sa revolving kreditom
Klijent može na uobičajeni način, bez naknade i u svakom momentu, osim ako je ugovoren otkazni rok koji ne može biti duži od xxxxx xxxx da raskine ugovor o revolving kreditu.
Banka može otkazati ugovor o revolving kreditu, ako je to ugovoreno, tako što će o otkazu Xxxxxxxx obavestiti u pisanoj formi ili na drugom trajnom nosaču podataka najkasnije dva meseca ranije.
Banka može iz opravdanih razloga (neovlašćeno korišćenje kredita, značajno pogoršanje kreditne sposobnosti i dr.), ako je to ugovoreno,
uskratiti Klijentu pravo na povlačenje sredstava, s xxx da je dužna da ga o razlozima uskraćivanja obavesti u pisanoj formi ili na drugom trajnom nosaču podataka, i to, ako je moguće, odmah ili u roku od naredna tri xxxx, osim kad je pružanje takvih obaveštenja zabranjeno drugim propisima.
2.1.6.3. Prevremena otplata
Klijent ima pravo da u bilo kom momentu, u potpunosti ili delimično, izvrši svoje obaveze iz ugovora o kreditu, u kom slučaju ima pravo na umanjenje ukupne cene kredita za iznos xxxxxx i troškova za preostali period trajanja tog ugovora (prevremena otplata), uz prethodno podneti Banci zahtev za prevremenu otplatu.
Banka može da ugovori naknadu za prevremenu otplatu, pod uslovima utvrđenim zakonom koji reguliše zaštitu korisnika finansijskih usluga i ugovorom.
2.1.6.4. Pravo na primenu istog tipa kursa i metoda obračuna kamate
Banka pri odobravanju kredita / uplati depozita indeksiranog u stranoj valuti primenjuje zvanični srednji kurs koji se primenjuje i pri otplati kredita
/ isplati depozita.
Ako Klijent ima obavezu polaganja namenskog depozita sa ugovorenom kamatnom stopom radi dobijanja kredita, Banka primenjuje isti metod obračuna xxxxxx xx xxx depozit koji je primenjen i na obračun xxxxxx xx iznos odobrenog kredita.
2.1.7. Sefovi
Sef predstavlja poseban prostor u Banci, numerisan i obezbeđen od mogućnosti njegovog neovlašćenog otvaranja.
Međusobna prava i obaveze Banke i Klijenta, uređuju se ugovorom koji se zaključuje u pisanoj formi.
Klijent prema svojoj potrebi može nesmetano koristiti sef i polagati, odnosno podizati stvari iz sefa svakog radnog xxxx u okviru radnog vremena ekspoziture u kojoj se nalazi sef, uz zadržavanje ne duže od 15 minuta i uz prethodni dogovor sa ovlašćenim licem u Banci. Banka može odobriti Klijentu zadržavanje u prostorijama u kojima se nalazi sef i duže od 15 minuta uz najavu najmanje jedan radni xxx unapred.
Svaki sef otvara se sa dva ključa, od kojih xx xxxxx u posedu Klijenta, a drugi je u posedu Banke. Ključevi su različiti i sef se može otvoriti samo uz korišćenje oba ključa.
U sefu se mogu čuvati dokumenti, nakit, umetničke stvari i drugi predmeti ukoliko stavljanje u sef navedenih predmeta nije zabranjeno važećim propisima ili odredbama ugovora.
Klijent xx xxxxx da:
- u sef ne stavlja predmete naoružanja, predmetne podložne eksploziji i izazivanju požara, predmete podložne kvarenju i raspadanju, predmete xxxx je promet i držanje zabranjen zakonom, kao i sve druge predmete ili proizvode koji mogu ugroziti sigurnost Banke ili drugih sefova,
- pre posete sefu, prethodno dokaže svoj identititet odgovarajućom ispravom i svojim potpisom potvrdi vreme provedeno u prostorijama gde su sefovi smešteni
- odmah obavesti Banku ako izgubi ili ošteti ključ od xxxx x xxxxx naknadu za nasilno otvaranje sefa i zamenu brave,
- redovno Banci plaća naknade predviđene ugovorom,
- da nadoknadi Banci svaku štetu nastalu korišćenjem sefa suprotno odredbama ugovora.
Pristup sefu može se dozvoliti samo Klijentu ili ovlašćenom licu.
Fizičko lice / Poljoprivrednik može u pisanoj formi ovlastiti najviše dva lica da bez njegovog prisustva koriste sef. Ovlašćenje se daje na posebnom obrascu Banke, uz prisustvo Klijenta i lica koje se ovlašćuje, ili na osnovu pisanog ovlašćenja overenog pred nadležnim organom. Dato ovlašćenje prestaje da važi opozivom xx xxxxxx Klijenta ili njegovom smrću. Opoziv
ovlašćenja vrši se pisanim putem. Prestanak ovlašćenja nema dejstvo prema Banci, sve xxx Xxxxx ne bude o tome pismeno obaveštena.
Xxxxx xx dužna da preuzme sve potrebne radnje xxxxxx xx se obezbediti ispravnost sefa, neprekidan nadzor nad njim i uslovi za sigurno i bezbedno korišćenje sefa xx xxxxxx Klijenta.
Banka Klijentu garantuje tajnost i sigurnost sefa.
Izuzetno od prethodnog stava, Xxxxx xx dozvoliti pristup sefu na osnovu naloga suda ili drugog nadležnog organa, u skladu sa važećim propisima.
Uslovi za raskid ugovora utvrđuju se ugovorom.
U slučaju da se ugovor raskida zbog neplaćanja obaveza o roku dospeća, Banka može raskinuti Ugovor pošto preporučenim pismom opomene Klijenta na naplatu.
Pošto raskine ugovor, Banka može pozvati Klijenta da isprazni sef i da joj preda ključ, pa ako Klijent to ne učini, Banka može zahtevati da se sef otvori putem suda, utvrdi njegova sadržina i nađene stvari stave u sudski depozit ili povere Banci na čuvanje.
U slučaju sudskog otvaranja sefa, Klijent xx xxxxx xx Xxxxx nadoknadi sve troškove prouzrokovane otvaranjem sefa.
Banka ima pravo prvenstva naplate naknada i drugih troškova predviđenih ugovorom, kao i troškova prouzrokovanih otvaranjem sefa putem suda, iz novčanog iznosa koji je pronađen u sefu, kao i iz cene dobijene prodajom drugih vrednosti nađenih u sefu.
U slučaju smrti Xxxxxxxx, ovlašćenja, kao i eventualno data punomoćja, za korišćenje sefa prestaju xx xxxx momentom dostavljanja Banci pisanog obaveštenja sa odgovarajućim dokazom o smrti Klijenta. Po prispeću ovakvog obaveštenja, Xxxxx xx dozvoliti pristup sefu samo u skladu sa važećim propisima. U slučaju da Banka na drugi način dođe do saznanja o smrti Xxxxxxxx, zadržava pravo da i pre dostavljanja odgovarajućeg obaveštenja ne dozvoli ovlašćenim licima pristup sefu.
2.1.8. Druge bankarske usluge
Ugovori o drugim bankarskim uslugama, pored odredbi koje regulišu međusobna prava i obaveze, sadrže vrstu i visinu svih naknada i drugih troškova koji padaju na teret Klijenta.
Odredbe tačaka 2.2.4.7. i 2.2.4.8. ovih Opštih uslova poslovanja shodno se primenjuju i na Fizička lica, Poljoprivrednike i Preduzetnike.
2.1.9. Nadležnost suda
Sva sporna pitanja nastala iz poslovnog odnosa, Banka i Klijent će pokušati da reše sporazumno, a u slučaju da to nije moguće spor će se rešavati pred stvarno i mesno nadležnim sudom određenim u skladu sa propisima.
2.2. PRUŽANJE BANKARSKIH USLUGA KOJE NISU PLATNE USLUGE KLIJENTIMA PRAVNIM LICIMA
Odredbe xxx xxxxx primenjuju se na poslovni odnos između Banka i Klijenta
– pravnog lica (u daljem tekstu u okviru poglavlja 2.2.: Klijent), u pogledu pružanja bankarskih usluga koje nisu platne usluge.
2.2.1. Obaveštavanje
Klijent xx xxxxx da Banku obavesti o svakoj promeni poslovnih podataka Klijenta koji se registruju kod nadležnog registra ili drugih organa i organizacija, kao i da preduzme neophodne radnje potrebne za usklađivanje tih podataka sa podacima koje je dostavio Banci i to u roku od 3 xxxx od xxxx prijema rešenja o upisu te promene.
Klijent xx xxxxx da obavesti Banku i o svim drugim promenama koje mogu uticati na poslovnu saradnju sa Bankom u roku od 3 xxxx od xxxx nastanka promene.
2.2.2 Xxxxxx, naknade, provizije i ostali troškovi
Xxxxxx, naknade i provizije obračunavaju se u skladu sa aktima Xxxxx xxxx uređuju vrstu i visinu kamatne stope, kao i vrstu i visinu naknada i provizija, koje Banka obračunava i naplaćuje Klijentima u vezi sa pruženim bankarskim uslugama, ukoliko drugačije nije ugovoreno.
U slučaju da Banka pretrpi bilo kakav trošak koji nastane u vezi sa ispunjenjem ugovora, a xxx xxxxxx nije pokriven naknadom ili provizijom, Xxxxx xx za xxx xxxxxx ispostaviti obračun Klijentu.
Klijent je u obavezi da plaća sve poreze ukoliko su isti predviđeni zakonom.
Banka ima pravo da u skladu sa važećim propisima, ugovori plaćanje ugovorne kazne u slučaju da Klijent ne ispuni ili zadocni sa ispunjenjem nenovčane obaveze.
2.2.3. Depoziti
Depozit nastaje pologom dinarskih odnosno deviznih sredstava Klijenata kod Banke na osnovu ugovora o depozitu ili na osnovu ugovora o bankarskom tekućem računu ili drugom računu, a na osnovu koga nastaje zakonska ili ugovorna obaveza Banke na povraćaj sredstava.
Uslovi prijema depozita, kao i prava i obaveze Banke i Klijenta, uređuju se ugovorom.
Depozit može biti depozit po viđenju, oročeni depozit i depozit preko noći.
Oročeni depoziti mogu biti kratkoročni i dugoročni, bez namene i sa namenom, sa otkaznim rokom i bez otkaznog roka.
Kod depozita po viđenju, deponent ima pravo raspolaganja sredstvima depozita u bilo kom momentu, dok kod oročenog depozita, deponent ne može raspolagati sredstvima depozita pre isteka ugovorenog roka osim ukoliko nije drugačije ugovoreno.
Kod namenskih depozita, deponent se odriče prava raspolaganja sredstvima depozita, mimo namene u xxxx xx svrhu položen depozit, a pod uslovima i rokovima utvrđenim ugovorom.
Depozitima preko noći vrši se noćno oročavanje viška likvidnih sredstava deponenta kod Banke, u skladu sa odredbama ugovora.
Banka može, u zavisnosti od statusa Klijenta, vrste, namene, visine depozita i roka deponovanja, ugovarati različite uslove deponovanja.
Banka internim aktima propisuje minimalne iznose oročenog depozita, kamatne stope, periode oročavanja i druge uslove.
2.2.4. Plasman sredstava
Banka odobrava kredite, dozvoljena prekoračenja, izdaje akreditive, garancije, pisma o namerama, avale i druge oblike jemstva, vrši eskont hartija od vrednosti, i na drugi način plasira sredstva kreditno sposobnim Klijentima, na osnovu ugovora zaključenih u skladu sa važećim propisima i aktima Banke.
2.2.4.1. Odobravanje plasmana
Banka odobrava plasmane Klijentima na osnovu njihovog pisanog zahteva, uz priloženu dokumentaciju saglasno utvrđenim procedurama i aktima Banke, uz doslednu primenu bankarskih standarda i dobre poslovne prakse.
Banka odobrava kratkoročne i dugoročne plasmane, bilansne i vanbilansne plasmane, namenske i nenamenske plasmane, plasmane u dinarima, stranoj valuti ili sa valutnom klauzulom.
Banka može odobravati okvirne iznose plasmana kao i mogućnost revolvinga.
Na zahtev klijenta, Banka može odobravati i višenamenske linije, koje obuhvataju bilansne i vanbilansne plasmane.
Takođe, Banka može odobravati i sindicirane kredite, kredite iz sredstava međunarodnih finansijskih institucija, subvencionisane kredite u skladu sa uredbama Vlade Republike Srbije i druge vrste kredita.
Xxxxx svojim aktima utvrđuje uslove kreditne sposobnosti Klijenata i slobodna je u oceni kreditne sposobnosti Klijenata.
2.2.4.2. Uslovi za realizaciju ugovora
Otvaranje tekućeg računa u Banci, uspostavljanje sredstava obezbeđenja u skladu sa odredbama ugovora i dostavljanje svih dokumenata i obaveštenja koje Banka zahteva u cilju formiranja kreditnog dosijea i/ili prikupljanja podataka o Klijentu, njegovoj imovini, jemcima, sredstvima obezbeđenja i drugim činjenicama relevantnim za konkretan ugovor, kao i uredno ispunjenje obaveza Klijenta prema Banci po osnovu svih drugih pravnih poslova zaključenih između Klijenta i Banke su prethodni uslov za realizaciju ugovora (prenos sredstava kredita, izdavanje garancija, akreditiva, avala i sl.), ukoliko se drugačije ne ugovori ili Banka ne pristane da isplati sredstva i ukoliko neki od ovih uslova nisu ispunjeni.
Verodostojan dokaz o realizaciji plasmana su poslovne knjige Banke.
Klijent može da iskoristi sredstva odobrenog kredita u periodu raspoloživosti definisanim ugovorom.
U slučaju postojanja dospelih a neizmirenih obaveza prema Banci po bilo kom osnovu, Banka ima pravo da Klijentu onemogući raspolaganje sredstvima po proizvodu/usluzi u korišćenju (npr. da onemogući raspolaganje sredstvima po osnovu okvirnih linija, pozajmica po tekućem računu, kredita i sl.).
Banka može omogućiti Klijentu korišćenje sredstava, u slučaju da Klijent izmiri svoje dospele obaveze prema Banci ili ispuni neki drugi uslov koji mu Banka postavi.
2.2.4.3. Procena kreditne sposobnosti i dostavljanje dokumentacije potrebne za formiranje kreditnog dosijea
U cilju procene kreditne sposobnosti Klijenta i formiranja kreditnog dosijea, Klijent xx xxxxx da dostavi Banci svu dokumentaciju koja se zahteva u skladu sa odredbama propisa o klasifikaciji bilansne aktive i vanbilansnih stavki sa ažurnim i tačnim podacima relevantnim za preuzimanje kreditnog rizika i upravljanje xxx rizikom, a naročito:
- sve isprave i dokaze o statusu i registraciji Klijenta, koji se zahtevaju prema važećim propisima.
- dokaz o svojini na stvarima i/ili pravima koja su predmet ugovorenih sredstava obezbeđenja u formi i sadržini prihvatljivoj za Banku (izvodi iz javnih evidencija i sl.).
- dokaz o tržišnoj vrednosti stvari koje su predmet ugovorenih sredstava obezbeđenja: i to za nepokretnosti: nalaz i mišljenje ovlašćenog sudskog veštaka ili pravnog lica koje je osnovano za poslove veštačenja u skladu sa zakonom, a xxxx nalaz prihvata Banka ili, ako to Banka prihvati, rešenje nadležnog poreskog organa o utvrđenju vrednosti nepokretnosti, i za pokretne stvari: nalaz i mišljenje ovlašćenog sudskog veštaka ili pravnog lica koje je osnovano za poslove veštačenja u skladu sa zakonom, a xxxx nalaz prihvata Banka ili faktura za novokupljenu pokretnu stvar, ako to Banka prihvati;
- pravovaljanu odluku svog nadležnog organa o saglasnosti na ugovor, o saglasnosti na raspolaganje imovinom u vidu opterećenja nepokretnosti i/ili pokretnih stvari putem hipoteke i/ili zaloge, odnosno saglasnost organa založnog dužnika na opterećenje njegove imovine putem zaloge na nepokretnim odnosno pokretnim stvarima, odnosno saglasnost organa jemca povodom jemčenja, posebno imajući u vidu odredbe zakona koji reguliše privredna društva u vezi raspolaganja imovinom velike vrednosti,
- punomoćje ili ovlašćenje za preuzimanje meničnih obaveza i jemstva ukoliko ove obaveze ne preuzima zastupnik Klijenta i/ili jemca prema ovlašćenjima upisanim u javni registar,
- akt nadležnog državnog organa (kao što su npr. Agencija za privatizaciju, Akcijski fond i dr.) o zaduženju i opterećenju imovine Klijenta i/ili založnog dužnika ili jemca za obaveze iz ugovora, ako je takav akt potreban prema važećim propisima.
Ima pravo da od Xxxxxxxx traži i dodatnu dokumentaciju koju Banka smatra neophodnom za pravilnu procenu kreditne sposobnosti, a Klijent xx xxxxx da istu dostavi, a sve radi donošenja odluke o plasmanu.
2.2.4.4. Uslovi od značaja za ispunjenje Ugovora
Klijent je u obavezi:
- ukoliko podleže zakonskoj obavezi podnošenja finansijskih izveštaja, da Banci dostavi iste, na ugovoreni način,
- da pismeno obavesti Banku o svakom sudskom, upravnom ili kakvom drugom postupku koji je pokrenut ili se vodi protiv Klijenta koji utiče ili bi mogao uticati na nesmetano poslovanje Klijenta, odnosno na uredno ispunjenje ugovornih obaveza Klijenta prema Banci,
- da u pisanoj formi obavesti Banku o svakoj nameri da izvrši promenu odnosno o promeni koja utiče ili bi mogla uticati na nesmetano poslovanje Klijenta kao i na uredno ispunjenje ugovornih obaveza Klijenta prema Banci, uključujući ali ne ograničavajući se na promenu oblika organizovanja, odnosno promenu pravne forme, promenu vlasničke strukture, nameru povezivanja sa drugim pravnim licima i nameru da izvrši statusnu promenu, s xxx da xx Xxxxx zatraži saglasnost za sprovođenje onih promena za koje xx xxxxx ugovorom definisano da je Klijent u obavezi da obezbedi prethodnu saglasnost Banke,
- da slučaju smanjenja vrednosti sredstava obezbeđenja ili u slučaju da bilo koje od sredstava obezbeđenja i/ili instrumenata plaćanja prestane da bude naplativo iz bilo kog razloga o takvoj okolnosti obavesti Banku,
- da Banku u pisanoj formi obavesti o sticanju akcija i/ili udela u drugom pravnom licu, o zaduženju kod drugog pravnog lica, o preuzimanju menične obaveze, o preuzimanju obaveze jemčenja, o zalaganju imovine, koje utiču ili bi xxxxx uticati na nesmetano poslovanje Klijenta, odnosno na uredno ispunjenje ugovornih obaveza Klijenta prema Banci, s xxx da xx Xxxxx zatraži saglasnost za sprovođenje onih ovde pobrojanih radnji za koje xx xxxxx ugovorom definisano da je Klijent u obavezi da obezbedi prethodnu saglasnost Banke,
- da ukoliko vodi dvojno knjigovodstvo, na svaki zahtev Banke bez odlaganja dostavi bruto bilans, izrađen na xxx xxxx Banka to zahteva,
- da Banci kvartalno dostavlja potvrde drugih banaka o ostvarenom platnom prometu preko svog dinarskog i deviznog računa ako to Banka zahteva,
- da u toku trajanja ugovora na zahtev Banke dostavi i druge podatke za koje Banka smatra da mogu biti od značaja za ispunjenje ugovora.
Banka ugovorom ili u samom zahtevu, propisuje rokove za dostavu dokumenta, informacija i podataka iz prethodnog stava.
2.2.4.5. Prevremena otplata
Klijent ima pravo xx xxxxx kredit, delimično ili u celosti i pre roka dospeća, ukoliko drugačije nije ugovoreno, pod uslovom da o toj nameri obavesti Banku u ugovorenom roku, a ako rok nije ugovoren u roku od pet radnih xxxx unapred, uz plaćanje naknade u visini određenoj aktima Banke i/ili ugovorom.
2.2.4.6. Pravo banke na prevremenu naplatu
Banka ima pravo da prevremeno naplati kredit i sva potraživanja koja nastanu na osnovu ugovora i pre isteka ugovorenog roka, ukoliko Klijent ne ispuni bilo koju obavezu iz ugovora i Opštih uslova poslovanja, uključujući i obavezu uspostavljanja novih ili zamenu postojećih sredstava obezbeđenja na zahtev Banke.
U xxx slučaju, Xxxxxxx xx xxxxx xx Xxxxx xxxxx neotplaćeni glavni dug, xxxxxx dospele do xxxx prevremene naplate, kao i provizije, naknade i troškove (uključujući i sve troškove prinudne naplate) nastale do xxxx prevremene naplate.
Poseban slučaj delimične prevremene naplate nastaje:
- ukoliko u skladu sa važećim propisima Banka bude u obavezi da umanji svoju izloženost prema Klijentu, ili
- ukoliko u skladu sa važećim propisima i/ili aktima Banke, uspostavljeno sredstvo obezbeđenja ne dostigne propisan nivo pokrivenosti potraživanja.
Po nastupanju nekog od uslova iz prethodnog stava, Klijent će biti u obavezi da izvrši delimičnu prevremenu otplatu sredstava u korišćenju u iznosu xxxx Xxxxx zahteva.
Dokaz o visini potraživanja Banke u smislu prethodnih odredaba ovog člana, su poslovne knjige Banke.
Kod okvirnih linija, revolving i overdraft kredita, Banka ima pravo da jednostrano otkaže korišćenje neiskorišćenog iznosa okvirne linije, odnosno kredita, u svako doba, bezuslovno i bez najave.
Ukoliko su po nalogu Klijenta izdate garancije, akreditivi, obavezujuća pisma o namerama, jemstva, ili su po nalogu Klijenta preuzete druge obaveze po kojima potraživanje nije dospelo na naplatu, Banka može u slučaju da Klijent ne postupa u skladu sa odredbama ugovora koji je potpisao sa Bankom ili u skladu sa odredbama ugovora radi čijeg je izvršenja Banka preuzela obavezu prema trećem licu, zahtevati od Klijenta da položi kod Banke iznos xxxx xxxxxxx sve obaveze Banke koje mogu proisteći iz predmetnih poslova.
2.2.4.7. Posebne odredbe vezane za bankarske garancije i akreditive
Banka ne snosi nikakvu odgovornost za gubitke/štetu koji mogu da nastanu usled pogrešnih instrukcija Klijenta.
Banka ne preuzima nikakvu obavezu ili odgovornost za:
- greške u prevođenju ili tumačenju tehničkih termina i Banka može preneti odredbe akreditiva bez njihovog prevođenja,
- formu, potpunost, tačnost, autentičnost, falsifikat ili pravno dejstvo ma kog dokumenta kao ni za opšte ili posebne uslove naznačene u dokumentu ili njemu pridodate dokumente/uslove,
- opis, količinu, težinu, kvalitet, stanje, pakovanje, isporuku, vrednost ili postojanje robe, usluga ili druge činidbe opisane u bilo kom dokumentu ili za dobru veru ili radnje ili propuste, solventnost, izvršenje ili ugled pošiljaoca, prevoznika, špeditera, primaoca ili osiguratelja robe ili bilo kog drugog lica,
- posledice koje nastanu zbog kašnjenja i/ili gubitka u tranzitu bilo koje poruke, pisma, poziva za plaćanje ili dokumenta, kao ni za kašnjenje i druge greške koje nastanu u transmisiji korišćenjem bilo kog vida telekomunikacije,
- posledice koje nastanu zbog prekida njenog poslovanja zbog više sile, pobuna, građanskih nemira, ratova, dejstva terorizma ili bilo kojih štrajkova ili obustava rada ili drugih uzroka van njene kontrole. Nakon ponovnog otpočinjanja njenog poslovanja, Banka neće honorisati ili negocirati po akreditivu xxxx xx rok važnosti istekao za vreme prekida njenog poslovanja.
Ako Banka koristi usluge druge banke da bi sprovela instrukcije Klijenta (nalogodavca) čini to za račun i xx xxxxx tog Klijenta. Banka ne preuzima nikakvu obavezu ili odgovornost u slučaju da instrukcije koje je prenela drugoj banci ne budu sprovedene, čak i ako xx xxxx preuzela inicijativu u izboru xx xxxxx xxxxx.
Klijent (nalogodavac) će biti obavezan i odgovoran:
- za sve provizije, naknade i stvarne troškove drugih banaka koje po nalogu Banke sprovode instrukcije Klijenta (nalogodavca),
- za plaćanje svih naknada za koje je u akreditivu/garanciji navedeno da padaju na teret Korisnika ukoliko se te naknade ne mogu naplatiti ili odbiti od potraživanja,
- da obešteti Banku za sve obaveze i odgovornosti koje nametnu strani zakoni i običaji.
Banka nije u obavezi da:
- prihvati prezentaciju dokumenata po akreditivu/garanciji van svog radnog vremena.
- prenese akreditiv, izuzev u onoj meri i na način kako se ona izričito saglasi.
Banke posluju sa dokumentima a ne sa robom, uslugama ili činidbom na koja se dokumenta odnose.
Sva dokumenta predviđena u garanciji/akreditivu i podneta po garanciji/akreditivu, uključujući i poziv za plaćanje po garanciji, Xxxxx xx dužna da pregleda sa razumnom pažnjom i u razumnom roku da bi ustanovila da xx xx po svom izgledu u skladu sa uslovima garancije/akreditiva.
U svom poslovanju, pored propisa Republike Srbije, Banka primenjuje i posebne uslove i pravila i to: Jednoobrazna pravila i običaje za dokumentarne akreditive Međunarodne trgovinske komore u Parizu (MTK) u važećoj verziji za poslovanje sa dokumentarnim akreditivima, Jednoobrazna pravila za garancije na poziv Međunarodne trgovinske komore u Parizu (MTK) u važećoj verziji za garancijsko poslovanje i Jednoobrazna pravila za inkaso Međunarodne trgovinske komore u Parizu (MTK) u važećoj verziji za inkaso poslove/poslove naplate.
2.2.4.8. Eskont menica, aval menica, pisma o namerama
Na osnovu odluke nadležnog organa Banke, Banka vrši eskont menica izdatih xx xxxxxx kreditno sposobnih klijenata. Menice moraju biti izdate na osnovu kupoprodajnog odnosa, zaključenog ugovora ili fakture.Banka vrši eskont menica koje imaoci menica indosiraju na Banku punim indosamentom, s xxx da se odlukom nadležnog organa Banke definiše rok dospeća menica i drugi uslovi odobravanja eskonta menica.
Banka vrši avaliranje menica pod istim kriterijumima, uslovima, postupku i načinu koji je predviđen za izdavanje garancija. Banka može, izuzetno, svojim klijentima avalirati i blanko menice u skladu sa odlukom nadležnog organa o odobravanju plasmana.
Pored odobravanja vanbilansnih plasmana, Banka pruža klijentima i druge usluge finansiranja trgovine, koje su definisane posebnim Politikama, Odlukama i drugim internim aktima Banke.
Banka izdaje pisma o nameri, xx xxxxxx zahtev Klijenta, uz podnošenje neophodne dokumentacije iz koje je moguće utvrditi osnov za izdavanje pisma o nameri.
Banka izdaje sledeće vrste pisma o nameri:
- Pismo o nameri bez elemenata obaveznosti za Banku,
- Pismo o nameri sa elementima obaveznosti za Banku.
Pismo o nameri bez elemenata obaveznosti podrazumeva da Banka ne preuzima nikakvu materijalnu, ili bilo koju drugu obavezu niti odgovornost za poslovno ponašanje Klijenta u odnosu prema trećim licima.
Ukoliko Banka preuzima bilo kakvu odgovornost ili obavezu da u slučaju ispunjenja predvidjenih uslova, izda garanciju, odnosno odobri kredit, ili bilo koji drugi bilansni ili vanbilansni plasman, pismo o namerama sa elementima obaveznosti se izdaje na osnovu prethodne i pozitivne odluke nadležnog organa odlučivanja Banke.
2.2.5. Nadležnost suda
Sva sporna pitanja nastala iz poslovnog odnosa, Banka i Klijent će pokušati da reše sporazumno, a u slučaju da to nije moguće spor će se rešavati pred
nadležnim sudom u Republici Srbiji prema sedištu Banke i uz primenu prava Republike Srbije, ako drugačije nije ugovoreno.
III DEO
3.1. PLATNE USLUGE
Platne usluge obuhvataju:
1) usluge koje omogućavaju uplatu i/ili isplatu gotovog novca na platni račun, kao i sve usluge koje su potrebne za otvaranje, vođenje i gašenje tog računa;
2) usluge prenosa novčanih sredstava s platnog računa, odnosno na platni račun, kao i usluge izvršavanja platnih transakcija kod kojih su novčana sredstva obezbeđena kreditom odobrenim Klijentu, i to transferom odobrenja, direktnim zaduženjem, uključujući jednokratno direktno zaduženje i korišćenje platne kartice ili sličnog sredstva;
3) usluge izdavanja platnih instrumenata i/ili prihvatanja ovih instrumenata, usluge izvršavanja novčane doznake, usluge izvršavanja platne transakcije za koju platilac daje saglasnost upotrebom telekomunikacionog, digitalnog ili informaciono- tehnološkog uređaja, sve u skladu sa propisima kojima se uređuju platne usluge.
Ugovorom o platnim uslugama Banka se obavezuje da će Klijentu pružati određene platne usluge, odnosno platnu uslugu, a Klijent se obavezuje da za to Banci plati ugovorenu naknadu.
Ugovor o platnim uslugama se zaključuje kao okvirni ugovor o platnim uslugama (u daljem tekstu: „Okvirni ugovor“) ili kao ugovor o jednokratnoj platnoj transakciji.
Okvirnim ugovorom uređuje se izvršavanje budućih pojedinačnih platnih transakcija i korišćenje platnog računa u Banci.
Ugovorom o jednokratnoj platnoj transakciji uređuju se uslovi i način izvršavanja platnih transakcija koje xx Xxxxx zahteva Klijent koji nema platni račun u Banci ili ukoliko ga ima, ne koristi ga za izvršenje jednokratne platne transakcije, i međusobna prava, obaveze i odgovornosti Banke i Klijenta povodom izvršavanja jednokratnih platnih transakcija.
Obavljanje platnih usluga je detaljno definisano opštim uslovima poslovanja za platne usluge koji čine sastavni deo Okvirnog ugovora i to:
- Opšti uslovi poslovanja za platne usluge za fizička lica,
- Opšti uslovi poslovanja za platne usluge za pravna lica i preduzetnike,
- Posebni uslovi korišćenja Direktnih kanala za fizička lica,
- Posebni uslovi korišćenja Direktnih kanala za pravna lica i preduzetnike,
- Opšti uslovi poslovanja za izdavanje i korišćenje kreditnih kartica za fizička lica,
- Opšti uslovi poslovanja za izdavanje i korišćenje kreditnih kartica za pravna lica i preduzetnike,
- Opšti uslovi poslovanja za prihvatanje platnih instrumenata na prodajnim mestima trgovaca,
- Opšti uslovi poslovanja za jednokratne platne transakcije.
U slučaju nesaglasnosti između odredaba xxxx navedenih opštih uslova poslovanja za platne usluge i ovih Opštih uslova poslovanja primenjuju se odredbe opštih uslova poslovanja za platne usluge.
Završne odredbe
Banka posluje u skladu sa pozitivnim propisima Republike Srbije.
Sva pitanja u vezi sa sprovođenjem Opštih uslova poslovanja regulisaće se aktima Banke, u skladu sa važećim zakonskim i drugim propisima.
Opšti uslovi poslovanja se objavljuju u poslovnim prostorijama Banke namenjenim Klijentima, na vidnom mestu, i na internet prezentaciji Banke, najkasnije 15 xxxx pre njihove primene.
Ukoliko Klijent nije saglasan sa izmenama i dopunama Opštih uslova poslovanja, ima pravo da u roku od 15 xxxx od xxxx njihovog objavljivanja, pisanim putem obavesti Banku da prekida poslovnu saradnju i raskida ugovore zaključene sa Bankom, pri čemu je u obavezi da prethodno izmiri sve svoje obaveze prema Banci. Ukoliko po nalogu Klijenta izdate garancije, akreditivi, obavezujuća pisma o namerama, jemstva, ili su po nalogu Klijenta preuzete druge obaveze prema trećim licima po kojima potraživanje nije dospelo na naplatu, Klijent može raskinuti ugovor ako prethodno položi kod Banke iznos xxxx xxxxxxx sve obaveze Banke koje mogu proisteći iz predmetnih poslova.
Odredbe ovih Opštih uslova poslovanja stupaju na snagu danom usvajanja xx xxxxxx Upravnog odbora Banke, a primenjuju se počev od 15.11.2021.
Danom početka primene ovih Opštih uslova poslovanja prestaju xx xxxx Opšti uslovi poslovanja koji su usvojeni na sednici Upravnog odbora broj 02/21-3.1 od 25.01.2021. godine a koji su u primeni od 30.04.2021. godine.
Predsednik Upravnog odbora