Opći uvjeti prodaje
Croatia
Opći uvjeti prodaje
Ovi Opći uvjeti prodaje („Opći uvjeti“) primjenjuju se na sve isporuke proizvoda i usluga (zajednički „Proizvodi“) Danfoss-a A/S ili njegovih Podružnica (svaka od njih se tretira kao „Danfoss“) za bilo kojeg kupca („Kupac“). U ovim Općim uvjetima pod „Podružnica“ podrazumijeva se pravna osoba xxxx xx izravno ili neizravno pod kontrolom Danfoss-a A/S, bilo putem udjela ili putem prava glasa. Prodaja bilo kojih Proizvoda izričito je uvjetovana pristankom Kupca na ove Opće uvjete. Ovi Opći uvjeti primjenjuju se na ugovore, uz isključenje bilo kojih drugih Općih uvjeta, te nijedni drugi Opći uvjeti neće biti obvezujući za Danfoss i Kupca, osim ukoliko se Danfoss i Kupac o tome drugačije ne dogovore pisanim putem. Odobrenje Kupca da mu se pošalju ili stave na raspolaganje Proizvodi ili Xxxxxx primitak Proizvoda, smatra se prihvatom ovih Općih uvjeta.
1. Potvrda narudžbe / Prihvat ponude
Narudžba čini ponudu Kupca da kupi Proizvode u skladu s ovim Općim uvjetima. Neće se smatrati da je Danfoss prihvatio narudžbu, sve dok Kupac ne primi Danfoss-ovu potvrdu narudžbe, u pisanom obliku, a što uključuje i potvrdu u elektronskom obliku, u kojem trenutku xx xxxx do sklapanja obvezujućeg ugovora („Ugovor“). Kupčev prihvat ponude cijene ili ponude Proizvoda koju xx xxx Danfoss-a smatra se sklopljenim ugovorom i prihvatom ovih Općih uvjeta.
2. Uvjeti dostave
Osim ako nije drugačije dogovoreno, Proizvodi se dostavljaju prema paritetu EXW, prema Danfoss-ovom izboru, iz bilo koje od Danfoss-ovih tvornica ili mjesta rada. Izostankom posebnih uputa, Danfoss ima pravo dostaviti proizvode Kupcu na njegov rizik i o njegovom trošku, načinom prijevoza koji Danfoss xxx izabere. Paritet EXW ili neki drugi dogovoreni pojam, tumačit će se prema Međunarodnim trgovačkim pojmovima (Incoterms) koji su na snazi u vrijeme sklapanja obvezujućeg ugovora.
3. Kašnjenje
Ukoliko Danfoss ne izvrši dostavu u dogovoreno vrijeme, Kupac ima pravo pisanim putem zatražiti i odrediti konačno razumno vrijeme dostave. Ukoliko se dostava ne izvrši u xxx određenom vremenu, Kupac ima pravo poništiti ugovor o prodaji i sukladno odredbama o ograničenju odgovornosti navedenim u ovim Općim uvjetima, tražiti naknadu za taj navedeni izravni gubitak. Ni u kojem slučaju iznos naknade ne može preći iznos koji odgovara cijeni Proizvoda koji je kasnio. Bilo koji zahtjev za isplatu naknade xxxx xx uputiti u roku od mjesec xxxx od dogovorenog roka dostave. Kupac ne može imati nove zahtjeve koji su rezultat kašnjenja isporuke.
4. Cijene
Cijene proizvoda izražavaju se bez poreza na dodatnu vrijednost (PDV-a) i drugih poreza ili pristojbi. Danfoss zadržava pravo prilagoditi cijene za neisporučene Proizvode u slučaju promjene tečaja, odstupanja u cijeni materijala, povećanja cijene poddobavljača, promjene u xxxxxx xxxxxx, minimalnih plaća, državnih zahtjeva ili sličnih uvjeta nad kojima Danfoss nema nikakvu kontrolu ili ima ograničenu kontrolu.
Danfoss može Kupcu posebno zaračunati i sljedeće dodatne naknade i troškove, uključujući, ali ne ograničavajući se na: na narudžbe male vrijednosti; na manipulativan trošak i troškove špedicije, za ekspres pošiljke; za povrat robe i otkaz narudžbe, pod uvjetom da je Danfoss obavijestio Kupca o takvim dodatnim troškovima i naknadama, npr. putem Danfoss-ove potvrde narudžbe, putem cjenika ili na drugi način dostupan Kupcu.
5. Ambalaža
Ambalaža s jednokratnom upotrebom uključena je u cijenu Proizvoda i neće biti zaračunata ukoliko se ne vrati. Povratna ambalaža nije uključena u cijenu Proizvoda, xxx xxxx biti zaračunata ukoliko xx xxxxx bez prekomjernog kašnjenja i neoštećena, o trošku Kupca, sukladno Danfoss-ovim instrukcijama.
6. Način plaćanja
Osim ako nije drugačije dogovoreno, plaćanje se vrši u roku od 30 xxxx od datuma izdavanja računa. Danfoss može odobriti kredit Kupcu, ovisno o kreditnim sposobnostima Kupca i Danfoss ima pravo (prema slobodnoj ocjeni) odustati od dostave Proizvoda sve dok Kupac ne udovolji Danfoss-ovim uvjetima plaćanja, poput plaćanja unaprijed i/ili plaćanja bilo kojih nepodmirenih dugovanja Danfoss-u. Sva plaćanja će se izvršiti preko poslovnog računa u banci ili izravnim terećenjem bez umanjenja za bilo kakve bankarske naknade za navedenu transakciju iz neposredno dostupnih sredstava na bankovnom računu u banci koji je naveden na odgovarajućoj fakturi. Od xxxx dospijeća obračunavaju se zakonske zatezne xxxxxx.
7. Grupni prijeboj
Danfoss i njegove Podružnice imaju pravo na prijeboj bilo kojih obveza koje Danfoss i/ili njegove Podružnice imaju prema Kupcu s bilo kojim obvezama koje Kupac ima prema Danfoss-u i/ili njegovim Podružnicama.
8. Informacije o proizvodu
Bilo koje informacije, koje uključuju, ali se ne ograničavaju na izbor Proizvoda, njihovu primjenu ili korištenje, dizajn, težinu, dimenzije, svojstva ili bilo koji drugi tehnički podatak naveden u časopisima, opisima, reklamama itd. te neovisno o tome jesu li te informacije navedene u pisanom, usmenom, elektroničkom obliku, na internetu ili su preuzete s interneta, smatrat će se informativnim i obvezujuće su jedino ako i u mjeri u kojoj postoji izrazito upućivanje na to u ponudi i/ili u potvrdi narudžbe. Posebni zahtjevi Kupca su obvezujući jedino i u mjeri u kojoj ih
je potvrdio Danfoss pisanim putem. Kupac je jedini odgovoran za svoje proizvode i aplikacije u koje je ugradio ili koje koriste Danfoss-ove Proizvode. Bilo koji Proizvodi koji su dostupni kao uzorci, prototipovi ili slično (neovisno o tome jesu li naplaćeni ili ne), mogu se upotrebljavati samo u svrhu ocjenjivanja te se ne smiju preprodavati ili ih Kupac ne smije preprodavati kao dio svojih Proizvoda.
9. Zaštićene informacije i povjerljivost
Bilo koja informacija koja nije javna i koja uključuje, ali nije samo ograničena na cijene, crteže, opise ili bilo koju tehničku dokumentaciju xxxx xx Xxxxxxx učinio ili može učiniti dostupnom Kupcu („Povjerljive informacije“), ostat će u vlasništvu Danfoss-a i Kupac i njegovi predstavnici će ih smatrati povjerljivim te ih bez pisane dozvole Danfoss-a neće smjeti kopirati, reproducirati ili prenositi trećim osobama ili ih koristiti u druge svrhe, osim za one za koje su Povjerljive informacije dostupne. Povjerljive informacije trebaju na zahtjev, biti vraćene Danfoss-u.
10. Izmjene
Danfoss zadržava pravo, bez obavijesti, izmijeniti Proizvode koje materijalno ne utječu na dogovorene specifikacije ili na oblik Proizvoda, njegovu prikladnost ili funkciju.
11. Besplatni popravci ili zamjena
Danfoss pristaje popraviti, zamijeniti ili kreditirati, po Danfoss-ovoj slobodnoj ocjeni, one Proizvode za koje se nakon pregleda Danfoss-a, ustanovi da su bili neispravni u vrijeme dostave zbog loše proizvodnje, dizajna i/ili lošeg materijala, pod uvjetom da Kupac podnese Danfoss-u reklamaciju u roku od 12 mjeseci od datuma dostave, ali ne nakon 18 mjeseci od datuma koji je naveden na Proizvodu, ili ukoliko takav datum nije naveden, od datuma proizvodnje („Reklamacijski rok“). Ukoliko se nedostatak pojavi za vrijeme Reklamacijskog roka, Kupac će o tome pisanim putem, u skladu s Danfoss-ovim uputama obavijestiti Danfoss. Ukoliko Danfoss tako zahtijeva, Kupac će na svoj vlastiti trošak i rizik proslijediti Proizvode Danfoss-u zajedno s pisanim objašnjenjem zašto ih vraća. Osim ako nije drugačije navedeno, Proizvodi koji se vraćaju ili se vraćaju radi popravka trebaju biti oslobođeni od nepotrebne opreme. Ukoliko Danfoss-ov pregled pokaže da je Proizvod ispravan, Proizvod će biti vraćen Kupcu, na Kupčev trošak i rizik i Danfoss može tražiti naknadu za vrijeme i materijal koji su utrošeni za pronalazak nedostataka. Ukoliko Danfoss utvrdi da je Proizvod neispravan, Danfoss će prema slobodnoj ocjeni, poslati popravljeni ili zamijenjeni Proizvod Kupcu ili na licu mjesta popraviti ili zamijeniti Proizvod. Kupac će u xxx slučaju omogućiti pristup Danfoss-u. Danfoss može izabrati način isporuke te plaća troškove špedicije i osiguranja. Proizvodi ili dijelovi Proizvoda koji su zamijenjeni bit će zadržani i ostat će u vlasništvu Danfoss-a.
Danfoss će s dužnom pažnjom pružiti usluge i savjete te ne jamči za xxxx navedenu prikladnost. Danfoss-ova odgovornost za xxxxx usluge, savjetovanje, rukovođenje aplikacijama i ostale usluge, ograničena je na popravljanje grešaka ili
ponovno pružanje usluga. Danfoss će otkloniti greške u Proizvodu, pod uvjetom da je Kupac uložio reklamaciju u Reklamacijskom roku. Danfoss nije odgovoran za besplatne usluge.
Pored obveza iz članka 11., Danfoss ima pravo dati jamstvo (garanciju) proizvođača za određenu vrstu proizvoda ili grupu proizvoda. U xxx slučaju, krajnji korisnik se može koristiti takvim jamstvom proizvođača osim ako nije drugačije dogovoreno.
Osim u slučaju kada to nije zakonski dopušteno, Kupac ne može uputiti nikakvu reklamaciju vezanu za Proizvode nakon isteka odgovarajućeg Reklamacijskog roka, neovisno o tome temelji li se na ugovoru, povredi garancije, prekršaju, zakonu ili drugome.
Sve garancije, uvjeti i ostale odredbe koje su mjerodavne po zakonu ili drugom propisu (uključujući bilo kakvo jamstvo za materijalne nedostatke ili prikladnost za određenu uporabu), bit će isključene iz Ugovora, osim onih koji se po zakonu ne mogu isključiti. Osim xxxx navedenih općih odredaba, ukoliko nije drugačije dogovoreno ovim Općim uvjetima, Proizvodi se isporučuju u viđenom stanju, bez prava na prigovor.
12. Odgovornost za proizvod
Danfoss neće biti odgovoran za bilo koje oštećenje nepokretne ili pokretne imovine koje je prouzrokovao Proizvod nakon što je isporučen i dok je u posjedu Kupca. Također, Danfoss neće biti odgovoran za bilo kakvo oštećenje proizvoda koje proizvede Kupac ili proizvoda čije dijelove proizvodi Kupac.
Ukoliko Danfoss prihvati obavezu prema bilo kojoj trećoj osobi za oštećenje opisano u prethodnom odjeljku, Kupac će naknaditi štetu, poduzeti sve radnje da zaštiti Danfoss i neće smatrati Danfoss odgovornim za navedene obveze
Kupac će naknaditi štetu, poduzeti sve radnje da zaštiti Danfoss i neće smatrati Danfoss odgovornim za sve zahtjeve za naknadu štete koji su rezultat oštećenja nastalih zbog upotrebe ili rada Proizvoda koje je Xxxxx nepravilno popravljao, održavao ili koji su nepravilno radili, zbog propusta Kupca da na odgovarajući način osposobi osoblje za rad Proizvoda, propusta Kupca da na odgovarajući način primjeni mjerodavno pravo , zakone ili drugačije.
Ukoliko je zahtjev za naknadu štete koji je opisan u ovom članku podnesen xx xxxxxx treće osobe bilo protiv Danfoss-a ili Kupca, tužena strana treba odmah obavijestiti drugu stranu o tome pisanim putem. Kupac je obavezan pojaviti se na sudu ili arbitražnom sudu, saslušati zahtjeve za naknadu štete koji su podneseni protiv Danfoss-a na temelju štete xxxx xx navodno prouzrokovao Proizvod.
13. Ograničenje odgovornosti
Danfoss nije odgovoran Kupcu u slučaju bilo kojeg od sljedećih gubitaka ili štete koja xx xxxxxxx temeljem ili u vezi s Ugovorom, a na kojeg se odnose ovi Opći uvjeti: 1) bilo koji gubitak dobiti, posla, ugovora, očekivane uštede, ugleda kod klijenta ili xxxxxxx; 2) xxxx xxxx gubitak ili oštećenje podataka; 3) bilo kakav neizravan, posebni, kazneni, primjeran ili posljedični gubitak ili šteta bilo koje vrste, čak i ako je Danfoss unaprijed bio upozoren na mogućnost takvog gubitka ili štete, i bez obzira na to da li xx xxxxx nastala po osnovi povrede garancije, zakona, kašnjenja, neispravnih Proizvoda, odgovornosti za proizvode, povlačenja proizvoda ili na bilo kojoj drugoj osnovi, i čak i ako bilo koja izričita garancija ne ispuni svoju osnovnu svrhu.
Cjelokupna Danfoss-ova odgovornost koja proizlazi iz ili u vezi s Ugovorom, a na kojeg se odnose ovi Opći uvjeti, ne može biti veća od iznosa koji je Danfoss fakturirao Kupcu.
Kupac potvrđuje i suglasan je da je Danfoss odredio svoje cijene i stupio u transakciju oslanjajući se na ograđivanja i ograničenja odgovornosti prethodno navedena i da isti predstavljaju raspodjelu rizika između strana čime se stvara temelj za ovakav dogovor između njih.
14. Obavezna odgovornost
Ništa u ovim Općim uvjetima (uključujući, ali ne ograničavajući se na isključenja i ograničenja u člancima od 11 do 13) neće proizvoditi učinke na način da isključi ili ograniči odgovornost bilo koje xxxxxx xxxxx drugoj u slučaju smrti, osobne povrede nastale zbog njihove nemarnosti, pogrešnog predstavljanja ili zbog bilo koje druge odgovornosti koja se ne može isključiti ili ograničiti zakonom.
15. Obavijesti o potraživanju
Potraživanja ili žalbe u vezi s oštećenjem i/ili kašnjenjem u dostavi Proizvoda ili druga potraživanja, Kupac treba dostaviti pisanim putem Danfoss-u, bez kašnjenja.
16. Prava intelektualnog vlasništva i korištenja softvera
Ukoliko je Proizvod isporučen sa ugrađenim softverom, Kupac dobiva ne- ekskluzivnu softversku licencu u obliku prava korištenja softvera isključivo u svrhu xxxx xx izložena u specifikaciji primjene Proizvoda i u skladu s bilo kojim mjerodavnim i dostupnim uvjetima licence. Pored toga, Kupac ne stječe prava u obliku licence, patenta, autorskog prava, zaštitnog znaka ili nekog drugog vlasničkog prava koje se odnosi na Proizvode. Kupac neće dobiti nikakva prava da istraži porijeklo kodova takvih softvera. Softver koji je isporučen samostalno od Proizvoda, neovisno o tome na xxxx xxxxx ga je Danfoss isporučio, isporučuje se u viđenom stanju, bez prava na prigovor i može biti upotrebljavam isključivo za što je namijenjen, u skladu s dostupnim uvjetima licence. Danfoss nije odgovoran za bilo koju grešku, gubitak ili štetu koja proizlazi-ili je rezultat upotrebe takvog samostalnog softvera, ili bilo kojeg softvera treće osobe.
Danfoss može po svom izboru odgovoriti na bilo koju tužbu ili xxxxxxxx xxxx je pokrenut protiv Kupca ako se protiv Kupca pokrene postupak zato jer Proizvod, ili njegov dio koji je isporučio Danfoss, predstavlja povredu prava intelektualnog vlasništva xxxxx xxxxxx u državi u kojoj se treba izvršiti isporuka, pod uvjetom da xx x xxxx xxxxxx obavješten i da mu se odobre ovlasti, informacije i pomoć za zaštitu istih te ako navodna povreda ne proizlazi iz dizajna ili nekog posebnog zahtjeva koji je tražio Kupac, odnosno ugradnje ili korištenja kojim se Kupac ili netko drugi koristio Proizvodom. Ako Danfoss izabere odgovoriti na takvu tužbu ili drugi postupak, Danfoss će naknaditi štetu i troškove koji su dodijeljeni u xxx postupku protiv Kupca. Ukoliko se utvrdi da takav Proizvod koji koristi Kupac čini povredu prava intelektualnog vlasništva treće osobe, Danfoss će, po svom izboru odlučiti da li će (a) omogućiti Kupcu pravo korištenja takvog Proizvoda, (b) zamijeniti isti sa Proizvodom(ima) ili dijelovima koji ne krše pravo intelektualnog vlasništva, (c) izmijeniti isti na način da prestane povreda prava intelektualnog vlasništva, ili (d) ukloniti takav Proizvod ili njegov dio te vratiti kupoprodajnu cijenu. Xxxx navedeno podrazumijeva potpunu odgovornost Danfossa Kupcu za povredu prava intelektualnog vlasništva.
17. Ograničenje preprodaje i uporabe za određene svrhe
Danfoss-ovi Proizvodi se proizvode za civilnu upotrebu. Kupac neće koristiti ili preprodavati Proizvode u svrhu koja xx x xxxx kakvoj vezi s kemijskim, biološkim ili nuklearnim oružjem ili za rakete koje mogu isporučiti takvo oružje. Kupac nije ovlašten prodati Proizvode osobama, društvima ili bilo kojoj drugoj vrsti organizacije ukoliko Kupac ima saznanje ili sumnja da su fizičke osobe o kojima se radi ili pravne osobe u vezi s bilo kakvim teroristima ili aktivnostima vezanim za narkotike. Pravila o kontroli izvoza mogu se primjenjivati na Proizvode, stoga Proizvodi mog biti predmet ograničenja u slučaju prodaje državama/kupcima koje imaju zabranu izvoza i uvoza. Ova ograničenja treba uzeti u obzir u slučaju preprodaje Proizvoda xxx državama/kupcima.
Kupcu nije dozvoljeno preprodavati Proizvode ukoliko postoji sumnja ili dvojba da se Proizvodi mogu koristiti u svrhe navedene u prethodnom odjeljku. Ukoliko Kupac ima saznanja ili sumnja da su se uvjeti ovog članka prekršili, Kupac treba odmah o tome obavijestiti Danfoss.
18. Viša Xxxx
Danfoss ima pravo otkazati narudžbe ili odgoditi dostavu Proizvoda i neće biti odgovoran za bilo koju neobavljenu, pogrešnu ili zakašnjelu dostavu, xxxx xx u potpunosti ili djelomično izazvana okolnostima koje su izvan razumne kontrole Danfoss-a, uključujući, ali ne ograničavajući se na pobune, građanske xxxxxx, rat, terorizam, požar, ustanak, rekviziciju, zapljenu, embargo, nedostatke ili kašnjenja u isporuci xx xxxxxx poddobavljača, štrajkove, zatvaranje tvornice zbog štrajka, usporavanja, nedostatak transporta, nedostatak materijala i nedovoljnu isporuku energije. Bilo koji od ugovornih prava Kupca se odgađa i postaje ništavno u bilo kojoj od navedenih situacija. Kupac nema pravo na bilo kakvu naknadu štete ili pravo podnijeti bilo kakav zahtjev za naknadu štete u slučaju otkazivanja ili kašnjenja isporuke do koje xx xxxxx zbog ovih okolnosti.
19. Globalni sporazum i Antikorupcija
Danfoss se pridružio inicijativi Globalnog sporazuma Ujedinjenih naroda, što znači da je Danfoss preuzeo na sebe obvezu ispuniti 10 principa o ljudskim pravima, pravima zaposlenih, zaštite okoliša i suzbijanja korupcije. Za više informacija o Globalnom sporazumu: xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xxx. Danfoss stoga potiče Kupca da se pridržava ovih osnovnih principa. Danfoss ima pravo otkazati bilo koju dostavu, narudžbu ili raskinuti ugovor bez ikakve odgovornosti za štetu, ukoliko ima razloga vjerovati da se Kupac ponaša suprotno mjerodavnom pravu i zakonima koji reguliraju pitanje suzbijanja mita i korupcije.
20. Zaštita podataka
Osobni podaci iz pojedinačnih kontakata sa Kupcima kao što su ime i poslovni kontaktni podaci Danfoss, odnosno s njim povezane osobe ili za to ovlaštene xxxxx xxxxxx, mogu obrađivati i pohraniti bilo gdje u svijetu izvan države Kupca. Danfoss koristi osobne podatke kako bi izvršio svoje ugovorne obveze (kao što su administracija odnosa s kupcima i plaćanja), za analizu i unapređenje svojih proizvoda i usluga i/ili radi slanja informacija o svojim proizvodima, uslugama i događanjima Danfossa kontakt osobama Kupca. Tamo gdje je prema zakonu potrebna privola, Xxxxx daje svoju privolu na korištenje i prijenos osobnih podataka xxxx xx to xxxx opisano, odnosno izjavljuje da je upoznat da se na osobne podatake primjenjuje xxxxxx pravo one zemlje gdje su oni pohranjeni/gdje se nalazi server. Danfoss će se pridržavati odgovarajućim ugovornim i tehničkim mjerama kako bi zaštitio osobne podatke. Danfoss će držati osobne podatke dok traje ugovorni odnos. Ako je to predviđeno prinudnim propisima i pod uvjetom da su ispunjeni propisani uvjeti, Kupac ima pravo, kao fizička osoba, pristupiti, potvrditi, postaviti upit, ili prigovoriti obradi njegovih osobnih podataka. Za više informacija obratite se vašoj lokalnoj kontakt osobi – pogledati xxx.xxxxxxx.xxx.
21. Djelomična zakonska nevaljanost
Ukoliko se jedna ili više odredbi i uvjeta ovih Općih uvjeta ili bilo koji njihov dio smatra zakonski nevaljanim, neprovedivim, ilegalnim ili neupotrebljivim, valjanost, izvršnost, zakonitost ili provedivost svih daljnjih odredbi i uvjeta neće se dovoditi u pitanje niti će se umanjiti.
22. Ustupanje
Danfoss i Kupac mogu u bilo koje vrijeme ustupiti ili prenijeti sva ili neka od svojih prava koja imaju temeljem ovih Općih uvjeta. Nijedna strana ne može ustupiti ili prenijeti svoje obveze koje imaju prema ovim Općim uvjetima, bez prethodne pisane suglasnosti druge strane.
23. Mjerodavno pravo i rješavanje sporova
Na bilo kakav spor između ugovornih strana koji je proizašao ili je u vezi s ugovorom koji je određen ovim Općim uvjetima, primjenjivat će se materijalno pravo sjedišta Danfoss-ovog ovlaštenog društva koje je izvršilo prodaju Proizvoda. Bilo xxxx xxxx koji je proizišao ili je u vezi s ugovorom koji je određen ovim Općim uvjetima, a koji ugovorne strane nisu u stanju samostalno riješiti, bit će upućen i konačno riješen prema Arbitražnim pravilima Međunarodne gospodarske komore („Pravila“) putem jednog ili više arbitara imenovanih temeljem navedenih Pravila. Bilo koja od ugovornih strana ima pravo tražiti zabranu ili olakšicu ili bilo koju drugu privremenu mjeru. Ugovorne strane mogu prepustiti izvršnost bilo koje arbitražne presude bilo kojem nadležnom sudu. Mjesto arbitraže bit će glavni grad države Danfoss-ovog ovlaštenog društva koje je izvršilo prodaju Proizvoda. Osim ukoliko se ugovorne strane ne dogovore drugačije, u arbitražnom postupku će se koristiti engleski jezik. Arbitražni postupak i arbitražna presuda su povjerljivi i osobe koje u njemu sudjeluju s obje strane, obvezane su na tajnost.
Danfoss, 2016-09