Opći uvjeti okvirnog ugovora o izdavanju i korištenju Diners Club, Visa i Mastercard® kartice
Opći uvjeti okvirnog ugovora o izdavanju i korištenju Diners Club, Visa i Mastercard® kartice
1. Podaci o pružatelju platnih usluga
1.2 Temeljem rješenja Hrvatske narodne banke (dalje: HNB), ECC je pod brojem IEN113 upisan u registar institucija za elektronički novac kojeg vodi HNB. Nadzor nad poslovanjem ECC-a provodi HNB.
2. Pojmovi
2.1 Osim ako je izrijekom drugačije navedeno, pojmovi koji se koriste u Okvirnom ugovoru imaju sljedeće značenje:
Kartica: Osnovna Diners Club, Visa i Mastercard Kartica, Dodatna Diners Club, Visa i Mastercard Kartica, Pridružena Diners Club Kartica, Poslovna Diners Club, Visa i Mastercard Kartica.
Visa/Mastercard Revolving Kartica: Kartica čijim korištenjem svi troškovi nastali njenim terećenjem na Prodajnim mjes- tima, kao i podizanje gotovine tijekom tekućeg obračunskog razdoblja, dospijevaju na naplatu u idućem obračunskom razdoblju u ugovorenom postotku, pri čemu je obračunsko razdoblje jedan mjesec.
Osnovna Kartica: Osnovna Diners Club, Visa i Mastercard Kartica izdana Osnovnom korisniku koji, s osnove korištenja te kartice, može zatražiti izdavanje Dodatnih i Pridruženih Kartica koje se vezuju uz nju.
Dodatna Kartica: Dodatna Diners Club, Visa i Mastercard Kartica izdana Dodatnom korisniku, na zahtjev Osnovnog ko- risnika, a vezana je uz Osnovnu Karticu Osnovnog korisnika.
Pridružena Kartica: Pridružena Diners Club Kartica izdana na Zahtjev Osnovnog korisnika ili Poslovnog klijenta a vezana je uz Osnovnu, Dodatnu ili Poslovnu karticu.
Poslovna Kartica: Poslovna Diners Club, Visa i Mastercard Kartica izdana na zahtjev Poslovnog klijenta, osobama koje Poslovni klijent odredi u zahtjevu za njezino izdavanje, a čije se korištenje ograničava na poslovne troškove te može biti Business ili Corporate Kartica.
Co-brand kartica: Kartica koju ECC izdaje u suradnji s drugim poslovnim subjektima, a koja Korisnicima omogućava i korištenje određenih pogodnosti tih poslovnih subjekata.
Korisnik: Fizička ili pravna osoba odnosno poslovni subjekt koji temeljem Okvirnog ugovora ima pravo korištenja Kartice, a može biti: Osnovni, Dodatni i Poslovni korisnik te Poslovni klijent.
Potrošač: Svaka fizička osoba koja djeluje izvan područja trgovačke, poslovne ili profesionalne djelatnosti.
Osnovni korisnik: Punoljetna, poslovno sposobna fizička osoba, kojoj je, na njezin zahtjev, izdana Osnovna Kartica, pri čemu Osnovni korisnik Diners Club, Visa i Mastercard Kartice može biti privatni korisnik, dok dodatno Osnovni korisnik Diners Club Kartice može biti senior (osobe starije od 55 godina) i student korisnik (osoba kojoj se Kartica može izdati do 26-te godine), a svi djeluju u svojstvu Potrošača.
Dodatni korisnik: Fizička osoba kojoj je na zahtjev Osnovnog korisnika izdana Dodatna i/ili Pridružena Kartica, a djeluje u svojstvu Potrošača. Dodatni korisnik je odgovoran za sve troškove nastale korištenjem Dodatne Kartice izdane na njegovo ime. Radi izbjegavanja svake dvojbe, maloljetni Dodatni korisnik koji nema poslovnu sposobnost ne odgovara za troškove po Dodatnoj Kartici.
Poslovni korisnik: Punoljetna, poslovno sposobna fizička osoba kojoj je na zahtjev Poslovnog klijenta izdana Poslovna Kartica.
Poslovni klijent: Poslovni subjekt na čiji je zahtjev izdana Poslovna Kartica.
Primatelj plaćanja: Poslovni subjekt, bilo da posluje kao pravna osoba, obrt ili drugi gospodarski subjekt, kojemu su namijenjena novčana sredstva koja su predmet platne transakcije.
Limit: maksimalni iznos dozvoljene potrošnje po pojedinoj Kartici.
Ograničenje potrošnje: ukupno dozvoljeni iznos potrošnje po svim Karticama Korisnika.
Prodajno mjesto: Mjesto prodaje robe i/ili usluga Primatelja plaćanja, uključujući i uređaj/validator koji prislanjanjem, provlačenjem ili na drugi način evidentira prihvaćanje transakcija iniciranih Karticama, te Internet prodajno mjesto, uključujući i mobilne aplikacije.
Osoba koja podliježe sankcijama: svaki pojedinac ili entitet (a) koji je naveden na bilo kojoj od javno dostupnih lista posebno označenih državljana i blokiranih osoba, ili pojedinaca ili osoba, entiteta ili skupi- na koje podliježu sankcijama koje je izdalo Tijelo nadležno za sankcije, sa svim izmjenama, dopunama ili zam- jenama, (b) koji posluje, osnovan je ili ima sjedište ili prebivalište/boravište u Sankcioniranoj državi, (c) koji je inače predmet Sankcija i (d) u vlasništvu ili pod kontrolom ili nastupa u ime bilo kojeg od prethodno navedenih pojedinaca ili entiteta.
Sankcije: sve ekonomske ili financijske sankcije, mjere ograničavanja ili trgovinski embargo koje u skladu s potrebama izriče, nameće ili provodi Tijelo nadležno za sankcije (zakoni, pravila i propisi koji se na njih odnose nazivaju se ‘’propisi o sankcijama”).
Sankcionirana država: označava u svakom trenutku zemlju ili teritorij koji je predmet bilo kojih državnih ili teritorijalnih sankcija
Tijelo nadležno za sankcije: (a) Vijeće sigurnosti Ujedinjenih naroda, (b) Europska unija (EU), (c) Sjedinjene Američke Države (SAD), (d) nadležne vladine institucije i agencije u bilo kojem od prethodno navedenih i (e) svako drugo nadležno državno ili regulatorno tijelo, institucija, agencija koja nameće ekonomske i financijske sankcije, mjere ograničavanja ili trgovinski embargo uključujući, bez ograničenja, i Ured za nadzor strane imovine Ministarstva financija SAD-a (OFAC)
Sankcijske liste: bilo koja lista posebno utvrđenih državljana i blokiranih osoba koje podliježu Sankcijama, a koju održava bilo koje Tijelo nadležno za sankcije.
Personalizirane sigurnosne vjerodajnice: Personalizirana obilježja koja pružatelj platnih usluga daje Korisniku, odnosno pomoću kojih omogućuje Korisniku autentifikaciju. Primjerice: PIN (Personal Identification Number) - četveroznamenkasti osobni identifikacijski broj kartice koji Korisniku dodjeljuje ECC po odobrenju Zahtjeva, mPIN - četveroznamenkasti broj koji Korisnik kreira prilikom registracije u ECC Mobile, CVV2/CVC2 – kontrolni troznamenkasti broj otisnut na poleđini Kartice, vlastoručni potpis Korisnika na poleđini Kartice, zaporke i/ili jednokratna zaporka, otisak prsta na mobilnom uređaju, itd.
ECC digitalni kanali: Web, mobilne aplikacije ECC-a i e-mail koji omogućuju pregled i zaprimanje informacija vezanih uz Kartice i potrošnju po Karticama, izmjenu ugovorenih postavki Kartica, autentifikaciju te ugovaranje dodatnih usluga dostupnih na aplikaciji. Informacije i upute o ugovaranju dostupnih ECC digitalnih kanala nalaze se na službenim web stranicama ECC-a.
Autentifikacija: Postupak provjere identiteta Korisnika Kartice i/ili valjanosti Kartice, u svrhu provođenja transakcija ili pristupa ECC digitalnim kanalima, uključujući, ali ne ograničavajući se na provjeru korištenja Personaliziranih sigurnosnih vjerodajnica Korisnika.
Pouzdana autentifikacija: Jest autentifikacija na osnovi uporabe dvaju ili više elemenata koji pripadaju u kategoriju znanja (nešto što samo korisnik zna, npr. PIN), posjedovanja (nešto što samo korisnik posjeduje, npr. mobilni uređaj) i svojstvenosti (nešto što korisnik jest, npr. otisak prsta) koji su međusobno neovisni, što znači da povreda jednog ne umanjuje pouzdanost drugih i koja je osmišljena na takav način da štiti povjerljivost autentifikacije podataka, pri čemu najmanje dva od navedenih elemenata moraju pripadati različitoj kategoriji.
Ugovorno terećenje: Terećenje Kartice za troškove čije plaćanje inicira Primatelj plaćanja, a temeljem prethodne suglasnosti korisnika Kartice dane ECC-u ili Primatelju plaćanja izravno ili preko ECC-a, za obveze za koje je predmetna mogućnost ugovorena između ECC-a i Primatelja plaćanja.
Kategorija kartice: Oznaka na Kartici kojom se jednoznačno određuje je li riječ o kreditnoj, poslovnoj/komercijalnoj, ili kartici s unaprijed uplaćenim sredstvima/prepaid.
Erste grupa: Grupa kreditnih institucija u smislu Zakona o kreditnim institucijama, a koju čine Erste&Steiermärkische Bank
d.d. kao matična kreditna institucija, ECC i druge financijske institucije te druga povezana društva Erste&Steiermärkische Bank d.d. u smislu Zakona o trgovačkim društvima.
Erste banka: Erste&Steiermärkische Bank d.d. (dalje: ESB).
Neradni dan ECC-a: subota, nedjelja, blagdani i praznici u Republici Hrvatskoj, i katolički Veliki petak.
3. Predmet i sastavni dijelovi Okvirnog ugovora
3.1 Okvirnim ugovorom o izdavanju i korištenju Diners Club, Visa i Mastercard kartice (dalje: Okvirni ugovor) uređuju se prava i obveze ECC-a kao pružatelja platnih usluga te Korisnika kao platitelja, u smislu Zakona o platnom prometu.
3.2 Okvirni ugovor sastoji se od: (a) Zahtjeva za izdavanje Diners Club, Visa ili Mastercard Kartice (dalje: Zahtjev), (b) ovih Općih uvjeta, (c) Posebnih uvjeta o izdavanju i korištenju Diners Club Kartice (dalje: Posebni uvjeti); (d) Odluke o naknadama za Diners Club, Visa ili Mastercard Kartice, (e) Metodologije načina i redoslijeda zatvaranja potraživanja, te kada je to primjenjivo, (f) Odluke o limitima ako se Limit definira takvom Odlukom i (g) Ugovora vezanog za
odobravanje potrošačkih kredita (dalje: Potrošački kredit) ako je sklopljen kako je taj pojam definiran Zakonom o potrošačkom kreditiranju odnosno Posebnih odredbi o revolving zajmu za Visa ili Mastercard Kartice (dalje: Sastavni dijelovi).
3.3 Okvirni ugovor ne služi isključivo za financiranje određenih proizvoda i/ili određenih usluga, stoga nije povezani ugovor o kreditu u smislu Zakona o potrošačkom kreditiranju i drugih propisa koji uređuju zaštitu potrošača. Korisnik sam odabire, te ECC ne utječe na njegov izbor niti na jedan način, koji će proizvodi i/ili usluge biti kupljeni Karticom te kod kojeg Prodajnog mjesta će ih Korisnik kupiti.
4. Način i trenutak sklapanja Okvirnog ugovora
4.1 Zahtjev predstavlja ponudu za sklapanje Okvirnog ugovora koju potencijalni Korisnik podnosi ECC-u. Ako propisi ne određuju drugačije, ECC ima pravo odbiti svaki Zahtjev za izdavanje Kartice.
4.2 ECC u trenutku prihvaćanja Zahtjeva određuje Limit po Kartici koji može biti:
a. komuniciran te se određuje Odlukom o limitima koja se dostavlja Korisniku;
b. nekomuniciran za usluge na koje se ne primjenjuje Zakon o potrošačkom kreditiranju. Informacija o nekomunici- ranom Limitu dostupna je na zahtjev Osnovnog Korisnika.
4.3 ECC određuje Limit sukladno svojoj poslovnoj politici koju slobodno utvrđuje i mijenja.
4.4 Ako podnositelj Xxxxxxxx nije suglasan s Limitom, obvezuje se da neće koristiti Osnovnu Karticu kao i da neće omogućiti korištenje Dodatnih Kartica, već će ih sve prerezane vratiti u ECC do proteka petnaestog dana od dana preuzimanja Kartice čime odustaje od sklapanja Okvirnog ugovora.
4.5 Osnovni korisnik Diners Club Kartica prihvaća da ga ECC svrsta u grupu privatnih ili senior korisnika za koju ECC ocijeni da ispunjava uvjete.
4.6 ECC će izdati Karticu u roku od 10 radnih dana od dana sklapanja Okvirnog ugovora.
4.7 Okvirni ugovor se smatra sklopljenim na dan kada je ECC prihvatio Xxxxxxx.
4.8 Prvim korištenjem Kartice svaki Korisnik potvrđuje da je ECC ispunio svoju obvezu informiranja iz Zakona o platnom prometu.
5. Funkcionalnosti Kartice
5.1 Kartica može imati sljedeće funkcionalnosti: (a) jednokratna kupnja na prodajnim mjestima ; (b) revolving zajam (c) obročna kupnja; (d) Potrošački kredit; (e) Ugovorno terećenje u RH; (f) isplata gotovine na bankomatima i isplatnim mjestima u RH i u inozemstvu (dalje: Osnovne funkcionalnosti).
5.2 Student korisnici nemaju mogućnost korištenja Ugovornih terećenja.
5.3 Kartica s ugrađenim čipom za beskontaktno plaćanje ima funkcionalnost beskontaktnog plaćanja. Korisnik na Proda- jnom mjestu može ostvariti plaćanje Karticom kontaktno (umetanjem odnosno provlačenjem Kartice na POS uređaju) ili beskontaktno (prislanjanjem Kartice na POS uređaj) ovisno o funkcionalnosti POS uređaja.
5.4 Ako ECC omogućava određene pogodnosti Korisnicima Kartice, poput prava na osiguranje ili sudjelovanja u na- gradnom programu, iste se utvrđuju pravilima tih programa koji ne čine sastavni dio Okvirnog ugovora te Posebnim uvjetima o izdavanju i korištenju Diners Club kartica.
ECC će u svrhu ostvarenja ugovornih pogodnosti prosljeđivati osobne podatke Korisnika ugovornim partnerima ECC-a.
5.5 Dodatne funkcionalnosti koje osigurava ECC odnosno poslovni partner ECC-a (npr. kod Co-brand kartica) podložne su izmjenama sukladno poslovnoj odluci ECC-a odnosno poslovnog partnera ECC-a.
5.6 Ako se Kartica izdaje dobitnicima u nagradnim igrama ili nagradnom natječaju, Kartica se izdaje samo Osnovnim korisnicima. Kartica će imati Limit do iznosa osvojene nagrade, a moći će se koristiti samo za jednokratnu kupnju i beskontaktno plaćanje te će vrijediti do isteka roka valjanosti naznačenog na Kartici osim u slučaju ranijeg prestanka roka iskoristivosti osvojenog iznosa iz drugih razloga, a o čemu će ECC obavijestiti dobitnike. Kartica se ne može koristiti za podizanje gotovine, obročnu kupnju ili ugovaranje ugovornog terećenja te ne sudjeluje u nagradnom programu. U pojedinim slučajevima moguće je korištenje takve kartice ograničiti samo na određena prodajna mjesta ovisno o pravilima nagradne igre.
5.7 ECC na zahtjev Korisnika može ograničiti ili isključiti pojedine načine korištenja Kartice (npr. plaćanje na Internetu, u inozemstvu, podizanje gotovine, plaćanje igara na sreću).
6. Postupanje s Karticom, ECC digitalnim kanalima i Personaliziranim sigurnosnim vjerodajnicama
6.1 Korisnik je dužan vlastoručno se potpisati na poleđini Kartice ako kartica ima potpisnu traku. U protivnom, odgovara ECC-u za svaku štetu koju ECC može pretrpjeti zlouporabom nepotpisane Kartice.
6.2 Odmah nakon primitka PIN-a odnosno kreiranja mPIN-a Korisnik je dužan postupati s njime strogo povjerljivo te ga ni u kojem slučaju ne smije učiniti dostupnim trećim osobama. U protivnom, ako dođe do zlouporabe PIN-a ili mPIN-a Korisnik će snositi sve troškove nastale takvom zlouporabom.
6.3 Korisnik je dužan poduzeti i sve ostale razumne mjere za zaštitu Personaliziranih sigurnosnih vjerodajnica, ECC digi- talnih kanala i Kartice. Svako korištenje Kartice i/ili digitalnih kanala od strane treće osobe, a za koje je Korisnik znao ili morao znati, smatra se zlouporabom Kartice i/ili digitalnih kanala te ECC u navedenom slučaju ima pravo teretiti Korisnika za predmetne troškove odnosno raskinuti Okvirni ugovor.
6.4 S Personaliziranim sigurnosnim vjerodajnicama Korisnik je dužan postupati s oprezom. Korisnik mora obratiti pozor- nost na to da su web stranice na kojima plaća Karticom, zaštićene sigurnim enkripcijskim protokolom čime se osigu- rava siguran prijenos podataka između računala Korisnika i pružatelja usluga internetskih plaćanja.
6.5 Korisnik je dužan poduzeti sve razumne mjere za zaštitu prilikom internetskih plaćanja i korištenja ECC Online-a i/ ili ECC Mobilne aplikacije kao što je korištenje antivirusnih programa, iniciranje plaćanja s računala kojemu pristupa ograničen broj osoba, aktiviranja opcije vatrozida unutar operativnog sustava, korištenja licenciranog softvera (op- erativni sustav, internetski preglednik) te pravilnog i redovnog održavanja računala. Upute za zaštitu sigurnosti pri internetskim plaćanjima objavljene su na Internet stranicama xxx.xxxxxx.xx i xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx .
6.6 Korisnik razumije i prihvaća da svaka web stranica na kojoj je moguće obavljati internetska plaćanja ima svoja pravila i postupke koje Korisnik treba slijediti za iniciranje platne transakcije.
6.7 Nije dozvoljeno korištenje Kartice kao sredstva osiguranja podmirenja duga, za podizanje gotovine simulacijom kupo- prodaje odnosno plaćanjem fiktivnih roba ili usluga te za kupoprodaju koja je protivna propisima Republike Hrvatske. Kartica nije prenosiva na druge osobe i može je koristiti isključivo Korisnik čije je ime otisnuto na Kartici. Korisnik se obvezuje da Karticu neće koristiti za bilo kakve protuzakonite svrhe.
6.8 Korisnik je dužan odmah po gubitku ili krađi Kartice, sumnji na, kao i po ustanovljenoj zlouporabi, bez odgađanja obavijestiti ECC i to telefonski na broj: 08001144, za pozive iz inozemstva na broj: x000 0 0000 000, odnosno kroz druge dostupne kanale komunikacije. Gubitak ili krađu PIN-a Korisnik je dužan odmah prijaviti na broj x000 0 0000
555. ECC snima svaki takav telefonski razgovor.
6.9 Ako Korisnik, nakon prijave gubitka ili krađe Kartice, pronađe Karticu, istu ne smije koristiti već je dužan o tome od- mah obavijestiti ECC na brojeve telefona iz prethodnog stavka te postupiti u skladu s uputama ECC-a. U protivnom snosi odgovornost za sve troškove učinjene xxx Xxxxxxxx.
6.10 Korisnik je suglasan s mogućnošću da ga zaposlenik Prodajnog mjesta u svrhu provjere njegova identiteta zatraži identifikacijsku ispravu sa slikom na uvid.
6.11 U slučaju opravdane sumnje na autentičnost priložene obavezne dokumentacije (IP obrazac - isplata plaće, osobna iskaznica, financijska dokumentacija kojom se dokazuju primanja, BON2) nužne za izdavanje Kartice, kao i ostalih podataka na obrascu Xxxxxxxx ECC može kontaktirati poslodavca navedenog na obrascu Xxxxxxxx, tražiti provjeru autentičnosti priloženih osobnih dokumenata izdanih od strane nadležnih tijela Republike Hrvatske (npr. MUP RH), te općenito vršiti provjeru autentičnosti podataka na javno dostupnim servisima (HZZO, REGOS – JOPPD obrazac, Info biz i sl.). Na zahtjev ECC-a Korisnik se obvezuje dostaviti traženu dodatnu dokumentaciju kojom bi potvrdio autentičnost dokumentacije priložene uz Xxxxxxx.
7. Ograničenje potrošnje i Limit
7.1 Ako Osnovni korisnik prvi puta podnosi Zahtjev za izdavanje Osnovne kartice, ECC može odrediti Ograničenje potrošnje po svim Karticama koje mogu biti izdane na njegov Zahtjev sukladno iznosu mjesečnih neto primanja isplaćenih Os- novnom korisniku, a koji su dostavljeni ECC-u uz Zahtjev ili naknadno. ECC može uzeti u obzir i primanja Dodatnih korisnika u svrhu određivanja Ograničenja potrošnje po svim Karticama Osnovnog i Dodatnog korisnika.
7.2 Ograničenje potrošnje slobodno i jednostrano određuje i mijenja ECC, uzimajući u obzir ocjenu rizičnosti Korisnika, navike potrošnje Korisnika, primanja relevantnog Korisnika odnosno jamca platca kao i bonitet Poslovnog klijenta odnosno kreditnu zaduženost o kojima ima saznanja.
7.3 Nakon postavljanja početnih Ograničenja trošenja sukladno prethodnim stavcima, ECC kontinuirano upravlja rizikom te u tu svrhu prilagođava Ograničenje potrošnje sukladno procjeni rizika, boniteta i financijske sposobnosti Korisnika.
Ocjena rizičnosti Korisnika ovisi o duljini korištenja Kartice, visini mjesečnih neto primanja, urednosti podmirenja obveza, visini i strukturi potrošnje, ukupnoj visini dospjelih i nedospjelih troškova i promjenama nastalim u imovin- skim okolnostima Korisnika, podacima o rizičnosti Korisnika razmijenjenim s ESB, zaduženosti i kašnjenju Korisnika u izvršenju obveza prema trećim stranama te promjenama nastalim u imovinskim okolnostima Korisnika i ostalim indikatorima rizičnosti.
7.4 Korisnik je suglasan da ECC može jednostrano promijeniti Limit uzimajući u obzir ocjenu rizičnosti Korisnika u skladu s prethodnim stavkom. U slučaju povećanja procijenjene rizičnosti poslovanja s Korisnikom, ECC može od Xxxxxxxxx zatražiti dodatne podatke o njegovim prihodima kao i sredstva /instrumente osiguranja za podmirenje obveza Koris- nika prema ECC-u.
U slučaju promjene komuniciranog Limita, ECC će obavijestiti Korisnika o toj promjeni najkasnije 2 mjeseca prije stu- panja na snagu slanjem Odluke o limitima na adresu Korisnika ili drugi način dogovoren s Korisnikom te ako je moguće i dodatno putem telefona.
7.5 Po proizvodima po kojima limiti nisu definirani (proizvodi s nekomuniciranim limitima), ECC može donijeti odluku o određivanju limita (Odluka o limitu) kojom se mijenja Okvirni ugovor te o tome obavijestiti Osnovnog korisnika. Takva Odluka o limitu postaje sastavni dio Okvirnog ugovora i stupa na snagu protekom 2 mjeseca od dana slanja obavijesti o određivanju Odluke o limitu Osnovnom korisniku.
7.6 Ako Korisnik u roku od 2 mjeseca od dana slanja obavijesti iz prethodna dva stavka o promjeni komuniciranog Limita i određivanju limita ne obavijesti ECC da ne prihvaća takvu promjenu, odnosno smanjenje, povećanje ili određivanje Limita, ECC će primijeniti iznos visine odobrenog Limita istekom navedenog roka. Ako Korisnik, najkasnije dan prije isteka navedenog roka, obavijesti ECC da ne prihvaća smanjenje ili određivanje odobrenog iznosa Limita, Okvirni ugovor za predmetnu Karticu se otkazuje i sve obveze po ugovoru dospijevaju na naplatu sukladno članku 19.3. ovih Općih uvjeta. Najkasnije na zadnji dan navedenog roka, Xxxxxxxx može obavijestiti ECC da ne prihvaća povećanje odobrenog iznosa Limita i otkazati ugovor ili se izjasniti da želi zadržati Karticu s postojećim Limitom pri čemu ECC neće povećati odobreni iznos Limita te se nastavljaju primjenjivati postojeći ugovoreni uvjeti.
7.7 Ako Karticom bude učinjen bilo koji trošak koji prelazi iznos Limita Korisnik je u obvezi platiti ECC-u svaki takav trošak jer će se u protivnom smatrati da je za taj iznos došlo do stjecanja bez osnove na strani Korisnika te će ECC na svaki takav iznos zaračunati zakonske zatezne kamate od dana njegova nastanka do dana plaćanja.
7.8 Osnovni korisnik i Poslovni klijent mogu podnijeti zahtjev ECC-u za smanjenje ili povećanje Limita. ECC slobodno odlučuje o prihvaćanju odnosno odbijanju takvog zahtjeva. Ako prihvati zahtjev za smanjenje ili povećanje Limita, ECC će poslati Osnovnom korisniku i Poslovnom klijentu pisanu obavijest o promjeni Limita te dodatno iskazati novi komunicirani Limit na Obavijesti o troškovima.
7.9 ECC zadržava pravo odobravati korištenje pogodnosti dostupnih putem ECC digitalnih kanala sukladno ocjeni rizičnosti Korisnika iz članka 7.3 ovih Općih uvjeta te je moguće da Korisnik neće biti u mogućnosti koristiti navedene pogodnosti ako ne zadovolji uvjete o kojima ovisi ocjena rizičnosti.
7.10 ECC Korisnicima omogućava provjeru Limita po Kartici putem govornog automata na broju telefona x000 0 0000 000 i putem digitalnih kanala, npr. ECC mobilne aplikacije.
8. Blokiranje Kartice
8.1 ECC može u svakom trenutku blokirati korištenje Kartice iz sljedećih razloga:
a) zbog sigurnosti Kartice kao platnog instrumenta
b) u slučaju sumnje na neovlašteno korištenje Kartice odnosno korištenje Kartice s namjerom prijevare
c) u slučaju značajnog povećanja rizika da Xxxxxxxx, odnosno osoba odgovorna za plaćanje, neće moći ispuniti svoju obvezu plaćanja prema ECC-u, s bilo koje osnove
d) u slučajevima definiranim posebnim relevantnim propisima
e) kao ograničenje korištenja Kartice ako Korisnik u ostavljenom roku u skladu s člankom 20.11. ovih Općih uvjeta ne dostavi podatke/dokumente zatražene od ECC-a potrebne radi provođenja mjera dubinske analize u skladu s propi- sima o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma
f) na zahtjev Korisnika.
8.2 O uvjetima pod kojima ECC može blokirati Karticu zbog kašnjenja u plaćanju troškova, ECC će Korisnika obavijes- titi na Obavijesti o troškovima. O svim ostalim razlozima blokiranja, ECC će Korisnika obavijestiti neposredno prije blokiranja Kartice, osim ako bi davanje takve obavijesti bilo protivno objektivno opravdanim sigurnosnim razlozima ili propisima. Kod obavještavanja telefonom ECC će snimati svaki takav telefonski razgovor.
8.3 Ako ECC nije u mogućnosti obavijestiti Korisnika prije blokiranja Kartice, to će pokušati učiniti odmah nakon blokiranja Kartice. Ako ECC ne uspije telefonom kontaktirati Xxxxxxxxx niti nakon drugog pokušaja, poslat će Xxxxxxxxx pisanu obavijest ili će ga obavijestiti e-mailom, SMS-om ili na drugi adekvatan način. Kod objektivno opravdanih razloga ECC može korisnika odmah obavijestiti SMS-om ili e-mailom bez prethodnog pokušaja telefonskog kontakta.
8.4 Svaki pokušaj korištenja Kartice nakon obavijesti o blokiranju Kartice predstavlja njezino neovlašteno korištenje i razlog je za raskid Okvirnog ugovora i svih drugih ugovora koje Korisnik ima s ECC-om.
8.5 Deblokada Kartice koja je blokirana zbog kašnjenja u plaćanju troškova, bit će moguća tek nakon što se podmire svi dospjeli troškovi po svim Karticama izdanim Korisniku.
8.6 Blokiranje Kartice ne utječe na rok njezina važenja i obvezu plaćanja članarine te će ECC, ako ocijeni da su prestali razlozi za njezino blokiranje, omogućiti Korisniku ponovno korištenje Kartice, pod uvjetom da Okvirni ugovor za tu Karticu nije u međuvremenu otkazan ili raskinut.
9. Suglasnost za platnu transakciju (autorizacija) i njezin opoziv
9.1 Korisnik autorizira, odnosno daje suglasnost za platnu transakciju, na jedan od sljedećih načina i ovisno o kategoriji mjesta prihvata Kartice:
- na bankomatu – umetanjem i/ili prislanjanjem Kartice uz unos PIN-a;
- na POS uređaju prodajnog, odnosno isplatnog mjesta – umetanjem, prislanjanjem i/ili provlačenjem Kartice uz ili bez unosa PIN-a i/ili potpisom;
- kod kataloške ili telefonske prodaje ili na Internetskom prodajnom mjestu koje ne omogućava Pouzdanu autentifi- kaciju - unosom i/ili davanjem Personaliziranih sigurnosnih vjerodajnica kako zahtijeva Prodajno mjesto;
- na Internetskom prodajnom mjestu koje omogućava primjenu Pouzdane autentifikacije – potvrdom u ECC mobilnoj aplikaciji unosom mPIN-a, otiskom prsta ili prepoznavanjem lica pri autorizaciji platne transakcije;
- potpisom evidencije utroška (slip) ili potpisom slipa na zaslonu pametnog uređaja;
- predajom Kartice djelatniku Prodajnog mjesta, na kojem zbog tehnologije ili procesa prodaje potpisivanje slipa nije moguće (npr. plaćanje cestarine);
- podnošenjem zahtjeva za Ugovorno terećenje;
- davanjem suglasnosti Prodajnom mjestu za izvršenje niza transakcija prilikom ugovaranja usluge na Prodajnom mjestu uz primjenu Pouzdane autentifikacije, nakon čega Prodajno mjesto inicira svaku sljedeću transakciju na temelju te suglasnosti Korisnika.
9.2 Pri davanju suglasnosti za transakciju PIN-om, Korisnik je dužan unijeti svoj PIN te jedan primjerak potvrde o trans- akciji zadržati za sebe. Elektronički podaci o transakciji podizanja gotovine, autoriziranoj PIN-om, koji su dostavljeni ECC-u od strane isplatitelja smatraju se nalogom Korisnika za izvršenje platne transakcije. Ako Korisnik Diners Club kartice plaća Obavijest o troškovima korištenjem usluge e-gotovina, nalogom Korisnika za izvršenje platne transak- cije smatra se potvrda odabira korištenja usluge e-gotovina.
9.3 Prilikom davanja suglasnosti za transakciju potpisom slipa, Korisnik je dužan potpisati se na isti način kao što se potpisao na zahtjevu za izdavanje Kartice i/ili zahtjevu za izdavanje zamjenske Kartice. Korisnik je dužan predati pot- pisani primjerak slipa Prodajnom mjestu a jedan primjerak zadržati za sebe. U slučaju transakcije na uređaju mPOS, Korisnik će potvrdu o transakciji zaprimiti na e-mail adresu ili broj telefona koji je dao Prodajnom mjestu prilikom nastanka transakcije. Ako se Korisniku podaci o transakciji iz bilo kojeg razloga ne dostave elektroničkim putem, Korisnik je suglasan da podatke o transakciji zaprimi putem Obavijesti o troškovima.
9.4 Maksimalan iznos transakcije koja nastane Karticom beskontaktnim plaćanjem, a za koju nije potreban potpis potvrde o transakciji ili unos PIN-a, ovisi o svakoj pojedinoj državi prema okvirima propisanim od strane kartične sheme, a za područje RH iznos je definiran prema smjernici regulatora. U tom slučaju ne postoji obveza Prodajnog mjesta za uručivanjem potvrde o transakciji (slipa), no ako Korisnik želi dobiti potvrdu o transakciji (slip), isti može zatražiti. U svakom slučaju, bez obzira na iznos, ECC zadržava pravo zatražiti od Korisnika potpis slipa ili unos PIN-a.
9.5 Korisnik Kartice ne može opozvati suglasnost za izvršenje platne transakcije nakon što je istu dao na jedan od navedenih načina u skladu s ovim člankom, osim ako Prodajno mjesto dostavi ECC-u svoju pisanu suglasnost.
10. Odgovornost za autorizirane platne transakcije
10.1 Osnovni korisnik odgovara za obveze koje terete Osnovnu i Dodatne Kartice te uz njih vezane Pridružene Diners Club Kartice.
10.2 Korisnik Dodatne Diners Club Kartice odgovara za sve obveze koje terete Dodatnu Karticu te uz nju vezane Pridružene Diners Club Kartice. Za obveze po Dodatnoj Kartici, ECC prvo poziva na plaćanje Osnovnog korisnika te ako on pravovremeno ne ispuni te obveze onda poziva Dodatnog korisnika. Ako postoje okolnosti zbog kojih je izvjesno da Osnovni korisnik neće moći podmiriti obveze po Dodatnoj kartici, ECC može pozvati Dodatnog korisnika istovremeno s Osnovnim korisnikom ili prije toga. U slučaju Kartica s odobrenim revolving zajmom, Korisnik Dodatne Diners Club Kartice je solidarni jamac za obveze Osnovnog korisnika temeljem odobrenog revolving zajma. Dodatni korisnik može opozvati jamstvo na način da, u roku od 15 dana od dana preuzimanja Kartice, ECC-u vrati prerezanu Karticu kojom nije učinjena niti jedna transakcija.
10.3 Korisnik Pridružene Diners Club kartice odgovara za obveze koje terete Pridruženu Diners Club Karticu. Za obveze po Pridruženoj Diners Club Kartici, ECC prvo poziva na plaćanje Osnovnog korisnika, a potom Dodatnog korisnika. Ako postoje okolnosti zbog kojih je izvjesno da Osnovni korisnik odnosno Dodatni korisnik neće moći podmiriti ob- veze po Pridruženoj kartici, ECC može pozvati Pridruženog korisnika istovremeno s Osnovnim korisnikom odnosno Dodatnim korisnikom ili prije toga.
10.4 Poslovni klijent odgovara za obveze koje terete Business Karticu odnosno Corporate Karticu, Poslovni korisnik, ako je u trenutku podnošenja Xxxxxxxx ujedno i osoba ovlaštena za zastupanje Poslovnog klijenta i/ili osnivač i/ili suosnivač Poslovnog klijenta, solidarno s Poslovnim klijentom odgovara za sva dugovanja koja Poslovni klijent ima prema ECC-u.
10.5 Za obveze nastale autoriziranim platnim transakcijama koje terete Karticu odgovaraju i osobe koje su za tu svrhu izdale ECC-u sredstva osiguranja plaćanja odnosno preuzele obvezu solidarnog jamstva ili sudužništva.
11. Odgovornost za neautorizirane platne transakcije
11.1 Odredbe prethodnog članka primjenjuju se i na odgovornost za izvršene neautorizirane transakcije te Korisnik odgovara za transakcije:
a) do 50 eura, ako je izvršenje posljedica korištenja izgubljene ili ukradene Kartice ili posljedica druge zlouporabe Kartice te
b) u punom iznosu, ako je Korisnik postupao prijevarno ili ako namjerno ili zbog krajnje nepažnje nije ispunio jednu ili više svojih obveza iz Okvirnog ugovora.
c) ako se nakon provedenog reklamacijskog postupka utvrdi da je Xxxxxxxx postupao prijevarno prema ECC-u ili se utvrdi da nije bilo osnove za povrat platne transakcije (temeljem podnesenog prigovora) ECC će teretiti Xxxxxxxxx za iznos transakcije zajedno s pripadajućim kamatama i naknadama.
11.2 Odredbe prethodnog stavka ne primjenjuju se na odgovornost za neautorizirane platne transakcije koje su izvršene nakon što je Xxxxxxxx obavijestio ECC, osim ako je Xxxxxxxx postupao prijevarno.
12. Vrijeme primitka naloga za plaćanje i njegovo izvršenje
12.1 Zbirne potvrde o transakciji kao i elektronički podaci o autoriziranoj transakciji dostavljeni ECC-u, smatraju se nalogom Korisnika za izvršenje platne transakcije.
12.2 Vrijeme primitka naloga za plaćanje jest trenutak kad je ECC primio nalog za plaćanje troška učinjenog Karticom od strane ili preko Prodajnog mjesta kao Primatelja plaćanja ili treće osobe s kojom je Prodajno mjesto ugovorilo prosljeđivanje naloga za plaćanje ECC-u. Ako vrijeme primitka naloga za plaćanje nije radni dan ECC-a (subota, nedjelja, državni praznik ili blagdan) ili je nalog primljen na radni dan, ali nakon 23:59 h za Diners Club kartice odnosno 19:30 h za Mastercard i Visa kartice, smatra se da je nalog za plaćanje primljen sljedećega radnog dana.
12.3 Korisnik je dužan obavijestiti ECC ako na Obavijesti o troškovima neki od troškova nije evidentiran. Obavijest mora sadržavati naziv Prodajnog mjesta, datum i iznos troška. ECC na temelju te obavijesti kontaktira Prodajno mjesto radi pribavljanja naloga za plaćanje. Ako Korisnik ne obavijesti ECC o nastalom, a neiskazanom trošku, razumije da ga ECC može pozvati na plaćanje takvog troška unutar roka zastare od 5 godina koji počinje teći od dana koji slijedi dan nastanka troška.
13. Obavijest o troškovima
13.1 ECC jednom mjesečno bez naplate izdaje Osnovnom korisniku odnosno Poslovnom klijentu obavijest o platnim transakcijama po Kartici te ostalim troškovima nastalima u obračunskom razdoblju na koje se obavijest odnosi, a o kojima je ECC obaviješten do trenutka izdavanja te obavijesti (dalje: Obavijest o troškovima). ECC Obavijest o troškovima dostavlja Korisniku na papiru ili drugom trajnom nosaču podataka na način ugovoren s Osnovnim korisnikom odnosno Poslovnim klijentom. Trajnim nosačima podataka u smislu prethodno navedenog smatraju se ECC digitalni kanali, uključujući i e-mail. Osnovnim korisnicima odnosno Poslovnim klijentima koji su korisnici
ECC digitalnih kanala Obavijesti o troškovima dostavljaju se i putem tih kanala. Osnovni korisnici i Poslovni klijenti ugovoreni način dostave Obavijesti o troškovima mogu promijeniti: 1) putem ECC digitalnih kanala ili 2) potvrđivanjem jedinstvene poveznice koju im je ECC poslao na e-mail adresu navedenu na Zahtjevu ili dostavljenu na drugi način koji prema standardima ECC-a omogućava sigurnu identifikaciju Osnovnog korisnika ili 3) na drugi način koji ispunjava sigurnosne standarde ECC-a.
Neovisno o ugovorenom načinu dostave, na izričit zahtjev Korisnika, ECC će Obavijest o troškovima dostaviti i na papiru. U slučaju prestanka Okvirnog ugovora ili otkaza ugovorenih ECC digitalnih kanala, Obavijesti o troškovima se nadalje šalju poštom ili e-mailom, ako je Korisnik prethodno izabrao e-mail za dostavu tih obavijesti. Dodatni korisnik koji je ujedno i korisnik mobilne aplikacije ECC-a i/ili ECC on-line aplikacije ima uvid u troškove po svojoj Dodatnoj kartici u mobilnoj aplikaciji ECC-a i/ili ECC on-line aplikaciji.
ECC je dužan na zahtjev Osnovnog korisnika dostaviti Obavijest o troškovima u papirnatom obliku jednom mjesečno bez naplate naknade za tu uslugu.
13.2 Osnovni korisnik odnosno Poslovni klijent obvezan je platiti ukupan iznos naveden na Obavijesti o troškovima u roku dospijeća, pri čemu na postojanje i dospijeće obveze ne utječe okolnost urednog zaprimanja Obavijesti o troškovima od strane Korisnika. Obrade uplate korisnika odvijaju se sukladno terminskom planu obračuna platnih transakcija u Nacionalnom klirinškom sustavu (NKS).
13.3 U slučaju neplaćanja Obavijesti o troškovima u dospijeću, ECC zaračunava zakonske zatezne kamate. Ako je zadnji dan dospijeća Xxxxxxxxxx o troškovima subota, nedjelja ili drugi neradni dan tada se dospijeće pomiče na idući radni dan.
13.4 Rok dospijeća za plaćanje Xxxxxxxxxx o troškovima za Osnovne Diners Club, Mastercard i Visa korisnike i za Diners Club, Mastercard i Visa Business kartice je 12 dana od dana izdavanja Obavijesti o troškovima, a za Diners Club Corporate kartice 14 dana ako nije drugačije ugovoreno.
13.5 Osnovni Diners Club korisnik odnosno Poslovni klijent korisnik poslovne Diners Club kartice može podnijeti zahtjev za promjenu termina izdavanja Obavijesti o troškovima. Promjena termina izdavanja Obavijesti o troškovima može utjecati na iskazivanje više od jedne rate obročne kupovine, Diners Club Plus kartice, Diners Club RateToGo kartice te troška Ugovornog terećenja.
13.6 U slučaju Kartica s Revolving zajmom kad ECC zaprimi transakciju u korist Korisnika kao što je povrat s prodajnog mjesta, storno transakcije i uplate prodajnih mjesta te slično, iz iznosa navedene transakcije prvo se namiruju do- spjeli neplaćeni troškovi iz Obavijesti o troškovima, zatim neotplaćeni iznos revolving zajma, nakon toga nedospjeli troškovi po izdanoj Obavijesti o troškovima te potom novi troškovi evidentirani unutar sljedećeg obračunskog raz- doblja. Preostali iznos takve transakcije iskazat će se kao preplata na sljedećoj Obavijesti o troškovima.
13.7 U slučaju da je Korisniku na zadnjoj Obavijesti o troškovima iskazana preplata, ECC će Korisniku vratiti iznos preplaćenih novčanih sredstava. Korisnik je nakon zaprimljene informacije o preplati dužan dostaviti ECC-u broj računa (IBAN-a) za isplatu navedene preplate. Ako ECC raspolaže podatkom o IBAN-u iz prethodnih uplata, povrat će biti izvršen na taj broj IBAN-a. Ako postoji potraživanje ECC-a prema Korisniku, ECC za iznos preplate ovim putem izjavljuje prijeboj.
14. Postupanje u slučaju neautoriziranih ili neuredno izvršenih platnih transakcija
14.1 Ako Korisnik smatra da je na Obavijesti o troškovima iskazana neautorizirana platna transakcija ili je autorizirana transakcija neuredno izvršena, dužan je bez odgađanja, a najkasnije u roku od 13 mjeseci od dana terećenja, pod- nijeti ECC-u pisanu izjavu kojom osporava autoriziranje odnosno urednost transakcije i to putem pošte na adresu sjedišta ECC-a, ili na e-mail adresu: xxxxxxxxxxx@xxxxxxxxxxxxx.xx i xxxxxxxxxxx@xxx.xx.
14.2 Po primitku pisane izjave iz prethodnog stavka, ECC će odmah dovesti terećenu Karticu u stanje koje bi odgovaralo stanju te Kartice da sporna transakcija nije bila izvršena. ECC će provesti postupak za utvrđivanje autentifikacije odnosno urednosti platne transakcije te će izvijestiti Korisnika o poduzetim koracima. ECC će ovisno o rezultatima provedenog postupka pokrenuti daljnje postupke za mirenje ili sudske postupke radi naplate osporavane transakcije.
14.3 U slučaju da Xxxxxxxx osporava uredno izvršenje platne transakcije iz razloga koji proizlaze iz njegovog ugovornog odnosa s Prodajnim mjestom, Xxxxxxxx je dužan prigovor riješiti izravno s Prodajnim mjestom.
15. Povrat novčanih sredstava za autorizirane transakcije koje je inicirao Primatelj plaćanja ili su inicirane preko Primatelja plaćanja
15.1 Ako nije drukčije određeno odredbama Okvirnog ugovora, Korisnik ima pravo u roku osam tjedana od datuma terećenja podnijeti zahtjev za povrat cjelokupnoga novčanog iznosa autorizirane platne transakcije koja je već izvršena ako su ispunjeni svi sljedeći uvjeti:
a. autoriziranu Platnu transakciju inicirao je Primatelj plaćanja ili je inicirana preko njega,
b. suglasnost za izvršenje u vrijeme kad je dana nije dana za točan iznos platne transakcije i
c. iznos platne transakcije premašuje iznos koji bi Xxxxxxxx mogao razumno očekivati uzimajući u obzir svoje prijašnje navike potrošnje, odredbe Okvirnog ugovora i relevantne okolnosti tog slučaja.
15.2. Xxxxxxxx se ne može pozivati na pravo iz prethodnog stavka ako je razlog za ostvarenje uvjeta iz podtočke c. prethodnog stavka primjena referentnog tečaja ugovorenog s njegovim pružateljem platnih usluga. ECC ima pravo prije postupanja po zahtjevu iz ovog stavka tražiti dokaz o ispunjenju uvjeta iz ovog članka.
15.3. Odredbe ovog članka Općih uvjeta ne primjenjuju se na međunarodne platne transakcije.
16. Rješavanje prigovora s Prodajnim i isplatnim mjestima
16.1 Korisnik koristi Karticu na bankomatu i isplatnim mjestima na vlastitu odgovornost. U slučaju eventualnih prigovora Korisnika vezanih za nepotpunu isplatu i/ili pogrešno evidentiranje iznosa koji je isplaćen na isplatnom mjestu ili putem bankomata, kao i za održavanje bankomata, njegovu ispravnost, opskrbu gotovinom, zadržavanje ili oštećenje Kartice, ECC će u suradnji s poslovnim subjektima na čijim je bankomatima odnosno isplatnim mjestima obavljena isplata gotovine provesti postupak rješavanja prigovora.
16.2 Sve eventualne nesuglasice i sporove oko kvalitete i isporuke roba i/ili usluga, odnosno oko materijalnih ili pravnih nedostataka robe i/ili usluga Korisnik će riješiti isključivo s Prodajnim mjestom. ECC ne odgovara za kakvu štetu nastalu Korisniku, kao posljedicu neispunjenja ili djelomičnog ispunjenja ugovornih obveza od strane Prodajnog mjesta.
16.3 Ako Korisnik uputi prigovor Prodajnom mjestu za robu i/ili usluge plaćene Karticom, a Prodajno mjesto prihvati povrat robe i/ili usluga odnosno storniranje ili umanjenje troška, ECC će isključivo po izričitoj pisanoj uputi Prodajnog mjesta stornirati ili umanjiti trošak ako Prodajno mjesto izda takvu uputu ECC-u i prethodno osigura sredstva za namirenje storniranog ili umanjenog troška.
17. Naknade i referentni tečaj za preračunavanje troška u euro
17.1 Troškovi nastali korištenjem Kartice na Prodajnim mjestima u inozemstvu ili u Republici Hrvatskoj u slučaju kada se Karticom plaća roba i/ili usluga za koju terećenje pristiže u stranoj valuti, različitoj od eura, zbog toga što je izravni pružatelj usluga inozemno prodajno mjesto van euro valutnog područja, ili se koristi međunarodni rezervacijski sustav ili iz bilo kojeg drugog razloga (primjerice zrakoplovne karte ili usluge hotelskog smještaja), neovisno o tečaju koji primjenjuje Prodajno mjesto, rezervacijski sustav ili bilo koja treća strana preračunavaju se u eure prema prodajnom tečaju za devize objavljenom na internetskim stranicama ECC-a primjenjivom na dan transakcije. Gotovina i troškovi podizanja gotovine u inozemstvu preračunavaju se u eure prema prodajnom tečaju za efektivu objavljenom na internetskim stranicama ECC-a primjenjivom na dan transakcije. Tečajne liste ECC-a dostupne su na xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx i xxx.xxxxxx.xx .
17.2 Naknade za izdavanje i korištenje Kartice i drugih proizvoda ECC-a koji su vezani uz Karticu, utvrđuje i mijenja ECC Odlukom o naknadama za Diners Club kartice odnosno pripadajućim Posebnim uvjetima ili Odlukom o naknadama za izdavanje i korištenje Mastercard kartice ili Odlukom o naknadama za izdavanje i korištenje Visa kartice.
17.3 Članarina za Kartice može biti obračunata godišnje ili mjesečno. Godišnja i mjesečna članarina za novog Korisnika obračunava se u roku 30 dana od dana prihvaćanja Xxxxxxxx.
17.4 Godišnja članarina za postojeće Korisnike obračunava se nakon isteka 12 mjeseci od prethodnog datuma obračuna članarine.
17.5 Korištenje Kartice na bankomatima i POS mrežama koje nisu u vlasništvu ECC-a može podlijegati naplaćivanju naknada za platne transakcije od strane vlasnika bankomatske i POS mreže, na koje ECC nema utjecaja.
17.6 Ako se originalna valuta transakcije razlikuje od valute kartice platitelja (ovdje Osnovni Korisnik), ECC će bez nepotrebnog odgađanja u najkraćem mogućem roku nakon primitka informacije o autorizaciji transakcije,
obavijestiti Osnovnog korisnika o detaljima terećenja, ako se radi o EU valuti na tečajnoj listi Europske središnje banke, za svaku EU valutu.
ECC će za dostavljanje navedene obavijesti koristiti jedan od slijedećih kanala:
a) poruke u pretincu ECC mobilne aplikacije Osnovnog korisnika
b) e-mail Osnovnog korisnika
c) SMS poruku na broj mobilnog telefona Osnovnog korisnika
17.7 Obavijest iz prethodne točke biti će poslana jednom u mjesecu za svaku EU valutu te će sadržavati minimalno
podatke definirane mjerodavnim propisima.
9 / 14
17.8 Ako transakciju napravi Dodatni korisnik, poruka će biti dostavljena Osnovnom korisniku.
17.9 Ako Osnovni korisnik nije korisnik ECC mobilne aplikacije ili nije dostavio ECC-u svoj e-mail ili broj mobilnog telefona smatra se da je isključio primanje obavijesti.
17.10 Osnovni korisnik u svakome trenutku može otkazati primanje poruka obavijesti o konverziji valute putem ECC mobilne aplikacije te slanjem e-mail obavijesti na adresu xxxx@xxxxxxxxxxxxx.xx ili promijeniti kanal za slanje obavijesti slanjem e-mail obavijesti na adresu xxxx@xxxxxxxxxxxxx.xx.
17.11 Odredba članka 3a. stavka 5. i 6. Uredbe (EZ) br. 924/2009 se ne primjenjuje na Poslovne korisnike i Poslovne klijente te se na te korisnike ne primjenjuju članci 17.6. do 17.10. ovih Općih uvjeta.
18. Procjena financijskih mogućnosti, osiguranje potraživanja ECC-a i redoslijed ispunjenja
18.1 ECC je ovlašten za čitavo vrijeme trajanja Okvirnog ugovora, u svrhu upravljanja rizikom, zatražiti od Korisnika podatke i isprave o redovnim i izvanrednim primanjima te bonitetu Korisnika te je Korisnik dužan osigurati dostavu zatraženih podataka ECC-u.
18.2 Ako ECC zatraži izdavanje sredstava osiguranja za obveze Korisnika prema ECC-u, Korisnik je dužan u ostavljenom roku dostaviti tražena sredstva osiguranja. Dostavljena sredstva osiguranja mogu se koristiti za podmirenje bilo koje obveze Korisnika prema ECC-u osim ako instrument osiguranja nije izričito vezan za konkretnu ugovorenu obvezu.
18.3 Korisnik je dužan bez odlaganja obavijestiti ECC o svakoj promjeni radnog statusa i poslodavca odnosno isplatitelja mjesečnih primanja. Korisnik je dužan obavijestiti ECC i o eventualnom nastupu blokade računa ili razloga za pokre- tanje predstečajnog, stečajnog ili likvidacijskog postupka nad poslodavcem. Korisnik je dužan obavijestiti ECC o otvaranju postupka stečaja potrošača.
18.4 Zbog povrede obveze Xxxxxxxxx iz prethodnih stavaka, ECC može raskinuti Okvirni ugovor i sve druge ugovore koje je Xxxxxxxx sklopio s ECC-om, i to bez potrebe ostavljanja dodatnog roka.
18.5 Ako postoji više istovrsnih obveza Korisnika prema ECC-u, a nije izrijekom drugačije ugovoreno, bilo kojim plaćanjem Korisnika ili bilo koje druge osobe za obveze Korisnika zatvarat će se potraživanja ECC-a prema Korisniku na način utvrđen Metodologijom načina i redoslijeda zatvaranja potraživanja.
19. Trajanje Okvirnog ugovora
19.1 Okvirni ugovor se sklapa na neodređeno vrijeme, bez obzira na rok važenja Kartice. Ako niti jedna ugovorna strana ne otkaže Okvirni ugovor te ne postoje razlozi za blokiranje Kartice odnosno raskid Okvirnog ugovora, ECC će Ko- risniku izdati Karticu s novim rokom važenja i tako sve do prestanka Okvirnog ugovora.
19.2 U slučaju izdavanja Kartice s novim rokom važenja, a ako se time vrši obnova Kartice koja ranije nije imala funkcio- nalnost beskontaktnog plaćanja, ECC može Korisniku izdati novu Karticu s beskontaktnom funkcionalnošću. Ako Xxxxxxxx ne želi koristiti takvu Karticu, dužan je o tome obavijestiti ECC u roku od četrnaest dana od dana preuzi- manja Kartice.
19.3 Neovisno o roku važenja Kartice, prestankom Okvirnog ugovora na bilo koji način, prestaje pravo na njezino korištenje te ju je Korisnik dužan prerezanu odmah vratiti na adresu sjedišta ECC-a ili u najbližu poslovnicu ESB-a. Svako korištenje Kartice nakon prestanka Okvirnog ugovora smatrat će se neovlaštenim korištenjem Kartice i pred- stavlja njezinu namjernu zlouporabu od strane Xxxxxxxxx. U slučaju prestanka Okvirnog ugovora, sve obveze koje terete Karticu, dospijevaju na naplatu u cijelosti na prvoj sljedeće izdanoj Obavijesti o troškovima.
19.4 Ako je Kartica za vrijeme njezina važenja izgubljena, oštećena ili ukradena te ECC izda Karticu u njezinu zamjenu, isti Okvirni ugovor koji se primjenjivao na izgubljenu, oštećenu ili ukradenu Karticu primjenjuje se i na zamjensku Karticu.
20. Izmjene, otkaz i raskid Okvirnog ugovora
20.1 ECC je ovlašten jednostrano predlagati izmjene Okvirnog ugovora i to bilo kojeg od Sastavnih dijelova, najmanje 2 mjeseca prije početka njihove primjene.
20.2 Obavijest o izmjeni bilo kojeg od Sastavnih dijelova, ECC će dostaviti Osnovnom korisniku i Poslovnom klijentu na jedan od sljedećih načina: zasebnim dopisom, uz Obavijest o troškovima, kao obavijest na Obavijesti o troškovima, putem e-maila i dodatno putem ugovorenog ECC digitalnog kanala, najmanje 2 mjeseca prije stupanja izmjena na snagu. Obavijest o izmjeni Posebnih uvjeta dostavit će se Korisnicima na koje se pojedini Posebni uvjeti odnose. Izmijenjene Sastavne dijelove Korisnik može u svakom trenutku nakon objave zatražiti od ECC-a, a može ih preuzeti i osobno u poslovnicama ESB-a ili putem Internet stanica ECC-a.
20.3 Korisnik je suglasan da mu ECC u slučaju prestanka izdavanja Kartice koju koristi, omogući korištenje druge Kartice koja sadrži Osnovne funkcionalnosti postojeće Kartice. ECC će o tome Korisnika obavijestiti najmanje 2 mjeseca prije prestanka izdavanja postojeće Kartice. Korisnik razumije da ne mora nužno doći i do fizičke zamjene Kartica.
20.4 Ako Korisnik do predloženog datuma stupanja na snagu izmjena Okvirnog ugovora ne obavijesti ECC pisanim putem da ih ne prihvaća, smatrat će se da je iste prihvatio.
20.5 Ako Xxxxxxxx ne prihvaća predložene izmjene Okvirnog ugovora, ima pravo bez naknade otkazati Okvirni ugovor s bilo kojim datumom prije datuma stupanja na snagu tih izmjena.
20.6 Korisnik je suglasan da se izmjene naknada u korist Korisnika mogu provesti odmah, bez prethodne obavijesti.
20.7 Korisnik može otkazati Okvirni ugovor bez navođenja razloga u svakom trenutku a otkaz stupa na snagu s danom obrade zahtjeva za otkaz, najkasnije u roku od sedam radnih dana od dana zaprimanja zahtjeva za otkazom od strane ECC-a.
20.8 ECC može, bez navođenja razloga, otkazati Okvirni ugovor uz otkazni rok od 2 mjeseca koji počinje teći od dana slanja pisane obavijesti o otkazu preporučenom poštom na adresu Korisnika.
20.9 Korisnik i ECC mogu raskinuti Okvirni ugovor u slučaju da druga ugovorna strana povrijedi bilo koju svoju obvezu iz Okvirnog ugovora i takvu povredu ne otkloni u roku od 15 dana od dana slanja preporučene obavijesti u kojoj je takva povreda opisana. Ako povreda nije otklonjena u navedenom roku, obavijest o povredi smatra se izjavom o raskidu Okvirnog ugovora te se Okvirni ugovor raskida na petnaesti dan od dana slanja obavijesti, bez potrebe slanja dodatne izjave. U slučajevima kada je moguć trenutni raskid Okvirnog ugovora, raskid nastupa na dan slanja obavijesti o raskidu preporučenom poštom na adresu druge ugovorne strane.
20.10 ECC je ovlašten, bez ostavljanja dodatnog roka i obrazloženja, raskinuti bilo koji Okvirni ugovor s Korisnikom ako
(a) postoje dospjele novčane obveze Korisnika prema ECC-u s bilo koje osnove, koje nisu podmirene u roku od 30 dana od dana dospijeća ili ako su evidentirana kašnjenja u plaćanju dospjelih Obavijesti o troškovima za uzastopno tri mjeseca, odnosno da isti nisu pravovremeno u cijelosti plaćeni ; (b) kada iznos mjesečnog primanja slobodnog za isplatu Korisniku bude manji od minimalnih slobodnih primanja potrebnih za odobravanje Kartice koje utvrđuje ECC; (c) u slučaju kada ECC osnovano sumnja na korištenje Kartice protivno Okvirnom ugovoru i/ili zakonu; (d) ako se pokaže da je Okvirni ugovor sklopljen na temelju netočnih ili nepotpunih podataka, (e) u slučaju otvaranja postupka stečaja potrošača te (f) ako Korisnik u ostavljenom roku nije dostavio podatke/dokumente zatražene od ECC-a potrebne radi provođenja mjera dubinske analize u skladu s propisima o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma.
20.11 U slučaju da postoji, isključivo prema procjeni ECC-a, sumnja na prijevaru ili bilo kakvu zloporabu, pranje novca i/ ili financiranje terorizma, kršenje Sankcija, neprimjereno, neprihvatljivo, nemoralno postupanje, ECC je ovlašten, bez navođenja posebnog obrazloženja, odgoditi ili odbiti pružanje tražene usluge, proizvoda ili bilo kakve druge transakcije, kao i poduzeti sve potrebne radnje da bi prestao bilo kakav poslovni odnos s Xxxxxxxxxx, ako to smatra nužnim. Osim toga, ECC je ovlašten (ali ne i obvezan) zatražiti bilo kakvo pojašnjenje ili informaciju ili dokumentaciju koju može, prema svojoj procjeni, smatrati potrebnom da bi se otklonila navedena sumnja. Kriteriji i metode po kojima ECC procjenjuje rizike od navedenih zlouporaba predstavljaju mjeru upravljanja rizicima i zaštitu ECC-a. Oni se kontinuirano ažuriraju i usavršavaju radi zaštite stabilnosti poslovanja i sigurnosti Korisnika te stoga ECC nije dužan Korisnicima dostavljati niti pojašnjavati takve kriterije i metode.
Ako bilo koja informacija o financijskom statusu ili o drugoj bitnoj činjenici ili okolnosti koju je Xxxxxxxx dao ECC-u, a koja bi mogla utjecati na financijski položaj Korisnika nije potpuna, točna, istinita ili ažurirna, ECC pridržava pra- vo uskratiti korištenje Kartice Korisniku, odnosno uskratiti pravo ponovnog odobrenja ili izmjene bilo kojih drugih uvjeta.
20.12 ECC pridržava pravo uskratiti korištenje Kartice Korisniku, odnosno uskratiti pravo ponovnog odobrenja ili izmjene bilo kojih drugih uvjeta, bilo da je prethodno ugovoreno ili se to čini ugovorom (poput reizdavanja Kartice) ako:
a. je Korisnik Xxxxx koja podliježe sankcijama ili krši propise o Sankcijama,
b. je protiv Korisnika ili bilo koje povezane osobe podnesen zahtjev/tužba ili poduzeta radnja ili pokrenuta istraga ili postupak u vezi s ili radi primjene Sankcija od strane Tijela nadležnog za sankcije,
c. je protiv Xxxxxxxxx ili bilo kojeg od njihovih rukovoditelja, zastupnika ili zaposlenika, ili bilo koje povezane osobe podnesen zahtjev / tužba ili poduzeta radnja ili pokrenuta istraga ili postupak u vezi s ili radi primjene Sankcija od strane Tijela nadležnog za sankcije.
20.13 U slučajevima iz prethodna dva stavka, ECC može, neovisno o odredbama predmetnog ugovora s Korisnikom (osim ako izrijekom nije ugovoreno drukčije ili prisilni propisi ne određuju drukčije) isključivo prema vlastitom izboru:
a. jednostrano raskinuti ugovorni odnos s Korisnikom bez otkaznog roka ili
b. jednostrano raskinuti ugovorni odnos s Korisnikom bez otkaznog roka i ponuditi sklapanje ugovora pod izmijen- jenim uvjetima.
20.14 ECC ima pravo u svakom trenutku zatražiti i dodatne informacije i dokumentaciju od Korisnika u skladu s internim procedurama i politikama.
20.15 U slučaju prestanka Okvirnog ugovora, Korisnik ima pravo na povrat dijela neiskorištene godišnje članarine razmjerno vremenu od isteka mjeseca u kojemu je Okvirni ugovor prestao do kraja razdoblja za koje je članarina plaćena. Povrat razmjernog dijela članarine zaokružuje se na dvije decimale. ECC u odnosu na povrat razmjernog dijela članarine izjavljuje prijeboj s dospjelim novčanim potraživanjem ECC-a prema Korisniku. Korisnik nema pravo na povrat mjesečne članarine koja je obračunata u kalendarskom mjesecu u kojem je zaprimljen zahtjev za otkaz.
20.16 Dodatni korisnik i Poslovni korisnik mogu otkazati ili raskinuti Okvirni ugovor samo u odnosu na sebe odnosno Kartice izdane na njihovo ime, dok Osnovni korisnik i Poslovni klijent mogu otkazati ili raskinuti Okvirni ugovor u odnosu na bilo koju Karticu izdanu na njihov Zahtjev.
20.17 Ako Osnovni korisnik otkazuje ili raskida Okvirni ugovor u odnosu na Osnovnu Karticu, on prestaje i u odnosu na sve Dodatne i Pridružene kartice. Ova se odredba primjenjuje i na otkaz odnosno raskid Okvirnog ugovora od strane ECC-a. U slučaju prestanka Okvirnog ugovora, Xxxxxxxx je obvezan podmiriti sve obveze koje terete Karticu.
20.18 Korisnik može izjaviti jednostrani raskid Okvirnog ugovora u roku 15 dana od dana preuzimanja Kartice i Sastavnih dijelova, slanjem pisane obavijesti o raskidu preporučenom poštanskom pošiljkom ili dostavom na adresu sjedišta ECC-a. Jednostrani raskid nije moguć u slučaju kada je Xxxxxxxx koristio Karticu za plaćanje troškova.
20.19 ECC će jednom godišnje svim student korisnicima koji u tekućoj godini navršavaju 29 godina starosti poslati obavijest o otkazu Okvirnog ugovora koji će se provesti s danom navršenih 30 godina starosti Xxxxxxxxx, pri čemu sve obveze koje terete Karticu dospijevaju na naplatu u cijelosti na prvoj sljedeće izdanoj Obavijesti o troškovima nakon provedenog otkaza. ECC će istovremeno uz obavijest o otkazu student korisnicima ponuditi sklapanje novog okvirnog ugovora u statusu privatnog korisnika, pri čemu ECC nije u obvezi sklopiti okvirni ugovor.
20.20 Korisnik je dužan ECC-u osigurati ažurne i istinite podatke, radi ispunjenja prava i obveza iz Okvirnog ugovora, te pozitivnih zakonskih propisa.
20.21 U slučaju smrti Osnovnog korisnika potrebno je ECC-u dostaviti smrtni list i prerezanu Karticu Osnovnog korisnika. Nakon provedbe otkaza navedene Kartice zbog smrti Osnovnog korisnika, otkazuju se automatski i sve Pridružene i Dodatne Kartice vezane uz Karticu Osnovnog korisnika te obveze po predmetnim Karticama, kao i Kartici Osnovnog korisnika dospijevaju u cijelosti na naplatu na prvoj sljedeće izdanoj Obavijesti o troškovima. Prijenos prava i obveza Osnovnog korisnika te prosljeđivanje informacija o Kartici Osnovnog korisnika moguće je samo u korist zakonskog nasljednika koji predmetno svojstvo dokaže temeljem pravomoćnog rješenja o nasljeđivanju. U slučaju smrti Dodatnog korisnika Osnovni korisnik obvezan je dostaviti smrtni list ili zahtjev za otkaz Kartice za Dodatnog korisnika uz prerezanu Karticu Dodatnog korisnika. U slučaju smrti Dodatnog korisnika Diners Club kartice ili otkaza njegove Kartice, obročni troškovi (rate) po Kartici Dodatnog korisnika dospijevaju na naplatu u cijelosti na prvoj sljedeće izdanoj Obavijesti o troškova Osnovnom korisniku, osim ako Osnovni korisnik nije prije izdavanja prve sljedeće Obavijesti o troškovima pisanim putem zatražio da se navedeni troškovi prenesu na Osnovnu karticu, odnosno da i se i dalje nastavi obročna otplata (rate).
20.22 Ako Osnovni korisnik više nije u mogućnosti raspolagati Karticom uslijed relevantnog ograničenja poslovne sposobnosti, informacije o Kartici Osnovnog korisnika bit će dostavljene samo imenovanom skrbniku Osnovnog korisnika, koji je to svojstvo obvezan dokazati važećom odlukom nadležnog tijela te će samo takav skrbnik moći poduzimati radnje u vezi s Karticom Osnovnog korisnika.
21. Osobni podaci
21.1 Informacije o pravnoj osnovi, postupcima i svrhama obrade osobnih podataka Korisnika od strane ECC-a, kao i sve ostale informacije o kojima je ECC dužan obavijestiti Korisnike sukladno Uredbi (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom kretanju takvih podataka (Opća uredba o zaštiti podataka), nalaze se u Informacijama o obradi osobnih podataka koje su dostupne u sjedištu i na internetskim stranicama ECC-a te u poslovnicama ESB-a.
22. Komunikacija i obavještavanje Korisnika
22.1 Okvirni ugovor sklapa se na hrvatskom jeziku i sva se komunikacija vezana uz Okvirni ugovor odvija na hrvatskom jeziku.
22.2 Sastavni dijelovi Okvirnog ugovora za željenu Karticu mogu se preuzeti u poslovnicama ESB ili na xxx.xxxxxx.xx i xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx te se mogu dostaviti putem e-maila ili poštom.
22.3 Ako nije drugačije utvrđeno, komunikacija s ECC-om odvija se pisanim putem na adresu sjedišta: Zagreb, xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxxxx 0; elektroničkom poštom na adresu xxxx@xxxxxxxxxxxxx.xx; telefonom na broj: x000 0 0000 000 te putem internetskih stranica xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx i xxx.xxxxxx.xx.
22.4 ECC će obavještavati Korisnike o činjenicama i događajima značajnima za korištenje Kartice putem e-maila, pošte, ECC digitalnih kanala ili ostalih dostupnih kanala (SMS i poziv). Dostava Kartica i Obavijesti o troškovima, obavijesti o izmjenama Okvirnog ugovora obavlja se poštom na adresu Osnovnog korisnika te Poslovnog klijenta ako s Os- novnim korisnikom/Poslovnim klijentom nije dogovorena dostava na drugačiji način ili ovim Općim uvjetima nije određeno drugačije. ECC pridržava pravo pojedina pismena u vezi s funkcionalnostima Kartice dostavljati i Dodat- nom korisniku. Dostava poštom može se vršiti isključivo na adresu u Republici Hrvatskoj.
22.5 PIN se dostavlja Korisnicima poštom ili na neki drugi adekvatan način.
22.6 U slučaju promjene bilo kojeg podatka za kontakt , Xxxxxxxx je dužan bez odgode o tome obavijestiti ECC, u kojem slučaju će se sve dostavljati na nove kontakt podatke. U protivnom, snosi sve posljedice takvog propuštanja.
22.7 Obavijesti o troškovima i sve ostale pošiljke koje se dostavljaju poštom, osim onih koje sadrže Kartice ili za koje je ovim Općim uvjetima drugačije utvrđeno, dostavljaju se običnom poštom, osim ako Korisnik pisanim putem zatraži da se dostavljaju preporučenom poštom.
22.8 Svi Korisnici ECC digitalnih kanala primaju obavijesti, uključujući i obavijesti o izmjenama Okvirnog ugovora, elektroničkim putem pri čemu se danom primitka obavijesti smatra dan na koji je obavijest učinjena dostupnom na ugovorenom ECC digitalnom kanalu i e-mailu Korisnika. Na izričit zahtjev Korisnika, ECC će dostaviti obavijesti o izmjenama Okvirnog ugovora u papirnatom obliku.
22.9 ECC može prihvatiti zahtjev Korisnika za promjenom kontakt podataka ili načina korištenja usluga i/ili opcija po Kartici temeljem poziva Kontakt centru koji se snima, ako to nije u suprotnosti s Okvirnim ugovorom ili propisima.
23. Ustupanje prava i obveza iz Okvirnog ugovora
23.1 Sklapanjem Okvirnog ugovora, Korisnik daje suglasnost ECC-u da može, bez ikakve dodatne suglasnosti Korisnika, ustupiti ili na drugi način prenijeti svoja prava i obveze iz Okvirnog ugovora.
24. Rješavanje prigovora
24.1 Ako Xxxxxxxx smatra da je ECC povrijedio svoje obveze iz glave II i/ili III Zakona o platnom prometu, te glave II i/ili III Zakona o elektroničkom novcu ili da se ne pridržava Uredbe (EU) br. 2015/751, može podnijeti prigovor ECC-u:
a. poštom na poslovnu adresu ECC-a
b. elektroničkom poštom
c. u poslovnim prostorijama ECC-a i poslovnicama ESB-a
d. telefonom
na koji je ECC dužan dostaviti konačni odgovor, na papiru ili drugom trajnom nosaču podataka, u roku 10 dana od zaprimanja prigovora. U slučaju kada ECC ne može Korisniku dati odgovor u propisanom roku iz razloga koji su iz- van kontrole ECC-a, Xxxxxxxxx će u navedenom roku dostaviti privremeni odgovor s navedenim razlozima kašnjenja odgovora na prigovor i rok do kojeg će Xxxxxxxxx dostaviti konačan odgovor na prigovor, a koji neće biti dulji od 35 dana.
24.3 Korisnik koji je Xxxxxxxx može podnijeti prijedlog za mirenje Centru za mirenje Hrvatske gospodarske komore, Za- greb, Xxxxxxxxxxx xxx 0, internet adresa xxx.xxx.xx/xxxxxx-xx-xxxxxxx. ECC je dužan sudjelovati u tako pokrenu- tom postupku alternativnog rješavanja spora.
25. Završne odredbe
25.1 Za Okvirni ugovor mjerodavno je pravo Republike Hrvatske.
25.2 U slučaju spora iz ovog Ugovora, ugovara se mjesna nadležnost suda u Zagrebu.
25.3 Na Okvirni se ugovor, u dijelu kojim se uređuju Visa Revolving Kartice i Mastercard Revolving Kartice, primjenjuje između ostalog i Zakon o potrošačkom kreditiranju nadzor nad čijim provođenjem obavlja Hrvatska narodna banka.
25.4 U slučaju neslaganja pojedinih odredbi ovih Općih uvjeta sa Ugovorom o revolving zajmu odnosno Posebnim odred- bama o revolving zajmu za Visa Kartice i Mastercard Kartice, primjenjuju se odredbe predmetnog Ugovora odnosno Posebnih odredbi.
25.5 Sukladno odredbama Zakona o platnom prometu u odnosu na Poslovnog klijenta, isključuje se primjena slijedećih odredbi Zakona o platnom prometu:
- Glava II OBVEZE INFORMIRANJA KORISNIKA PLATNIH USLUGA – izuzev članka 19. i članka 20., odnosno svih odredbi te Glave koje se odnose na obveze drugog pružatelja platnih usluga
- članak 34. Suglasnost i opoziv suglasnosti - stavci 7. i 8.
- članak 48. Povrat novčanih sredstava za autorizirane platne transakcije koje je inicirao Primatelj plaćanja ili su inicirane preko Primatelja plaćanja - u cijelosti (ne primjenom ovog članka isključuje se pravo na povrat novčanih sredstava za autorizirane platne transakcije koje je inicirao Primatelj plaćanja ili su inicirane preko Primatelja plaćanja)
- članak 49. Zahtjev za povrat novčanih sredstava za autorizirane platne transakcije koje je inicirao Primatelj plaćanja ili je inicirana preko Primatelja plaćanja
- članak 52. Neopozivost naloga za plaćanje - stavak 6.
- članak 58. Odgovornost pružatelja platnih usluga za izvršenje platne transakcije koju je inicirao Platitelj
- članak 59. Odgovornost pružatelja platnih usluga za izvršenje platne transakcije koju je inicirao Primatelj plaćanja ili koja je inicirana preko Primatelja plaćanja
- članak 60. Odgovornost za neizvršenje, neuredno izvršenje ili zakašnjenje s izvršenjem platnih transakcija u slučaju usluga iniciranja plaćanja.
26. Stupanje na snagu
26.1 Opći uvjeti okvirnog ugovora o izdavanju i korištenju Diners Club, Visa i Mastercard kartice stupaju na snagu 1.1.2024. te zamjenjuju Opće uvjete okvirnog ugovora o izdavanju i korištenju Diners Club, Visa i Mastercard kartice broj OU- DC-MC-Visa/03-2023/01 važeće od 15.7.2023. godine.