OPŠTE ODREDBE
SAGLASNI STE DA SLANJEM OVE NARUDŽBENICE KOJA UKLJUČUJE OVE OPŠTE ODREDBE („NARUDŽBENICA”) PRISTAJETE DA POŠTUJETE I BUDETE OBAVEZANI USLOVIMA I ODREDBAMA NARUDŽBENICE I OVIH OPŠTIH ODREDBI. AKO ŠALJETE TAKVU NARUDŽBENICU U IME NEKE KOMPANIJE ILI DRUGOG PRAVNOG SUBJEKTA, VI TVRDITE DA POSEDUJETE OVLAŠĆENJE DA OBAVEŽETE TAJ SUBJEKAT USLOVIMA I ODREDBAMA NARUDŽBENICE I OVIH OPŠTIH ODREDBI I, U XXX SLUČAJU, „VI” I „VAŠE” KAKO SE KORISTE U OVIM OPŠTIM ODREDBAMA ODNOSIĆE SE NA TAJ SUBJEKAT. AKO NEMATE TAKVO OVLAŠĆENJE ILI AKO VI ILI TAJ SUBJEKAT NE PRISTAJETE DA POŠTUJETE I BUDETE OBAVEZANI USLOVIMA I ODREDBAMA NARUDŽBENICE I OVIH OPŠTIH ODREDBI, VI NEĆETE SLATI NARUDŽBENICU NITI KORISTITI PROIZVODE ILI PONUĐENE USLUGE.
OPŠTE ODREDBE
Ove Opšte Odredbe (ove „Opšte Odredbe”) ugovaraju Oracle Srbija & Crna Gora d.o.o., sa sedištem u Milutina Milankovića 1I, 11070 Beograd - Novi Beograd, Srbija, matični boj: 17452002, PIB: 102416213 („Oracle”, „mi”, „nas” i „naše”) i fizičko ili pravno lice koje je potpisalo narudžbenicu koja upućivanjem uključuje ove Opšte Odredbe. Slanjem narudžbenice koja podleže ovim Opštim Xxxxxxxxx, pristajete da su Prilozi (u skladu xx xxxx navedenom definicijom) priloženi ovim Opštim Odredbama uključeni u ove Opšte Odredbe. Ako je neka odredba bitna samo za određeni Prilog, ta odredba se primenjuje samo na taj Prilog xxxx xx xxx Prilog uključen u ove Opšte Odredbe.
1. DEFINICIJE
1.1 „Hardver” se odnosi na računarsku opremu, uključujući komponente, opcije i rezervne delove.
1.2 „Integrisani Softver” se odnosi na softver ili programski kod koji je (a) ugrađen ili integrisan u Hardver i omogućava funkcionalnost Hardvera ili (b) koji Vam je posebno dostavljen xx xxxxxx Oraclea u skladu sa Prilogom H i posebno naveden (i) u propratnoj dokumentaciji, (ii) na Oracleovoj veb strani ili (iii) putem postupka koji omogućava instalaciju za upotrebu sa Xxxxx Hardverom. Integrisani softver ne uključuje i vi nemate prava na (a) kôd ili funkcionalnosti namenjene za dijagnostiku, održavanje, popravku ili usluge tehničke podrške; ili (b) zasebno licencirane aplikacije, operativne sisteme, razvojne alatke ili softver za upravljanje sistemima ili drugi kôd koji Oracle zasebno licencira. Za određeni Hardver, Integrisani Softver uključuje i opcije integrisanog softvera (kao što je definisano u Prilogu H) koje se odvojeno naručuju.
1.3 „Okvirni Ugovor” se odnosi na ove Opšte Odredbe (uključujući sve njihove izmene i dopune) i sve Priloge uključene u Okvirni Ugovor (uključujući izmene i dopune tih uključenih Priloga). Vaše korišćenje Proizvoda i Usluga koje ste naručili od Oraclea ili ovlašćenog preprodavca regulisano je Okvirnim Ugovorom.
1.4 „Operativni Sistem” se odnosi na softver koji upravlja hardverom za Programe i ostalim softverom.
1.5 „Proizvodi” se odnose na Programe, Hardver, Integrisani Softver i Operativni Sistem.
1.6 „Programi” se odnose na (a) softver xxxx xx xxxxxxx ili koji distribuira Oracle, a koji ste Vi naručili u skladu sa Prilogom P, (b) Programsku Dokumentaciju i (c) bilo koje nadogradnje Programa dobijene putem tehničke podrške. Programi ne uključuju Integrisani Softver ili bilo koji Operativni Sistem ili bilo koje izdanje softvera pre nego što je opšte dostupno (npr. beta izdanja).
1.7 „Programska Dokumentacija” se odnosi na uputstva za upotrebu Programa i uputstva za instaliranje Programa. Programska dokumentacija može biti dostavljena sa Programima. Dokumentaciji možete pristupiti na: xxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxxxxxx.
1.8 „Prilog” se odnosi na sve Oracle Priloge ovim Opštim Odredbama kao što je naznačeno u odeljku 2.
1.9 „Posebne Odredbe” se odnose na posebne licencne odredbe koje su sadržane u Programskoj Dokumentaciji,
„readme” datotekama ili saopštenjima („notice files”), a koje se primenjuju na Zasebno Licenciranu Tehnologiju Xxxxx Xxxxxx.
1.10 „Zasebno Licencirana Tehnologija Xxxxx Xxxxxx” se odnosi na tehnologiju xxxxx xxxxxx xxxx xx licencirana u skladu sa Posebnim Odredbama, a ne u skladu sa odredbama Okvirnog Ugovora.
1.11 „Ponuđene Xxxxxx” ili „Ponude Usluga“ se odnose na tehničku podršku, edukaciju, usluge gostovanja/eksternalizacije, cloud usluge, konsultantske usluge, usluge napredne tehničke podrške korisnicima ili druge usluge koje ste naručili. Takve Ponuđene Xxxxxx su dodatno opisane u primenljivom Prilogu.
1.12 „Vi” i „Vaši” se odnosi na fizičko ili pravno lice koje je potpisalo ove Opšte Odredbe.
2. ODREDBE OKVIRNOG UGOVORA I PRIMENLJIVI PRILOZI
Ovaj Okvirni Ugovor se primenjuje na narudžbenicu koju ovaj Okvirni Ugovor prati. Sledeći Prilozi su sastavni deo Okvirnog Ugovora od datuma njegovog stupanja na snagu: Prilog H – Hardver, Prilog P – Program, Prilog C – Cloud Usluge, Prilog S – Usluge i Prilog OSSS – Usluge Podrške za Oracle Open Source.
Prilozi sadrže odredbe i uslove xxxx xxxx za određeni tip Oracle ponude, a koji mogu dopunjavati ili biti različiti od ovih Opštih Odredbi.
3. SEGMENTACIJA
Svaka pojedina narudžbenica bilo kojih Proizvoda ili povezanih Ponuđenih Usluga ili drugih Ponuđenih Usluga predstavlja posebnu ponudu xxxx xx odvojena od bilo koje druge narudžbenice bilo kojih Proizvoda i povezanih Ponuđenih Usluga ili drugih Ponuđenih Usluga koje možete dobiti ili ste ih već dobili od Oraclea. Jasno Vam je da možete kupiti bilo koje Proizvode i povezane Ponuđene Usluge ili druge Ponuđene Usluge nezavisno od bilo kojih drugih Proizvoda ili Ponuđenih Usluga. Vaša obaveza plaćanja (a) bilo kojih Proizvoda i s njima povezanih Ponuđenih Usluga ne zavisi od izvođenja bilo kojih drugih Ponuđenih Usluga ili isporuke bilo kog drugog Proizvoda ili (b) druge Ponuđene Usluge ne zavise od isporuke bilo kojih Proizvoda ili izvođenja bilo kojih dodatnih/drugih Ponuđenih Usluga. Potvrđujete da ste narudžbenicu sklopili ne oslanjajući se na bilo kakav dogovor o finansiranju ili lizingu sa Oracleom ili njegovim povezanim društvima.
4. PRAVO VLASNIŠTVA
Oracle odnosno njegovi davaoci licence zadržavaju sva prava vlasništva i prava intelektualne svojine nad Programima, Operativnim Sistemom, Integrisanim Softverom i bilo čim što je razvijeno ili isporučeno u skladu sa ovim Okvirnim Ugovorom.
5. OBEŠTEĆENJE
5.1 U skladu xx xxxx navedenim odeljcima 5.5, 5.6 i 5.7, ako treća strana podnese zahtev protiv Vas ili Oraclea (u daljem tekstu: „Primalac” što se može odnositi na Vas ili na Oracle u zavisnosti od toga xxxx xx strana primila Materijal) koji je zasnovan na tvrdnji da neka informacija, dizajn, specifikacija, instrukcija, softver, podatak, hardver ili materijal (sve zajedno u daljem tekstu: „Materijal”) koji potiču od Vas ili Oraclea (u daljem tekstu: „Pružalac” što se može odnositi na Vas ili na Oracle u zavisnosti od toga xxxx xx strana obezbedila Materijal) predstavlja povredu prava intelektualne svojine xxxxx xxxxxx, Pružalac će, na vlastiti trošak, braniti Primaoca od takvog zahteva i obeštetiti Primaoca u pogledu štete, odgovornosti i troškova koje je na osnovu zahteva xxxxx xxxxxx koja se poziva na povredu, utvrdio sud ili u pogledu kojih je postignuto poravnanje koje je Pružalac odobrio, ako Primalac preduzme sledeće:
a. odmah obavesti Pružaoca u pisanom obliku, odnosno ne kasnije od 30 xxxx xxxxx što Xxxxxxxx primi obaveštenje o zahtevu od xxxxx xxxxxx (ili ranije ukoliko xx xxxx predviđeno merodavnim pravom);
b. prepusti Xxxxxxxx isključivu kontrolu nad odbranom i pregovorima o poravnanju; i
c. pruži Xxxxxxxx sve informacije, ovlašćenja i podršku xxxx xx Pružaocu potrebna za odbranu ili namirenje zahteva.
5.2 Ako Pružalac smatra ili ako bude utvrđeno da xx xxxx koji materijal možda povredio prava intelektualne svojine xxxxx xxxxxx, Pružalac može po svom izboru izmeniti Materijal na takav način da ne krši tuđa prava (zadržavajući pri xxx njegovu suštinsku korisnost ili funkcionalnost) ili da dobije licencu za dalje korišćenje ili, ako ove alternative nisu komercijalno razumne, Pružalac može ukinuti licencu za taj Materijal i zahtevati povrat dotičnog Materijala uz povrat svih naknada koje je Xxxxxxxx do tada već platio drugoj strani za taj Materijal i, u slučaju da je Oracle Pružalac Programa koji krši prava, uz povrat svih unapred plaćenih iznosa za neiskorišćenu tehničku podršku koju ste platili za licencu Programa koji krši prava. Ako takav povrat bitno utiče na pravnu sposobnost Oraclea da ispuni svoje obaveze prema odgovarajućoj narudžbenici, onda Oracle može, po vlastitom izboru, raskinuti ugovor pisanom izjavom uz otkazni rok od 30 xxxx.
5.3 Bez obzira na odredbe iz odeljka 5.2. i samo u vezi sa Hardverom, ako Pružalac veruje ili je utvrđeno da Xxxxxxx (ili deo istog) možda krši prava intelektualne svojine xxxxx xxxxxx, Pružalac može zameniti ili izmeniti Xxxxxxx (ili deo istog) tako da ne krši ta prava (zadržavajući pri xxx njegovu suštinsku korisnost ili funkcionalnost) ili pribaviti pravo na dalju upotrebu, ili ako ove opcije nisu poslovno razumne, Pružalac može ukloniti dotični Hardver (ili deo istog) i refundirati
neto knjigovodstvenu vrednost, i u slučaju da je Oracle Pružalac Hardvera koji krši prava, vratiti sve unapred plaćene iznose za neiskorišćenu tehničku podršku koju ste platili za taj Xxxxxxx.
5.4 U slučaju da je Materijal Zasebno Licencirana Tehnologija Xxxxx Xxxxxx i xx x njom povezane Posebne Odredbe ne dozvoljavaju ukidanje licence, umesto ukidanja licence za Materijal, Oracle može ukinuti licencu za Programe i zahtevati vraćanje Programa koji su povezani sa xxx Zasebno Licenciranom Tehnologijom Xxxxx Xxxxxx uz povrat naknade za Programske licence koju ste možda platili Oracleu za Programske licence i iznose za unapred plaćenu, neiskorišćenu tehničku podršku koju ste platili Oracleu za Programske licence.
5.5 Pod uslovom da ste trenutno pretplaćeni na Oracleove usluge tehničke podrške za Operativni Sistem (npr. Oracle Premier Support for Systems, Oracle Premier Support for Operating Systems ili Oracle Linux Premier Support), onda za period vremena za koji ste bili pretplatnik dotičnih Oracle usluga tehničke podrške (a) izraz „Materijal” u okviru odeljka
5.1 uključivaće Operativni Sistem i Integrisani Softver i bilo koje opcije Integrisanog Softvera koje ste licencirali i (b) izraz
„Program(i)” u ovom odeljku 5 xxxx zamenjen izrazom „Program(i) ili Operativni Sistem ili Integrisani Softver ili Opcije Integrisanog Softvera (kao što je primenljivo)”. Oracle vas neće obeštetiti za vaše korišćenje Operativnog Sistema i/ili Integrisanog Softvera i/ili Opcija Integrisanog Softvera u periodu u kojem niste bili pretplaćeni na primenljive Oracle usluge tehničke podrške. Bez obzira na prethodno, isključivo u slučaju Linux operativnog sistema, Oracle vas neće obeštetiti za Materijale koji nisu deo datoteka prilagođenih za Oracle Linux kao što je definisano na sledećoj internet strani: xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xx/xxxxxxx/xxxxxxx/xxxxxxxxxx-xxxxx-xxxxxxxxxxxxxxx-000000.xxx.
5.6 Pružalac neće obeštetiti Primaoca ako Primalac izmeni Materijal ili ga koristi izvan obima korišćenja naznačenog u korisničkoj dokumentaciji Pružaoca ili ako Primalac koristi verziju Materijala xxxx xx zastarela (a Primalac je pisanim putem obavešten o novoj verziji)i ako je odštetni zahtev zbog kršenja prava mogao biti izbegnut korišćenjem u xxx trenutku važeće neizmenjene verzije Materijala, a koja xx xxxx isporučena Primaocu ili ako Primalac nastavi sa korišćenjem dotičnog Materijala po isteku licence za korišćenje tog Materijala. Pružalac neće obeštetiti Primaoca u slučaju ako je odštetni zahtev zbog kršenja prava zasnovan na nekoj informaciji, dizajnu, specifikaciji, instrukciji, softveru, podacima ili materijalu koji ne potiču od Pružaoca. Oracle Vas neće obeštetiti za bilo koje delove zahteva zbog kršenja prava u kojima se zahtev zasniva na korišćenju kombinacije Materijala xx xxxx kojim proizvodima ili uslugama koje nije isporučio Oracle. Uzimajući u obzir isključivo Zasebno Licenciranu Tehnologiju Xxxxx Xxxxxx koja xx xxx Programa ili je potrebna za korišćenje Programa i koja se koristi (a) u neizmenjenom obliku; (b) xxx xxx Programa ili je potrebna za korišćenje Programa; i (c) u skladu sa licencnom dozvolom za odgovarajući Program i svim ostalim odredbama i uslovima Okvirnog Ugovora, Oracle će Vas obeštetiti za zahteve zbog kršenja prava za Zasebno Licenciranu Tehnologiju Xxxxx Xxxxxx u istoj meri u kojoj je Oracle xxxxx osigurati obeštećenje zbog kršenja za Program u skladu sa uslovima Okvirnog Ugovora. Oracle Vas neće obeštetiti ukoliko je do kršenja prava xxxxx xxxxxx došlo usled Vašeg delovanja ako Program koji Vam je isporučen i korišćen u skladu sa odredbama Okvirnog Ugovora u protivnom ne bi povredio prava intelektualne svojine xxxxx xxxxxx. Oracle vas neće obeštetiti za bilo koje odštetne zahteve koji se temelje na kršenju prava intelektualne svojine, a kojih ste bili svesni u vreme kada su pribavljene licence.
5.7 Ovaj odeljak 5 pruža jedina prava koja ugovorne strane imaju u vezi xx xxxx kojim zahtevom ili štetom na osnovu odeljka 5.1.
6. RASKID UGOVORA
6.1 Ako bilo koja strana prekrši bitnu odredbu Okvirnog Ugovora i ne otkloni takav prekršaj u roku od 30 xxxx od pismenog obaveštenja o takvom prekršaju (datog u skladu sa odeljkom 14 ispod), ta strana je prekršila ugovor i druga strana može raskinuti Okvirni Ugovor. Ako Oracle raskine ovaj Okvirni Ugovor u skladu sa prethodnom rečenicom, dužni ste u roku od 30 xxxx platiti celokupan iznos koji dugujete za period koji prethodi takvom raskidu kao i sve one iznose koji nisu plaćeni za Proizvode koji su naručeni i/ili za Ponuđene Usluge koje su primljene na temelju Okvirnog Ugovora, kao i pripadajuće poreze i troškove. Osim za slučaj neplaćanja naknada, strana koja nije u povredi ovog ugovora može po svom nahođenju pristati na produženje roka od 30 xxxx sve dok strana xxxx xx prekršila ugovor nastavlja ulagati razumne napore radi otklanjanja prekršaja. Saglasni ste, ako ste Vi strana koja krši Okvirni Ugovor, da nemate prava koristiti odnosne naručene Proizvode i/ili Ponuđene Usluge.
6.2 Ukoliko ste koristili ugovor Oracle finansijske službe (Oracle Finance Division contract) za plaćanje dospelih naknada prema narudžbenici i ukoliko ste prekršili taj ugovor, nemate pravo koristiti Programe i/ili Ponuđene Usluge koje su predmet tog ugovora.
6.3 Odredbe koje i dalje xxxx nakon raskida ili isteka ugovora uključuju one koje se odnose na ograničavanje odgovornosti, obeštećenje u slučaju povrede prava xxxxx xxxxxx, plaćanje i sve druge odredbe iz čijeg smisla proizilazi da su ih ugovorne strane nameravale održati na snazi i nakon raskida ili isteka ugovora.
7. NAKNADE I POREZI, CENE, FAKTURISANJE I OBAVEZE PLAĆANJA
7.1 Sve naknade koje dugujete Oracleu dospevaju na naplatu u roku od 30 xxxx od datuma prijema fakture. Saglasni ste platiti sve poreze na promet, porez na dodatu vrednost ili druge poreze propisane važećim zakonom, a koje Oracle xxxx platiti na osnovu naručenih Proizvoda i/ili Ponuđenih Usluga, osim poreza koji su zasnovani na prihodu Oraclea. Pored toga, vi ćete naknaditi Oracleu iznos razumnih troškova vezanih za pružanje Usluga.
7.2 Jasno vam je da ćete možda dobiti više faktura za Proizvode i/ili Ponuđene Usluge. Fakture će vam biti isporučene u skladu sa Oracleovom politikom o standardima fakturisanja dostupnoj na: xxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx.
8. ČUVANJE INFORMACIJA
8.1 U skladu sa ovim Okvirnom Ugovorom, ugovorne strane mogu imati pristup informacijama druge strane koje su poverljive (u daljem tekstu: „Poverljive informacije”). Svaka od strana je saglasna otkriti drugoj strani samo one informacije koje su potrebne za ispunjavanje obaveza navedenih u Okvirnom Ugovoru. Poverljive Informacije će biti ograničene na odredbe i cene iz Okvirnog Ugovora i narudžbenica poslatih na osnovu Okvirnog Ugovora, kao i na sve one informacije koje su jasno označene kao poverljive u vreme otkrivanja.
8.2 Poverljive Informacije bilo koje strane neće uključivati informacije: (a) koje su javne ili koje postanu javne (public domain) bez činjenja ili propusta druge strane; (b) koje su bile u zakonitom posedu druge strane pre otkrivanja pod uslovom da ih xx xxxxx strana nije nabavila, neposredno ili posredno, xx xxxxxx koja ih otkriva; (c) koje xx xxxxx strana zakonito saopštila drugoj strani bez ograničenja daljeg otkrivanja; ili (d) koje xx xxxxx strana stvorila nezavisno.
8.3 Svaka ugovorna strana se obavezuje xx xxxx otkrivati Poverljive Informacije druge ugovorne strane bilo kojoj trećoj strani osim onima koje su navedene u sledećoj rečenici, u periodu od tri godine od xxxx saopštavanja Poverljive Informacije drugoj strani. Svaka strana se takođe obavezuje da saopšti Poverljive Informacije samo onim zaposlenima ili zastupnicima ili podugovaračima koji su se obavezali čuvati te informacije od neovlašćenog otkrivanja na način koji ne pruža xxxxx xxxxx zaštitu nego Okvirni Ugovor. Ništa neće sprečiti nijednu od ugovornih strana da otkrije odredbe ili cene iz Okvirnog Ugovora ili narudžbenica podnetih u skladu sa Okvirnim Ugovorom u bilo kakvom pravnom postupku koji bude pokrenut na osnovu Okvirnog Ugovora ili u vezi sa njim ili da otkrije Poverljive Informacije državnim organima u skladu sa zakonom.
8.4 U meri u kojoj Oracleu dostavljate Podatke o Ličnosti (xxxx xx xxx xxxxxx definisan u primenjivim politikama o privatnosti podataka i Ugovoru o Obradi Podataka (xxxx xx definisano ispod))u okviru Ponuđenih Usluga koje ste naručili na osnovu Okvirnog Ugovora, Oracle će se pridržavati sledećeg:
a. Odgovarajuće Oracleove politike privatnosti primenjive na Ponuđene Usluge, xxxx xx dostupna na xxxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xxxxx/xxxxxxx;
b. Primenjivih administrativnih, fizičkih, tehničkih i drugih mera zaštite, kao i primenjivih aspekata upravljanja sistemima i sadržajem, koji su dostupni na xxxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx; i
c. Primenjive verzije Ugovora o Obradi Podataka za Oracle Usluge („Ugovor o Obradi Podataka”). Verzija Ugovora o Obradi Podataka primenjiva na Vašu narudžbenicu dostupna je na xxxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxx-xxxxxxxx i ovde je uključena upućivanjem. Ugovor o Obradi Podataka se ne primenjuje na obrazovne usluge i Oracle Data Cloud usluge na osnovu Priloga X. Xxxx narudžbenica za Ponuđene Usluge takođe može da sadrži dodatne ili određenije uslove o privatnosti.
9. CELOKUPNI UGOVOR
9.1 Saglasni ste da Okvirni Ugovor i informacije koje su uključene u Okvirni Ugovor putem pisanog upućivanja (uključujući i upućivanje na informacije sadržane na nekoj URL adresi ili politici na koju se upućuje) zajedno sa odgovarajućom narudžbenicom, predstavljaju celokupan ugovor za Proizvode i/ili Ponuđene Usluge koje ste naručili, kao i da ovaj ugovor zamenjuje sve prethodne ili istovremene ugovore, predloge, pregovore, demonstracije ili izjave, pismene ili usmene, u pogledu tih Proizvoda i/ili Ponuđenih Usluga.
9.2 Izričito se ugovara da odredbe Okvirnog Ugovora i bilo koja narudžbenica Oraclea imaju prednost nad odredbama bilo kog nabavnog naloga, internet portala za nabavku ili nekog drugog dokumenta koji ne potiče od Oraclea, kao i da se nikakve odredbe iz bilo kog takvog nabavnog naloga, portala ili drugog dokumenta koji ne potiče od Oraclea neće primenjivati na Vašu Oracle narudžbenicu. U slučaju nedoslednosti između odredbi bilo kog Priloga i ovog Okvirnog Ugovora, primenjivaće se odredbe Priloga. U slučaju nedoslednosti između odredbi narudžbenice i ovog Okvirnog Ugovora, primenjivaće se odredbe narudžbenice. Ovaj Okvirni Ugovor i narudžbenice se ne mogu menjati niti se prava i ograničenja mogu izmeniti ili odbaciti, osim pismenim putem ako je promena potvrđena potpisom ili prihvaćena onlajn preko Oracle Store-a xx xxxxxx Vaših ovlašćenih predstavnika i ovlašćenih predstavnika Oraclea. Sva obaveštenja u vezi sa Okvirnim Ugovorom dostavljaju se drugoj strani u pisanom obliku.
10. OGRANIČENJE ODGOVORNOSTI
NIJEDNA STRANA NEĆE BITI ODGOVORNA ZA BILO KAKVU INDIREKTNU ŠTETU, ŠTETU XXXX XX POSLEDICA SLUČAJA ILI KAZNENU ŠTETU, NITI ZA BILO KAKVU IZGUBLJENU DOBIT, GUBITAK PODATAKA ILI GUBITAK PRAVA NA KORIŠĆENJE PODATAKA. MAKSIMALNA ODGOVORNOST ORACLEA, BILO UGOVORNA ILI VANUGOVORNA ILI XXXX XXXXX, ZA BILO KAKVU ŠTETU KOJA NASTANE NA OSNOVU ILI U VEZI SA OKVIRNIM UGOVOROM ILI VAŠOM NARUDŽBENICOM, XXXX OGRANIČENA NA IZNOS NAKNADA KOJI STE PLATILI ORACLEU PO PRILOGU IZ KOJEG PROISTIČE ODGOVORNOST A AKO TAKVA ŠTETA POTIČE OD VAŠEG KORIŠĆENJA PROIZVODA ILI PONUĐENIH USLUGA, TAKVA ODGOVORNOST ĆE BITI OGRANIČENA NA NAKNADE KOJE STE PLATILI ORACLEU ZA PROIZVODE ILI PONUĐENE USLUGE SA NEDOSTACIMA KOJI PREDSTAVLJAJU OSNOV ZA TAKVU ODGOVORNOST.
11. IZVOZ
Na Proizvode i Ponuđene Xxxxxx naručene na osnovu Okvirnog Ugovora primenjuju se zakoni i propisi Sjedinjenih Američkih Država koji se odnose na kontrolu izvoza i ekonomske sankcije („izvozni zakoni”) i svi drugi odgovarajući lokalni izvozni zakoni. Slažete se da se takvi izvozni zakoni primenjuju na vaše korišćenje Proizvoda i Ponuđenih Usluga (uključujući tehničke podatke) i bilo koji predmet isporuke Proizvoda ili Ponuđenih Usluga koje se dostavljaju prema Okvirnom Ugovoru, te se isto tako slažete da se pridržavate svih takvih izvoznih zakona (uključujući tu propise o transakcijama koje se smatraju izvozom (deemed export) odnosno ponovnim izvozom (deemed re-export)). Slažete se da se nikakvi podaci, informacije, Proizvodi i/ili materijali koji nastanu iz Proizvoda ili Ponuđenih Usluga (ili njihov direktan proizvod) neće izvoziti, direktno ili indirektno, suprotno ovim zakonima, niti će se koristiti za bilo koju svrhu koju ovi zakoni zabranjuju uključujući, bez ograničenja, širenje nuklearnog, hemijskog ili biološkog oružja ili razvoj raketne tehnologije.
12. FORCE MAJEURE (XXXX XXXX)
Nijedna strana neće biti odgovorna za neizvršenje ili kašnjenje u izvršenju obaveza prouzrokovano sledećim: ratom, neprijateljskim delovanjima ili sabotažom; elementarnom nepogodom; pandemijom, prestankom napajanja električnom energijom, prestankom rada interneta ili telekomunikacija koje nije prouzrokovala obavezana strana; vladinim restrikcijama (uključujući, bez ograničenja, embargo, ekonomske sankcije ili odbijanje ili oduzimanje bilo koje izvozne ili druge dozvole); drugim događajima izvan razumne kontrole obavezane strane. Obe xxxxxx xx uložiti razumne napore da ublaže ili otklone posledice događaja izazvanih višom silom. Ako takva situacija traje više od 30 xxxx, bilo koja strana može otkazati neobavljene Ponuđene Usluge ili ovim pogođene narudžbenice slanjem pisanog obaveštavanja o tome. Ovaj odeljak ne oslobađa bilo koju stranu obaveze da preduzme razumne mere za otklanjanje posledica izazvanih višom silom ili Xxxx obavezu da platite za naručene ili isporučene Programe i Ponuđene Usluge.
13. VAŽEĆI ZAKON I PRAVNA NADLEŽNOST
Ovaj Okvirni Ugovor je uređen materijalnim i procesnim pravom Republike Srbije i xxx xxxxxx pristaju da budu pod isključivom jurisdikcijom sudova u Beogradu, Republika Srbija u svim sporovima koji proisteknu ili se odnose na ovaj Okvirni Ugovor.
14. SAOPŠTENJE
Ako imate spor sa Oracleom ili ako želite da podnesete saopštenje u skladu sa odeljkom „Obeštećenje” ovog Okvirnog Ugovora ili ako se protiv Vas pokrene stečaj ili neki drugi sličan pravni postupak, odmah ćete xxxxxx o tome obavestiti Oracle na sledeću adresu: Oracle Srbija & Crna Gora d.o.o., Milutina Milankovića 1I, 11070 Beograd - Novi Beograd, Srbija, nr pravnom savetniku.
15. PRENOS
Ovaj Okvirni Ugovor ne možete preneti ili ustupiti niti možete ustupiti ili preneti Programe, Operativni Sistem, Integrisani Softver i/ili bilo kakve Ponuđene Usluge ili pravo na njih nekom drugom fizičkom ili pravnom licu. Ako ustupite trećoj strani Program, Operativni Sistem, Integrisani Softver i/ili bilo koji predmet isporuke Ponuđenih Usluga kao sredstvo osiguranja, ta treća strana nema pravo koristiti ili preneti Programe, Operativni Sistem, Integrisani Softver i/ili bilo koji predmet isporuke Ponuđenih Usluga, a ako odlučite finansirati xxxx nabavku Programa i/ili nekih Ponuđenih Usluga, pridržavaćete se Oracle pravila koja se tiču finansiranja, a koje možete naći na adresi xxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx. Prethodno neće uticati na ograničenje Vaših prava koje inače možete imate u vezi sa Linux operativnim sistemom, tehnologijom xxxxx xxxxxx ili Zasebno Licenciranom Tehnologijom Xxxxx Xxxxxx xxxx xx licencirana sa otvorenim kodom ili sličnim načinom licenciranja.
16. OSTALO
16.1 Oracle je nezavisna strana i xxx xxxxxx potvrđuju da između Oraclea i Vas ne postoji nikakvo partnerstvo, zajednički poslovni poduhvat ili zastupnički odnos. Svaka strana će biti odgovorna za plaćanje vlastitih radnika, uključujući poreze i obavezno osiguranje u vezi sa radnim odnosom.
16.2 U slučaju da se utvrdi da je neka odredba Okvirnog Ugovora nevažeća ili neizvršiva, sve ostale odredbe ostaju na snazi i takva odredba će biti zamenjena odredbom xxxx xx u skladu sa svrhom i namerom Okvirnog Ugovora.
16.3 Osim u slučajevima neplaćanja ili kršenja vlasničkih prava Oraclea, nijedna strana ne može pokrenuti nikakav postupak, bez obzira na njegovu prirodu, na osnovu Okvirnog Ugovora ili u vezi sa njim ukoliko prođe više od dve godine nakon nastanka uzroka za takav postupak.
16.4 Proizvodi i Ponuđene Usluge nisu napravljeni ili posebno smišljeni za upotrebu u nuklearnim objektima ili za druge opasne primene. Slažete se da xx Xxxx odgovornost da osigurate bezbednu upotrebu Proizvoda i predmeta isporuke Ponuđenih Usluga u takvim uslovima.
16.5 Slažete se da Oracle može dostaviti kopiju Okvirnog Ugovora ovlašćenom preprodavcu radi omogućavanja obrade Vaše narudžbenice xx xxxxxx ovlašćenog preprodavca, ako ovlašćeni preprodavac to zatraži u Vaše ime.
16.6 Jasno Vam xx xx xx Oracleovi poslovni partneri, uključujući bilo koja nepovezana trgovačka društva, s kojima sarađujete radi pružanja konsalting usluga, nezavisna lica u odnosu na Oracle i nisu Oracleovi zastupnici. Čak i ako ga mi preporučimo, Oracle nije odgovaran za niti obavezan bilo kojom radnjom ili propustom bilo kog poslovnog partnera ili xxxxx xxxxxx, osim (i) ukoliko taj poslovni partner ili treća strana pruža usluge kao Oracleov podugovarač ili ih je Oracle drugačije angažovao u vezi sa vršenjem svojih obaveza u izvršenju narudžbenice ispostavljene na temelju Okvirnog Ugovora i (ii) ako xx xxxx, onda samo do mere do koje bi Oracle bio odgovoran za delovanje Oracleovih resursa na temelju takve narudžbenice.
16.7 Za softver (i) koji xx xxx Programa, Operativnih Sistema, Integrisanog Softvera ili Opcija Integrisanog Softvera (ili sva četiri) i (ii) koji ste primili od Oraclea u binarnom obliku i (iii) koji je licenciran sa otvorenim kodom koji Vam daje pravo da dobijete programski/izvorni kod za binarnu datoteku, možete pridobiti kopiju primenljivog izvornog koda na strani: xxxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xxxxxxx/ ili xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xxxx/xxxxxxxxxxxxxx. Ako vam izvorni kod za softver nije bio obezbeđen zajedno sa binarnom datotekom, možete takođe dobiti kopiju izvornog koda na fizičkom mediju putem pisanog zahteva u skladu sa instrukcijama unutar odeljka „Written Offer for Source Code” koji je dostupan na poslednjoj pomenutoj internet stranici.
PRILOG H - Hardver
Ovaj Prilog za Xxxxxxx („Prilog H”) je Prilog Opštim Odredbama xxxxxx xx ovaj Prilog H priložen. Opšte Odredbe i ovaj Prilog H, zajedno sa priloženim Prilogom P, Prilogom C, Prilogom S i Prilogom OSSS čine Okvirni Ugovor. Ovaj Prilog H prestaće da važi kada prestanu važiti i Opšte Odredbe.
1. DEFINICIJE
1.1 „Datum Početka” za Hardver, Operativne Sisteme i Integrisani Softver se odnosi na datum isporuke Hardvera. Za Opcije Integrisanog Softvera, Datum Početka se odnosi na datum xxxx xx hardver isporučen ili na datum stupanja na snagu narudžbenice ako isporuka nije potrebna.
1.2 „Opcije Integrisanog Softvera” odnosi se na softver ili programabilni kod koji je uključen, instaliran ili aktiviran na Hardveru za koji je potrebna količina od jedne ili više licenci koje Vi morate posebno naručiti i složiti se da platite dodatne naknade. Svaki Hardver ne sadrži Opcije Integrisanog Softvera; molimo Vas da pogledate Licencne Definicije, Pravila i Metrike za Opcije Integrisanog Softvera kojima možete pristupiti na xxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx („Integrated Software Options License Rules”) za određene Opcije Integrisanog Softvera koje su primenljive na određeni Hardver. Oracle zadržava pravo da odredi nova svojstva softvera kao Opcije Integrisanog Softvera u narednim verzijama i to imenovanje će biti navedeno u primenljivoj dokumentaciji i u Pravilima Licenciranja Opcija Integrisanog Softvera.
1.3 Izrazi xxxxxx velikim početnim slovima, koji nisu definisani u ovom Prilogu H imaju značenje kako što je utvrđeno u Opštim Odredbama.
2. ZASNOVANA PRAVA
2.1 Vaša narudžbenica Hardvera sastoji se od sledećih komponenti: Operativnog Sistema (kao što može biti definisano u Vašoj konfiguraciji), Integrisanog Softvera i celokupne opreme Hardvera (uključujući komponente, opcije i rezervne delove) navedene u narudžbenici. Vaša narudžbenica za Xxxxxxx može uključivati i Opcije Integrisanog Softvera. Opcije Integrisanog Softvera nije dozvoljeno aktivirati ili koristiti dok ih posebno ne naručite i dok ne prihvatite da platite dodatne naknade.
2.2 Imate pravo na korišćenje Operativnog Sistema dostavljenog uz Hardver u skladu s uslovima licencnog(ih) ugovora dostavljenog(ih) uz Hardver ili na njemu. Trenutna verzija licencnog ugovora dostupna je na internet stranicihttp://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx ili u primenjivoj dokumentaciji. U slučaju da Operativni Sistem nije isporučen uz Hardver, Vi imate pravo da preuzmete primerak Operativnog Sistema sa xxxxx://xxxxxxxxx.xxxxxx.xxx. Samo za Operativni Sistem koji je uključen i sastavni xx xxx Hardvera, imate pravo korišćenja Operativnog Sistema i bilo kojih nadgradnji za Operativni Sistem pribavljenih kroz tehničku podršku.
2.3 Imate ograničeno, neisključivo, besplatno, neprenosivo pravo na korišćenje Integrisanog Softvera dostavljenog uz Hardver u skladu sa (a) odredbama ovog Priloga H, (b) bilo kojim odredbama dostavljenim uz Hardver ili na njemu i/ili (c) bilo kojim odredabama u primenljivoj dokumentaciji. Imate pravo upotrebe takvog Integrisanog Softvera i svih nadgradnji Integrisanog Softvera koje ste dobili kroz tehničku podršku isključivo kako su uključeni i kao sastavni deo Hardvera. Imate ograničeno, neisključivo, besplatno, neprenosivo pravo koristiti Opcije Integrisanog Softvera koje zasebno naručite u skladu s (i) odredbama ovog Priloga H, (ii) primenljivom dokumentacijom i (iii) Licencnim Pravilima Opcija Integrisanog Softvera; Licencna Pravila Opcija Integrisanog Softvera su uključena u ovaj Prilog H i njegov su deo. Imate pravo na upotrebu takvih Opcija Integrisanog Softvera i svih nadogradnji Opcija Integrisanog Softvera koje ste dobili kroz tehničku podršku samo kao uključen i sastavni deo Hardvera. Da biste u potpunosti razumeli Vaša licencna prava na bilo koje Opcije Integrisanog Softvera koje ste odvojeno naručili, trebalo bi da proučite Licencna Pravila Opcija Integrisanog Softvera. U slučaju neslaganja između Okvirnog Ugovora i Licencnih Pravila Opcija Integrisanog Softvera, primenjuju se Licencna Pravila Opcija Integrisanog Softvera.
2.4 Operativni Sistem ili Integrisani Softver ili Opcije Integrisanog Softvera mogu uključivati odvojene radove, identifikovane u „readme” datoteci, saopštenju ili primenljivoj dokumentaciji, koji su licencirani s otvorenim kodom ili sličnim odredbama licenciranja; Vaše pravo na korišćenje Operativnog Sistema, Integrisanog Softvera i Opcija Integrisanog Softvera u skladu sa takvim odredbama nije ograničeno ni na xxxx xxxxx Okvirnim Ugovorom uključujući i ovaj Prilog H. Odgovarajuće odredbe koje se vežu za ove odvojene radove mogu se naći u „readme” datotekama, saopštenjima ili propratnoj dokumentaciji Operativnog Sistema, Integrisanog Softvera i Opcija Integrisanog Softvera. Hardver može da sadrži ili da zahteva korišćenje tehnologije xxxxx xxxxxx xxxx xx obezbeđena sa Hardverom ili je unapred instalirana na njega. Tehnologija treće xxxxxx xx licencirana prema uslovima koje Vam možemo obezbediti
(i) sa Hardverom ili na njemu, (ii) u dokumentaciji za primenjiv proizvod, (iii) u readme datotekama ili (iv) u datotekama s obaveštenjem. Vaše pravo da koristite tu tehnologiju xxxxx xxxxxx prema zasebnim uslovima o licenciranju nije ni na xxxx xxxxx ograničeno Okvirnim Ugovorom, uključujući Prilog H. Mi ne garantujemo niti pružamo bilo koje usluge tehničke podrške za tu tehnologiju xxxxx xxxxxx.
2.5 Nakon plaćanja Ponuđenih Usluga povezanih s Hardverom, imate neisključivo, neprenosivo, besplatno, trajno, ograničeno pravo da koristite za Vaše interno poslovanje sve što je razvijeno xx xxxxxx Oraclea, a što Vam je dostavljeno na temelju ovog Priloga H („predmeti isporuke”); međutim, određeni predmeti isporuke mogu biti podložni dodatnim licencnim odredbama navedenim u narudžbenici.
3. OGRANIČENJA
3.1 Kopije Operativnog Sistema, Integrisanog Softvera i Opcija Integrisanog Softvera možete napraviti isključivo u arhivske svrhe, da biste zamenili neispravan primerak ili za svrhu verifikacije programa. Ne smete ukloniti nikakva obaveštenja ili oznake o autorskom pravu sa Operativnog Sistema, Integrisanog Softvera ili Opcija Integrisanog Softvera. Ne smete vršiti dekompilaciju ili obrnuti inženjering (ukoliko to zakon ne nalaže zbog međusobne funkcionalnosti) Operativnog Sistema ili Integrisanog Softvera.
3.2 Jasno Vam je da za delovanje određenog Hardvera Vaš objekat xxxx zadovoljiti minimalan niz zahteva kao što je opisano u primenljivoj dokumentaciji za Xxxxxxx. Ovi zahtevi se mogu povremeno menjati, kao što Vam je to Oracle saopštio u primenljivoj dokumentaciji za Xxxxxxx.
3.3 Zabrana ustupanja ili prenosa Operativnog Sistema ili bilo kog njegovog xxxx xxx što je navedeno u članu 15. Opštih Xxxxxxx se primenjuje na sve Operativne Sisteme licencirane u skladu s ovim Prilogom H, osim u meri u kojoj se ta zabrana smatra nesprovodivom u skladu sa primenljivim zakonom.
4. PROBNI PROGRAMI
Oracle može uključiti dodatne Programe na Hardveru. Nemate pravo koristiti te Programe, osim ako imate licencu koja Vam izričito daje pravo da ih koristite; međutim, Vi možete koristiti te dodatne Programe samo za probne i neproizvodne svrhe u periodu od 30 xxxx od datuma isporuke s xxx da Vam nije dozvoljeno koristiti Programe da pružate obuku ili pohađate obuku xxxxx xxxxxx o sadržaju i/ili funkcionalnostima Programa. Da biste koristili bilo koji od ovih Programa nakon probnog perioda od 30 xxxx, morate pribaviti licencu za te Programe od Oraclea ili ovlašćenog preprodavca. Ako odlučite da ne pribavite licencu za bilo koji Program nakon probnog perioda od 30 xxxx, prestaćete da koristite i odmah ćete izbrisati sve takve Programe sa Vaših računarskih sistema. Programi sa licencom za probne svrhe isporučuju se „u viđenom stanju” („as is”) i Oracle ne obezbeđuje tehničku podršku i ne nudi nikakve garancije za ove Programe.
5. TEHNIČKA PODRŠKA
5.1 Ako je naručena, Tehnička Podrška za Oracle Hardver i Sisteme (uključujući prvu godinu i sve naredne godine) se pruža u skladu sa Oracleovom Politikom Tehničke Podrške za Hardver i Sisteme važećoj u trenutku pružanja usluga tehničke podrške. Slažete se da ćete sarađivati s Oracleom i da ćete pružiti pristup, resurse, materijale, osoblje, informacije i dozvole koje Oracleu mogu biti potrebne da bi izvršio ove usluge tehničke podrške. Oracleova Politika Tehničke Podrške za Hardver i Sisteme je sastavni deo ovog Priloga H i podložna je promenama prema vlastitom nahođenju Oraclea; međutim, Oracle neće značajno smanjiti nivo usluga koje se pružaju u toku perioda za koji su naknade za Oracleovu Tehničku Podršku za Hardver i Sisteme plaćene. Trebali biste proučiti politiku pre nego što naručite usluge tehničke podrške. Trenutnoj verziji Oracleove Politike Podrške za Hardver i Sisteme možete pristupiti na xxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx.
5.2 Oracle Tehnička Podrška za Hardver i Sisteme stupa na snagu s Datumom Početka Hardvera ili na xxx stupanja na snagu narudžbenice ako isporuka Hardvera nije potrebna.
6. PONUĐENE USLUGE POVEZANE S HARDVEROM
Uz tehničku podršku, Vi možete naručiti određeni broj Ponuđenih Usluga povezanih sa Hardverom u skladu s ovim Prilogom H kao što je navedeno u dokumentu o Ponuđenim Uslugama povezanim sa Hardverom (Hardware-related Service Offerings), kojem možete pristupiti na xxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx. Slažete se da ćete obezbediti Oracleu sve informacije, pristup i punu saradnju u najboljoj nameri razumno potrebnu da bi se Oracleu omogućilo pružanje navedenih Ponuđenih Usluga i Vi ćete izvršiti sve radnje koje su navedene u narudžbenici xxx Xxxx odgovornost. Ako u toku izvršenja ovih Ponuđenih Usluga Oracleu bude potreban pristup proizvodima drugog proizvođača opreme koji su deo Vašeg sistema, Vi ćete biti odgovorni da pribavite te proizvode i odgovarajuća licencna prava potrebna
da bi Oracle mogao pristupiti proizvodima u Vaše ime. Ponuđene Usluge mogu biti povezane s Vašom licencom za korišćenje Proizvoda koji su u vlasništvu ili su distribuirane xx xxxxxx Oraclea, a koje ste stekli u okviru posebne narudžbenice. Vaše korišćenje takvih Proizvoda regulisano je Ugovorom na koji se poziva ta narudžbenica.
7. GARANCIJE, ODRICANJE ODGOVORNOSTI I ISKLJUČIVI PRAVNI LEKOVI
7.1 Oracle pruža ograničenu garanciju („Oracle Garancija za Hardver“) za (i) Hardver, (ii) Operativni Sistem, Integrisani Softver i Opcije Integrisanog Softvera i (iii) medije Operativnog Sistema, medije Integrisanog Softvera i medije Opcija Integrisanog Softvera („mediji”, i stavke (i), (ii) i (iii) zajedno „Hardverski Predmeti”). Oracle garantuje da Xxxxxxx neće imati xxxxxx, xxxx će upotreba Operativnog Sistema, Integrisanog Softvera i Opcija Integrisanog Softvera prouzrokovati u Hardveru greške u materijalu i izradi materijala godinu xxxx od datuma kada Vam je Xxxxxxx isporučen. Oracle garantuje da mediji neće imati greške u materijalu i izradi materijala 90 xxxx od datuma kada su vam mediji isporučeni. Detaljniji opis ograničenja Oracle Garancije za Hardver možete pronaći na internet stranici xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xx/xxxxxxx/xxxxxxxx/xxxxx.xxxx („Internet Stranica Garancije”). Bilo koja izmena detalja o garanciji za hardver koji su navedeni na Internet Stranici Garancije neće se odnositi na Hardver koji je naručen pre takve izmene. Oracle Garancija za Xxxxxxx se odnosi samo na Hardver i medije (1) koji su proizvedeni xx xxxxxx Oraclea ili za Oracle i (2) koje prodaje Oracle (direktno ili preko distributera ovlašćenog xx xxxxxx Oraclea). Hardver može biti nov ili kao nov. Oracle Garancija za Xxxxxxx se odnosi na Xxxxxxx koji je nov ili koji xx xxx nov ako je ponovno proizveden i certifikovan za garanciju xx xxxxxx Oraclea.
7.2 Oracle takođe garantuje da će usluge tehničke podrške i Ponuđene Usluge povezane s Hardverom (kao što je navedeno u odeljku 6 iznad) koje su naručene i pružene prema ovom Prilogu H, biti pružene na profesionalan način u skladu sa standardima industrije. Morate obavestiti Oracle o bilo kakvim garantnim nedostacima usluga tehničke podrške i Ponuđenih Usluga povezanih s Hardverom u roku od 90 xxxx od izvršenja defektnih usluga tehničke podrške i Ponuđenih Usluga povezanih s Hardverom.
7.3 ZA BILO KAKVO KRŠENJE XXXX NAVEDENIH GARANCIJA, VAŠ ISKLJUČIV PRAVNI LEK I UKUPNA ODGOVORNOST ORACLEA XXXX: (I) POPRAVKA ILI, PREMA IZBORU I TROŠKU ORACLEA, ZAMENA NEISPRAVNOG HARDVERSKOG ARTIKLA ILI, AKO TAKVA POPRAVKA ILI ZAMENA NISU RAZUMNO IZVODLJIVI, POVRAT NAKNADA PLAĆENIH ORACLEU ZA NEISPRAVAN HARDVERSKI ARTIKAL I POVRAT UNAPRED PLAĆENIH NAKNADA ZA NEISKORIŠĆENU TEHNIČKU PODRŠKU ZA NEISPRAVNI HARDVERSKI ARTIKAL; ILI (II) PONOVNO IZVRŠENJE DEFEKTNIH PONUĐENIH USLUGA POVEZANIH S HARDVEROM; ILI AKO ORACLE NE MOŽE ZNAČAJNO ISPRAVITI NEDOSTATAK NA KOMERCIJALNO RAZUMAN NAČIN, VI MOŽETE PREKINUTI DEFEKTNE PONUĐENE USLUGE POVEZANE S HARDVEROM I OSTVARITI POVRAT NAKNADA PLAĆENIH ORACLEU ZA DEFEKTNE PONUĐENE USLUGE POVEZANE S HARDVEROM. U MERI U KOJOJ TO NIJE ZABRANJENO ZAKONOM, OVO SU JEDINE GARANCIJE ORACLEA I NEMA DRUGIH IZRIČITIH ILI PREĆUTNIH GARANCIJA ILI USLOVA, UKLJUČUJUĆI BILO KAKVE GARANCIJE ILI USLOVE ZA POGODNOSTI PROIZVODA ZA REDOVNU UPOTREBU ILI PROMET ILI PRIKLADNOSTI ZA NEKU ODREĐENU SVRHU ILI GARANCIJE ZA ISPRAVNO FUNKCIONISANJE STVARI.
7.4 Rezervni delovi za zamenu neispravnih delova koji su zamenjeni u skladu sa Oracleovom Garancijom za Xxxxxxx mogu biti novi ili kao novi. Takvi rezervni delovi preuzimaju garantni status Hardvera u koji su instalirani i nemaju odvojene i nezavisne garancije bilo koje vrste. Vlasništvo nad svim neispravnim delovima ili Hardverskim Artiklima prenosi se nazad na Oracle po odstranjivanju iz Hardvera.
7.5 ORACLE NE GARANTUJE NEPREKIDAN RAD KAO NI RAD BEZ GREŠKE HARDVERA, OPERATIVNOG SISTEMA, INTEGRISANOG SOFTVERA, OPCIJA INTEGRISANOG SOFTVERA ILI MEDIJA.
7.6 Nijedna garancija xx xxxx primenjivati na bilo koji Hardver, Operativni Sistem, Integrisani Softver, Opcije Integrisanog Softvera ili medije koji su:
a. modifikovani, prepravljeni ili prilagođeni bez pismene saglasnosti Oraclea (uključujući modifikacije uklanjanjem oznake Oracle/Sun serijskog broja sa Hardvera);
b. korišćeni na loš način ili na način koji je drugačiji od onog koji je u skladu sa odgovarajućom dokumentacijom;
c. popravljani xx xxxxxx xxxxx xxxxxx na xxxxx xxxx ne ispunjava Oracleove standarde kvaliteta;
d. nepravilno instalirani xx xxxxxx bilo kojeg lica koje nije Oracle ili Oracleov certifikovan partner za instalaciju;
e. korišćeni sa opremom ili softverom koji nije obuhvaćen garancijom, tako da se problemi mogu pripisati takvoj upotrebi;
f. izmešteni s lokacije, tako da se problemi mogu pripisati takvoj promeni lokacije;
g. korišćeni direktno ili indirektno u pružanju podrške aktivnostima koje zabranjuju Sjedinjene Američke Države ili drugi nacionalni propisi o izvozu;
h. koristile strane koje se nalaze na najnovijoj listi Sjedinjenih Američkih Država o izuzeću iz izvoza;
i. izmešteni u zemlje koje su pod trgovinskim embargom ili ograničenjima Sjedinjenih Američkih Država;
j. korišćeni daljinskim putem za omogućavanje bilo kojih aktivnosti u zemljama koje su navedene u tačkama 7.6(h) i 7.6(i) iznad; ili
k. kupljeni od bilo kojeg entiteta koji nije Oracle ili Oracle ovlašćeni preprodavac.
7.7 Oracle Garancija za Hardver se ne odnosi na normalno habanje Hardvera ili medija. Oracle Garancija za Xxxxxxx se primenjuje samo na prvobitnog kupca ili zakupca Hardvera i može postati nevažeća u slučaju da se vlasništvo nad Hardverom prenese na treće lice.
8. REVIZIJA
Nakon 45 xxxx od pismenog obaveštenja, Oracle ima pravo izvršiti reviziju Vašeg korišćenja Operativnog Sistema, Integrisanog Softvera i Opcija Integrisanog Softvera. Vi ste saglasni sarađivati sa Oracleovom revizijom kao i da ćete pružiti razumnu pomoć i pristup informacijama. Takva revizija neće u nerazumnoj meri ometati Vaše uobičajeno poslovanje. Saglasni ste platiti u roku od 30 xxxx od pismenog saopštenja sve naknade primenjive na Vaše korišćenje Operativnog Sistema, Integrisanog Softvera i Opcija Integrisanog Softvera koje prekoračuje Vaša licencna prava. Ako ne platite, Oracle može obustaviti (a) Ponuđene Usluge (uključujući tehničku podršku) vezane za Operativni Sistem, Integrisani Softver i Opcije Integrisanog Softvera, (b) licence za Operativni Sistem, Integrisani Softver i Opcije Integrisanog Softvera naručene u skladu sa ovim Prilogom H i povezanim ugovorima i/ili (c) Okvirni Ugovor. Saglasni ste da Oracle nije odgovoran za bilo koje Vaše troškove nastale u saradnji tokom revizije.
9. LOGISTIKA NARUČIVANJA
9.1 Isporuka, Instalacija i Prihvatanje Hardvera
9.1.1 Vi ste odgovorni za instalaciju Hardvera ukoliko ne naručite usluge instalacije od Oraclea za taj Hardver.
9.1.2 Oracle će izvršiti dostavu Hardvera u skladu sa Oracleovim Politikama na snazi u trenutku Xxxxx naručivanja, a njima se može pristupiti na xxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx. Oracle će koristiti adresu za isporuku koju ste navedeli u Vašem nalogu za nabavku ili ako Xxx nalog za nabavku ne navodi adresu za isporuku, na lokaciju xxxx xx navedena u narudžbenici i Politici o naručivanju i isporuci koja se primenjuje na Vašu zemlju odredišta.
9.1.3 Prihvatanje Xxxxxxxx se vrši u trenutku dostave.
9.1.4 Oracle može izvršiti, te izdati fakturu za parcijalnu isporuku.
9.1.5 Oracle može zameniti ili napraviti izmene Hardvera koje neće značajno štetno uticati na sveukupno delovanje Hardvera.
9.1.6 Oracle će upotrebiti svoje razumne komercijalne napore da isporuči Xxxxxxx u roku koji je u skladu sa ranijom praksom Oraclea koja se odnosi na količinu i vrstu Hardvera koji ste naručili.
9.2 Isporuka i Instalacija Operativnog Sistema i Opcija Integrisanog Softvera
9.2.1 Vi ste odgovorni za instalaciju Operativnog Sistema i Opcija Integrisanog Softvera osim kada su Operativni Sistem i Opcije Integrisanog Softvera bile prethodno instalirane xx xxxxxx Oraclea na Hardveru koji kupujete u okviru narudžbenice ili u slučaju da ste kupili usluge instalacije od Oraclea za Operativni Sistem i Opcije Integrisanog Softvera.
9.2.2 Oracle Vam je učinio raspoloživim za elektronsko preuzimanje na internet stranici elektronske isporuke koja se nalazi na: xxxx://xxxxxxxxx.xxxxxx.xxx Operativni Sistem (ako je dostupan) i Opcije Integrisanog
Softvera. Toj internet adresi možete pristupiti i elektronski preuzeti na Vašu lokaciju, u poslednjoj verziji xxxx xx produkcijski raspoloživa na xxx početka važenja primenjive narudžbenice Operativni Sistem i Opcije Integrisanog Softvera i povezanu Dokumentaciju. Ako kontinuirano održavate tehničku podršku, možete nastaviti da pristupate verzijama Opcija Integrisanog Softvera i povezanoj dokumentaciji. Molimo imajte na umu da nisu sve Opcije Integrisanog Softvera raspoložive na svim kombinacijama Hardver/Operativni Sistem. Trenutnu raspoloživost Operativnog Sistema i Opcija Integrisanog Softvera možete proveriti na prethodno navedenoj internet adresi. Vi prihvatate da Oracle nema dalje obaveze isporuke Operativnog Sistema i/ili Opcija Integrisanog Softvera prema odgovarajućoj narudžbenici, bilo da je u pitanju elektronsko preuzimanje ili neki drugi način.
9.3 Prenos Prava Vlasništva
Pravo vlasništva nad Xxxxxxxxx se u trenutku isporuke prenosi na Vas, osim ako nije drugačije navedeno u Vašoj narudžbenici.
9.4 Država Korišćenja
Hardver će biti instaliran u zemlji/zemljama koju/koje ste naveli kao zemlju/zemlje za isporuku na Vašem nabavnom nalogu (purchase order) ili ako Vaš nabavni nalog ne navodi adresu za isporuku, na lokaciji xxxx xx navedena na narudžbenici.
9.5 Cene, Fakturisanje i Obaveza Plaćanja
9.5.1 Narudžbenicu za Xxxxxxx možete promeniti pre isporuke u skladu s tada važećom naknadom za promenu narudžbenice koju Oracle utvrđuje s vremena na vreme. Važeće naknade za promenu narudžbenice i opis dozvoljenih izmena su definisani u okviru Politike o Naručivanju i Isporuci (Order and Delivery Policy), kojoj se može pristupiti na internet stranici: xxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx.
9.5.2 Preuzimanjem obaveze plaćanja u okviru narudžbenice, Vi se slažete i potvrđujete da se niste oslonili na buduću dostupnost bilo kojeg Hardvera, Programa ili nadgradnji. Ipak, (a) ako naručite tehničku podršku, prethodna rečenica ne oslobađa Oracle obaveze da pruža takvu tehničku podršku u skladu s Okvirnim Ugovorom, ako i kada bude dostupna, u skladu s tada važećom politikom tehničke podrške i (b) prethodna rečenica ne menja prava koja su Vam garantovana u skladu s odredbama narudžbenice i Okvirnog Ugovora.
9.5.3 Faktura za naknade za Xxxxxxx i Opcije Integrisanog Softvera se izdaje na primenljivi Datum Početka.
9.5.4 Faktura za naknade za Ponuđene Usluge povezane s Hardverom se izdaje pre pružanja samih usluga; naročito, naknade za usluge tehničke podrške fakturišu se godišnje unapred. Period izvršenja svih Ponuđenih Usluga povezanih s Hardverom počinje na Datum Početka Hardvera ili na datum stupanja na snagu narudžbenice ako isporuka Hardvera nije potrebna.
9.5.5 Pored cena koje su navedene na narudžbenici, Oracle će Vam izdati fakture za sve primenljive troškove isporuke ili primenljive poreze i Vi ćete biti odgovorni za te troškove i poreze bez obzira na bilo koje eksplicitne ili implicitne odredbe u međunarodnim pravilima o trgovačkim poslovima („Incoterms”) na koja se upućuje u Politici o Naručivanju i Isporuci (Order and Delivery Policies). Politici o Naručivanju i Isporuci može se pristupiti na internet stranici: xxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx.
PRILOG P – Programi
Ovaj Prilog za Programe („Prilog P”) je Prilog Opštim Odredbama xxxxxx xx ovaj Prilog P priložen. Opšte Odredbe i ovaj Prilog P, zajedno sa priloženim Prilogom H, Prilogom C, Prilogom S i Prilogom OSSS čine Okvirni Ugovor. Ovaj Prilog P prestaće da važi kada prestanu važiti i Opšte Odredbe.
1. DEFINICIJE
1.1 „Datum Početka” se odnosi na datum pošiljke opipljivih medija ili na datum stupanja na snagu narudžbenice ako isporuka opipljivih medija nije potrebna (u slučaju da je narudžbenica izvršena preko Oracle store-a, datum
stupanja na snagu xxxx datum xxxx xx narudžbenica podneta Oracleu).
1.2 Izrazi xxxxxx velikim početnim slovima, koji nisu definisani u ovom Prilogu P, imaju značenje kao što je utvrđeno u Opštim Odredbama.
2. ZASNOVANA PRAVA
2.1 Nakon što Oracle prihvati Xxxx narudžbenicu, imate neisključivo, neprenosivo, besplatno, trajno (ako drugačije nije navedeno u narudžbenici), ograničeno pravo upotrebe Programa i upotrebe svih Ponuđenih Usluga povezanih sa Programima koje ste naručili, isključivo za Vaše interno poslovanje u skladu sa odredbama Okvirnog Ugovora, uključujući definicije i pravila navedena u narudžbenici i Programskoj Dokumentaciji.
2.2 Nakon plaćanja Ponuđenih Usluga povezanih s Programima, Vi imate neisključivo, neprenosivo, besplatno, trajno, ograničeno pravo korišćenja za Vaše interno poslovanje svega što je razvijeno xx xxxxxx Oraclea, a što Vam je isporučeno na temelju ovog Priloga P („predmeti isporuke“); s xxx da određeni predmeti isporuke mogu biti podložni dodatnim licencnim odredbama navedenim u narudžbenici.
2.3 Možete dozvoliti Xxxxx agentima i ugovaračima (uključujući bez ograničenja i osobe uključene eksterno, tzv. outsourcing) upotrebu Programa i predmeta isporuke za potrebe Vašeg internog poslovanja, s xxx da ste Vi odgovorni za poštovanje odredbi Opštih Odredbi i ovog Priloga P xx xxxxxx tih xxxxx pri takvoj upotrebi. Za Programe koji su specifično dizajnirani da dozvole interakciju između Vaših korisnika i podizvođača sa Vama u cilju pomaganja Vašem internom poslovanju, takva upotreba je dozvoljena na temelju Opštih Odredbi i ovog Priloga P.
2.4 Možete napraviti dovoljan broj kopija svakog Programa za Xxxx upotrebu u skladu sa dobijenom licencom i po jednu kopiju svakog programskog medija.
3. OGRANIČENJA
3.1 Programi mogu sadržavati ili zahtevati upotrebu tehnologije xxxxx xxxxxx xxxx xx dostavljena s Programima. Oracle Vam može dostaviti određena saopštenja u Programskoj Dokumentaciji, „readme“ datotekama ili saopštenjima u vezi s takvom tehnologijom xxxxx xxxxxx. Tehnologija xxxxx xxxxxx će biti licencirana ili u skladu s Okvirnim Ugovorom ili, ako xx xxxx navedeno u Programskoj Dokumentaciji, „readme“ datotekama ili saopštenjima, prema Posebnim Odredbama. Vaše pravo da koristite Zasebno Licenciranu Tehnologiju Xxxxx Xxxxxx u skladu sa Posebnim Odredbama ni na xxxx xxxxx nije ograničeno Okvirnim Ugovorom. Međutim, u svrhu pojašnjenja, bez obzira na postojanje saopštenja, tehnologija xxxxx xxxxxx koja nije Zasebno Licencirana Tehnologija Xxxxx Xxxxxx smatraće se delom Programa i xxxx Vam licencirana na temelju Okvirnog Ugovora.
Ako Vam je prema narudžbenici dozvoljeno da distribuirate Programe, morate pri distribuciji uključiti sva takva saopštenja i svaki povezani izvorni kod za Zasebno Licenciranu Tehnologiju Xxxxx Xxxxxx xxx što xx xxxx navedeno, u obliku i meri u kojoj je izvorni kod pružen xx xxxxxx Oraclea, te ste dužni distribuirati Zasebno Licenciranu Tehnologiju Xxxxx Xxxxxx prema Posebnim Odredbama (u obliku i meri u kojoj su te Posebne Odredbe pružene xx xxxxxx Oraclea). Bez obzira na prethodno, Vaša prava na Programe su ograničena samo na prava zasnovana u Vašoj narudžbenici.
3.2 Nije Vam dozvoljeno da:
a. uklonite ili menjate bilo koje oznake Programa ili bilo koje saopštenje o vlasničkom pravu Oraclea ili njegovih davaoca licenci;
b. omogućite bilo kakav pristup trećim licima Programima ili materijalima koji proizilaze kao rezultat Ponuđenih Usluga radi njihovog korišćenja u poslovanju te xxxxx xxxxxx (osim ako takav pristup nije izričito dozvoljen određenom licencom za Programe ili materijale iz Ponuđenih Usluga koje ste pribavili);
c. izazovete ili dozvolite tzv. reverzni (obrnuti) inženjering (osim ako to nije uslovljeno zakonom za potrebe međusobne funkcionalnosti), rastavljanje ili de-kompilaciju Programa (ova zabrana uključuje, ali nije ograničena na pregled struktura podataka ili sličnih materijala stvorenih upotrebom Programa);
d. objavite rezultate uporednih (benchmark) testova za bilo koji program bez prethodne pismene dozvole Oraclea.
3.3 Zabrana prenosa ili transfera Programa ili bilo kojeg njihovog dela prema članu 15. Opštih Xxxxxxx se odnosi na sve Programe licencirane prema ovom Prilogu P, osim u meri u kojoj se takva zabrana smatra nesprovodivom u skladu sa primenljivim zakonom.
4. PROBNI PROGRAMI
Možete naručiti Probne Programe ili Oracle može uključiti dodatne Programe uz Xxxx narudžbenicu, koje možete koristiti samo za probne i neproizvodne svrhe. Ne smete koristiti probne Programe za omogućavanje ili pohađanje obuke xxxxx xxxxxx u pogledu sadržaja i/ili funkcionalnosti Programa. Imate 30 xxxx od Datuma Početka za ocenu ovih Programa. Ako odlučite da koristite bilo koji od ovih Programa nakon probnog perioda od 30 xxxx, morate pribaviti licencu za takve Programe od Oraclea ili od ovlašćenog preprodavca. Ako odlučite ne pribaviti licencu za bilo koji Program nakon probnog perioda od 30 xxxx, prestaćete s upotrebom i odmah ćete izbrisati sve takve Programe s Vaših računarskih sistema. Programi s licencom za probne svrhe isporučuju se „u viđenom stanju” („as is”) te Oracle ne osigurava tehničku podršku i ne nudi nikakve garancije za ove Programe.
5. TEHNIČKA PODRŠKA
5.1 Za potrebe narudžbenice, tehnička podrška se sastoji od godišnjih usluga tehničke podrške koje ste naručili od Oraclea ili ovlašćenog preprodavca za Programe. Ako je naručena, godišnja tehnička podrška (uključujući prvu godinu i sve naredne godine) pruža se u skladu sa Oracleovom politikom tehničke podrške važećoj u trenutku pružanja usluge tehničke podrške. Slažete se da ćete sarađivati sa Oracleom i da ćete pružiti pristup, sredstva, materijale, osoblje, informacije i dozvole koje Oracleu mogu biti potrebne da bi izvršio usluge tehničke podrške. Politika tehničke podrške uključena je u ovaj Prilog P i podleže promenama prema vlastitom nahođenju Oraclea; međutim, promene Oracle politike neće značajno smanjiti nivo usluga koje se pružaju za podržane Programe u toku perioda za koji su plaćene naknade za tehničku podršku. Trebate proučiti politiku pre nego što pristupite naručivanju odgovarajućih usluga tehničke podrške. Vi možete pristupiti tekućoj verziji politike tehničke podrške na xxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx.
5.2 Ako odlučite kupiti tehničku podršku za bilo koju Programsku licencu unutar licencnog seta, od Vas se zahteva da kupite tehničku podršku na istom nivou za sve licence sadržane u xxx licencnom setu. Možete otkazati tehničku podršku za podgrupu licenci u licencnom setu jedino ako pristanete da ukinete tu podgrupu licenci. Iznos naknade za tehničku podršku za preostale licence xxxx određen u skladu sa politikom tehničke podrške xxxx xx na snazi u vreme raskida. Definicija licencnog seta Oraclea je dostupna u trenutno važećoj politici tehničke podrške. Ako odlučite da ne kupite tehničku podršku, ne smete nadgraditi nepodržane Programske licence novim verzijama Programa.
6. PONUĐENE USLUGE POVEZANE S PROGRAMIMA
Uz tehničku podršku, možete naručiti određeni broj Ponuđenih Usluga povezanih sa Programima u skladu s ovim Prilogom P kao što je navedeno u dokumentu o Ponuđenim Uslugama povezanim sa Programima (Program-related Service Offerings), kojem možete pristupiti na xxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx. Slažete se da ćete obezbediti Oracleu sve informacije, pristup i punu saradnju u najboljoj nameri xxxx xx razumno potrebna da bi se Oracleu omogućilo pružanje navedenih usluga i obavezujete se izvršiti sve radnje koje su navedene u narudžbenici xxx Xxxx odgovornost. Ako u toku izvršenja ovih usluga Oracleu bude potreban pristup proizvodima drugog podizvođača opreme, a koji su deo Vašeg sistema, Vi ćete biti odgovorni pribaviti te proizvode i odgovarajuća licencna prava potrebna da bi Oracle mogao pristupiti proizvodima u Vaše ime. Ponuđene Usluge mogu biti povezane sa Vašom licencom za korišćenje Programa koji su u vlasništvu ili su distribuirani xx xxxxxx Oraclea, a koje ste stekli u okviru zasebne narudžbenice. Vaše korišćenje takvih Programa regulisano je ugovorom na koji se poziva ta narudžbenica.
7. GARANCIJE, ODRICANJA ODGOVORNOSTI I ISKLJUČIVI PRAVNI LEKOVI
7.1 Oracleova odgovornost za materijalne nedostatke će biti ograničena na to da garantuje da će licencirani Program raditi u svakom materijalnom pogledu kao što je opisano u odgovarajućoj Programskoj Dokumentaciji u periodu od jedne godine nakon isporuke (tj. putem fizičke isporuke ili elektronskim preuzimanjem). Morate obavestiti Oracle o
takvim nedostacima Programa u roku od godinu xxxx xxxxx isporuke. Oracle takođe garantuje da će naručene usluge tehničke podrške i bilo koje Ponuđene Usluge povezane s Programima (kao što je navedeno u odeljku 6 iznad) biti obavljene na profesionalan način u skladu sa standardima industrije. Morate obavestiti Oracle o svakom uočenom nedostatku usluga tehničke podrške ili Ponuđenih Usluga povezanih s Programima u roku od 90 xxxx od izvršenja defektnih usluga tehničke podrške ili Ponuđenih Usluga povezanih s Programima.
7.2 ORACLE NE GARANTUJE DA ĆE PROGRAMI RADITI BEZ GREŠAKA ILI PREKIDA ILI DA ĆE ORACLE ISPRAVITI SVE PROGRAMSKE GREŠKE.
7.3 ZA SVAKO KRŠENJE GORNJIH GARANCIJA, VAŠ ISKLJUČIV PRAVNI LEK I UKUPNA ORACLEOVA ODGOVORNOST XXXX: (A) ISPRAVKA PROGRAMSKIH GREŠAKA ILI, AKO ORACLE NE MOŽE ZNAČAJNO ISPRAVITI GREŠKE U ODGOVARAJUĆIM PROGRAMIMA NA KOMERCIJALNO PRIHVATLJIV I RAZUMAN NAČIN, MOŽETE PREKINUTI XXXX PROGRAMSKU LICENCU I ZATRAŽITI POVRAT NAKNADE KOJU STE PLATILI ORACLEU ZA TU PROGRAMSKU LICENCU KAO I IZNOS NAKNADE PLAĆEN UNAPRED ZA SVAKI NEISKORIŠĆENI DEO TEHNIČKE PODRŠKE KOJU STE PLATILI ZA ODREĐENU PROGRAMSKU LICENCU; ILI (B) PONOVNO IZVRŠENJE DEFEKTNIH PONUĐENIH USLUGA POVEZANIH S PROGRAMIMA ILI, AKO ORACLE NE MOŽE ZNAČAJNO ISPRAVITI NEDOSTATAK NA KOMERCIJALNO PRIHVATLJIV I RAZUMAN NAČIN, MOŽETE PREKINUTI KORIŠĆENJE ODGOVARAJUĆIH PONUĐENIH USLUGA POVEZANIH S PROGRAMIMA I ZATRAŽITI POVRAT NAKNADA PLAĆENIH ORACLEU ZA TE DEFEKTNE PONUĐENE USLUGE POVEZANE S PROGRAMIMA.
7.4 U MERI U KOJOJ TO NIJE ZABRANJENO ZAKONOM OVO SU JEDINE GARANCIJE ORACLEA I NE POSTOJE DRUGE IZRIČITE ILI PREĆUTNE GARANCIJE ILI USLOVI, UKLJUČUJUĆI GARANCIJE ILI USLOVE PRIKLADNOSTI PROIZVODA ZA REDOVNU UPOTREBU ILI PROMET ILI PRIKLADNOSTI ZA NEKU ODREĐENU SVRHU ILI GARANCIJE ZA ISPRAVNO FUNKCIONISANJE STVARI.
8. REVIZIJA
Nakon 45 xxxx od pismenog obaveštenja, Oracle ima pravo izvršiti reviziju Vašeg korišćenja Programa kako bi obezbedio usaglašenost Vašeg korišćenja Programa sa uslovima primenjive narudžbenice i Okvirnog Ugovora. Takva revizija neće u nerazumnoj meri ometati Vaše uobičajeno poslovanje.
Saglasni ste da ćete sarađivati pri Oracle reviziji i obezbediti razumnu pomoć i pristup informacijama koje Oracle opravdano zahteva. Takva pomoć će obuhvatati, bez ograničenja, pokretanje Oracleovih alatki za merenje podataka na Xxxxx serverima i dostavljanje dobijenih podataka Oracleu.
Izvođenje revizije i podaci koji nisu javni, a dobijeni su tokom revizije (uključujući nalaze ili izveštaje koji su rezultat revizije) podležu odredbama odeljka 4. (Čuvanje Informacija) Opštih Odredbi.
Ako se revizijom utvrdi neusaglašenost, pristajete da takvu neusaglašenost otklonite (što može da podrazumeva, bez ograničenja, plaćanje naknada za dodatne licence za Programe) u roku od 30 xxxx od pisanog obaveštenja o toj neusaglašenosti. Ako ne otklonite neusaglašenost, Oracle može da okonča (a) Ponuđene Usluge koje se odnose na Program (uključujući tehničku podršku), (b) Programske licence naručene na osnovu ovog Priloga P i povezane ugovore i/ili (c) Okvirni Ugovor. Saglasni ste da Oracle neće biti odgovoran za Vaše troškove nastale prilikom saradnje u reviziji.
9. LOGISTIKA NARUČIVANJA
9.1 Isporuka i Instalacija
9.1.1 Vi ste odgovorni za instalaciju Programa, osim ako je Oracle prethodno instalirao programe na Hardver koji kupujete u okviru narudžbenice ili ako naručite usluge instalacije od Oraclea za te Programe.
9.1.2 Oracle Vam je učinio raspoloživim za elektronsko preuzimanje na adresi xxxx://xxxxxxxxx.xxxxxx.xxx Programe navedene u odeljku „Programi i Ponuđene Usluge povezane s Programima” primenljive narudžbenice. Možete pristupiti toj internet adresi i elektronski preuzeti Programe i Programsku Dokumentaciju na Vašu lokaciju, u verziji xxxx xx produkcijski raspoloživa na xxx početka važenja primenjive narudžbenice. Ako kontinuirano održavate tehničku podršku za sve navedene programe, možete i dalje pristupati verzijama programa i programskoj dokumentaciji xxxx xx produkcijski raspoloživa. Vi prihvatate da svi proizvodi nisu raspoloživi na svim platformama i sistemima. Trenutnu raspoloživost pojedinih programa možete proveriti na prethodno navedenoj internet adresi. Vi prihvatate da Oracle nema daljih obaveza isporuke prema
odgovarajućoj narudžbenici, bilo da je u pitanju elektronsko preuzimanje ili neki drugi način.
9.1.3 Ako naručite, Oracle će Vam dostaviti opipljive medije na adresu navedenu na odgovarajućoj narudžbenici. Slažete se da ćete platiti odgovarajuće naknade za medije i troškove isporuke. Primenjivi uslovi za isporuku opipljivih medija su FCA Dublin, Irska (Incoterms 2010).
9.2 Država korišćenja
Programi će se koristiti u zemlji/zemljama navedenoj/navedenim u narudžbenici.
9.3 Naknade, Fakturisanje i Obaveza Plaćanja
9.3.1 Potvrđujete da se ulaskom u obaveze plaćanja u okviru narudžbenice niste oslonili na buduću raspoloživost bilo kojeg Programa ili nadogradnje. Međutim, (a) ako naručite tehničku podršku, prethodna rečenica ne oslobađa Oracle obaveze da pruži takvu tehničku podršku u skladu sa Okvirnim Ugovorom, ako i kada bude dostupna, a u skladu xx xxxx važećom Oracleovom politikom tehničke podrške i (b) prethodna rečenica ne menja prava koja su Vam data u skladu sa narudžbenicom ili Okvirnim Xxxxxxxx.
9.3.2 Faktura za naknade za programe se izdaje s Datumom Početka.
9.3.3 Faktura za Ponuđene Usluge povezane s Programima se izdaje unapred, pre izvršenja Ponuđenih Usluga povezanih s Programima; posebno, faktura za usluge tehničke podrške izdaje se godišnje unapred. Period pružanja Ponuđenih Usluga povezanih s Programima počinje sa Datumom Početka.
9.3.4 Uz xxxx navedene cene, Oracle će Vam izdati fakturu za sve primenljive troškove isporuke te za sve primenljive poreze i Vi ćete biti odgovorni za takve troškove i poreze.
PRILOG C – Cloud Usluge
Ovaj Prilog o Cloud Uslugama (ovaj „Prilog C”) je Prilog Opštim Odredbama xxxxxx xx priložen ovaj Prilog C. Opšte Odredbe i ovaj Prilog C, zajedno s priloženim Prilogom H, Prilogom P, Prilogom S i Prilogom OSSS čine Okvirni Ugovor. Ovaj Prilog C prestaće da važi kada prestanu važiti Opšte Odredbe.
1. KORIŠĆENJE USLUGA
1.1 Oracle će Vam staviti na raspolaganje Oracle usluge navedene u Vašoj narudžbenici („Usluge”) prema Okvirnom Ugovoru i Vašoj narudžbenici. Osim ako nije drugačije navedeno u Okvirnom Ugovoru i Vašoj narudžbenici, Vi imate neisključivo, globalno, ograničeno pravo da, isključivo za Vaše interno poslovanje, koristite Usluge tokom perioda definisanog u Vašoj narudžbenici, osim ako se ne raskine ranije u skladu sa Okvirnim Ugovorom ili Vašom narudžbenicom („Period Pružanja Usluga”). Vi možete da dozvolite Xxxxx korisnicima (xxxx xx definisano ispod) da koriste Usluge u ovu svrhu i Vi ste odgovorni za njihovu usaglašenost sa Okvirnim Ugovorom i Vašom narudžbenicom.
1.2 Specifikacije Usluga opisuju i uređuju Usluge. Tokom Perioda Pružanja Usluga, Oracle može da ažurira Usluge i Specifikacije Usluga tako da odražavaju promene, između ostalog, u zakonima, propisima, pravilima, tehnologiji, industrijskim praksama, šablonima korišćenja sistema i dostupnosti Sadržaja Xxxxx Xxxxxx (xxxx xx definisano ispod). Oracle ažuriranja Usluga i Specifikacija Usluga neće suštinski umanjiti nivo performansi, funkcionalnosti, bezbednosti ili dostupnosti Usluga tokom Perioda Pružanja Usluga na osnovu Vaše narudžbenice.
1.3 Vi sami ne smete i nije dozvoljeno da kod drugih prouzrokujete ili im dozvolite da: (a) koriste Usluge da bi uznemiravali bilo koju osobu; izazvali štetu ili povredu nekoj osobi ili imovini; objavljivali materijal koji xx xxxxx, klevetnički, uznemiravajući ili nepristojan; kršili prava na privatnost; promovisali netrpeljivost, rasizam, mržnju ili nepravdu; slali netraženu grupnu e-poštu, neželjenu poštu, spam ili lančane poruke; kršili prava intelektualne ili druge svojine; prodavali, proizvodili, stavljali na tržište i/ili distribuirali bilo koji proizvod ili uslugu u suprotnosti sa važećim zakonima; ili na drugi način kršili primenjive zakone, uredbe ili propise; (b) sprovode ili otkrivaju bilo koje uporedne testove (benchmark) ili testove dostupnosti Xxxxxx, osim xxxx xx dozvoljeno u Specifikacijama Usluga; ili
(c) sprovode ili otkrivaju bilo koje testove performansi ili ranjivosti Usluga bez prethodne pisane saglasnosti Oraclea, osim xxxx xx dozvoljeno u Specifikacijama Usluga, ili sprovode ili otkrivaju rezultate funkcija otkrivanja mreže (network discovery), identifikacije porta i usluge (port and service identification), skeniranja ranjivosti (vulnerability scanning), razbijanja lozinke (password cracking) ili pristupa s udaljene lokacije (remote access) u pogledu Usluga;
(d) koriste Usluge da bi sproveli rudarenje sajber ili kripto valuta (od (a) do (d) zajedno „Politika Prihvatljive Upotrebe” ili „Acceptable Use Policy“). Pored drugih prava koja Oracle ima prema Okvirnom Ugovoru i Vašoj narudžbenici, Oracle ima pravo da preduzme mere za otklanjanje uzroka i posledica ako se prekrši Politika Prihvatljive Upotrebe, a takve mere za otklanjanje uzroka i posledica mogu da podrazumevaju oduzimanje ili onemogućavanje pristupa materijalu kojim se krši ta politika.
2. NAKNADE I PLAĆANJA
2.1 Kada pošaljete narudžbenicu, ona je neotkaziva, a plaćeni iznosi nepovratni, izuzev xxxx xx predviđeno Okvirnim Ugovorom ili Vašom narudžbenicom. Naknade za Xxxxxx navedene u narudžbenici ne uključuju poreze i troškove, osim ako je drugačije navedeno u Vašoj narudžbenici.
2.2 Ako prekoračite količinu naručenih Usluga, Vi tu dodatnu količinu morate odmah da kupite i da platite pripadajuće naknade.
3. VLASNIČKA PRAVA I OGRANIČENJA
3.1 Vi i Vaši davaoci licenci zadržavate celokupno vlasništvo i prava intelektualne svojine u vezi sa Xxxxx Xxxxxxxxx (xxxx xx definisano ispod). Oracle i njegovi davaoci licenci zadržavaju celokupno vlasništvo i prava intelektualne svojine u vezi sa Uslugama, radovima izvedenim iz Usluga i bilo čim što je razvijeno ili isporučeno u ime Oraclea ili xx xxxxxx Oraclea na osnovu Okvirnog Ugovora.
3.2 Vi možete da pristupite Sadržaju Xxxxx Xxxxxx kroz korišćenje Usluga. Osim ako nije drugačije navedeno u Vašoj narudžbenici, celokupno vlasništvo i prava intelektualne svojine u vezi sa Sadržajem Xxxxx Xxxxxx i korišćenje tog sadržaja uređeni su zasebnim uslovima xxxxx xxxxxx ugovorenim između Vas i te xxxxx xxxxxx.
3.3 Vi imate ovlašćenje i Oracleu odobravate pravo da hostuje, koristi, obrađuje, prikazuje i prenosi Xxx Xxxxxxx da bi pružio Usluge u skladu sa Okvirnim Ugovorom i Vašom narudžbenicom. Vi snosite isključivu odgovornost za tačnost, kvalitet, integritet, zakonitost, pouzdanost i prikladnost Vašeg Sadržaja i za dobijanje svih prava koja se odnose na Vaš Sadržaj, a koja su Oracleu potrebna da bi izvršio Xxxxxx.
3.4 Osim xxxx xx dozvoljeno Okvirnim Ugovorom ili Vašom narudžbenicom, Vi sami ne smete i nije dozvoljeno da kod drugih prouzrokujete ili im dozvolite da: (a) modifikuju, prave izvedene radove, rastavljaju, dekompajliraju, vrše obrnuti inženjering, reprodukuju, ponovo objavljuju, preuzimaju ili kopiraju bilo xxxx xxx Usluga (uključujući strukture podataka ili slične materijale koje proizvedu programi); (b) pristupaju ili koriste Usluge da bi izgradili ili podržali, neposredno ili posredno, proizvode ili usluge koji su konkurentni Oracleu; ili (c) licenciraju, prodaju, prenose, dodeljuju, distribuiraju, prosleđuju podizvođačima, dozvoljavaju konkurentnu upotrebu ili servisni biro, komercijalno iskorišćavaju ili daju na raspolaganje Usluge bilo kojoj trećoj strani.
4. ČUVANJE INFORMACIJA
Xxx Xxxxxxx koji se nalazi u okruženju Usluga smatraće se Poverljivim Informacijama prema uslovima ovog odeljka, odeljka 8. Opštih Uslova i Vaše narudžbenice. Oracle će štititi poverljivost Vašeg Sadržaja koji se nalazi u okruženju Usluga sve dok se te informacije nalaze u okruženju Usluga.
5. ZAŠTITA VAŠEG SADRŽAJA
5.1 Da bi zaštitio Vaš Sadržaj koji ste dostavili Oracleu u okviru pružanja Usluga, Oracle će se pridržavati primenjivih administrativnih, fizičkih, tehničkih i drugih mera zaštite, kao i ostalih primenjivih aspekata upravljanja sistemima i sadržajem, koje su dostupne na xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxx/xxxxx-xxxxxxxx/xxxxx.xxxx.
5.2 U obimu u kom Xxx Xxxxxxx obuhvata Podatke o Ličnosti (xxxx xx xxx xxxxxx definisan u primenjivoj politici o privatnosti podataka i Ugovoru o Obradi Podataka (definisan ispod)) Oracle će se dodatno pridržavati sledećeg:
a. relevantne Oracleove politike privatnosti primenjive na naručene Xxxxxx, xxxx xx dostupna na xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xx/xxxxx/xxxxxxx/xxxxxxxx/xxxxx.xxxx; i
b. primenjive verzije Ugovora o Obradi Podataka za Oracle Usluge („Ugovor o Obradi Podataka”), osim ako u Vašoj narudžbenici nije navedeno drugačije. Verzija Ugovora o Obradi Podataka primenjiva na Vašu narudžbenicu (a) dostupna je na xxxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxx-xxxxxxxx i ovde je obuhvaćena upućivanjem i (b) ostaće na snazi tokom Perioda Pružanja Usluga na osnovu Vaše narudžbenice. U slučaju nedoslednosti između uslova u Ugovoru o Obradi Podataka i uslova u Specifikacijama Usluga (uključujući sve primenjive Oracleove politike privatnosti), uslovi Ugovora o Obradi Podataka imaće prednost u primeni
5.3 Ne dovodeći u pitanje odeljke 5.1 i 5.2. iznad, Vi ste odgovorni za (a) sva neophodna obaveštenja, saglasnosti i/ili ovlašćenja koja se odnose na Vaše dostavljanje, i našu obradu, Vašeg Sadržaja (uključujući sve Lične Podatke) u okviru Usluga, (b) sve bezbednosne ranjivosti i posledice tih ranjivosti koje proističu iz Vašeg Sadržaja, uključujući sve viruse, trojance, crve ili druge štetne rutine programiranja sadržane u Vašem Sadržaju i (c) svako korišćenje Usluga xx xxxxxx Vas ili Vaših Korisnika na način koji nije dosledan sa uslovima Okvirnog Ugovora i/ili Vaše narudžbenice. U obimu u kom Xx otkrivate ili prenosite svoj Sadržaj nekoj trećoj strani, Oracle nije više odgovoran za bezbednost ili poverljivost tog sadržaja izvan Oracleove kontrole.
5.4 Osim ako drugačije nije naznačeno u Vašoj narudžbenici (uključujući u Specifikacijama Usluga), Vaš Sadržaj ne sme da uključuje nikakve podatke kojima se Oracleu nameću posebne obaveze u pogledu bezbednosti ili zaštite podataka ili regulatorne obaveze pored obaveza navedenih u Ugovoru o Obradi Podataka, Specifikacijama Usluga ili Okvirnom Ugovoru niti različite od njih. Ako Vaš Sadržaj uključuje neke xx xxxx pomenutih podataka (npr. određene regulisane informacije o zdravlju ili platnim karticama), Oracle će takve podatke obrađivati isključivo prema uslovima Vaše narudžbenice, Ugovora o Obradi Podataka, Specifikacija Usluga i Okvirnog Ugovora. Vi ste odgovorni za usaglašenost sa svojim konkretnim regulatornim, pravnim ili obavezama o bezbednosti podataka koje se mogu primenjivati na takve podatke. Ako su dostupne za date Usluge, Vi možete od nas kupiti dodatne usluge (npr. Oracle Payment Card Industry Compliance Usluge) projektovane za konkretne zahteve u pogledu bezbednosti ili zaštite podataka ili regulatorne zahteve koji se primenjuju na takve podatke.
6. GARANCIJE, ODRICANJA ODGOVORNOSTI I ISKLJUČIVI PRAVNI LEKOVI
6.1 Svaka strana tvrdi da je valjano zaključila Okvirni Ugovor i da poseduje ovlašćenje i punomoćje da to učini. Oracle garantuje da će tokom Perioda Pružanja Usluga izvršavati Usluge koristeći komercijalno razumnu brigu i veštinu i u svim materijalnim aspektima xxxx xx opisano u Specifikacijama Usluga („Garancija za Usluge”). Ako Usluge
koje su Vam pružene nisu izvršene u skladu sa garancijom, morate odmah Oracleu da pošaljete xxxxxx obaveštenje u xxxx xx opisan nedostatak u Uslugama (uključujući, ako je primenjivo, broj zahteva za uslugu kojim obaveštavate Oracle o nedostatku u Uslugama).
6.2 ORACLE NE GARANTUJE DA ĆE USLUGE BITI IZVRŠENE BEZ GREŠKE ILI BEZ PREKIDA, DA ĆE ORACLE ISPRAVITI SVE GREŠKE U USLUGAMA NITI DA ĆE USLUGE ZADOVOLJITI VAŠE ZAHTEVE ILI OČEKIVANJA. ORACLE NIJE ODGOVORAN ZA PROBLEME U VEZI SA IZVRŠENJEM, FUNKCIONISANJEM ILI BEZBEDNOŠĆU USLUGA KOJI PROIZILAZE IZ VAŠEG SADRŽAJA ILI SADRŽAJA XXXXX XXXXXX ILI USLUGA KOJE OBEZBEĐUJU XXXXX XXXXXX.
.
6.3 ZA SVAKO KRŠENJE GARANCIJE ZA USLUGE, VAŠ ISKLJUČIVI PRAVNI LEK I CELOKUPNA ODGOVORNOST ORACLEA JE ISPRAVKA NEDOSTATKA U USLUGAMA KOJE SU DOVELE DO KRŠENJA GARANCIJE ILI, AKO ORACLE NE MOŽE ZNAČAJNO DA ISPRAVI NEDOSTATAK NA KOMERCIJALNO RAZUMAN NAČIN, VI MOŽETE DA OKONČATE USLUGE S NEDOSTATKOM I ORACLE ĆE VAM VRATITI NAKNADE KOJE STE UNAPRED PLATILI ORACLEU ZA TE RASKINUTE USLUGE, A ZA PERIOD NAKON DATUMA STUPANJA NA SNAGU RASKIDA.
6.4 U MERI U KOJOJ TO NIJE ZABRANJENO ZAKONOM, OVE GARANCIJE SU ISKLJUČIVE I NEMA DODATNIH IZRIČITIH ILI PODRAZUMEVANIH GARANCIJA ILI USLOVA, UKLJUČUJUĆI ONE KOJI SE ODNOSE NA SOFTVER, HARDVER, SISTEME, MREŽE ILI OKRUŽENJA, ILI NA PODESNOST ZA PRODAJU, ZADOVOLJAVAJUĆI KVALITET I POGODNOST ZA ODREĐENU NAMENU.
7. OGRANIČENJE ODGOVORNOSTI
7.1 NI U KOM SLUČAJU NIJEDNA STRANA ILI NJENA POVEZANA DRUŠTVA NEĆE BITI ODGOVORNA ZA BILO KOJE INDIREKTNE, POSLEDIČNE, SLUČAJNE, POSEBNE, KAŽNJIVE ILI DODATNE ŠTETE XXXX XXXX KOJI GUBITAK XXXXXXX, XXXXXXX (S IZUZETKOM NAKNADA PREMA OKVIRNOM UGOVORU), PROMETA, PODATAKA, KORIŠĆENJA PODATAKA, GUDVILA ILI UGLEDA.
7.2 UKUPNA ODGOVORNOST ORACLEA I POVEZANIH DRUŠTAVA KOJA PROIZILAZI IZ OKVIRNOG UGOVORA ILI VAŠE NARUDŽBENICE ILI SE ODNOSI NA NJIH, BILO BILO UGOVORNA, IZVANUGOVORNA ILI XXXX XXXXX ODGOVORNOST, NI U KOM SLUČAJU NE PREVAZILAZI UKUPNE IZNOSE NAKNADA ZA ORACLE PROIZVODE ILI USLUGE IZ KOJIH PROIZLAZI ODGOVORNOST KOJI SU PLAĆENI PREMA VAŠOJ NARUDŽBENICI TOKOM DVANAEST (12) MESECI KOJI NEPOSREDNO PRETHODE DATUMU DOGAĐAJA KOJI JE DOVEO DO TE ODGOVORNOSTI.
8. DODATNI USLOVI O OBEŠTEĆENJU U SLUČAJU KRŠENJA
8.1 Ako je Oracle Podizvođač Usluga i ostvaruje svoju mogućnost, u skladu sa odeljkom 5.2 Opštih Odredbi, da raskine licencu i zahteva vraćanje Materijala koji je komponenta Usluga, uključujući Oracle Softver, onda će Oracle da refundira sve neiskorišćene, unapred plaćene naknade koje ste Vi platili za taj Materijal. Ako je taj Materijal tehnologija xxxxx xxxxxx, a uslovi licence xxxxx xxxxxx ne dozvoljavaju Oracleu da raskine licencu, onda Oracle može, nakon pisanog obaveštenja datog 30 xxxx unapred, da okonča Usluge povezane sa xxx Materijalom i Vama refundira sve neiskorišćene, unapred plaćene naknade za te Usluge.
8.2 Oracle Vas neće obeštetiti u meri u kojoj se neki odštetni zahtev zasniva na Sadržaju Xxxxx Xxxxxx ili materijalu xx xxxxxxx xxxxx xxxxxx ili iz drugog spoljnog izvora kome možete da pristupite ili Vam je stavljen na raspolaganje u okviru Usluga (npr. objava na društvenoj mreži sa bloga ili foruma xxxxx xxxxxx, veb stranica xxxxx xxxxxx kojoj je pristupljeno putem hiperveze, marketinški podaci od dobavljača podataka xxxxx xxxxxx itd.).
8.3 Izraz „korisnička dokumentacija” u prvoj rečenici odeljka 5.6 Opštih Odredbi obuhvata Specifikacije Usluge navedene u Vašoj narudžbenici za Usluge.
9. TRAJANJE I RASKID
9.1 Usluge će se pružati tokom Perioda Pružanja Usluga definisanog u Vašoj narudžbenici.
9.2 Mi možemo da obustavimo pristup Uslugama ili njihovo korišćenje Vama i/ili Xxxxx Korisnicima ako smatramo:
(a) da postoji značajna pretnja po funkcionalnost, bezbednost, integritet ili dostupnost Usluga ili bilo koji sadržaj, podatke ili aplikacije u Uslugama; (b) da Vi ili Vaši Korisnici pristupate Uslugama ili ih koristite kako biste počinili neko nezakonito delo; (c) da postoji kršenje Politike Prihvatljive Upotrebe; ili (d) da ste naveli lažne informacije o računu ili plaćanju ili je Vaš digitalni način plaćanja odbijen. Xxxx xx to razumno sprovodivo i dozvoljeno zakonom, unapred
ćemo Vas obavestiti o takvoj obustavi. Za Usluge sa primenjivom operativnom sposobnošću, Oracle će ulagati razumne napore da ograniči svaku obustavu isključivo za deo Usluga koji se odnosi na obustavu koja izaziva problem. Xxxxxxxxx razumne napore da ponovo aktiviramo Xxxxxx odmah nakon što utvrdimo da je problem koji je izazvao obustavu rešen. Tokom perioda obustave, stavićemo Vam na raspolaganje Vaš Sadržaj (u obliku u kom je postojao na datum obustave). Nijedna obustava na osnovu ovog odeljka Vas neće osloboditi Vaših obaveza plaćanja.
9.3 Ako bilo koja strana prekrši materijalnu odredbu Okvirnog Ugovora ili neke narudžbenice i ne ispravi to kršenje u roku od 30 xxxx xx xxxxxx specifikacije o kršenju (obezbeđene u skladu sa odeljkom 14.1 ispod), onda se smatra da strana xxxx xx počinila kršenje nije ispunila svoje obaveze i strana koja nije počinila kršenje može da raskine (a) u slučaju kršenja narudžbenice, narudžbenicu na osnovu koje xx xxxxx do kršenja; ili (b) u slučaju kršenja Okvirnog Ugovora, Okvirni Ugovor i sve narudžbenice prosleđene na osnovu Okvirnog Ugovora. Ako Oracle raskine bilo koje narudžbenice na način opisan u prethodnoj rečenici, Vi u roku od 30 xxxx morate da isplatite sve iznose dospele do tog raskida, kao i iznose koji su ostali neisplaćeni za raskinute narudžbenice plus povezane poreze i troškove. Osim u slučaju neplaćanja naknada, strana koja nije počinila kršenje može po sopstvenom nahođenju da pristane na produženje perioda od 30 xxxx sve dok strana xxxx xx počinila kršenje nastavlja da ulaže razumne napore da otkloni kršenje. Saglasni ste da, ako ne izvršite svoje obaveze predviđene Okvirnim Ugovorom odnosno Vašom narudžbenicom, nećete moći da koristite te naručene Xxxxxx.
9.4 Po isteku Perioda Pružanja Usluga, omogućićemo Vam da preuzimate Xxx Xxxxxxx (xxxx xx postojao po isteku Perioda Pružanja Usluga) tokom perioda preuzimanja navedenog u Specifikacijama Usluga. Po isteku tog perioda preuzimanja, osim kako može biti utvrđeno zakonom, izbrisaćemo sav Xxx Xxxxxxx koji je ostao u Uslugama. Naše prakse brisanja podataka opisane su detaljnije u Specifikacijama Usluga.
10. SADRŽAJ, USLUGE I VEB LOKACIJE XXXXX XXXXXX
10.1 Usluge mogu da Vam omoguće da povežete, prenesete Vaš Sadržaj ili Sadržaj Xxxxx Xxxxxx ili na drugi način pristupite veb lokacijama, platformama, sadržaju, proizvodima, uslugama i informacijama xxxxx xxxxxx („Usluge Xxxxx Xxxxxx”). Oracle ne kontroliše i nije odgovoran za taj Sadržaj Xxxxx Xxxxxx ili Usluge Xxxxx Xxxxxx. Vi ste isključivo odgovorni za usaglašenost sa uslovima pristupa i korišćenja Usluga Xxxxx Xxxxxx, a ako Oracle pristupa ili koristi neke
Usluge Xxxxx Xxxxxx u Vaše ime u cilju lakšeg izvođenja Usluga, Vi ste isključivo odgovorni da osigurate da takav pristup i korišćenje, uključujući pomoću lozinki, ovlašćenja (credentials) ili tokena koji su Vam izdati ili drugačije stavljeni na raspolaganje, budu ovlašćeni uslovima za pristup i korišćenje za te usluge. Ako Vi prenesete ili izazovete prenos Xxxxx Xxxxxxxx ili Sadržaja Xxxxx Xxxxxx iz Usluga na Uslugu Xxxxx Xxxxxx ili drugu lokaciju, takav prenos predstavlja distribuciju xx xxxxxx Vas, a ne Oraclea.
10.2 Svaki Sadržaj Xxxxx Xxxxxx koji smo učinili dostupnim obezbeđuje se „u viđenom stanju” i „prema dostupnosti” bez garancija bilo koje vrste. Odričemo se svih odgovornosti koje proističu ili se odnose na Sadržaj Xxxxx Xxxxxx.
10.3 Vi potvrđujete da: (a) priroda, vrsta, kvalitet i dostupnost Sadržaja Xxxxx Xxxxxx mogu da se menjaju u bilo kom trenutku tokom Perioda Pružanja Usluga; i (b) funkcije Usluga koje rade sa Sadržajem Xxxxx Xxxxxx xxx što su Facebook™, YouTube™, Twitter™ itd. zavise od kontinuirane dostupnosti pripadajućih interfejsa za programiranje aplikacija (API) tih trećih strana. Oracle xx xxxxx morati da ažurira, menja ili modifikuje Usluge na osnovu Okvirnog Ugovora kao rezultat promene, ili nedostupnosti, tog Sadržaja Xxxxx Xxxxxx, Usluga Xxxxx Xxxxxx ili API-ja. Nijedna promena u Sadržaju Xxxxx Xxxxxx, Uslugama Xxxxx Xxxxxx ili API-ju, uključujući njihovu nedostupnost, tokom Perioda Pružanja Usluga ne utiče na Vaše obaveze prema Okvirnom Ugovoru ili primenljivoj narudžbenici i Vi nećete imati pravo na refundaciju, kredit ili drugu nadoknadu zbog takve promene.
11. PRAĆENJE USLUGA, ANALIZE I SOFTVER KOJI OBEZBEĐUJE ORACLE
11.1 Oracle kontinuirano prati Xxxxxx da bi olakšao Oracle upravljanje Uslugama; pomogao u rešavanju Vaših zahteva za uslugu; otkrio i xxxxx pretnje po funkcionalnost, bezbednost, integritet i dostupnost Usluga kao i sadržaja, podataka ili aplikacija u okviru Usluga; i otkrio i xxxxx nezakonite radnje ili kršenja Politike Prihvatljive Upotrebe. Oracle alatke za praćenje ne prikupljaju niti čuvaju Xxx Xxxxxxx koji se nalazi u okruženju Usluga, osim u meri potrebnoj u te svrhe. Oracle ne prati i ne rešava probleme sa softverom koji nije Oracle, a koji ste obezbedili Vi ili neki Xxx Xxxxxxxx, a koji xx xxxx ili pokreće u okviru Usluga. Informacije koje prikupe Oracle alatke za praćenje (s izuzetkom Vašeg Sadržaja) mogu se koristiti i kao pomoć u upravljanju portfoliom Oracle proizvoda i usluga, pomoć Oracleu u rešavanju nedostataka u Oracle proizvodima i ponudama usluga i u svrhe upravljanja licencom.
11.2 Mi možemo da (a) prikupljamo statističke i druge informacije koje se odnose na performanse, rad i korišćenje Usluga i (b) koristimo podatke iz Usluga u objedinjenom obliku za upravljanje bezbednošću i operacijama, kreiranje statističkih analiza i u svrhe istraživanja i razvoja (gornje klauzule (a) i (b) zajedno se nazivaju „Analize Usluge”). Zadržavamo sva prava intelektualne svojine nad Analizama Xxxxxx.
11.3 Možemo da Vam obezbedimo mogućnost pribavljanja određenog Softvera koji obezbeđuje Oracle (xxxx xx definisano ispod) radi korišćenja sa Uslugama. Osim ako ne naznačimo da će se na Softver koji obezbeđuje Oracle primenjivati zasebni uslovi, svaki Softver koji obezbeđuje Oracle obezbeđuje xx xxx deo Usluga i Vi imate neisključivo, širom sveta primenjivo, ograničeno pravo da koristite i dozvolite Xxxxx Korisnicima da koriste taj Softver koji obezbeđuje Oracle, prema uslovima Okvirnog Ugovora i Vaše narudžbenice, isključivo radi Vašeg lakšeg ovlašćenog korišćenja Usluga. Vaše pravo da koristite neki Softver koji obezbeđuje Oracle raskinuće se po našem obaveštenju (putem objave na vebu ili drugačije) ili po isteku Usluga povezanih sa xxx Softverom koji obezbeđuje Oracle, šta god je ranije. Vaše pravo da koristite bilo xxxx xxx Softvera koji obezbeđuje Oracle koji je licenciran prema zasebnim uslovima ni na xxxx xxxxx nije ograničeno Okvirnim Ugovorom.
12. HARDVERSKI UREĐAJI
Uslovi ovog odeljka 12 (Hardverski Uređaji) primenjuju se isključivo na narudžbenicu koja uključuje neki Hardverski Uređaj.
12.1 Vaša narudžbenica može da uključuje neki Hardverski Uređaj (definisan ispod), koji Vi možete da koristite s primenjivim Uslugama xxxx xx opisano u Specifikacijama Usluga. Uslovi Okvirnog Ugovora i Vaše narudžbenice (uključujući uslove koji se odnose na Usluge) uređuju Hardverske Uređaje, Operativni Sistem i Integrisani Softver (oba termina su definisana ispod), osim ako nije izričito navedeno drugačije u ovom odeljku 12 ili ako se uslovi po svojoj prirodi ne mogu primeniti na Hardverske Uređaje.
12.2 Obezbeđujemo ograničenu garanciju za Hardverske Uređaje xxxx xx opisano u Garanciji za Oracle Xxxxxxx dostupnoj na xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxx. Bilo koja izmena Xxxxxxxxx za Oracle Hardver neće se odnositi na Hardverske Uređaje naručene pre takve izmene.
12.3 Mi pružamo usluge tehničke podrške za Hardverske Uređaje xxxx xx opisano u Specifikacijama Usluga i/ili Oracle Politici Podrške za Hardver i Sisteme (Hardware and Systems Support Policies) na snazi u trenutku pružanja usluga tehničke podrške (dostupna na xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxx), prema primeni.
12.4 U odnosu xx xxxx obeštećenje za Hardverske Uređaje na osnovu odeljka 8, bez obzira na odredbe u odeljku
5.2 Opštih Xxxxxxx, ako smatramo ili je utvrđeno da Hardverski Uređaj (ili njegov deo) krši prava intelektualne svojine xxxxx xxxxxx, možemo izabrati da zamenimo ili izmenimo Hardverski Xxxxxx (ili njegov deo) na način da ne krši ta prava (suštinski zadržavajući upotrebnu vrednost i funkcionalnost istog) ili da pridobijemo pravo na dalju upotrebu, ili ako ove opcije nisu komercijalno razumne, možemo da uklonimo primenljiv Hardverski Uređaj (ili njegov deo) i refundiramo neto knjigovodstvenu vrednost tog Hardverskog Uređaja.
12.5 „Hardverski Uređaj” se definiše kao hardver koji ispunjava oba naredna zahteva: (a) hardverom upravljaju Usluge ili se on koristi u okviru Usluga i (b) Oracle je odredio hardver kao Hardverski Uređaj. Pravo vlasništva nad Hardverskim Uređajima xxxx preneto na Vas nakon što su Vam isporučeni, osim ako nije drugačije navedeno u Vašoj narudžbenici.
12.6 „Operativni Sistem” se odnosi na softver koji upravlja Hardverskim Uređajem. Vi imate pravo da koristite Operativni Sistem isporučen sa Hardverskim Uređajem (i sva ažuriranja kupljena kroz naše usluge tehničke podrške) isključivo xxxx xx uključen u Hardverski Uređaj i xxx xxx njega, a prema uslovima ugovora o licenciranju isporučenih sa Hardverskim Uređajem ili istaknutim na njemu. Trenutne verzije ugovora o licenciranju nalaze se u dokumentaciji za Hardverski Uređaj.
12.7 „Integrisani Softver” se odnosi na sve softvere ili programabilne kodove koji su ugrađeni ili integrisani u Hardverski Uređaj i koji omogućavaju funkcionisanje Hardverskog Uređaja. Integrisani Softver ne obuhvata i Vi nemate pravo na (a) kod ili funkcionalnost za dijagnostiku, održavanje, popravku ili usluge tehničke podrške; ili (b) zasebno licencirane aplikacije, razvojne alatke ili softver za upravljanje sistemom ili drugi kod koji zasebno licenciramo mi ili neka treća strana. Vi imate ograničeno, neisključivo pravo da koristite Integrisani Softver isporučen sa Hardverskim Uređajem (i sva ažuriranja kupljena kroz naše usluge tehničke podrške) isključivo xxxx xx uključen u Hardverski Uređaj i xxx xxx njega, a prema uslovima isporučenim sa Hardverskim Uređajem ili istaknutim na njemu i/ili u primenjivoj dokumentaciji.
12.8 Mi ili naši davaoci licenci zadržavamo sva prava vlasništva i intelektualne svojine u vezi sa Operativnim Sistemom i Integrisanim Softverom. Hardverski Uređaj može da sadrži ili da zahteva korišćenje tehnologije xxxxx xxxxxx xxxx xx obezbeđena sa Hardverskim Uređajem ili je unapred instalirana na njega. Tehnologija treće xxxxxx xx licencirana prema uslovima koje Vam možemo obezbediti (i) sa Hardverskim Uređajem ili na njemu, (ii) u dokumentaciji za primenjiv proizvod, (iii) u readme datotekama ili (iv) u datotekama s obaveštenjem. Vaše pravo da koristite tu tehnologiju xxxxx xxxxxx prema zasebnim uslovima o licenciranju nije ni na xxxx xxxxx ograničeno Okvirnim
Ugovorom. Mi ne garantujemo niti pružamo bilo koje usluge tehničke podrške za tu tehnologiju xxxxx xxxxxx.
12.9 Operativni Sistem ili Integrisani Softver mogu da uključuju odvojene radove, identifikovane u readme datoteci, datoteci s obaveštenjem ili primenjivoj dokumentaciji, a koji su licencirani prema uslovima za open source ili sličnu licencu; Vaša prava na korišćenje Operativnog Sistema i Integrisanog Softvera na osnovu tih uslova ni na xxxx xxxxx nisu ograničena Okvirnim Ugovorom. Odgovarajući uslovi povezani sa ovim odvojenim radovima mogu se naći u readme datotekama, datotekama sa obaveštenjem ili propratnoj dokumentaciji Operativnog Sistema i Integrisanog Softvera. Za softver (i) koji xx xxx Operativnog Sistema ili Integrisanog Softvera i (ii) koji Vi dobijate od nas u binarnom obliku i (iii) koji je licenciran prema licenci otvorenog izvornog koda (open source) koja Vam daje pravo da dobijete izvorni kod za tu binarnu datoteku, Vi možete da nabavite kopiju primenjivog izvornog koda na xxxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xxxxxxx/ ili xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xxxx/xxxxxxxxxxxxxx. Ako Vam nije obezbeđen izvorni kod za taj softver zajedno s binarnom datotekom, Vi takođe možete da dobijete kopiju izvornog koda na fizičkom medijumu podnošenjem pisanog zahteva prema uputstvima u odeljku „Pisana Ponuda za Izvorni Kod” na drugoj veb lokaciji navedenoj iznad.
13. DODATNI USLOVI O IZVOZU
Potvrđujete da su Usluge dizajnirane da biste Vi ili Vaši Korisnici mogli da pristupite Uslugama bez obzira na geografsku lokaciju kao i da prenosite ili drugačije izmeštate Vaš Sadržaj između Usluga i drugih lokacija, kao što su radne stanice Korisnika. Vi ste isključivo odgovorni za ovlašćivanje i upravljanje Korisničkim nalozima na svim geografskim lokacijama, kao i za kontrolu izvoza i geografski prenos Vašeg Sadržaja.
14. DODATNI USLOVI ZA OBAVEŠTENJA
14.1 Sva obaveštenja neophodna prema Okvirnom Ugovoru davaće se drugoj strani u pisanom obliku xxxx xx navedeno u odeljku 14. Opštih Uslova.
14.2 Oracle može da daje obaveštenja koja se odnose na Oracle korisnike Usluga putem opšteg obaveštenja na Oracle portalu za Usluge, a obaveštenja koje se tiču Vas (a) elektronskom poštom na Vašu e-adresu u našoj evidenciji u okviru informacija o nalogu ili (b) pisanom komunikacijom koja se šalje pošiljkom prve xxxxx ili unapred plaćenom pošiljkom na Vašu adresu u našoj evidenciji u okviru informacija o nalogu.
14.3 Vi se možete registrovati za dobijanje obaveštenja o ažuriranjima Oracle Politike o Cloud Hostingu i Isporuci (Oracle Cloud Hosting and Delivery Policies) i Ugovora o Obradi Podataka (i određenih drugih Specifikacija Usluga koje je obezbedio Oracle) na xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxx-xxxxxxxx
15. OSTALO
15.1 Oracle je nezavistan ugovarač i sve strane su saglasne da između njih ne postoji nikakav ortakluk, zajedničko ulaganje ili agencijski odnos.
15.2 Poslovni partneri Oraclea i ostale xxxxx xxxxxx, uključujući xxxxx xxxxxx s kojima su Xxxxxx integrisane ili koje ste Vi angažovali da bi obezbedile usluge konsaltinga i implementacije ili aplikacije koje rade sa Uslugama, nezavisni su od Oraclea i nisu njegovi agenti. Čak i da ih mi preporučimo, Oracle nije odgovoran, obavezan niti zadužen za bilo koje probleme sa Uslugama ili Xxxxx Sadržajem koji nastaju zbog nekog postupka ili propusta poslovnog partnera ili xxxxx xxxxxx, osim ako taj poslovni partner ili treća strana ne pružaju Usluge kao Oracle podizvođač ili ih je Oracle drugačije angažovao u vezi sa vršenjem svojih obaveza na osnovu Okvirnog Ugovora, x x x xxx slučaju samo u obimu u kom bi Oracle bio odgovoran za Oracle resurse prema Okvirnom Ugovoru.
15.3 Pre potpisivanja neke narudžbenice uređene Okvirnim Ugovorom, Vi ste isključivo odgovorni za utvrđivanje da li Usluge zadovoljavaju Vaše tehničke, poslovne ili regulatorne zahteve. Oracle će sarađivati sa Vama pri utvrđivanju da xx xx korišćenje standardnih Usluga dosledno sa xxx zahtevima. Dodatan rad Oraclea ili izmene Usluga mogu da podrazumevaju i dodatne naknade. Vi ostajete isključivo odgovorni za Xxxx regulatornu usaglašenost u vezi sa Xxxxx korišćenjem Usluga.
15.4 Izričito je ugovoreno da će uslovi Okvirnog Ugovora i svake Oracle narudžbenice zameniti uslove u bilo kom nalogu za nabavku, internet portalu za nabavku ili drugom sličnom dokumentu koji nije Oracle i da se nijedni uslovi uključeni u takav nalog za nabavku, portal ili drugi dokument koji nije Oracle neće primenjivati na Vašu Oracle narudžbenicu. U slučaju bilo kojih nedoslednosti između uslova u nekoj narudžbenici i Okvirnom Ugovoru, narudžbenica će imati prednost primene; međutim, izuzev ako nije izričito drugačije naznačeno u narudžbenici, uslovi Ugovora o Obradi Podataka imaće prednost primene u odnosu na bilo koje nedosledne uslove u narudžbenici. Okvirni Ugovor i narudžbenice na osnovu njega ne smeju se menjati i prava i ograničenja ne smeju se menjati ili odricati osim pisanim putem uz potpis ili ako ih onlajn prihvati Vaš ili Oracle ovlašćeni predstavnik; međutim, Oracle može da ažurira
Specifikacije Usluga, uključujući putem objavljivanja ažuriranih dokumenata na Oracle veb lokacijama. Okvirnim Ugovorom nije napravljen nijedan korisnički odnos s nekom trećom stranom. Zakon o jednoobraznim elektronskim transakcijama (The Uniform Computer Information Transactions Act) ne primenjuje se na Okvirni Ugovor ili narudžbenice prosleđene na osnovu njega.
16. DEFINICIJE U UGOVORU
16.1 „Softver koji obezbeđuje Oracle” označava svaki softverski agent, aplikaciju ili alatku koju Vam Oracle stavlja na raspolaganje za preuzimanje posebno u svrhe Vašeg lakšeg pristupa, rukovanja i/ili korišćenja Usluga.
16.2 „Dokumentacija Programa” označava korisničke priručnike, prozore za pomoć, readme datoteke za Usluge i svaki Softver koji obezbeđuje Oracle. Ovoj dokumentaciji možete pristupiti onlajn na adresi xxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx ili preko druge adrese xxxx xx naznačio Oracle.
16.3 „Specifikacije Usluga” označavaju naredne dokumente, xxxx xx primenjivo na Usluge prema Vašoj narudžbenici: (a) Oracle Politiku Cloud Hostinga i Isporuke („Cloud Hosting and Delivery Policies“), Dokumentaciju Programa, Oracle opise usluge („Oracle service descriptions“) i Oracle Korporativne Bezbednosne Prakse („Oracle Corporate Security Practices“),; b) Oracle politiku privatnosti; i (c) sve druge Oracle dokumente na koje se upućuje ili koji su uključeni u Vašoj narudžbenici. Sledeće se ne primenjuje na Oracle ponude usluga koje nisu Cloud kupljene na osnovu Vaše narudžbenice, kao što su profesionalne usluge: Oracle Politika Cloud Hostinga i Isporuke i Dokumentacija Programa. Sledeće se ne primenjuje na Softver koji obezbeđuje Oracle: Oracle Politika Cloud Hostinga i Isporuke.
16.4 „Sadržaj Xxxxx Xxxxxx” označava sve softvere, podatke, tekst, slike, audio zapise, video zapise, fotografije i drugi sadržaj i materijal, u bilo kom formatu, koji su dobijeni ili izvedeni iz izvora xxxxx xxxxxx izvan Oraclea, a kojima Vi možete da pristupate kroz, u okviru ili u vezi sa Xxxxx korišćenjem Usluga. Primeri Sadržaja Xxxxx Xxxxxx obuhvataju snabdevanje podacima iz usluga društvenih mreža, rss izvora iz objava na blogu, Oracle berze podataka i biblioteka, rečnika i marketinških podataka. Sadržaj Xxxxx Xxxxxx obuhvata materijale iz izvora xxxxx xxxxxx kojima Vi pristupate ili ih nabavljate Xxxxx korišćenjem Usluga ili nekih alata koje obezbedi Oracle.
16.5 „Korisnici” označavaju zaposlene, ugovarače i krajnje korisnike, prema primeni, koje ste Vi ovlastili da sami ili u Vaše ime koriste Usluge u skladu sa Okvirnim Ugovorom i Vašom narudžbenicom. Za Xxxxxx koje su posebno osmišljene da bi omogućile Xxxxx klijentima, agentima, korisnicima, dobavljačima ili drugim trećim stranama da pristupe Cloud Uslugama da bi sarađivali sa Vama, takve xxxxx xxxxxx će biti smatrane „Korisnicima” prema uslovima u Okvirnom Ugovoru i Vašoj narudžbenici.
16.6 „Vaš Sadržaj” označava sav softver, podatke (uključujući Lične Podatke), tekst, slike, audio zapise, video zapise, fotografije, aplikacije xxxxx xxxxxx ili koje nisu Oracle i drugi sadržaj i materijal, u bilo kom formatu, koji ste obezbedili Vi ili xxxx Xxxx Korisnici, a koji xx xxxx ili pokreće u okviru Usluga. Usluge prema Okvirnom Ugovoru, Softver koji obezbeđuje Oracle, drugi Oracle proizvodi i usluge i Oracle intelektualna svojina i svi izvedeni radovi ne spadaju pod definiciju termina „Vaš Sadržaj”. Vaš Sadržaj obuhvata svaki Sadržaj Xxxxx Xxxxxx koji ste Vi uneli u Usluge radi Vašeg korišćenja Usluga ili alata koje je obezbedio Oracle.
16.7 Termini napisani velikim početnim slovima koji su upotrebljeni, ali nisu definisani u ovom Prilogu C imaju značenja navedena u Opštim Uslovima.
PRILOG S - Usluge
Ovaj Prilog o Uslugama (ovaj „Prilog S”) predstavlja Prilog Opštim Odredbama xxxxxx xx priložen ovaj Prilog S. Opšte Odredbe i ovaj Prilog S, zajedno s priloženim Prilogom P, Prilogom H, Prilogom C i Prilogom OSSS čine Okvirni Ugovor. Ovaj Prilog S će se raskinuti u isto vreme kada i Opšte Odredbe.
1. DEFINICIJE
1.1. „Usluge” se odnose na usluge konsaltinga, napredne korisničke podrške, obrazovanja ili druge profesionalne usluge koje ste naručili od Oraclea na osnovu ovog Priloga S.
1.2. Termini xxxxxx velikim početnim slovima, koji nisu definisani u ovom Prilogu S, imaju značenje koje je utvrđeno u Opštim Odredbama.
2. ODOBRENA PRAVA / OGRANIČENJA
2.1. Nakon plaćanja Usluga, Vi imate neisključivo, neprenosivo, besplatno, trajno (u slučaju on-premise Usluga), širom sveta primenjivo, ograničeno pravo, da za Vaše interno poslovanje koristite Usluge koje naručite i sve što je Oracle razvio i isporučio Vam na osnovu ovog Priloga S, kao i da tome pristupate („Usluge i predmeti isporuke“).
2.2. Vi možete da dozvolite Xxxxx agentima i ugovaračima da pristupaju Uslugama i predmetima isporuke i da ih koriste za potrebe Vašeg internog poslovanja i Vi ste odgovorni za njihovu usaglašenost sa Opštim Odredbama, ovim Prilogom S i primenjivom narudžbenicom prilikom takvog korišćenja.
2.3. Usluge na osnovu ovog Priloga S mogu se odnositi na Vaše pravo da koristite cloud i hostovane/kontrolisane usluge ili Proizvode koji su u vlasništvu Oraclea ili koje je Oracle distribuirao, a koje ste Vi kupili na osnovu zasebne narudžbenice. Ugovor na koji se upućuje u toj narudžbenici uređivaće Vaše korišćenje tih usluga i Proizvoda i ništa u ovom Prilogu S nema za cilj da odobri pravo na korišćenje tih usluga i Proizvoda izvan uslova te narudžbenice, kao što je period pružanja usluga ili broj i vrsta okruženja navedenih u narudžbenici za cloud ili hostovane/kontrolisane usluge.
3. GARANCIJE, ODRICANJA ODGOVORNOSTI I ISKLJUČIVI PRAVNI LEKOVI
3.1 Oracle garantuje da će Usluge biti obezbeđene na profesionalan način u skladu sa industrijskim standardima. Vi morate obavestiti Oracle o bilo kakvim garantnim nedostacima u roku od 90 xxxx od izvođenja neispravnih Usluga.
3.2 ZA SVAKO KRŠENJE GARANCIJE, VAŠ ISKLJUČIVI PRAVNI LEK I CELOKUPNA ODGOVORNOST ORACLEA XXXX PONOVNO IZVRŠENJE NEISPRAVNIH USLUGA ILI, AKO ORACLE NE MOŽE ZNAČAJNO DA ISPRAVI NEISPRAVNOST NA KOMERCIJALNO RAZUMAN NAČIN, VI MOŽETE DA OKONČATE NEISPRAVNE USLUGE I POVRATITE NAKNADE KOJE STE PLATILI ORACLEU ZA TE NEISPRAVNE USLUGE.
3.3 U MERI U KOJOJ TO NIJE ZABRANJENO ZAKONOM, OVO JE JEDINA GARANCIJA I NE POSTOJE DRUGE IZRIČITE ILI PODRAZUMEVANE GARANCIJE ILI USLOVI, UKLJUČUJUĆI GARANCIJE ILI USLOVE O PODESNOSTI ZA PRODAJU ILI PRIKLADNOSTI ZA NEKU ODREĐENU NAMENU.
PRILOG OSSS – Usluge Podrške za Oracle Open Source
Ovaj Prilog za Usluge Podrške Oracle Open Source (ovaj „Prilog OSSS“) je Prilog uz Opšte Odredbe navedene iznad. Opšte Odredbe i ovaj Prilog OSSS, zajedno s priloženim Prilogom H, Xxxxxxxx P, Prilogom C i Prilogom S čine Okvirni Ugovor. Ovaj Prilog OSSS raskinuće se u isto vreme kada i Opšte Odredbe.
1. DEFINICIJE
1.1. „Pokriveni Programi” definišu xx xxx određen skup softverskih proizvoda navedenih u dokumentu pod nazivom Pokriveni Programi za Oracle Linux i Oracle VM (dostupan na xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xx/xxxxxxx/xxxxxxx/xxxxxxxxxx- linux-indemnification-069347.pdf) za koje ste naručili Ponuđene Usluge za Oracle Linux i/ili Ponuđene Usluge za Oracle VM, uključujući svu povezanu dokumentaciju o programima, zakrpe i ispravke grešaka dobijene preko tih Ponuđenih Usluga za Oracle Linux i/ili Ponuđenih Usluga za Oracle VM.
1.2. „Ponuđene Usluge za Oracle Linux”, „Ponuđene Usluge za Oracle VM” i „Ponuđene Usluge za Oracle Verrazzano” odnose se na usluge podrške za Oracle Linux, Oracle VM i Oracle Verrazzano, redom xxxx xx definisano u Politikama Podrške za Oracle Open Source na koje se upućuje u odeljku 2.2 ispod.
1.3. „Ponuđene Usluge za Oracle Open Source” označavaju Ponuđene Usluge za Oracle Linux, Ponuđene Usluge za Oracle VM i Ponuđene Usluge za Oracle Verrazzano.
1.4. „Trajanje Podrške” definiše xx xxx period za koji ste kupili primenjive Ponuđene Usluge za Oracle Open Source.
1.5. „Dokumentacija Programa“ se odnosi na korisnički priručnik za program i priručnike za instaliranje programa. Dokumentacija Programa može biti isporučena sa Oracle Linux, Oracle VM i Oracle Verrazzano programima. Dokumentaciji možete da pristupite online na xxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxxxxxx.
1.6. Termini s velikim početnim slovima koji su upotrebljeni, ali nisu definisani u ovom Prilogu OSSS imaju značenja utvrđena u Opštim Odredbama.
2. PONUĐENE USLUGE ZA ORACLE OPEN SOURCE
2.1. Nakon što Oracle prihvati Xxxx narudžbenicu, imate ograničeno pravo da dobijete primenjive Ponuđene Usluge za Oracle Open Source isključivo za Vaše poslovanje prema uslovima ovog Priloga OSSS, uključujući pravila o dostupnosti i definicije metrike utvrđene u narudžbenici i Dokumentaciji Programa.
2.2. Za potrebe narudžbenice, Ponuđene Usluge za Oracle Open Source sastoje se od nivoa Oracleovih usluga tehničke podrške koje ste možda naručili od Oraclea ili nekog ovlašćenih preprodavca za Ponuđene Usluge za Oracle Open Source. Ako su naručene, Ponuđene Xxxxxx za Oracle Open Source (uključujući prvu godinu i sve naredne godine) isporučuju se prema Politikama Podrške za Oracle Open Source koje su na snazi u trenutku pružanja Ponuđenih Usluga za Oracle Open Source. Politike Podrške za Oracle Open Source, koje su uključene u ovaj Prilog OSSS podležu promenama prema Oracleovom nahođenju; međutim, Oracle neće materijalno umanjiti nivo usluga tehničke podrške koje se pružaju tokom perioda za koji su plaćene naknade za Ponuđene Usluge za Oracle Open Source. Ponuđene Usluge za Oracle Open Source dostupne su za određene sisteme i mogu da podležu dodatnim ograničenjima, kao što je navedeno u Politikama Podrške za Oracle Open Source. Treba da pročitate Politike Podrške za Oracle Open Source pre nego što naručite primenjive Ponuđene Usluge za Oracle Open Source. Važećoj verziji Politika Podrške za Oracle Open Source možete da pristupite na xxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx.
2.3. Ponuđene Usluge za Oracle Open Source stupaju na snagu od datuma stupanja na snagu narudžbenice, osim ako je drugačije navedeno u Vašoj narudžbenici. Ako xx Xxxx narudžbenica prosleđena preko prodavnice Oracle Store, datum stupanja na snagu je datum xxxx xx Oracle prihvatio Xxxx narudžbenicu.
2.4. Ponuđene Usluge za Oracle Open Source koje se pružaju na osnovu ovog Priloga OSSS podržavaju licence koje ste odvojeno kupili. Sve zakrpe, ispravke grešaka i drugi kodovi dobijeni u okviru Ponuđenih Usluga za Oracle Open Source na osnovu ovog Priloga OSSS obezbeđivaće se na osnovu primenjivih uslova licence za Oracle Linux, Oracle VM i/ili Oracle Verrazzano programe koje ste preuzeli i/ili instalirali. Ponuđene Usluge za Oracle Open Source mogu da obuhvataju i pravo na korišćenje određenog dodatnog softvera ili alatki tokom Trajanja Podrške za koje su plaćene naknade za Ponuđene Usluge za Oracle Open Source. Na uslove licenciranja za takav dodatni softver ili alatke, kao i povezana ograničenja, upućivaće se u Dokumentaciji Programa.
3. OBEŠTEĆENJE ZA ORACLE LINUX I ORACLE VM
3.1. Pod uslovom da ste trenutno pretplaćeni na Ponuđene Usluge za Oracle Linux i/ili Ponuđene Usluge za Oracle VM, ako neka treća strana podnese odštetni zahtev protiv Vas u kom se navodi da neki od Programa koje Vam je obezbedio
Oracle, a koje koristite Vi za svoje poslovanje, krše prava na intelektualnu svojinu te xxxxx xxxxxx, Oracle će Vas o svom trošku braniti i obeštetiti za štete, odgovornosti i troškove koje je sud dodelio trećoj strani koja tvrdi da xx xxxxx do kršenja ili obezbediti poravnanje koje je Oracle dogovorio, ako postupite na sledeći način:
a. odmah pisanim putem obavestite Oracle, najkasnije 30 xxxx od datuma kada primite odštetni zahtev (ili ranije ako tako nalaže primenjivi zakon);
b. prepustite Oracleu punu kontrolu nad odbranom i u svim pregovorima o poravnanju; i
c. pružite Oracleu sve informacije, ovlašćenja i pomoć potrebne za odbranu ili poravnanje.
3.2. Ako Oracle veruje ili je utvrdio da su neki od Pokrivenih Programa prekršili prava intelektualne svojine xxxxx xxxxxx, Oracle može da odluči da izmeni Pokrivene Programe tako da ne dovode do kršenja prava (dok značajno zadržava njihovu upotrebljivost ili funkcionalnost) ili da dobije licencu koja dozvoljava dalje korišćenje. Ako ova rešenja nisu komercijalno isplativa, Oracle može, ukoliko Vam pošalje obaveštenje 30 xxxx ranije, da ukine Vaše pravo na prijem obeštećenja za dalje korišćenje Pokrivenih Programa i refundira sve nekorišćene, unapred plaćene naknade za usluge koje ste Vi platili za Pokrivene Programe.
3.3. Bez obzira xx xxxx navedeno, Oracle Vas neće braniti niti obeštetiti u vezi s potraživanjima, odštetnim zahtevima, odgovornostima, troškovima ili izdacima koji proističu, koji su izazvani ili koji se odnose na: (a) Xxxx distribuciju Pokrivenih Programa; (b) Xxxx izmenu Pokrivenih Programa; (c) Vaše korišćenje verzije Pokrivenih Programa xxxx xx zamenjena, ako xx xxxx moguće izbeći odštetni zahtev korišćenjem trenutne verzije Pokrivenih Programa; (d) Vaše korišćenje Pokrivenih Programa izvan opsega korišćenja identifikovanog u korisničkoj dokumentaciji ili Politici Podrške za Oracle Open Source;
(e) Vaše korišćenje Pokrivenih Programa kada niste bili pretplatnik na Ponuđene Usluge za Oracle Linux i/ili Ponuđene Usluge za Oracle VM; (f) bilo koje informacije, dizajn, specifikaciju, uputstvo, softver, podatak ili materijal koje nije dostavio Oracle; (g) kombinaciju nekih Pokrivenih Programa xx xxxx kojim proizvodima ili uslugama koje nije obezbedio Oracle; (h) Vaš odštetni zahtev, parnicu ili tužbu protiv xxxxx xxxxxx. Radi izbegavanja sumnje, ovaj odeljak 3 naročito izuzima i obeštećenje xx xxxx obezbeđivati za Verrazzano programe. Ovaj odeljak Xxx obezbeđuje isključivi pravni lek za sve odštetne zahteve zbog kršenja prava ili štete, odgovornosti ili troškove.
4. GARANCIJE, ODRICANJA ODGOVORNOSTI I ISKLJUČIVI PRAVNI LEKOVI
4.1. Oracle garantuje da će Ponuđene Usluge za Oracle Open Source biti obezbeđene na profesionalan način, u skladu sa standardima industrije. Vi morate da obavestite Oracle o svim nedostacima Ponuđenih Usluga za Oracle Open Source, u roku od 90 xxxx od izvođenja neispravne Ponuđene Usluge za Oracle Open Source.
4.2. U MERI DOZVOLJENOJ ZAKONOM, OVE GARANCIJE SU ISKLJUČIVE I NE POSTOJE DRUGE, IZRIČITE ILI PODRAZUMEVANE GARANCIJE ILI USLOVI, UKLJUČUJUĆI GARANCIJE ILI USLOVE O PODESNOSTI ZA PRODAJU I PODOBNOSTI ZA ODREĐENU NAMENU.
4.3. ORACLE NE GARANTUJE DA XX XXXX KOJI PROGRAMI POVEZANI SA PONUĐENIM USLUGAMA ZA ORACLE OPEN SOURCE (UKLJUČUJUĆI, BEZ OGRANIČENJA, ORACLE LINUX, ORACLE VM ILI ORACLE VERRAZZANO PROGRAME) RADITI BEZ GREŠKE ILI PREKIDA NITI DA ĆE ORACLE ISPRAVITI SVE PROGRAMSKE GREŠKE. ZA SVAKO KRŠENJE XXXX NAVEDENIH GARANCIJA, VAŠ ISKLJUČIVI PRAVNI LEK I CELOKUPNA ODGOVORNOST ORACLEA XXXX PONOVNO IZVRŠENJE NEISPRAVNIH PONUĐENIH USLUGA ZA ORACLE OPEN SOURCE; ILI, AKO ORACLE NE MOŽE ZNAČAJNO DA ISPRAVI TAKVU POVREDU NA KOMERCIJALNO RAZUMAN NAČIN, VI MOŽETE DA RASKINETE RELEVANTNE PONUĐENE USLUGE ZA ORACLE OPEN SOURCE I POVRATITE NAKNADE PLAĆENE ORACLEU ZA NEISPRAVNE PONUĐENE USLUGE ZA ORACLE OPEN SOURCE.
5. OGRANIČENJE ODGOVORNOSTI ZA ZAHTEVE Za OBEŠTEĆENJEM
U svrhe ovog Priloga OSSS, ograničenje odgovornosti u Opštim Odredbama na koje se upućuje iznad neće se tumačiti kao ograničenje Oracleove obaveze obeštećenja ili Vašeg isključivog pravnog leka za bilo koje zahteve za obeštećenjem ili štete, odgovornosti ili troškove na osnovu odeljka 3 u ovom Prilogu OSSS.
6. MERODAVNO PRAVO I NADLEŽNOST
Bez obzira na eventualne suprotne odredbe u Opštim Odredbama, ovaj Prilog OSSS uređen je zakonima Kalifornije i Vi i Oracle pristajete da budete pod isključivom nadležnošću sudova u San Francisku ili okrugu Santa Xxxxx u Kaliforniji u svim sporovima koji proisteknu ili se odnose na ovaj Prilog OSSS.
7. REVIZIJA
Nakon pisanog obaveštenja datog 45 xxxx, Oracle može da sprovede reviziju Vašeg korišćenja Ponuđenih Usluga za Oracle Open Source kako bi osigurao da je Vaše korišćenje Ponuđenih Usluga za Open Source usaglašeno sa uslovima primenjive narudžbenice i Okvirnog Ugovora. Takva revizija neće u nerazumnoj meri ometati Vaše uobičajeno poslovanje.
Saglasni ste da ćete sarađivati pri Oracle reviziji i obezbediti razumnu pomoć i pristup informacijama koje Oracle opravdano zahteva.
Izvođenje revizije i podaci koji nisu javni, a dobijeni su tokom revizije (uključujući nalaze ili izveštaje koji su rezultat revizije) podležu odredbama odeljka Čuvanje Informacija u Okvirnom Ugovoru.
Ako se revizijom utvrdi neusaglašenost, pristajete da takvu neusaglašenost otklonite (što može da podrazumeva, bez ograničenja, plaćanje naknada koje se primenjuju na Vaše korišćenje Ponuđenih Usluga za Open Source preko Vaših prava na uslugu) u roku od 30 xxxx od pisanog obaveštenja o toj neusaglašenosti. Ako ne otklonite takvu neusaglašenost, Oracle može da okonča (a) Ponuđene Usluge za Open Source, (b) Ponuđene Usluge koje se odnose na Open Source i/ili (c) Okvirni Ugovor. Saglasni ste da Oracle neće biti odgovoran za Vaše troškove nastale prilikom saradnje u reviziji.
8. LOGISTIKA NARUČIVANJA
8.1 Jednom kada se podnese, Vaša narudžbenica xxxx neotkaziva i plaćeni iznosi nepovratni, osim xxxx xx predviđeno Okvirnim Ugovorom.
8.2 Naknade za Ponuđene Usluge za Oracle Open Source fakturišu se pre izvođenja Ponuđenih Usluga za Oracle Open Source; naročito, Naknade za Ponuđene Usluge za Oracle Open Source fakturišu se jednom godišnje unapred. Period izvođenja za sve Ponuđene Usluge za Oracle Open Source stupa na snagu od datuma stupanja na snagu Vaše narudžbenice.
8.3 Ako se narudžbenica za Ponuđene Usluge za Oracle Open Source odnosi na Trajanje Podrške od više xxxxxx, Vi morate da platite naknade koje pokrivaju taj period od više xxxxxx pre početka tog Trajanja Podrške.