UVOD
Pravila nabave opreme, računalnih programa i/ili usluga društva GDi d.o.o.
UVOD
1) Ova pravila nabave opreme, računalnih programa i/ili usluga xx xxxxxx društva GDi d.o.o., Baštijanova 52a, 10000 Zagreb, OIB 95032181708 (dalje u tekstu GDi) uređuju međusobne odnose GDi-a i Dobavljača, čiju ponudu za isporuku opreme, računalnih programa i/ili usluga je GDi prihvatio.
2) Ova Pravila zajedno sa prihvaćenom ponudom Dobavljača čine Ugovor.
3) Odredbe ovih Pravila imaju prevlast na svim odredbama ili uvjetima Dobavljača dostavljenim ili sadržanim u Dobavljačevim ponudama, potvrdama, prihvaćanjima, specifikacijama ili sličnim dokumentima te xxxx xxxx biti sastavni dio Ugovora.
Članak 1. OBVEZE DOBAVLJAČA
1) Dobavljač xx xxxxx isporučiti opremu, računalne programe i/ili usluge u skladu s
primjenjivim zakonima i propisima, Ugovorom i uputama GDI-a.
2) Isporuka opreme, računalnih programa i/ili usluga xxxx biti slobodna od materijalnih i pravnih nedostataka, prikladna za ugovorenu svrhu, ili (podredno) za svrhe u xxxxxx xx predmetna oprema, računalni program i/ili usluga uobičajeno namijenjena. Oprema xxxx biti pakirana u skladu s industrijskim standardima i na način koji je primjeren za očuvanje i zaštitu takve vrste opreme.
Članak 2. UVJETI PLAĆANJA
1) Za isporučenu opremu, računalne programe i/ili usluge koje pruža Dobavljač u skladu s Ugovorom, GDi će platiti Dobavljaču cijenu navedenu u Ugovoru, pod uvjetom da je račun izdan u skladu sa zahtjevima GDi-a. Dobavljač xxxx dostaviti račune u obliku pogodnom za reviziju, u skladu s primjenjivim zakonima, općeprihvaćenim računovodstvenim načelima i posebnim zahtjevima GDi-a koji sadrže sljedeće minimalne informacije: ime, adresu i
referentnu osobu Dobavljača s kontakt podacima; datum računa; broj računa; broj narudžbe i broj Dobavljača; adresu GDi-a; količinu; specifikaciju opreme, računalnih programa i/ili usluga; cijenu (ukupan iznos računa); valutu; porez ili iznos PDV-a; porezni broj ili PDV broj; broj ovlaštenog operatera i/ili broj ovlaštenja odobrenog izvoznika i/ili drugi identifikacijski
carinski broj, ako je primjenjivo; dogovorene uvjete plaćanja. Računi se šalju na adresu sjedišta GDi-a ili drugu adresu za dostavu računa navedenu u Ugovoru.
2) GDi xx xxxxx platiti račun u skladu s uvjetima plaćanja navedenim u Ugovoru. GDi će
nadoknaditi troškove samo u iznosu i opsegu koji je potvrdio u pisanom obliku. Usluge koje
se naplaćuju po satu zahtijevaju pisanu potvrdu GDi-a u pogledu specifikacije vremena
naznačenog od Dobavljača. Dobavljač xx xxxxx GDi-u dostaviti takve specifikacije vremena na potvrdu sukladno uputama GDi-a, ali najkasnije zajedno s odnosnim računom. Potvrda specifikacije vremena ne može se tumačiti kao priznanje bilo kojeg potraživanja. GDi nije
obliku. GDi zadržava pravo prijeboja ili zadržavanja za robu, računalne programe i/ili usluge koje nisu izvršene u skladu s Ugovorom.
Članak 3. ISPORUKA OPREME, RAČUNALNIH PROGRAMA, IZVRŠAVANJE USLUGA
1) Ako nije drugačije dogovoreno Ugovorom, oprema će biti isporučena u skladu s paritetom INCOTERMS 2010 naznačenim na prihvaćenoj ponudi, na mjesto definirano Ugovorom ili, ako takvo mjesto nije definirano, u sjedište GDi-a. Usluge se pružaju u mjestu navedenom u
Ugovoru ili, ako takvo mjesto nije navedeno, u mjestu sjedišta GDi-a.
2) Dobavljač će najkasnije u trenutku sklapanja Xxxxxxx dostaviti sljedeće minimalne
podatke: broj pakiranja i sadržaj, carinske tarife zemlje pošiljatelja i zemlje podrijetla za svu
robu i/ili računalne programe, eventualne dokaze o povlaštenom podrijetlu, izjave o
sukladnosti i oznake zemlje pošiljke ili odredišta, potvrde o podrijetlu i ostalu dokumentaciju na zahtjev. Dobavljač xxxx navesti broj narudžbe na svim računima (osobito, ali ne
ograničavajući se na, komercijalne, proforma ili carinske račune).
3) Oprema i računalni programi se isporučuju, a usluge pružaju tijekom radnog vremena GDi- a, osim ako GDi ne zatraži drugačije. Nakon isporuke, Dobavljač (ili njegov imenovani
prijevoznik) xxxxx xx GDi-u dostaviti otpremnicu i sve ostale potrebne izvozne i uvozne dokumente. Ako je GDi odobrio djelomičnu isporuku, na takvoj otpremnici bit će naznačen pripadajući iznos potraživanja.
4) Vlasništvo opreme i računalnih programa prelazi na GDi-a prilikom isporuke. Ukoliko oprema sadrži ugrađeni softver, vlasništvo takvog ugrađenog softvera neće se prenijeti na GDi-a, ali Dobavljač će odobriti, ili - prema potrebi - osigurati da xxxxx xxxxx koja xx xxxxxxx odobri GDi-u i svim njegovim korisnicima prostorno neograničeno, neopozivo, trajno, prenosivo, neekskluzivno pravo, bez obveze plaćanja naknade za uporabu ugrađenog softvera kao sastavnog dijela takve opreme, računalnih programa i/ili za servisiranje istih.
5) Pravo korištenja računalnih programa koje Dobavljač isporučuje GDi-u temeljem
sklopljenog Ugovora, uređuje se člankom 6. ovih Pravila.
Članak 4. PRIHVAT ISPORUKE
1) Isporuka opreme, računalnih programa ili pružanje usluga neće se smatrati prihvaćanjem takve opreme, računalnih programa ili usluga xx xxxxxx GDi-a. GDi xxxx dobiti razumno
vrijeme za pregled ili testiranje opreme, računalnih programa i/ili usluga te za prijavu bilo kakvih nedostataka Dobavljaču. Ako se nedostatak u opremi, računalnim programima i/ili uslugama nije razumno mogao otkriti tijekom pregleda, GDi ima pravo na razumno vrijeme da dostavi obavijest o takvom nedostatku nakon što isti postane očigledan i/ili da odbije
opremu, računalne programe i/ili usluge. Ugovorne strane mogu se dogovoriti o određenom postupku prihvaćanja, u kojem slučaju će za prihvaćanje biti potrebna pisana izjava GDi-a o prihvaćanju. Dobavljač xx xxxxxx obavijestiti GDi-a u razumnom vremenskom roku unaprijed kada su oprema, računalni programi i/ili usluge spremni za prihvaćanje. GDi može primijeniti bilo koje sredstvo navedeno u Ugovoru u bilo kojem slučaju odbijene opreme, računalnih programa ili usluge.
2) Ako isporuka opreme, računalnih programa ili pružanje usluga nije u skladu s dogovorenim
datumom(ima), GDi ima pravo: raskinuti Ugovor u cijelosti ili djelomično; odbiti daljnje
isporuke opreme, računalnih programa ili pružanje usluga; naplatiti od Dobavljača naknadu svih troškova koji su razumno nastali GDi-x x xxxxxx zamjenske opreme, računalnih programa i/ili Usluga od drugog dobavljača; zahtijevati odštetu za sve troškove, gubitke, troškove ugovorne kazne nastale GDi-u koje se mogu pripisati kašnjenju Dobavljača; i potraživati ugovornu kaznu xxxx xx utvrđeno Ugovorom.
Članak 5. JAMSTVO I PRAVNA SREDSTVA
1) Dobavljač jamči da su oprema, računalni programi i/ili usluge sukladne Ugovoru,
uključujući, ali bez ograničenja, obvezama Dobavljača. Dobavljač jamči da je oprema nova i nekorištena na datum isporuke te da tijekom jamstvenog roka neće imati nedostataka.
Razdoblje jamstva je dvadeset četiri (24) mjeseca od isporuke.
2) U slučaju povrede bilo kojeg jamstva, a koje nije otklonjeno u roku od četrdeset osam (48) sati od obavijesti GDi-a, ili u slučaju bilo kakvog drugog kršenja Ugovora, GDi ima pravo na primjenu bilo kojeg od sljedećih pravnih sredstava po vlastitom nahođenju, na trošak
Dobavljača: a. dati Dobavljaču xxx jednu priliku za obavljanje bilo kakvog dodatnog posla koji je neophodan kako bi se osiguralo ispunjenje Ugovora i/ili za brz popravak ili zamjenu opreme, računalnih programa i/ili usluga s nedostatkom; b. izvršiti (ili uputiti treću osobu da provede) bilo kakav dodatni posao koji je neophodan kako bi roba i/ili usluge bili u skladu s Ugovorom; c. odbiti daljnju robu, računalne programe i/ili usluge; d. potraživati naknadu
štete xxxx xx GDi pretrpio kao rezultat kršenja Ugovora xx xxxxxx Dobavljača; e. raskinuti Ugovor; u takvom slučaju GDi nema obvezu plaćanja bilo kakve naknade Dobavljaču a, po izboru GDi-a, Dobavljač će vratiti GDi-u svaku naknadu xxxx xx primio od GDi-a za opremu, računalne programe i/ili usluge i uzeti natrag robu, računalne programe na Dobavljačev
xxxxxxxx xxxxxx i rizik. U slučaju povrede bilo kojeg jamstva, cijelo jamstveno razdoblje teče iznova za robu, računalne programe/usluge s nedostatkom od datuma kada isti bude otklonjen na zadovoljstvo GDi-a.
3) Prava i pravna sredstva koji su dostupni GDi-u temeljem Ugovora su kumulativni i ne
isključuju nikakva prava ili pravna sredstva koji su dostupni zakonom ili po načelu pravičnosti.
Članak 6. PRAVA INTELEKTUALNOG VLASNIŠTVA
1) Dobavljač jamči da ne postoje prava intelektualnog vlasništva trećih strana koje su protivne namjeravanoj upotrebi ugovorene opreme, računalnih programa i/ili usluga xx xxxxxx GDI-a odnosno krajnjeg korisnika GDi-a, te da nisu potrebne dodatne licence, odobrenja, pristanci ili plaćanja vezana uz pravo intelektualnog vlasništva trećih strana tako da GDi odnosno bilo koji korisnik proizvoda i/ili usluga GDi-a može koristiti ugovorenu opremu, računalne
programe i/ili usluge xxx xx navedeno u ovim Pravilima i sklopljenom Ugovoru. Dobavljač izrijekom jamči da je pisanim putem uredio prava glede izuma i tehničkih unapređenja
ostvarenih tijekom rada ili drugačijeg angažmana trećih osoba xx xxxxxx Dobavljača, a za potrebe ispunjenja obveza Dobavljača iz Ugovora s GDi-em. Dobavljač jamči da je stekao
opreme, računalnih programa i/ili usluga iz Ugovora te da je autorima ili drugim nositeljima prava intelektualnog vlasništva sukladno primjenjivim propisima podmirio sve potrebne
naknade utvrđene kolektivnim ugovorima, pravilnicima o radu, ugovorima o radu ili drugim potrebnim ugovorima ili propisima, xxxx xx u potpunosti uredio prava intelektualnog
vlasništva nad opremom, računalnim programima i/ili uslugama koje isporučuje GDi-u.
2) Svaka ugovorna strana će odmah obavijestiti drugu ugovornu stranu o bilo koje zahtjevu vezanom za pravo intelektualnog vlasništva xxxxx xxxxxx koji je podnesen ili postoji prijetnja da će biti podnesen protiv druge xxxxxx, xxx i u slučajevima kada postane svjesna kršenja ili navodnog kršenja bilo kakvih prava trećih strana u vezi ugovorenih usluga.
3) Xx xxxxxx zahtjev, Dobavljač će u potpunosti zaštititi GDi i/ili krajnje korisnike GDi-a od svih pravnih radnji, potraživanja, troškova, naknada, gubitaka i odštetnih zahtjeva koji su rezultat povrede ili navodne povrede prava intelektualnog vlasništva trećih strana. Dodatno uz ove obveze, Dobavljač može, prema svom izboru i na svoj trošak: (a) modificirati ili zamijeniti opremu, računalne programe i/ili usluge na način da izbjegne kršenje ili navodno
kršenje prava trećih strana, međutim koje osigurava da se ugovorene obveze nastave izvršavati sukladno ugovorno definiranim zahtjevima u svakom pogledu; ili (b) priskrbiti za GDi i/ili krajnjeg korisnika pravo (daljnjeg) korištenja opreme, računalnih programa i/ili usluga u skladu s Ugovorom.
4) Ako Dobavljač ne uspije otkloniti kršenje prava intelektualnog vlasništva xxxxx xxxxxx, GDi će (prema svojoj odluci) imati pravo da raskinuti ugovor te podnijeti zahtjev za nadoknadu štete ili zahtjev za odgovarajuće umanjenje nabavne cijene i/ili naknade za licence.
5) Dobavljač ovime dodjeljuje GDi-u, ili se obvezuje osigurati GDi-u prostorno i vremenski neograničenu, neopozivu, prenosivu, neekskluzivnu licencu, bez obveze plaćanja naknade za korištenje prava intelektualnog vlasništva na opremi, računalnim programima i/ili rezultatima usluga, ako isti postoje.
Članak 7. POVJERLJIVOST, ZAŠTITA PODATAKA
1) Dobavljač se obvezuje xx xxxx otkrivati povjerljive informacije koje se odnose na GDi ili predmet ugovora, a koje je zakonito stekao u vezi s narudžbom, osim ako takve informacije postanu općepoznate ili Dobavljač dođe u njihov posjed drugim zakonitim načinom. Nadalje, Dobavljač se obvezuje na povjerljivost u pogledu rezultata ili djelomičnih rezultata koje je dobio prilikom ispunjenja narudžbe te ih smije koristiti isključivo za ispunjenje važeće
narudžbe. Ako Dobavljač angažira treću osobu za ispunjenje svojih ugovornih obveza, on xx
xxxx pobrinuti da se dotična xxxxx xxxxx ugovorom obveže na barem istu razinu
povjerljivosti. Isto vrijedi za osobne podatke koji se odnose na GDi ili neku treću osobu, u xxxx posjed Dobavljač dođe u vezi s ugovorom sklopljenim sa GDi-om. Dobavljač xxxx takve
informacije zaštititi i ne dopustiti da se one ustupe trećim osobama te svoje zaposlenike xxxx
xxxx na zadacima relevantnima za ugovor obvezati na istu razinu povjerljivosti.
2) GDi obrađuje osobne podatke u skladu s važećim propisima o zaštiti i sigurnosti osobnih podataka. U kontekstu poslovnog odnosa s dobavljačima GDi obrađuje osobne podatke osoba
za kontakt dobavljača, zainteresiranih strana (potencijalnih dobavljača) ili drugih poslovnih
partnera.
Članak 8. INFORMACIJE, DEKLARACIJA MATERIJALA (RoHS, ambalaža, opasni
teret)
1) Ukoliko Dobavljač isporučuje proizvode koji podliježu regulatornim ili drugim zakonskim zahtjevima u vezi s njihovim plasiranjem na tržište i daljnjim marketingom u Europskom gospodarskom prostoru, ili usporedivim zahtjevima u drugim zemljama uporabe koje je odredio GDi, Dobavljač xxxx osigurati da proizvodi ispune te zahtjeve u njihovoj verziji koja se primjenjuje u trenutku prihvaćanja. Dobavljač xxxx nadalje osigurati da se svi dokumenti i informacije potrebne za dokazivanje sukladnosti proizvoda s važećim zahtjevima mogu dostaviti GDi-u odmah na zahtjev.
2) Neovisno o zakonskoj obvezi informiranja Dobavljač xxxx društvu GDi staviti na
raspolaganje sve potrebne i korisne informacije o robi ili uslugama koje je potrebno isporučiti, što se osobito odnosi na upute za ispravno skladištenje i sigurnosno-tehnički list u skladu s EU regulativom u verziji primjenjivoj pri sklapanju ugovora. Nadalje, Dobavljač xxxx GDi dodatno upozoriti na mogućnost nastanka opasnog otpada ili otpadnog ulja od opreme,
računalnih programa koju isporučuje te se xxxxxx xxxx posebno osvrnuti na vrstu i eventualne mogućnosti zbrinjavanja. Dobavljač je obvezan na zahtjev GDi-a bez posebne naknada primiti natrag otpad od urednog korištenja opreme, računalnih programa xxxx xx isporučio ili istovrsne proizvode, u smislu Zakona o gospodarenju otpadom, što xx xxx
ograničeno opsegom količine opreme, računalnih programa xxxx xx isporučio. Ukoliko Dobavljač odbija ili nije u mogućnosti izvršiti prihvat otpada, GDi ima pravo zbrinuti otpad na trošak Dobavljača.
3) Dobavljač jamči da xx xxxx xxxx xx isporučiti na temelju narudžbe u skladu sa RoHS (Restriction of the Use of certain Hazardeous Substances in Electrical and Electronic Equipment) i time u skladu sa EU regulativom o zabrani uporabe određenih opasnih tvari u
električnoj i elektroničkoj opremi (EU regulativa u verziji primjenjivoj pri sklapanju ugovora) u trenutku isporuke. Ako isporučena roba nije u skladu sa xxx regulativom, Dobavljač xxxx GDi-u nadoknaditi sve štete koje nastanu kao posljedica takve nesukladnosti ne dovodeći u pitanje moguće jamstvene zahtjeve GDi-a.
4) Ako Dobavljač isporučuje zakonski dopuštene proizvode koji međutim zbog zakona podliježu ograničenjima s obzirom na tvari i/ili obvezama informiranja o tvarima (npr. REACH
- registracija, procjena, odobrenje i ograničenje kemikalija), Dobavljač xxxx takve tvari deklarirati u internetskoj bazi podataka BOMcheck (xxx.XXXxxxxx.xxx) ili u formatu koje određuje GDi, i to najkasnije do trenutka prve isporuke proizvoda. Prethodno navedeno vrijedi samo za zakone koji se primjenjuju u sjedištu Dobavljača ili društva GDi ili na mjestu koje je GDi odredio kao mjesto isporuke. Ukoliko isporuka sadrži robu, računalne programe xxxx xx u skladu s međunarodnim odredbama klasificirana kao opasni teret, Dobavljač xxxx o tome GDi obavijestiti najkasnije u potvrdi narudžbenice u obliku koji je dogovoren između
Dobavljača i GDi-a.
Članak 9. ODGOVORNOST I NAKNADA ŠTETE
1) Ne dovodeći u pitanje primjenjive odredbe prisilnih propisa, Dobavljač će, bez ikakvih ograničenja, obeštetiti i zaštititi GDi od svih obveza, šteta, troškova, gubitaka ili izdataka koji GDi-u nastanu zbog kršenja Ugovora xx xxxxxx Dobavljača. Dobavljač će, bez ikakvih
ograničenja, obeštetiti i zaštititi GDi od svih zahtjeva trećih osoba prema GDi-u u svezi opreme, računalnih programa i/ili usluga uključujući, ali bez ograničenja, zahtjeve da takva oprema, računalni programi i/ili usluge krše prava intelektualnog vlasništva trećih osoba. Na zahtjev GDi-a, Dobavljač će zaštititi GDi-a od svih zahtjeva trećih osoba.
2) Dobavljač je odgovoran za nadzor i upravljanje svim svojim zaposlenicima, dobavljačima i/ili podizvođačima i odgovoran je za njihovo djelovanje ili propuste xxx xx xx djela ili propusti Dobavljača.
3) Dobavljač xxxx održavati na snazi i na zahtjev dostaviti dokaz o odgovarajućem osiguranju od odgovornosti i osiguranju u pogledu zakonskog prava radnika na naknadu/odgovornost poslodavca, sklopljenim s uglednim i financijski stabilnim osiguravateljima, što međutim neće osloboditi Dobavljača od bilo kakve odgovornosti prema GDi-u. Osigurani iznos neće se
smatrati ograničenjem odgovornosti.
4) GDi pridržava pravo izvršiti prijeboj bilo kojeg potraživanja temeljem Ugovora s bilo kojim iznosom koji duguje Dobavljaču.
Članak 10. PRESTANAK UGOVORA
1) GDi može raskinuti Ugovor bez navođenja posebnog razloga u cijelosti ili djelomično pisanom obavijesti Dobavljaču uz otkazni rok od trideset (30) kalendarskih xxxx. U xxx slučaju GDi će isplatiti Dobavljaču vrijednost isporučene, ali neplaćene opreme, računalnih
programa i/ili usluga i dokumentirane izravne troškove koji su opravdano nastali Dobavljaču za neisporučenu opremu, računalne programe i/ili usluge, ali ni u kojem slučaju više od cijene opreme, računalnih programa i/ili usluga koje su dogovorene u okviru Ugovora. Dobavljač nema pravo na bilo kakvu dodatnu naknadu.
2) U slučaju kršenja Ugovora xx xxxxxx Dobavljača, GDi ima pravo raskinuti Ugovor. GDi može raskinuti Ugovor s trenutnim učinkom pisanom obavijesti u slučaju da: (i) je podnesen prijedlog za ili je odobrena privremena mjera, ili se odobri sklapanje predstečajne ili slične nagodbe, ili je podnesen zahtjev za otvaranje predstečajnog ili stečajnog postupka ili bude otvoren predstečajni ili stečajni postupak protiv Dobavljača; ili (ii) nastanu bilo kakve
okolnosti koje ovlašćuju sud ili vjerovnika da imenuje upravitelja ili stečajnog upravitelja ili da provede postupak likvidacije ili prestanka Dobavljača; ili (iii) druge slične radnje poduzete protiv ili xx xxxxxx Dobavljača zbog njegove insolventnosti ili kao posljedica postojanja dugova; ili (iv) ako dođe do promjene kontrole kod Dobavljača.
3) Po raskidu Dobavljač xx xxxxx odmah i o svom trošku vratiti GDi-u svu imovinu GDi-a (uključujući sve podatke o GDi-u, dokumentaciju i prijenos prava intelektualnog vlasništva), xxxx xx u to vrijeme pod kontrolom Dobavljača i dostaviti GDi-u cjelovitu dokumentaciju o
isporučenoj opremi, računalnim programima i/ili izvršenim uslugama.
Članak 11. POVJERLJIVOST
1) Strane su dužne postupati s odredbama Ugovora na povjerljiv način te ne smiju otkrivati povjerljive informacije koje se odnose ili su vezane uz korištenje opreme, računalnih programa i/ili usluga neovlaštenim osobama ili bilo kojoj trećoj strane bez prethodne pisane suglasnosti druge strane, što uključuje, ali bez ograničenja na komercijalne, financijske, tehničke ili strateške informacije koje je jedna strana povjerila drugoj, a osobito ne smiju otkrivati navedene informacije izravnim ili neizravnim konkurentima druge strane.
2) Strana koja prekrši obvezu o povjerljivosti informacija iz ovog članka odgovorna je za svu štetu, bez bilo kakvih ograničenja, uzrokovanu drugoj strani kao posljedica povrede obveze o povjerljivosti informacija. Nijedna strana nije odgovorna za otkrivanje ili korištenje
povjerljivih informacija koje: su već poznate ili postanu poznate javnosti, osim ako je riječ o povredi ovog Ugovora o korištenju Usluge ili moraju biti otkrivene na temelju zakona, u skladu sa zahtjevom nadležnih vlasti. Odredbe ovog članka ostaju na snazi trajno.
Članak 12. PRIJENOS I PODUGOVARANJE
1) GDi je ovlašten prava i obveze iz ovog ugovornog odnosa s Dobavljačem prenijeti na neko drugo poduzeće ili na bilo koji treći subjekt. Dobavljač nema pravo na otkazivanje ugovora zbog takvog prijenosa.
2) Dobavljač ne smije ustupiti, dodijeliti, prenijeti, opteretiti ili podugovoriti Ugovor kao ni bilo koji njegov dio (uključujući bilo kakva novčana potraživanja od GDi-a) bez prethodnog pisanog odobrenja GDi-a. GDi može ustupiti, dodijeliti, prenijeti, opteretiti, podugovoriti ili na bilo koji drugi način raspolagati s Ugovorom ili njegovim dijelovima.
Članak 13. SALVATORNA KLAUZULA
Ako bilo koja od odredbi ovih Pravila postane nezakonita, nevaljana ili neizvršiva u bilo kojem pogledu sukladno važećim propisima, to neće ni na xxxx xxxxx utjecati na zakonitost, valjanost ili izvršivost ostalih odredbi ovih Pravila. Odredba xxxx xx postala nezakonita, nevaljana ili neizvršiva zamijenit će se međusobnim sporazumom obiju strana zakonitom, valjanom odnosno izvršivom odredbom, a xxxx xx po svojoj gospodarskoj svrsi te namjeri strana odgovarati odredbi xxxx xx postala nezakonita, nevaljana ili neizvršiva.
Članak 14. ELEKTRONIČKA KOMUNIKACIJA
1) GDi i Dobavljač mogu komunicirati elektroničkim putem, a ta komunikacija smatra se jednakovrijednom pisanom dokumentu, s xxxxx ugovornom vrijednošću, osim kao što je navedeno u obaveznim odredbama relevantnog zakona.
2) Identifikacijski kod sadržan u elektroničkom dokumentu, premda drukčiji od digitalnog potpisa, bit će dovoljan za identifikaciju pošiljatelja te autentičnost dokumenta. Posebice,
dokumentu koje Dobavljač potpiše na papiru, s istim obvezujućim i obaveznim učinkom.
Članak 15. VIŠA XXXX
1) Xxxxxx xxxx odgovorne za neispunjavanje bilo koje obveze navedene u ovim Pravilima ili Ugovora, ako je neispunjavanje uzrokovano događajem više sile (koji je definiran kao događaj izvan kontrole ugovornih strana i neovisan o njihovoj volji) koji izravno utječe na ispunjavanje obveza ugovornih strana temeljem ovog Ugovora i koji ne može biti uzrokovan nepažnjom ugovorne strane, budući da ugovorna strana nije mogla predvidjeti, spriječiti, izbjeći ili otkloniti takve uvjete, pod uvjetom da je pogođena strana obavijestila drugu stranu.
2) Događaji više sile uključuju, ali nisu ograničeni na: a) elementarne nepogode, b) rat, pobunu, xxxxxx ili ratno stanje, c) štrajk, usporavanje rada, bojkot ili druge industrijske
akcije, embargo, ograničenja itd. U slučaju događaja više sile, pogođena strana učinit će sve
kako bi ispunila svoje obveze iz sklopljenog Ugovora.
3) Strana pogođena događajem više sile dužna je odmah i u pisanom obliku obavijestiti drugu stranu, navodeći koje od svojih obveza ne može ispuniti zbog događaja više sile uz procjenu razdoblja u kojemu neće moći ispunjavat i svoje obveze.
4) Ako bi nastupili događaji ocijenjeni kao viša xxxx, rokovi određeni pojedinim Ugovorom se nastojati prilagoditi obostranim dogovorom strana, ali u slučaju da događaj više sile traje duže od 30 (trideset) xxxx, xxxxxx mogu raskinuti Ugovor, s trenutnim učinkom, nakon što pisanim putem jedna strana obavijesti drugu o tome.
Članak 16. ZAVRŠNE ODREDBE
1) Na sve međusobne odnose između GDi-a i Dobavljača koji nisu uređeni ovim Pravilima primjenjuju se postojeći primjenjivi propisi Republike Hrvatske. Dobavljač je suglasan
sporazumnim putem rješavati sve sporove proizašle ili u vezi s ovim Pravilima. U slučaju neuspjeha u sporazumnom rješavanju, za rješavanje sporova bit će nadležan sud u Zagrebu.
2) Ova Pravila zamjenjuju sve prethodne usmene ili pisane, xx xxxxx direktne ili indirektne dogovore između strana u pogledu sadržaja koji je uređen ovim Pravilima. Ova Pravila daju se na uvid Dobavljaču prije prihvata ponude, što Dobavljač potvrđuje izjavom na samoj ponudi.
3) Ova Pravila stupaju na snagu na xxx objave. GDi pridržava pravo izmjene ovih Pravila, o čemu će pravovremeno i na odgovarajući način obavijestiti postojeće Dobavljače xxxx xx to potrebno.