UVODNE ODREDBE
Opći uvjeti
poslovanja s poslovnim subjektima
UVODNE ODREDBE
Ovim Općim uvjetima poslovanja Partner banke
d.d. Zagreb s Poslovnim subjektima (u daljnjem testu: Opći uvjeti) Partner banka d.d. Zagreb (u daljnjem tekstu: Banka) uređuje poslovni odnos u dijelu Plasmana i/ili Depozita između Banke i Poslovnih subjekata (dalje u tekstu: Klijenti).
Potpisom ugovora o Plasmanu ili Depozitu, Klijent potvrđuje da je upoznat s ovim Općim uvjetima i da prihvaća odredbe ovih Općih uvjeta kao sastavni dio ugovora o Plasmanu ili Depozitu.
Banka zadržava pravo za pojedine vrste poslova donijeti i posebne opće uvjete koji se primjenjuju zajedno s ovim Općim uvjetima.
DEFINICIJE POJMOVA
Pojedini pojmovi koji se koriste u ovim Općim uvjetima imaju sljedeće značenje:
Banka: PARTNER BANKA d.d. ZAGREB, Xxxxxxxxx 0, 00000 Xxxxxx, Xxxxxxxx, registrirana pri Trgovačkom sudu u Zagrebu - MBS 080003730,
OIB 00000000000
Telefon: x000-0-0000-000
Telefaks: x000-0-0000-000
Internet stranica: xxx.xxxx.xx BIC: XXXXXX0X
IBAN: XX0000000000000000000
Sve Regije i poslovnice Banke navedene su na Internet stranici Banke xxx.xxxx.xx.
Hrvatska narodna banka ovlaštena je za nadzor nad poslovanjem Banke.
Službeni jezik Banke je hrvatski jezik koji se koristi u svoj dokumentaciji između Banke i Klijenta.
Poslovni subjekt: Pod Poslovnim subjektom smatraju se: pravne osobe, tijela državne vlasti, tijela državne uprave, jedinice lokalne samouprave, jedinice područne (regionalne) samouprave, udruge i društva (sportsko, kulturno, dobrotvorno i sl.), zaklade, vjerske zajednice, fizičke osobe koje djeluju u području svoje gospodarske djelatnosti ili slobodnog zanimanja (javni bilježnik, liječnik, odvjetnik, poljoprivrednik i sl.), te ostali subjekti koji se ne smatraju potrošačima sukladno Zakonu o zaštiti potrošača, a mogu imati status rezidenta ili
nerezidenta.
Klijent: Klijentom se smatra svaki Poslovni subjekt koji je u poslovnom odnosu s Bankom
Drugi sudionici pravnog posla: mogu biti fizičke ili pravne osobe u svojstvu sudužnika, jamca, jamca platca, založnog ili fiducijarnog dužnika i sl. te su na određeni način i u određenoj ulozi sudionici konkretnog pravnog posla Klijenta i Banke.
Transakcijski račun: je svaki multivalutni račun Poslovnog subjekta otvoren u Banci koji se koristi za izvršavanje i evidentiranje platnih transakcija, u nacionalnoj valuti i u stranim valutama koje su na tečajnoj listi Banke.
Zastupnik: je fizička osoba koja temeljem zakona, statuta, osnivačkog ili drugog akta zastupa Klijenta.
Punomoćnik: je fizička osoba kojoj Zastupnik Klijenta daje punomoć za zastupanje. Punomoć mora biti ovjerena kod Javnog bilježnika. Oblik i sadržaj punomoći te uvjete koje treba ispunjavati punomoćnik Banka je ovlaštena odrediti po svojoj procjeni, koja ovisi o konkretnom pravnom poslu za koji se punomoć daje, bilo da se radi o specijalnoj ili generalnoj punomoći.
Plasman: bilo koji proizvod ili usluga Banke temeljem kojeg Banka ima ili može imati novčanu ili drugu tražbinu prema Klijentu, primjerice: kredit, eskont, faktoring, garancija, akreditiv, limit i sl. osim Depozita koji predstavlja poseban proizvod Banke.
Depozit: još se naziva i novčani polog, iznos koji se deponent obvezuje položiti, a Banka primiti na račun koji za tu svrhu otvara deponentu, sve pod uvjetima određenim svakim pojedinim ugovorom koji deponent zaključuje s Bankom.
Deponent: fizička ili pravna osoba koja polaže novčani polog kod Banke na račun koji se za tu svrhu otvara, a pod uvjetima određenim pojedinim ugovorom o depozitu i internim aktima Banke.
Instrumenti osiguranja: sredstva osiguranja koja Banka uzima od Klijenata ili Drugih sudionika pravnog posla u svrhu osiguranja naplate svoje tražbine, sukladno svojim internim aktima i/ili posebnim odlukama Banke
Zahtjev: je svaki zahtjev u formi i sadržaju
prihvatljiv Banci, ne nužno na formularu Banke, koji Klijent podnosi Banci za odobrenje bilo kojeg Xxxxxxxx.
Kreditna sposobnost: je sposobnost Klijenta odnosno Drugih sudionika pravnog posla za ispunjavanja obveza prema Banci, a utvrđivanje odnosno procjenu kreditne sposobnosti radi Banka prilikom obrade kreditnog zahtjeva.
Bonitet: je sposobnost podmirenja obveza o dospijeću
Povezane osobe: su sve osobe za koje je zakonom ili podzakonskim aktom propisana obveza Banke za praćenje i utvrđivanje povezanosti s Klijentom odnosno Drugim sudionicima pravnog posla.
Viša sila: sve okolnosti na koje Banka ne može utjecati primjerice: rat, požar, eksplozija, prirodne katastrofe, akti nadležnih tijela uslijed kojih bi Banka bila onemogućena izvršavati svoje obveze i sl.
Distribucijski kanal: sva sredstva putem kojih je moguć pristup i korištenje proizvoda i usluga Banke kao što su primjerice poslovnice, internet stranica Banke, internet bankarstvo, mobilno bankarstvo, bankomati i sl. U komunikaciji s Klijentom Banka može koristiti različite Distribucijske kanale.
FATCA (Foreign Account Tax Compliance Act) – zakon o izvršenju poreznih obveza obzirom na račune u inozemnim financijskim institucijama Sjedinjenih Američkih Država
CRS (Common Reporting Standard) – od 01.01.2016. na snagu je stupila direktiva 2014/107/EU koja je osnova za provedbu Globalnog standarda izvještavanja u EU. Temeljm CRS-a nadležna državna tijela dobivaju informacije od svojih kreditnih i financijskih institucija koje zatim na godišnjoj razini automatski razmjenjuju s nadležnim tijelima ostalih država.
PLASMANI BANKE
Zahtjev
Klijent koji od Banke traži pojedini Xxxxxxx treba podnijeti Xxxxxxx u pisanom obliku zajedno sa svom potrebnom dokumentacijom sukladno zahtjevima Banke. Banka će svaki uredno podneseni Zahtjev razmotriti i o svojoj odluci izvijestiti Klijenta. Klijent i Drugi sudionici pravnog posla su dužni prije podnošenja Zahtjeva ispuniti sve potrebne obrasce Banke vezane uz identifikaciju odnosno važeće propise o sprječavanju pranja novca.
Banka će smatrati da je Klijent odustao od Zahtjeva i već odobrenog Xxxxxxxx ukoliko ne pristupi zaključivanju ugovora odnosno u roku koji je
naveden u zaključenom ugovoru o Xxxxxxxx ne dostavi tražena sredstva osiguranja ili ispuni neki drugi uvjet, u kojem slučaju Banka ima pravo naplatiti naknadu za obradu zahtjeva sukladno važećoj Tarifi naknada za poslovne subjekte (dalje u tekstu: Tarifa) Banke.
Prilikom obrade Zahtjeva Banka će provjeriti Bonitet i Kreditnu sposobnost Klijenta i svih Drugih sudionika traženog Plasmana, kao i kvalitetu, utrživost, raspoloživost i vrijednost ponuđenih Instrumenata osiguranja te sve ostale relevantne podatke sukladno poslovnoj politici Banke i pozitivnim propisima Republike Hrvatske temeljem kojih Banka donosi odluku .
Banka zadržava pravo temeljem svoje diskrecijske odluke odbiti bilo koji Zahtjev Klijenta bez obrazloženja.
Ako Banka donese odluku o odobrenju Plasmana, Banka i Klijent zaključuju ugovor za pojedini Plasman.
Radi ostvarenja prava na korištenje Plasmana, Klijent mora imati otvoren Poslovni račun u banci, osim u slučajevima kada Banka dozvoli drugačije.
Prije sklapanja ugovora, Banka će Klijentu pružiti sve potrebne informacije o uvjetima Xxxxxxxx, a na njegov zahtjev dati i nacrt ugovora.
Dokumentacija
Prilikom obrade Xxxxxxxx i ugovaranja Xxxxxxxx, Klijent je dužan predati važeću dokumentaciju u obliku i sadržaju te svim drugim detaljima sukladno traženju Banke. Klijent je obvezan dostaviti Banci i sve podatke potrebne radi vjerodostojne identifikacije svih Povezanih osoba Klijenta, te bez odgađanja priopćiti Banci svaku promjenu u vezi s Povezanim osobama, kao i sve druge potrebne podatke koja Banka zatraži vezano uz njene obveze koje se tiču sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma, CRS i FATCA.
Klijent odgovara Banci za točnost, vjerodostojnost, potpunost i istinitost dokumenata koje su joj dostavljene u originalu ili preslici ili putem telefaksa, elektroničke pošte, elektromagnetskih ili drugih medija, uključujući i podatke koji se ne odnose na Klijenta, te je odgovoran u slučaju nastale štete koju bi Banka mogla pretrpjeti zbog korištenja predmetne dokumentacije pri donošenju odluka. Banka neće biti odgovorna za štetu koja bi Klijentu ili trećim osobama mogla nastati u slučaju da Banka postupa u dobroj vjeri pouzdajući se u točnost, vjerodostojnost, potpunost i istinitost takvih isprava. Banka zadržava pravo procjene valjanosti predmetne dokumentacije.
Sva dokumentacija i podaci, koji se dostavljaju Banci moraju biti na hrvatskom jeziku. Ukoliko je dokumentacija dostavljena na stranom jeziku mora biti u ovjerenom prijevodu na hrvatski jezik. Ukoliko Klijent ne postupi sukladno navedenom Banka može po svojem vlastitom izboru ili pozvati Klijenta da istu dostavi u ovjerenom prijevodu na hrvatski jezik ili istu dati na prijevod o trošku Klijenta ili ne izvršiti svoju obvezu prema Klijentu.
Banka neće prihvatiti dokumentaciju i ovjeru iz zemlje koja se nalazi na popisu zemalja navedenih kao off-shore zone ili nekooperativne jurisdikcije koji izrađuje odnosno ažurira Ured za sprječavanje pranja novca.
Instrumenti osiguranja
U skladu s ugovorom o Xxxxxxxx, Klijent je dužan dostaviti odgovarajuće Instrumente osiguranja. Banka je ovlaštena samostalno ocjenjivati kvalitetu Instrumenata osiguranja.
Ukoliko tijekom korištenja Plasmana budu propisima ili odlukom Banke uvedeni novi Instrumenti osiguranja, Klijent se obvezuje bez odgode na zahtjev Banke predati i takve Instrumente osiguranja. Klijent se obvezuje, na prvi poziv Banke, iskorištene Instrumente osiguranja zamijeniti novima ili povećati broj danih instrumenata osiguranja, te pristaje da Banka ima pravo bez posebne suglasnosti Klijenta odnosno Drugih sudionika pravnog posla prenijeti Instrumente osiguranja na druge osobe.
Klijent je dužan Banci omogućiti praćenje i procjenu kvalitete Instrumenata osiguranja za cijelo vrijeme trajanja poslovnog odnosa, što uključuje izrade novih procjena odnosno reviziju postojećih na trošak Klijenta. Klijent se obvezuje za vrijeme trajanja ugovora o Xxxxxxxx, o svom trošku, a na zahtjev Banke dostavljati reviziju procjene vrijednosti Instrumenta osiguranja u formi i sadržaju prihvatljivim Banci od strane ovlaštenog procjenitelja prihvatljivog Banci. Ukoliko isto ne dostavi, Banka je ovlaštena samostalno o trošku Klijenta izvršiti procjenu postojećih Instrumenata osiguranja.
Banka je ovlaštena izabrati iz kojih će Instrumenata osiguranja i kojim redoslijedom naplaćivati svoju dospjelu tražbinu. Po konačnom podmirenju svih obveza Banka će na pisani zahtjev Klijenta, odnosno Drugih sudionika pravnog posla, a pod uvjetom da ne postoje dospjele nepodmirene obveze s osnova bilo kojeg pravnog posla s Bankom, vratiti istom njegove instrumente osiguranja ukoliko temeljem prava regresa odnosno zakonske ili ugovorne
subrogacije ne pređu na treću osobu koja je izvršila plaćanje. Ukoliko je obvezu po Xxxxxxxx podmirivao Drugi sudionik pravnog posla, Banka je ovlaštena Klijentu vratiti Instrumente osiguranja isključivo uz izričitu pisanu Izjavu tog Drugog sudionika pravnog posla kojom se odriče prava na Instrumente osiguranja.
Klijent snosi sve troškove vezane uz Instrumente osiguranja, njihov prijenos na Banku (troškove javnog bilježnika, procjenitelja, osiguranja i sl.), te sve troškove nastale radi ostvarivanja prava Banke (vezana uz aktiviranje Instrumenata osiguranja, prisilne ovrhe, tužbe i sl., troškovi otkaza, javnobilježnički i sudski troškovi i pristojbe, troškovi zastupanja od strane odvjetnika i sl.) kao i sve druge troškove vezane uz naplatu tražbina po pojedinom Xxxxxxxx.
Svi Instrumenti osiguranja Klijenta koji su predani Banci služe za osiguranje svih dospjelih obveza Klijenta prema Banci s osnova bilo kojeg pravnog posla sklopljenog između Klijenta i Banke. To podrazumijeva da je Banka ovlaštena Zadužnicu ili drugi Instrument osiguranja Klijenta predan za pojedini ugovor o Plasmanu iskoristiti i za dugovanja Klijenta po bilo kojem osnovu uključujući dugovanja po drugim ugovorima o Xxxxxxxx ili ugovoru o vođenju računa ili obavljanju platnog prometa ili bilo kojem drugom ugovoru zaključenom s Bankom. Klijent prihvaćanjem ovih Općih uvjeta poslovanja izrijekom ovlašćuje Banku da naplatu bilo koje dospjele tražbine i naknade koju Klijent duguje Xxxxx izvrši prijebojem sa svih njegovih Računa koji se vode u Banci, odnosno iz svih Instrumenata osiguranja koje je po bilo kojem pravnom poslu s Bankom predao Banci.
Nalog
Klijent je obvezan davati naloge za korištenje Plasmana i drugih usluga Banke u pisanom obliku u formi i sadržaju prihvatljivim Banci uz popratnu dokumentaciju u skladu s pojedinačnim ugovorom o Plasmanu i svim relevantnim općim aktima i odlukama Banke. Nalog mora biti jasan i nedvojben. Banka ne odgovara za štetu nastalu zbog kašnjenja u izvršenju naloga ili neizvršenju ukoliko je uzrokovana nejasnoćom naloga ili neusklađenosti s ugovorom o Plasmanu, te Općim uvjetima transakcijskog poslovanja poslovnih subjekata i Terminskim planom Banke.
Kredit
Rokom korištenja utvrđuje se period unutar kojeg se sredstva iz odobrenog kredita mogu iskoristiti. Kredit se može koristiti samo u ugovorenom roku
utvrđenom pojedinim ugovorom o Plasmanu, osim ako je na zahtjev Klijenta Banka donijela izmjenu odluke o roku korištenja i o tome je zaključen dodatak ugovoru.
Istekom roka korištenja Klijent gubi pravo korištenja kredita, neovisno je li do tog trenutka iskoristio kredit u cijelosti. Nakon isteka datuma roka korištenja iskorišteni iznos kredita prenosi se u otplatu.
Za izmjenu načina korištenja kredita potrebna je posebna suglasnost Banke.
Rokom i načinom otplate utvrđuje se dinamika odnosno datum dospijeća do kojeg je Klijent dužan platiti svoje kreditne obveze prema Banci, te način otplate kredita. Banka može Klijentu odobriti i poček za vrijeme kojega glavnica ne dospijeva na naplatu, a na iznos glavnice za vrijeme počeka kamata se obračunava i naplaćuje sukladno sklopljenom ugovoru o plasmanu.
Kod namjenskih kredita Klijent je dužan omogućiti Banci kontrolu namjenski odobrenih sredstava.
Banka može odobravati kredite u nacionalnoj ili u stranoj valuti.
Krediti odobreni u nacionalnoj valuti isplaćuju se i vraćaju u nacionalnoj valuti.
Krediti odobreni u stranoj valuti isplaćuju se i vraćaju u stranoj valuti.
Banka obračunava redovnu kamatu po stopi utvrđenoj pojedinačnim ugovorom sklopljenim s Klijentom.
Redovna kamata obračunava se u valuti kredita na iznos iskorištenog kredita i to od prijenosa kredita u otplatu do konačnog dospijeća kredita, osim kod revolving kredita te kod dopuštenog prekoračenja po Transakcijskom računu kod kojih se redovna kamata obračunava od početka korištenja kredita pa do konačnog dospijeća kredita.
Kamatne stope mogu biti ugovorene kao fiksne ili kao promjenjive odnosno kao kombinacija jednih i drugih.
Fiksna kamatna stopa nije podložna promjenama tijekom ugovorom određenog roka.
Promjenjiva kamatna stopa mijenja se ovisno o promjeni vrijednosti referentne kamatne stope (tržišnog indeksa) i kamatne marže na način kako je to propisano u Načelima za utvrđivanje i promjenu kamatnih stopa po kreditima poslovnim subjektima, koji se zajedno s ovim Općim uvjetima smatraju sastavnim dijelom pojedinog ugovora o Plasmanu, koji se sklapa između Klijenta i Banke. Visinu kamatnih stopa te njihovu izmjenu Banka određuje
u skladu sa spomenutim Načelima.
Kamate na kredite obračunavaju se dekurzivnom proporcionalnom metodom uz primjenu stvarnog broja dana u obračunskom razdoblju i stvarnog broja dana u godini.
Korisnik kredita plaća interkalarnu kamatu na iskorišteni iznos kredita od dana prvog korištenja kredita do dana isteka roka korištenja, kada se kredit prenosi u otplatu. Interkalarna kamatna stopa jednaka je redovnoj kamatnoj stopi, a obračunava se i plaća mjesečno i na zadnji dan roka korištenja.
Efektivna kamatna stopa odražava ukupnu cijenu kredita, izračunatu sukladno propisima Hrvatske narodne banke. Na visinu efektivne kamatne stope osim redovne kamatne stope utječe i visina naknada, trajanje otplate kredita, visina namjenskoga depozita itd.
Ostali Plasmani Eskont
U slučaju kada je predmet ugovora o plasmanu eskont mjenice Klijent mjenicu koju je dobio za isporučenu robu ili pruženu uslugu indosiranjem prenosi na Banku, a Banka Klijentu isplaćuje iznos sukladno zaključenom ugovoru.
Diskontna kamata se kod eskonta mjenice obračunava anticipativno na nominalni iznos mjenice, unaprijed za razdoblje od dana isplate do dana dospijeća mjenice, primjenom proporcionalne metode za kalendarski broj dana.
Faktoring
U slučaju kada je predmet ugovora o plasmanu faktoring predmet otkupa mogu biti postojeća i/ili buduća, nedospjela, a samo iznimno i dospjela, novčana tražbina proizašla s osnove izvršene isporuke dobara i/ili pružanja usluga od strane poslovnih subjekata u tuzemstvu.
Sastavni dio ugovora o plasmanu kod faktoringa je i ugovor o ustupu (cesiji) između Banke i Klijenta, a u kojem je i Cesus ugovorna strana.
Banka Klijentu isplaćuje iznos sukladno zaključenom ugovoru uz obračun naknade, diskontne kamate ili kombinacijom navedenog.
Faktoring naknada predstavlja cijenu posla i određuje se u ugovoru o Xxxxxxxx, a obračunava se jednokratno unaprijed u odnosu na iznos ustupljene tražbine.
Diskontna kamata se kod faktoringa obračunava anticipativno, unaprijed za razdoblje od dana isplate do ugovorenog roka dospijeća iz ugovora o plasmanu na ukupan iznos otkupljene tražbine,
primjenom proporcionalne metode za kalendarski broj dana.
Garancije
U slučaju kada je predmet ugovora o Plasmanu izdavanje bankarske garancije ukoliko datum isteka bankarske garancije pada na dan koji nije radni dan u mjestu podnošenja poziva na plaćanje, datum isteka se pomiče na prvi sljedeći radni dan.
U slučaju kada je predmet ugovora o Plasmanu izdavanje bankarske garancije u inozemstvo, tada se na izdane inozemne bankarske garancije primjenjuju Ujednačena pravila MTK za garancije na poziv broj 758., ukoliko izrijekom između Banke i Klijenta u pojedinačnom ugovoru o Plasmanu nije drugačije ugovoreno.
Akreditivi
U slučaju kada je predmet ugovora o Plasmanu otvaranje dokumentarnog akreditiva, tada se na otvorene dokumentarne akreditive primjenjuju Jedinstvena pravila i običaji za Dokumentarne Akreditive, ukoliko izrijekom između Banke i Klijenta u pojedinačnom ugovoru o Plasmanu nije drugačije ugovoreno.
Zatezna kamata
Ako Klijent zakasni s ispunjenjem dospjele tražbine, Banka ima pravo obračunati i naplatiti zakonske zatezne kamate i to od dana dospijeća tražbine do dana plaćanja. Kašnjenje u podmirenju dospjelih tražbina smatra se i ukoliko dospijeće tražbine pada na neradni dan (subota, nedjelja, blagdan, praznik), te je Klijent svoju obvezu dužan podmiriti najkasnije na dan dospijeća koristeći dostupne platne usluge Banke.
Zatezna kamata se obračunava mjesečno zadnjeg dana u mjesecu i na dan konačnog prijevremenog povrata Xxxxxxxx. Osnovicu za obračun čine dospjela glavnica, naknade i troškovi. Zatezna kamata obračunava se dekurzivnom proporcionalnom metodom uz primjenu stvarnog broja dana u obračunskom razdoblju i stvarnog broja dana u godini.
REDOSLIJED ZATVARANJA DOSPJELIH POTRAŽIVANJA
Pri naplati dospjelih potraživanja Banka zatvara dospjele obveze prema starosti duga, a ukoliko su dugovanja jednako stara zatvarat će se ona koja su najmanje osigurana. Ako Klijent pored glavnice duguje i kamate i troškove obveze se zatvaraju prema sljedećem redoslijedu: troškovi (plaćene police osiguranja, troškove ovršnog i parničnog postupka, javnobilježnički, odvjetnički i sl.),
naknada, zatezna kamata, redovna kamata, glavnica.
Banka ima pravo promijeniti redoslijed zatvaranja dospjelih potraživanja bez prethodne suglasnosti Klijenta, odnosno Drugih sudionika pravnog posla.
NAKNADE
Za troškove Xxxxxxxx i pružanja svojih usluga Banka naplaćuje naknade, čiju visinu Banka propisuje Tarifom.
Ukoliko Klijent želi izvršiti prijevremenu otplatu kredita, djelomično ili u cijelosti, dužan je unaprijed obavijestiti Banku. Za prijevremeni povrat kredita obračunava se naknada u skladu s važećom Tarifom Banke. U slučaju prijevremene otplate kredita u cijelosti, Klijent je dužan podmiriti preostalu glavnicu uz pripadajuću kamatu i nastale troškove, a sve obračunato do dana prijevremene konačne otplate kredita i u skladu sa zaključnim obračunom Banke.
Ukoliko Banka plati po garanciji ili akreditivu, ovlaštena je naplatiti od Klijenta ukupan isplaćeni iznos uvećan za zateznu kamatu, računajući od dana isplate po garanciji, odnosno akreditivu, do dana konačne naplate od Klijenta, kao i naknadu sukladno Odluci Banke, uvećano za sve eventualne troškove Banke koje je imala prilikom naplate.
Ukoliko Klijent ne poštuje ugovornu obvezu obavljanja platnoga prometa Banka ima pravo svako kalendarsko tromjesečje naplatiti naknadu sukladno važećoj Tarifi Banke.
Ukoliko Klijent odustane od Zahtjeva za Plasman nakon što mu je isti već odobren Banka ima pravo naplatiti jednokratnu naknadu sukladno važećoj Tarifi Banke, neovisno o tome da li je s Klijentom potpisan ugovor o Plasmanu.
Naknade izražene u stranoj valuti, Banka obračunava i naplaćuje, primjenom srednjeg tečaja iz tečajne liste Banke za odnosnu valutu, važeće na dan obračuna ukoliko nije drugačije ugovoreno.
OBVEZE KLIJENTA
Klijent i Drugi sudionici pravnog posla su obvezni pisanim putem izvijestiti Banku o svim važnijim promjenama u roku od 8 (osam) dana od nastanka, a osobito u slučaju:
▶ promjene naziva, sjedišta, adrese, vlasničke strukture, ovlasti za zastupanje (osobe ovlaštene za zastupanje i opseg njihovih ovlasti, posebno na temelju punomoći)
▶ podnošenju prijedloga ili pokretanju postupka likvidacije, predstečaja i stečaja
▶ uspostavi ili prestanku odnosa Povezanih osoba Klijent i Drugi sudionici pravnog posla odgovaraju Banci za štetu, koja može nastati zbog nedostavljanja ili nepravovremenog dostavljanja podataka o bitnim promjenama. Klijent je obvezan za vrijeme korištenja Plasmana redovno kao i na svaki poziv Banke dostavljati svoja revidirana godišnja financijska izvješća (bilancu, račun dobiti i gubitka, tromjesečna statistička izvješća, bilješke, revizorsko izvješće ukoliko se izrađuje), kao i ostale podatke bitne za procjenu poslovanja Klijenta.
Klijent je obvezan obavljati platni promet preko Transakcijskog računa u Banci sukladno preuzetoj obvezi iz ugovora o Plasmanu. Banka prati ispunjenje obveze obavljanja platnog prometa za svako kalendarsko tromjesečje.
Potpisom svakog pojedinačnog ugovora o Plasmanu Klijent, a po potrebi i Drugi sudionik pravnog posla, izjavljuje i jamči:
▶ da ugovaranjem Xxxxxxxx neće povrijediti zakon ili drugi propis, odluku suda ili državnog tijela, svoje osnivačke dokumente i interne akte ili obveze po drugim ugovorima
▶ da ima sukladno zakonu i drugim propisima potrebna ovlaštenja i suglasnosti za sklapanje i izvršenje ugovorenih i drugih obveza u vezi s Xxxxxxxxx
▶ da nisu protiv njega, njegovih ovlaštenih osoba uključujući i članove nadzornog odbora ili povezanih društava pokrenuti niti prijeti mogućnost pokretanja sudskih, upravnih, arbitražnih ili drugih postupaka, koji bi mogli ugroziti sposobnost Klijenta da uredno izvršava obveze po Plasmanu
▶ da ne postoje okolnosti koje bi mogle utjecati na njegovu sposobnost da pravovremeno i u cijelosti ispuni obveze u vezi s Xxxxxxxxx
▶ da do podmirenja svih obveza po Xxxxxxxx neće otuđivati niti opterećivati svoju imovinu na kojoj se nalazi teret Banke bez njene prethodne pisane suglasnosti
▶ da do podmirenja svih obveza po Xxxxxxxx neće, bez prethodne pisane suglasnosti Banke, provoditi statusne promjene (promjena vlasništva, pripajanje, spajanje ili podjela) niti poduzimati bilo koju drugu radnju koja može rezultirati prestankom njegova postojanja kao samostalnog Poslovnog subjekta, njegova ustrojstvena oblika ili promjenom predmeta njegova poslovanja,
Klijent odgovara Banci za štetu nastalu zbog nepridržavanja navedenih izjava i jamstava.
OTKAZ UGOVORA O PLASMANU
Banka može uskratiti korištenje Plasmana i jednostrano otkazati ugovor o Plasmanu kada, nakon odobrenja Xxxxxxxx, sazna ili dođe do takvih okolnosti (npr. blokade računa, prešućivanje ili lažiranje bitnih informacija, promjena propisa i sl. ) zbog kojih prema slobodnoj procjeni Banke Plasman ne bi uopće odobrila pod uvjetima koji su ugovoreni s Klijentom. Banka ne snosi odgovornost za takvo postupanje.
U slučaju da Klijent krši bilo koju odredbu ugovora o Xxxxxxxx, Banka ima pravo i prije dospijeća obveza iz pojedinačnog ugovora o Xxxxxxxx jednostrano, bez otkaznog roka, otkazati isti i učiniti dospjelim sva svoja potraživanja te odmah zahtijevati naplatu dospjelog dugovanja zajedno s kamatama i troškovima, a posebno u slijedećim slučajevima:
▶ ako Klijent ne ispuni bilo koju dospjelu preuzetu obvezu prema Banci,
▶ ako Klijent kasni s plaćanjem bilo koje dospjele obveze temeljem bilo kojeg Xxxxxxxx duže od 60 dana,
▶ ako je Xxxxxxx korišten protivno ugovorenoj namjeni,
▶ ako Klijent postane insolventan iako to nije utvrđeno sudskom odlukom,
▶ ako su nastupili uvjeti iz članka 363. i 364.
Zakona o obveznim odnosima,
▶ u slučaju prestanka pravne osobe,
▶ u slučaju nedostavljanja dokumentacije i/ili podataka traženih od strane Banke u svrhu ažuriranja podataka i u svrhu ispunjavanja obveza Banke temeljem regulative o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma, FATCA i CRS regulative te druge važeće regulative
Smatrat će se da je Xxxxxxx postao insolventan ako kasni s podmirenjem dospjele obveze po ugovoru o Plasmanu duže od 60 dana, odnosno ukoliko Banka sazna za okolnosti koje bi prema njezinoj ocjeni mogle dovesti u pitanje podmirenje obveza Klijenta po ovom odnosno bilo kojem drugom Xxxxxxxx ili pravnom poslu zaključenom s Bankom.
Banka će otkazati ugovor o Plasmanu pisanom izjavom o otkazu upućenom preporučenim pismom Klijentu uz istovremenu obavijest svim Drugim sudionicima pravnog posla, na adrese naznačene u pojedinačnom ugovoru o Plasmanu odnosno na adresu o kojoj je pisanim putem obaviještena Banka. U slučaju otkaza ugovora o Xxxxxxxx Klijent se obvezuje bez odgađanja, na prvi poziv Banke, odnosno u danom roku, uplatiti Banci ukupan iznos dospjelog potraživanja uvećanog za sve kamate,
naknade i troškove.
DEPOZITNO POSLOVANJE
Deponent je dužan prije zaključenja ugovora o oročenom depozitu Banci, temeljem obrazaca Banke dati sve potrebne podatke vezane uz identifikaciju Deponenta odnosno važeće propise o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma.
Temeljem ugovora o oročenom depozitu Banka se obvezuje primiti, a Deponent uplatiti novčani iznos na račun u Banci.
Banka se obvezuje, na zahtjev Deponenta staviti na raspolaganje uplaćeni iznos Depozita sukladno ugovorenim uvjetima, a pod uvjetom da istovremeno ne postoje dospjele, a nepodmirene obveze prema Banci iz bilo kojeg poslovnog odnosa Deponenta s Bankom, odnosno da predmetni depozit ne služi kao osiguranje Plasmana u Banci.
Depozit može biti u nacionalnoj ili stranoj valuti. Strana valuta može biti položena na račun u Banci u svim konvertibilnim valutama koje su objavljene na važećoj tečajnoj listi Banke. U Ugovoru o oročenom depozitu naveden je rok oročenja. Rok oročenja je vremenski period na koji se oročava Depozit. Početak roka oročenja počinje od dana uplate na depozitni račun u Banci. Istek roka oročenja ističe zadnjeg dana ugovorenog roka oročenja. Istekom roka oročavanja Deponent je ovlašten raspolagati položenim iznosom u svakom trenutku, u okviru dnevnog i tjednog radnog vremena Banke, osim ako Ugovorom nije izrijekom uređen i koji daljnji uvjet za nastanak prava Deponenta na raspolaganje položenim iznosom.
Kamatne stope na depozite mogu biti ugovorene kao fiksne stope ili kao promjenjive.
Fiksna kamatna stopa nije podložna promjenama tijekom ugovorom određenog roka.
Promjenjiva kamatna stopa može se tijekom trajanja ugovornog razdoblja jednostrano mijenjati sukladno odlukama ili drugim aktima Banke, koji se zajedno s ovim Općim uvjetima smatraju sastavnim dijelom svakog pojedinog Ugovora o oročenom depozitu koji se sklapa između Deponenta i Banke.
Kamata na oročene Depozite do godinu dana se obračunava primjenom konformnog obračuna za odgovarajući broj dana, a isplaćuju se istekom roka oročenja, osim ako izrijekom nije drugačije ugovoreno. Osnovicu za obračun čini iznos Depozita i obračunata nedospjela kamata.
Kamata na oročene Depozite preko godinu dana se obračunava primjenom proporcionalnog obračuna za odgovarajući broj dana, a isplaćuje se ili pripisuje
glavnici depozita godišnje i po isteku roka oročenja, osim ako izrijekom nije drugačije ugovoreno. Kod ugovora o namjenski oročenom depozitu u svrhu osiguranja Plasmana u Banci kamata se obračunava primjenom konformne metode obračuna u visini ugovorene kamatne stope.
Efektivna kamatna stopa jednaka je nominalnoj kamatnoj stopi.
Kod ugovora o oročenom depozitu uz automatsko obnavljanje isti se automatski produžuju uz uvjete koji su objavljeni i vrijede za istu visinu depozita i ročnost na dan obnavljanja, ukoliko Deponent ne otkaže daljnje oročavanje prije isteka roka oročenja.
Ugovor o oročenom depozitu može se raskinuti prije isteka roka oročenja samo uz suglasnost Banke, osim ako je drugačije ugovoreno. U tom slučaju na Depozit će biti obračunata kamata za razdoblje od dana uplate Depozita, odnosno od zadnjeg prolongata do dana raskida, primjenom kamatne stope određene za ispunjenu ročnost prema važećim kamatnim stopama Banke za poslovne subjekte.
Prihvaćanjem ovih Općih uvjeta Deponent je suglasan i dopušta da se novčana sredstva koja su po bilo kojoj osnovi deponirana u Banci smatraju financijskim osiguranjem u korist Banke po bilo kojem poslovnom odnosu Deponenta s Bankom u smislu Zakona o financijskom osiguranju.
PRIJEBOJ POTRAŽIVANJA
Banka može izvršiti prijeboj svih dospjelih potraživanja koje ima prema Klijentu iz bilo kojeg poslovnog odnosa i to sa sredstvima Klijenta koja su na bilo kojem računu u Banci neovisno o valuti, te u tu svrhu poduzeti sve potrebne radnje. U slučaju naplate dospjelih potraživanja iz oročenog Depozita, Banka je ovlaštena isti razročiti i prije isteka oročenja, a do dana razročenja će obračunati kamatu utvrđenu ugovorom o oročenom depozitu, dok će eventualno preostala sredstva prenijeti na račun Deponenta sukladno ugovoru o oročenom depozitu.
BANKOVNA TAJNA
Bankovna tajna su svi podaci, činjenice i okolnosti koje je Banka saznala na osnovi pružanja usluga Klijentima i u obavljanju poslova s pojedinačnim Klijentom kao i svi drugi podaci koje Zakon o kreditnim institucijama i druga važeća regulativa određuje tajnim. Obveza čuvanja bankovne tajne ne postoji ako se Klijent pisano suglasi, ako se
podaci priopćavaju na zahtjev nadležnih sudova, javnih bilježnika, poreznih tijela, nadzornih tijela za potrebe supervizije ili nadzora iz područja njihove nadležnosti te u drugim slučajevima predviđenim Zakonom o kreditnim institucijama i regulativom.
ZAŠTITA OSOBNIH PODATAKA
Klijent i Drugi sudionici pravnog posla su upoznati s time da Banka kao voditelj obrade obrađuje njihove osobne podatke na način opisan u dokumentu
„Informacija o zaštiti osobnih podataka“ koja čini sastavni dio ovih Općih uvjeta i koja je dostupna na web stranici Banke xxx.xxxx.xx i poslovnim prostorijama Banke.
Klijent i Drugi sudionici pravnog posla ovlašćuju Banku da njihove osobne podatke može proslijediti Financijskoj agenciji (u daljnjem tekstu: FINA) u slučaju kada je ugovoreno s Bankom obavljanje poslova platnog prometa u poslovnicama FINE te drugim poslužiteljima platnog prometa, davateljima kartičnih usluga odnosno pružateljima drugih usluga koji se smatraju izvršiteljima obrada, a s kojima je Banka zaključila ugovor.
Banka prikuplja i obrađuje osobne podatke i u svrhu provedbe Zakona o administrativnoj suradnji u području poreza koji uređuje provedbu Sporazuma između Vlade Republike Hrvatske i Vlade Sjedinjenih Američkih Država o unaprjeđenju ispunjavanja poreznih obveza na međunarodnoj razini i provedbi FATCA-e (zakona Sjedinjenih Američkih Država o ispunjavanju poreznih obveza s obzirom na račune u stranim financijskim institucijama, kojim se financijskim institucijama uvodi obveza izvješćivanja u odnosu na određene račune), što uključuje prikupljanje informacija, primjenu pravila dubinske analize, utvrđivanje računa o kojima izvješćuju Sjedinjene Američke Države te izvješćivanje o njima Ministarstva financija.
Banka će prikupljati i obrađivati osobne podatke i u svrhe provedbe Common Reporting Standarda (CRS), odnosno standarda obvezne automatske razmjene informacija u području oporezivanja.
NAČIN PODNOŠENJA PRIGOVORA I RJEŠAVANJE SPOROVA
Ako Klijent smatra da mu je u poslovnom odnosu s Bankom povrijeđeno neko pravo, spornu situaciju najprije treba pokušati riješiti u izravnom usmenom obraćanju radnicima Banke.
Ako na taj način sporna situacija nije riješena Klijent može podnijeti pisani prigovori na rad radnika i/ili usluge Banke.
Način podnošenja prigovora i rješavanja sporova regulirano je i detaljno opisano u dokumentu
„Politika upravljanja prigovorima“ objavljenom na web stranici Banke xxx.xxxx.xx i dostupnim u poslovnim prostorijama Banke.
„Politika upravljanja prigovorima“ čini sastavni dio ovih Općih uvjeta.
NAKNADA ŠTETE
Kod ispunjenja svojih obveza Banka odgovara isključivo za izravnu i stvarno nastalu štetu koju je pretrpio Klijent zbog grube nepažnje ili namjere Banke. Doprinese li i Xxxxxxx svojom krivnjom nastanku štete, primijenit će se načelo podijeljene krivnje, te će se u skladu s time odrediti u kojem će obujmu Banka snositi štetu.
Banka ne odgovara za štetu koja nastupi djelovanjem više sile, smetnji i prekida u telekomunikacijskoj mreži ili drugih događaja (npr. štrajk, poteškoće u prometu, izmijenjene okolnosti) na koje ona nema utjecaja. Isto vrijedi i kada Banka iz važnih razloga u određene dane ili na određeno vrijeme obustavi ili ograniči pojedinu svoju poslovnu aktivnost.
DOSTAVA PISMENA
Sva pismena za koje je ugovoreno da se dostavljaju Klijentu i Drugim sudionicima pravnog posla pisanim putem smatrat će se dostavljenim ukoliko su upućene na ugovoreni način odnosno na posljednju evidentiranu adresu te osobe u Banci, odnosno na adresu elektroničke pošte ili broj telefaksa koji je prezentiran Banci za daljnju komunikaciju.
Klijent i Drugi sudionici pravnog posla izjavljuju da se adresa elektroničke pošte kao i broj telefaksa koji je prezentiran Banci za daljnju komunikaciju može smatrati njihovom vlastitom te preuzimaju rizik i odgovornost za sve posljedice koje mogu proizaći iz neovlaštenog korištenja adrese elektroničke pošte, odnosno telefaksa.
Ukoliko Klijent ili Drugi sudionik pravnog posla promjene adresu odnosno sjedište, dužni su o tome pisanim putem izvijestiti Banku odmah, a najkasnije u roku od 3 (tri) dana od izvršene promjene. Ukoliko ne obavijeste Banku o promjeni adrese, a dostavu na adresu Klijenta, odnosno Drugog sudionika pravnog posla ne bi bilo moguće izvršiti iz bilo kojeg razloga, dostava će se smatrati uredno izvršena kada je upućena na posljednju poznatu adresu predajom pošiljke na poštu.
ZAVRŠNE ODREDBE
Ovi Opći uvjeti sastavni su dio ugovora o Plasmanu i ugovora o Depozitu, te se primjenjuju zajedno s Xxxxxxx, Načelima za utvrđivanje i promjenu kamatnih stopa po kreditima poslovnim subjektima, Izvatkom iz odluke o kamatnim stopama na depozite poslovnih subjekata, Općim uvjetima transakcijskog poslovanja poslovnih subjekata, Terminskim planom banke, Politikom upravljanja prigovorima, Informacijom o zaštiti osobnih podataka te potpisanim zahtjevima za pojedinačne usluge.
Banka pridržava pravo izmjene ovih Općih uvjeta u slučaju organizacijske, informatičko-tehničke i prostorne promjene koje bi uvjetovale nužnu promjenu u poslovanju banke opisanom ovim općim uvjetima te u slučaju promjene zakonske regulative koja definira ovo područje o čemu će Banka izvijestiti klijenta objavom na internetskoj stranici Banke xxx.xxxx.xx najmanje 15 dana prije stupanja na snagu takvih izmjena. Smatra se da je klijent prihvatio ove Opće uvjete ako do datuma njihovog stupanja na snagu ne obavijesti Banku pisanim putem da ih ne prihvaća.
U slučaju ne slaganja Klijenta s izmjenom ovih Općih uvjeta, Klijent ima pravo u roku od 15 dana prije stupanja na snagu istih otkazati ugovor i podmiriti sve obveze prema Banci sukladno odredbama istog.
U slučaju nesklada odredbi Općih uvjeta s važećom regulativom, primjenjivat će se odredbe važeće regulative. Ovi Opći uvjeti stupaju na snagu 01.01.2023. godine.
Stupanjem na snagu ovih Općih uvjeta prestaju važiti Opći uvjeti kreditnog i depozitnog poslovanja poslovnih subjekata od 08.06.2018.
PARTNER BANKA d.d. ZAGREB