KOLEKTIVNI UGOVOR
KOLEKTIVNI UGOVOR
IZME\U VLADE KANTONA SARAJEVO I SINDIKATA POLICIJE KANTONA SARAJEVO
I - OPĆE ODREDBE
^lan 1. (Ugovorne strane)
Ugovorne strane su:
1) Vlada Kantona Sarajevo, kao poslodavac
2) Sindikat policije Kantona Sarajevo (u daljem tekstu Sindikat), kao predstavnik uposlenika Ministarstva unutra{njih poslova Kantona Sarajevo i Uprave policije.
^lan 2. (Obaveza primjene)
(1) Na strani poslodavca ovaj Kolektivni ugovor (u daljem tekstu Xxxxxx) obavezuje:
- Vladu Kantona Sarajevo,
- Ministarstvo unutra{njih poslova Kantona Sarajevo (u daljem tekstu Ministarstvo),
- Upravu policije (u daljem tekstu Uprava).
(2) Strane koje su zaključile ovaj Ugovor moraju se brinuti za izvr{enje i po{tivanje odredbi ovog Ugovora.
^lan 3. (Predmet ugovora)
(1) Ovim Ugovorom ure|uju se prava i obaveze poslodavca, Sindikata i uposlenika iz rada i po osnovu rada u Ministarstvu i Upravi.
(2) U svim pitanjima iz radnog odnosa koja nisu ure|ena posebnim propisima ili ugovorima, odnosno, ovim Ugovorom, primjenjuju se odredbe Općeg kolektivnog ugovora za teritoriju Federacije Bosne i Hercegovine.
(3) Ako je neko pravo iz radnog odnosa različito ure|eno Zakonom o radu ili drugim propisima xxxx xxxxxx{u radno-pravne odnose, Ugovorom ili drugim pojedinačnim aktima, primjenjuje se za uposlenike najpovoljnije pravo.
(4) Općim aktima Xxxxx, Ministarstva i Uprave ne mogu se utvrditi manja prava uposlenika od prava koja su utvr|ena kolektivnim ugovorima.
^lan 4.
(Bud`etsko osiguranje sredstava za plate, naknade i druga materijalna primanja)
Finansijska sredstva za plaće, naknade i druga materijalna primanja uposlenika u Ministarstvu i Upravi planiraju se i osiguravaju u Bud`etu Kantona Sarajevo.
^lan 5. (Ravnopravnost spolova)
Odredbe ovog Ugovora odnose se podjednako na lica mu{kog i `enskog pola, bez obzira na rod imenice upotrijebljen u tekstu Ugovora.
^lan 6.
(Načela primjene Ugovora)
(1) Ugovorne strane saglasne su da će se zalagati i rukovoditi:
a) načelom primjene u dobroj vjeri;
b) načelom promocije socijalnog partnerstva i kolektivnog pregovaranja;
c) načelom mirnog rje{avanja sporova.
(2) Polazeći od Konvencije 87. i 98. Me|unarodne organizacije rada, potpisnici su saglasni da će uva`avati općedru{tvenu va`nost sindikata i sindikalnog rada zbog:
a) xxxx vjerodostojnosti socijalnog partnerstva i kolektivnog pregovaranja;
b) većeg stepena dru{tvene stabilnosti, odgovornosti i kompetentnosti socijalnih partnera;
c) razvijanja načela uzajamnosti i odgovornosti uposlenika za unapre|enje prava iz radnog odnosa;
d) većeg uključivanja svih uposlenika u odlučivanju o uslovima svog rada i `ivota;
e) jačanje demokratske kulture i svijesti o zajedničkoj odgovornosti za opće dobro.
(3) Radi podsticanja i za{tite slobodnog i nesmetanog sindikalnog organizovanja i djelovanja, potpisnici će se zajednički zauzimati za ostvarivanja povoljnog normativnog okvira, u skladu sa me|unarodnim standardima i komparativnim iskustvima.
^lan 7.
(Dr`xxxx xxx`benici i namje{tenici u Ministarstvu i Upravi)
(1) Na dr`xxxx xxx`xxxxxx i namje{tenike Ministarstva i Uprave primjenjivat će se propisi i ugovori kojim se ure|uje radno-pravni status dr`avnih slu`benika i namje{xxxxxx u Kantonu Sarajevo i Federaciji Bosne i Hercegovine, kao i propisi i Ugovor koji se primjenjuju isključivo na dr`avne slu`xxxxxx i namje{tenike Ministarstva i Uprave policije (Zakon o unutra{njim poslovima Kantona Sarajevo i podzakonski propisi koji proističu iz navedenog Zakona).
(2) Sindikat ima pravo za{tite kategorije dr`avnih slu`benika i namje{xxxxxx po osnovu radno-pravnog statusa, organizacije i poziva na {trajk, kao i prava za{tite sindikalnih aktivista ove kategorije po osnovu članstva u ovom sindikatu.
^lan 8.
(Obaveza uče{ća Sindikata u izradi propisa)
(1) Rukovodilac organa uprave du`an je sve prednacrte, nacrte i prijedloge propisa i općih akata iz oblasti radno-pravnih odnosa dostaviti Sindikatu na razmatranje i mi{ljenje.
(2) Rukovodilac organa uprave du`an je razmotriti dato mi{ljenje Sindikata i prihvatiti sugestije za koje se ocijeni da su osnovane.
^lan 9.
(Značenje pojednih pojmova)
Pojmovi xxxx{teni u ovom Ugovoru imaju sljedeće značenje:
a) "poslodavac" u smislu ovog Ugovora je Vlada Kantona Sarajevo;
b) "uposlenik" je fizičko lice koje je zasnovalo radni odnos u Ministarstvu, odnosno, Upravi;
c) "radno mjesto" je pozicija utvr|ena Pravilnikom o unutra{njoj organizaciji Ministarstva;
d) "policijski slu`xxxxx" je slu`xxxxx Uprave policije sa policijskim ovla{tenjima;
e) "platni razred" predstavlja razvrstavanje radnih mjesta utvr|enih Pravilnikom na odre|ene pozicije u skladu sa dodijeljenim činom radi odre|ivanja iznosa osnovne plaće policijskog slu`benika;
f) "koeficijent" predstavlja brojčanu vrijednost koja se iskazuje arapskim brojevima za svaki čin koji su razvrstani u platne razrede i slu`i za utvr|ivanje visine osnovne plaće;
g) "osnovica za obračun plaće" predstavlja novčani iznos u konvertibilnim markama (u daljem tekstu: KM) koji se koristi za odre|ivanje osnovne plaće, a koja se za svaku bud`etsku godinu dogovara sa Sindikatom;
h) "noćni rad" u smislu ovog Ugovora je rad izme|u 22,00 sata i 06,00 sati;
i) "prekovremeni rad" je rad koji policijski slu`xxxxx izvr{i van redovnog radnog vremena na osnovu pismene ili usmene naredbe xxxxx|enog rukovodioca o kojoj sačinjava izvje{taj;
j) "mjesečni fond radnih sati" xx xxxx radnih sati koji se dobije mno`enjem broja radnih xxxx u jednom mjesecu sa dnevnim radnim vremenom od osam sati.
k) "rad u smjenama" je rad organizovan radi kontinuiteta izvr{avanja poslova i zadataka po sistemu 8/24, pri čemu je 8 sati rad, 24 sata odmor (prva smjena od 06,00-14,30 sati ili od 07,00-15,30 sati, druga smjena od 13,30-22,00 sati ili
od 14,30-23,00 sati i treća smjena od 22,00-06,30 sati ili od 23,00-07,30 sati) ili po sistemu 2/2/2/2 (dva xxxx prva smjena, dva xxxx xxxxx smjena, dva treća smjena i dva xxxx xxxxxxxx);
l) "rad u turnusima" je rad organizovan radi kontinuiteta izvr{avanja poslova i zadataka po sistemu 12/24, 12/48, pri čemu je 12 sati rad, 24 i 48 odmor (smjena 06,00-18,45 sati ili od 07,00-19,45 sati, odnosno od 18,00-06,45 sati ili od 19,00-07,45 sati);
m) "kontinuitet izvr{avanja poslova i zadataka" podrazu- mijeva poslove i zadatke koji ne mogu biti odgo|eni i čije izvr{avanje treba obezbijediti neprekidno (rad policijskih slu`benika na terenu, rad de`urnih slu`bi u okviru Ministarstva, odnosno, Uprave i sl.).
II - RADNI ODNOSI, RADNO VRIJEME, ODMORI I ODSUSTVA
^lan 10.
(Prijem, raspore|ivanje i prestanak radnog odnosa)
Prijem, raspore|ivanje i prestanak radnog odnosa uposlenika u Ministarstvu i Upravi vr{it će se u skladu sa zakonom i drugim propisima xxxx xxx|uju oblast zapo{ljavanja u istim.
^lan 11. (Zabrana diskriminacije)
Zabranjena je diskriminacija uposlenika, kao i lica koje tra`i zaposlenje, s obzirom na spol, spolno opredjeljenje, bračno stanje, porodične obaveze, starost, invalidnost, trudnoću, jezik, vjeru, političko i drugo mi{ljenje, nacionalnu pripadnost, socijalno porijeklo, imovno stanje, ro|enje, rasu, boju ko`e, članstvo ili ne članstvo u političkim strankama i sindikatima, zdravstveni status ili neko drugo lično svojstvo, osim za zaposlenje na poslovima policijskog slu`benika xxxx xxxx ispunjavati potrebne zdravstvene uslove utvr|ene zakonom ili drugim propisom.
^lan 12.
(Ostvarivanje prava iz radnog odnosa i ostvarivanje prava na sta` osiguranja sa uvećanim trajanjem)
(1) Prava iz radnog odnosa uposlenika u Ministarstvu i Upravi ure|uju se kolektivnim ugovorima, zakonskim i podzakonskim aktima kojima se reguli{e ova oblast u čijem dono{enju i utvr|ivanju učestvuje Sindikat.
(2) Radna mjesta uposlenika Ministarstva i Uprave utvr|uju se Pravilnikom o unutra{njoj organizaciji Ministarstva, s xxx xx xxxxx mjesta policijskih slu`benika utvr|uju se u Upravi policije.
(3) Policijski slu`benici ostvaruju pravo na sta` osiguranja s uvećanim trajanjem (beneficirani sta`) po kojem se svakih efektivno provedenih 12 mjeseci na poslovima i zadacima računa kao 16 mjeseci sta`a osiguranja.
(4) Kao vrijeme efektivno provedeno na radu, u smislu stava (3) ovog člana, smatra se i vrijeme koje je policijski slu`xxxxx proveo xx xxxx{njem odmoru i u slučajevima plaćenog odsustva u skladu sa zakonom ili Ugovorom.
(5) Radna mjesta na kojima se sta` osiguranja računa u uvećanom trajanju iz stava (3) ovog člana su sva radna mjesta na koja su raspore|eni policijski slu`benici u skladu sa Pravilnikom o unutra{njoj organizaciji.
(6) Finansijska sredstva za beneficirani sta` osiguravaju se u Bud`etu Kantona Sarajevo.
^lan 13.
(Dnevno i sedmično radno vrijeme)
(1) Dnevno radno vrijeme uposlenika xx xxxx sati.
(2) Izuzetno, dnevno radno vrijeme za uposlenike xxxx je rad organizovan u turnusima je 12 sati.
(3) Sedmično radno vrijeme uposlenika je 40 sati.
(4) Sedmično radno vrijeme raspore|uje se na pet radnih xxxx, od ponedjeljka do xxxxx, za sve uposlenike, osim za policijske slu`xxxxxx i namje{tenike xxxx je rad, shodno rasporedu
organizovan u smjenama ili turnusima radi kontinuiteta u izvr{avanju poslova i zadataka.
(5) Xxxx xx potreban kontinuitet rada ili kada xx xxxx|eni zadaci moraju izvr{iti u odre|enim rokovima ili planiranom vremenskom periodu, Ministarstvo, odnosno, Uprava mogu odrediti drugo radno vrijeme u skladu sa zakonom.
^lan 14.
(Odmor u toku rada i dnevni odmor)
(1) Uposlenik xxxx xxxx puno dnevno radno vrijeme tokom svakog radnog xxxx ima pravo na odmor u toku rada u trajanju od 30 minuta.
(2) Uposlenik xxxx xxxx u turnusima po 12 sati dnevno u toku radnog xxxx ima pravo na odmor u toku rada u trajanju od 45 minuta, a koji mo`e koristiti u dva dijela od kojih xx xxxxx 30, a drugi 15 minuta, ukoliko priroda posla to dozvoljava.
(3) Odmor u toku rada ne ulazi u radno vrijeme.
(4) Dnevni odmor je odmor na koji uposlenik ima pravo izme|u dva xxxxx xxxx u trajanju od najmanje 12 sati neprekidno.
^lan 15.
(Sedmični odmor i mjesečni fond radnih sati)
(1) Uposlenik ima pravo na sedmični odmor u trajanju od najmanje 24 sata neprekidno.
(2) Sedmični odmor traje u dane subote i nedjelje, osim za uposlenike xxxx je rad organizovan u turnusima ili smjenama.
(3) Ako postoji opravdana potreba da uposlenik radi u vrijeme svog sedmičnog odmora, obezbijedit će mu se sedmični odmor drugim danom u roku ne du`em od 15 xxxx.
(4) U mjesečni fond radnih sati uračunava se i vrijeme koje je provedeno na otpremi i dopremi smjene, prisustvo na sudskim i drugim roči{tima u vezi sa vr{enjem slu`be, radnim sastancima, edukacijma i sl.
(5) Ako uposlenik ostvari vi{ak radnih sati u odnosu na mjesečni fond radnih sati koji se obračunava radi isplate plate, istom pripada pravo na slobodne dane shodno ostvarenom broju vi{ka radnih sati koji će mu se omogućiti u roku ne du`em od dva mjeseca od mjeseca u kojem je ostvario pravo na isti.
(6) Ukoliko se u roku utvr|enom u stavu (5) ne omogući xxxx{tenje slobodnih xxxx, istom će se isplatiti novčana naknada propisana za prekovremeni rad.
(7) Xxxx xx prekovremni rad policijskog slu`benika uveden na osnovu rje{enja o uvo|enju prekovremnog xxxx xxxx izvr{avanja neodlo`nih poslova i zadataka, naknada se ostvaruje isključivo u skladu sa članom 38. ovog Ugovora.
^lan 16. (Godi{nji odmor)
(1) Uposlenik koji je u skladu sa zakonom ili drugim propisom stekao pravo xx xxxx{nji odmor ima pravo na xxxx{tenje xxxx{njeg odmora za svaku kalendarsku godinu u trajanju od najmanje 20 radnih xxxx, {to se utvr|uje rje{enjem o godi{njem odmoru, te se isti mo`e koristiti u dva dijela, pri čemu je prvi dio od najmanje 12 radnih xxxx.
(2) U godi{nji odmor se ne uračunavaju subote, nedjelje, dani praznika, dani liječenja (bolovanja), te drugi oblici odobrenog odsustva sa posla i isti se koristi u skladu sa zakonskim odredbama.
(3) Uposlenik koji se prvi put zaposlio ili ima prekid slu`be izme|u dva radna odnosa du`i od petnaest xxxx, xxxxx pravo xx xxxx{nji odmor nakon {est mjeseci neprekidnog rada.
(4) Uposlenik koji nije stekao pravo xx xxxx{nji odmor u smislu stava (3) ovog člana, ostvaruje pravo na xxxx{tenje dva radna xxxx xxxx{njeg odmora za svaki navr{eni mjesec rada.
(5) Odsustvo zbog privremene nesposobnosti za rad, materinstva i drugog odsustva xx xxxx koje nije uvjetovano voljom uposlenika ne smatra se prekidom rada iz stava (3) ovog člana.
(6) Uposlenik ima pravo u toku jedne kalendarske godine koristiti jedan xxx xxxx{njeg odmora za svoje potrebe kad on to `xxx uz obavezu da o tome obavijesti svog neposrednog rukovodioca najmanje tri xxxxx xxxx prije xxxx{tenja.
(7) Za xxxx xxxx{xxxxx xxxx{njeg odmora uposleniku se isplaćuje naknada plaće u skladu sa zakonom.
(8) Poslodavac i uposlenik ne mogu postići sporazum o odricanju prava xx xxxx{nji odmor ili na plaćanje xxxx xxxx{njeg odmora.
(9) Odlukom ministra i policijskog komesara, a radi obavljanja neodlo`nih slu`benih poslova, uposleniku se mo`e prekinuti godi{nji odmor.
(10) U slučaju iz stava (9) ovog člana uposlenik ima pravo na naknadu stvarnih tro{kova i drugih tro{kova nastalih prekidom godi{njeg odmora, koji se utvr|uju na osnovu dokaza o nastalim tro{kovima.
^lan 17.
(Interni premje{taj i privremeni eksterni premje{taj)
Uposlenik mo`e biti premje{ten na drugo radno mjesto ili privremeno eksterno premje{ten u skladu sa propisima xxxx xxxxxx{u pomenutu oblast.
^lan 18.
(Plaćeno i neplaćeno odsustvo)
Uposlenik ima pravo na plaćeno i neplaćeno odsustvo u skladu sa zakonskim propisima i ugovorima xxxx xxx|uju ovo pitanje.
^lan 19. (Unapre|enje policijskih slu`benika)
Prilikom provedbe procedure unapre|enja o istoj se upoznaje Xxxxxxxx xxxx predstavnik prisustvuje propisanim testiranjima.
^lan 20.
(Stručno usavr{avanje i edukacija)
(1) Ministarstvo, odnosno, Uprava će u okviru svojih mogućnosti uposlenika uputiti na stručno usavr{avanje, {kolovanje ili specijalizaciju, kao i na prisustvo organizovanim seminarima, savjetovanjima, kursevima i drugim vidovima stručnog usavr{avanja i obuke potrebne za rad na radnom mjestu.
(2) U slučaju upućivanja Ministarstvo, odnosno, Uprava će osigurati potrebne uslove, plaćanje tro{kova u visini cijene koja se utvrdi za odre|ene oblike, odnosno, programe edukacije i plaćeno odsustvo xx xxxx.
^lan 21. (Prekobrojnost policijskih slu`benika)
(1) Prekobrojnost policijskih slu`benika nastaje u slučajevima:
a) smanjenja obima posla policijskog organa;
b) reorganizacije policijskog organa;
c) xxxx xx konačnom odlukom nadle`nog organa utvr|eno postojanje sigurnosne smetnje za pristup tajnim podacima u skladu sa zakonom xxxx xxxxxx{e oblast za{tite tajnih podataka;
(2) Policijski komesar mo`e rje{enjem proglasiti policijskog slu`benika prekobrojnim u slučajevima iz stava (1) ovog člana samo onda kada taj policijski slu`xxxxx ne mo`e biti interno premje{ten, o čemu se izvje{tava Sindikat.
(3) Policijski slu`xxxxx xxxx je progla{en prekobrojnim mo`e biti premje{ten unutar policijskog organa uz vlastiti pristanak i na upra`njeno radno mjesto za koje je predvi|en ni`i čin.
(4) Policijski slu`xxxxx mo`e podnijeti `albu Policijskom odboru u roku od xxxx xxxx od xxxx prijema rje{enja o prekobrojnosti.
(5) Vlada Kantona će podzakonskim aktom utvrditi proceduru koja xx xxxx slijediti u slučaju prekobrojnosti policijskih slu`benika, uz obavezno uče{će Sindikata.
(6) Prekobrojnim se ne mo`e proglasiti policijski slu`xxxxx kojem je do ostvarivanja prava na starosnu penziju ostalo manje od 5 xxxxxx xxxx.
(7) Prekobrojnim se ne mo`e proglasiti policijski slu`xxxxx kojem je za vrijeme rada xx xxxxxx xxxxx`nog organa utvr|ena bolest, profesionalno oboljenje i povreda na radu, zbog xxxx xx utvr|xxx invalidnost II kategorije.
^lan 22.
(Obaveza obavje{tavanja o pokretanju postupka utvr|ivanja odgovornosti)
U slučaju pokretanja postupka radi utvr|ivanja disciplinske odgovornosti uposlenika ministar ili policijski komesar, odnosno, nadle`na organizaciona jedinica du`ni su o istom upoznati Sindikat.
III - PLATE, DODACI NA PLATE, NAKNADE I DRUGA MATERIJALNA PRIMANJA
^lan 23.
(Plate, dodaci na plate, naknade i druga materijalna primanja dr`xxxxx xxx`benika i namje{xxxxxx)
Dr`xxxx xxx`benici i namje{tenici Ministarstva i Uprave ostvaruju pravo na plate, dodatke na plate, naknade i druga primanja na radu i po osnovu rada u skladu sa va`ećim zakonskim i podzakonskim propisima, kao i ugovorima xxxx xxx|uju ovu oblast.
^lan 24.
(Plate, dodaci na plate, naknade i druga materijalna primanja policijskih slu`benika)
(1) Pri odre|ivanju iznosa plate i naknada za policijskog slu`benika po{tivat će se sljedeća načela:
a) isti koeficijent za isti čin policijskog slu`benika;
b) transparentnost prilikom raspisivanja javnog konkursa i oglasa za popunjavanje radnog mjesta policijskog slu`benika i objavljivanja podataka o pripadajućoj osnovnoj neto plati za ogla{eno radno mjesto.
^lan 25.
(Xxxxxxxx za obračun plate policijskih slu`benika)
(1) Za policijskog slu`benika se primjenjuje osnovica za obračun plate utvr|ena članom 8. Zakona o platama i naknadama policijskih slu`benika Federacije Bosne i Hercegovine ("Slu`bene novine Federacije BiH", broj 45/10).
(2) Izuzetno xx xxxxx (1) ovog člana Vlada, uz postignuti dogovor sa Sindikatom, mo`e utvrditi visinu osnovice umanjenu do 10% u odnosu na osnovicu za obračun plate iz stava (1), o čemu Xxxxx i Sindikat potpisuju Sporazum.
^lan 26.
(Struktura plate policijskih slu`benika)
(1) Plata policijskog slu`benika utvr|uje se u bruto i neto iznosu.
(2) Plata u bruto iznosu obuhvata neto platu, poreze i doprinose.
(3) Obrazac i izgled pisanog obračuna plate (platna lista) je istovjetan kao i za dr`xxxx xxx`xxxxxx i namje{tenike u Kantonu Sarajevo.
^lan 27.
(Elementi za utvr|ivanje osnovne plate policijskog slu`benika)
(1) Osnovnu platu policijskog slu`xxxxxx xxxx|uje osnovica iz člana 25. Ugovora pomno`ena sa koeficijentom platnog razreda iz člana 30. ovog Ugovora.
(2) Osnovna plata obračunava se i iskazuje mjesečno za puno radno vrijeme, prema radnom mjestu i odgovarajućem platnom razredu.
(3) Osnovna plata ne mo`e biti manja od 70% od prosječne neto plate isplaćene u Federaciji Bosne i Hercegovine (u daljem tekstu: Federaciji), prema posljednjem objavljenom statističkom podatku.
(4) U slučaju da mno`enjem utvr|ene osnovice i pripadajućeg koeficijenta osnovna plata iznosi manje od 70% od prosječne plate, policijskom slu`beniku će se isplatiti plata u navedenom postotku.
(5) Ukoliko policijski slu`xxxxx xxxx sa nepunim radnim vremenom, u skladu sa posebnim zakonom ili drugim propisom, odredit će se plata srazmjerno vremenu provedenom na radu.
^lan 28.
(Odre|ivanje plate prema činu policijskog slu`benika)
(1) Plata policijskog slu`benika ve`e se uz njegov čin.
(2) Sastavni dio plate policijskog slu`xxxxxx xxxx osnovna plata iz člana 27. stav (1) Ugovora, dodatak na platu iz člana 31. ovog Ugovora i naknada za prekovremeni rad, rad u dane sedmičnog odmora, noćni rad i rad u dane dr`xxxxx xxxxxxxx.
(3) Plata iz stava (2) ovog člana se povećava za 0,6% (minuli rad) za svaku započetu godinu sta`a osiguranja, s xxx da ukupno povećanje ne mo`e biti xxxx xx 20%.
(4) Plata iz stava (2) ovog člana utvr|uje se rje{enjem koje donosi policijski komesar.
(5) Rje{enje iz stava (4) ovog člana sadr`i lične podatke policijskog slu`benika, čin, radno mjesto na koje je postavljen, platni razred i sve elemente koji su uzeti u obzir za utvr|ivanje visine plate.
^lan 29.
(Vrijeme utvr|xxxxxx xxxxxxxx za obračun plate)
(1) Xxxxxxxx iz člana 25. ovog Ugovora za obračun plate se utvr|uje potpisivanjem Sporazuma po zaključenju ovog Ugovora i svako sljedeće utvr|ivanje osnovice vr{i se prije dono{enja Bud`eta za narednu fiskalnu godinu, a primjenjuje se od 01.01. za svaku narednu godinu, te se uskla|uje sa Zakonom o Bud`etu.
(2) Ukoliko se Vlada i Xxxxxxxx ne dogovore o osnovici, ranije dogovorena osnovica ostaje na snazi do dogovora Xxxxx i Xxxxxxxxx, a najdu`e 90 xxxx.
^lan 30.
(Platni razredi i koeficijenti za policijskog slu`benika)
Platni razred | ^inovi | Koeficijent |
I | Generalni inspektor policije | 6,95 |
II | Glavni inspektor | 5,90 |
III | Samostalni inspektor | 4,90 |
IV | Vi{i inspektor | 4,30 |
V | Inspektor | 4,00 |
VI | Mla|i inspektor | 3,60 |
VII | Stariji narednik | 3,30 |
VIII | Narednik | 3,10 |
IX | Stariji policajac | 2,90 |
X | Policajac | 2,70 |
Koeficijent za obračun plate policijskog slu`benika utvr|uje se prema platnom razredu koji xx xxxxx za čin, te se o utvr|enom koeficijentu donose pojedinačna rje{enja, i to:
(3) Dodatak iz stava (1) ovog člana policijskom komesaru mo`e dodijeliti ministar.
(4) Odluka iz stava (1) i (3) ovog člana bit će objavljena na oglasnoj ploči Ministarstva, odnosno, Uprave.
^lan 33.
(Pravo na naknadu za policijskog slu`benika u kriminalističkoj policiji)
(1) Policijski slu`xxxxx xxxx je rje{enjem raspore|en u Sektor kriminalističke policije i njegove organizacione jedinice, odnosno, u Odjeljenja kriminalističke policije u policijskim upravama, ima pravo na naknadu u iznosu od 30% od prosječne neto plate isplaćene u Federaciji za prethodnu godinu u svrhu kupovine civilne odjeće.
(2) Naknada iz stava (1) ovog člana utvr|uje se rje{enjem policijskog komesara i isplaćuje se istom policijskom slu`beniku jednom godi{nje u posljednjem kvartalu tekuće bud`etske godine.
^lan 34. (Obračun i isplata plate)
(1) Plaća se isplaćuje nakon obavljenog rada, u periodima isplate koji ne mogu biti du`i od 30 xxxx.
(2) Plaća i naknade plaće se isplaćuje u novcu.
(3) Prilikom isplate plaće poslodavac je du`an uposleniku uručiti xxxxxx obračun plaće.
(4) Pojedinačne isplate plaće nisu javne.
^lan 35. (Naknada za bolovanje)
(1) Uposlenik ima pravo na naknadu plate za vrijeme privremene spriječenosti za rad (bolovanje) do 42 kalendarska xxxx x xxxxxx njegove neto plate iz prethodnog mjeseca.
(2) Naknada plate za bolovanje preko 42 xxxx iz xxxxx (1) ovog člana ostvaruje se prema propisu Kantona kojim se utvr|uje naknada za ovo bolovanje, s xxx da razliku do pune plate isplaćuje Uprava policije, odnosno Ministarstvo.
^lan 36.
(Naknada za slučaj nastanka te{ke invalidnosti ili te{ke bolesti)
(1) U slučaju nastanka te{ke invalidnosti ili te{ke bolesti uposlenika ili člana njegove u`e porodice, isplaćuje se jednokratna novčana pomoć u visini od dvije prosječne neto plate isplaćene u Federaciji prema posljednjem objavljenom statističkom podatku.
^lan 31.
(Pravo na poseban dodatak na platu policijskog slu`benika)
(1) Zbog prirode poslova koje obavljaju, ovla{tenja, njihove slo`enosti, rizika i odgovornosti, policijski slu`benici imaju pravo na poseban dodatak na platu utvr|en od njihove osnovne plate, i to:
a) 40% policijski slu`benici raspore|eni u Jedinicu za specijalističku podr{ku i
b) 30% ostali policijski slu`benici.
^lan 32.
(Jednokratni dodatak na platu policijskog slu`benika)
^lan 37.
(Naknada za slučaj prekobrojnosti policijskog slu`benika)
U slučaju prekobrojnosti, otpu{teni policijski slu`xxxxx xxx pravo na naknadu:
a) ukoliko ima do 15 xxxxxx sta`a osiguranja ima pravo na otpremninu koja odgovara iznosu plate xxxx xx primao xxxx xx progla{en vi{kom obračunate za period od pet mjeseci.
b) ukoliko ima preko 15 xxxxxx sta`a osiguranja ima pravo na otpremninu koja odgovara iznosu njegovih deset mjesečnih plata.
^lan 38.
(Naknade policijskih slu`benika za prekovremeni rad, noćni rad, rad u dane sedmičnog odmora i rad u dane dr`avnih praznika)
(1) Na osnovu izvanrednih i objektivno ocijenjenih radnih rezultata policijskog slu`benika, policijski komesar istom mo`e dodijeliti jednokratni dodatak na platu u iznosu do 30% od osnovne plate.
(2) Dodatak iz stava (1) ovog člana mo`e se isplatiti istom policijskom slu`beniku najvi{e dva puta godi{nje, s xxx da se isti ne mo`e isplaćivati kolektivno svim policijskim slu`benicima, osim ukoliko su svi učestvovali u ostvarivanju izvanrednih i objektivno ocijenjenih radnih rezultata.
(1) U slučaju prekovremenog rada, noćnog xxxx, xxxx u xxxx sedmičnog odmora i rada u dane dr`xxxxx xxxxxxxx, policijski slu`xxxxx xxx pravo na naknadu srazmjerno vremenu trajanja tog rada, uvećanu:
a) za prekovremeni rad 50%;
b) za noćni rad izme|u 22,00 sata uvečer i 06,00 sati ujutro idućeg xxxx 35%;
c) za rad u dane sedmičnog odmora 30%;
d) za rad u dane dr`xxxxx xxxxxxxx 50%;
(2) Obračun naknade iz stava (1) ovog člana vr{i se od osnovne plate uvećane sa dodatkom na platu iz člana 31. ovog Ugovora.
(3) Policijski slu`xxxxx xxxx je rad rasporedom rada organizovan u turnusima - smjenama nema pravo na naknadu za rad u dane sedmičnog odmora (subota i nedelja), izuzev naknade za rad u dane svog sedmičnog odmora, rad u dane dr`avnih praznika, za noćni rad i prekovremeni rad.
^lan 39. (Naknada za slučaj smrti)
(1) Policijski slu`xxxxx xxxx u toku vr{enja slu`bene du`nosti izgubi `ivot, sahranjuje se u mjestu koje odredi njegova porodica na tro{ak Ministarstva, odnosno, Uprave, koji snose sljedeće tro{kove:
a) tro{kove za prijevoz posmrtnih ostataka na mjesto ukopa;
b) putne tro{kove za dvije prateće osobe;
c) tro{kove sahrane i
d) druge uobičajene tro{kove u iznosu xxxx xxxx|uje ministar ili policijski komesar.
(2) Porodica xxxx xx policijski slu`xxxxx iz xxxxx (1) ovog člana izdr`avao ima pravo na jednokratnu finansijsku pomoć u iznosu posljednje neto plate xxxx xx policijski slu`xxxxx ostvario uvećane {est puta.
(3) U slučaju prirodne smrti uposlenika porodici se isplaćuje naknada u visini njegove posljednje neto plate xxxx xx ostvario uvećane četiri puta.
(4) U slučaju smrti člana u`e porodice uposlenika isplaćuje se naknada uposleniku u visini od četiri prosječne neto plate isplaćene u Federaciji prema posljednjem objavljenom statističkom podatku.
(5) Ukoliko u Ministarstvu i Upravi policije rade dva ili vi{e članova porodice, naknada iz stava (4) ovog člana isplaćuju se samo jednom zaposlenom članu porodice.
^lan 40. (^lan u`e porodice)
^lanom u`e porodice uposlenika smatraju se bračni i vanbračni drug ako `ive u zajedničkom domaćinstvu, dijete (bračno, vanbračno, usvojeno, pastorče i dijete bez roditelja uzeto na izdr`avanje do 18 godine, odnosno do 26 godine `ivota ako se nalazi na redovnom {kolovanju i nije u radnom odnosu, a djeca nesposobna za rad bez obzira na dob), roditelji (otac, xxxxx, očuh, maćeha i usvojitelj), braća i sestre bez roditelja do 18., odnosno do 26. godine ako se nalaze na redovnom
{kolovanju i nemaju drugih xxxxxxx, već ih korisnik naknade stvarno izdr`ava ili je obaveza njihovog izdr`avanja zakonom utvr|ena, a ako su nesposobni za rad, bez obzira na dob, pod uvjetom da sa njima `ivi u zajedničkom domaćinstvu i unučad ako nemaju roditelja i `ive u zajedničkom domaćinstvu sa uposlenikom.
^lan 41.
(Pravo na osiguranje od posljedica nesretnog slučaja)
(1) Uposlenik ima pravo na osiguranje od posljedica nesretnog slučaja s uključenim rizikom od prirodne smrti za vrijeme trajanja radnog odnosa.
(2) Visina osiguranja po ovoj osnovi odre|uje se xxxxx xxxxxx osiguranja od posljedica nesretnog slučaja, odnosno xxxxxx osiguranja od prirodne smrti.
(3) Ugovor o osiguranju sa osiguravajućom kućom zaključuje ministar ili policijski komesar.
(4) Uposlenik, odnosno, njegovi zakonski nasljednici sva prava iz st. (1) i (2) ovog člana ostvaruje kod osiguravajuće kuće sa kojom je zaključen ugovor iz stava (3) ovog člana.
^lan 42. (Otpremnina)
Uposlenik ima pravo na otpremninu prilikom odlaska u penziju u visini posljednje neto plate xxxx xx ostvario uvećane pet puta.
^lan 43.
(Naknada za prijevoz na posao i sa posla policijskog slu`benika)
(1) Policijskom slu`beniku koji nije u mogućnosti iz opravdanih razloga da koristi osiguran prijevoz na posao i sa posla, a čije je mjesto stanovanja od mjesta rada udaljeno najmanje dva kilometra, pripada naknada za tro{kove prijevoza u visini mjesečne karte, gradskog, prigradskog i me|ugradskog saobraćaja, srazmjerno broju radnih xxxx provedenih na poslu, s xxx da iznos navedene naknade ne mo`e biti veći od 25% prosječne neto plate isplaćene u Federaciji prema posljednjem objavljenom statističkom podatku.
(2) Zloupotreba xxxx{tenja naknade iz stava (1) ovog člana smatra se materijalnom {tetom i podlije`e obavezi odgovornosti za tu
{tetu u skladu sa zakonom.
^lan 44.
(Naknada za ishranu tokom rada i naknada za pojačanu ishranu)
(1) Uposlenik ima pravo na naknadu za ishranu u toku rada (topli obrok) u iznosu 1% prosječne neto plate u Federaciji prema posljednjem objavljenom statističkom podatku.
(2) Pored naknade iz stava (1) ovog člana, policijski slu`benici raspore|eni u Sektor za policijsku podr{ku i organizacione jedinice u sastavu navedenog Sektora, imaju pravo na naknadu za pojačanu ishranu u toku rada u iznosu od 1% prosječne neto plate u Federaciji prema posljednjem objavljenom statističkom podatku.
(3) Pravo na naknadu iz stava (1) i (2) ne ostvaruje se u slučaju odsustva sa posla po bilo kojem osnovu (godi{nji odmor, plaćeno odsustvo, neplaćeno odsustvo, slu`xxxx putovanje i slično).
^lan 45.
(Regres za godi{nji odmor)
(1) Uposlenik ostvaruje pravo na naknadu na ime regresa za xxxx{tenje xxxx{njeg odmora u visini od 50% prosječne neto plate u Federaciji prema posljednjem objavljenom statističkom podatku.
(2) Pravo na regres iz stava (1) ovog člana ostvaruje uposlenik koji u toku tekuće kalendarske godine ima pravo xx xxxx{nji odmor.
^lan 46.
(Naknada za slu`xxxx putovanje)
(1) Uposlenik ima pravo na naknadu za tro{kove slu`benog putovanja.
(2) Za odre|ivanje visine i uvjeta za ostvarivanje naknade za tro{kove slu`benog putovanja primjenjuje xx xxxxxx kojim xx xxx|xxx navedeno pitanje u organima uprave u Kantonu Sarajevo.
^lan 47.
(Naknada za vrijeme porodiljskog odsustva)
Uposlenik za vrijeme porodiljskog odsustva ima pravo na naknadu plate prema propisima Kantona kojim se ure|uje ova oblast, prema mjestu uplate doprinosa, s xxx da razliku do visine pune plate uplaćuje Ministarstvo, odnosno, Uprava.
^lan 48.
(Naknada plaće za vrijeme rada polovine punog radnog vremena uposlenika - roditelja te`e hendikepiranog djeteta)
Uposlenik koji u skladu sa Zakonom o radu ostvaruje pravo na rad polovine punog radnog vremena kao roditelj djeteta sa te`im smetnjama u razvoju (te`e hendikepiranog djeteta), za polovinu radnog vremena koju ne radi, ostvaruje pravo na naknadu plaće do visine pune plaće, koju isplaćuje Ministarstvo, odnosno Uprava.
^lan 49. (Naknada za stipendiju)
(1) Dijete uposlenika koji je poginuo, odnosno, izgubio `ivot nasilnim putem izvr{avajući slu`bene poslove i zadatke ima
pravo na naknadu za stipendiju za vrijeme redovnog
{kolovanja, a najdu`e do 26 godine `ivota.
(2) Visina mjesečne naknade iznosi 25 % prosječne neto plate isplaćene u Federaciji prema posljednjem objavljenom statističkom podatku i istu za kalendarsku godinu isplaćuje Uprava, odnosno, Ministarstvo shodno statusu uposlenika.
^lan 50.
(Pravo policijskog slu`benika na finansijsku pomoć)
(1) Ako se protiv policijskog slu`benika pokrene sudski postupak zbog upotrebe sile ili drugih radnji u toku izvr{enja zadataka policijskog organa, policijski organ će policijskom slu`beniku osigurati finansijsku pomoć s ciljem anga`ovanja branioca i pokrivanja ostalih finansijskih tro{kova kojima policijski slu`xxxxx bude izlo`en u vezi sa postupkom, izuzev ako je policijski slu`xxxxx djelovao izvan okvira svojih ovlasti ili ako ih je zloupotrijebio po ocjeni policijskog organa, {to se utvr|uje u postupku shodno va`ećim propisima.
(2) Finansijska pomoć će se tako|er, osigurati policijskom slu`beniku kao o{tećenom u postupku za naknadu {tete, odnosno njegovoj porodici ako je to prikladno, ukoliko je {teta nanesena u vr{enju ili u vezi sa vr{enjem zadataka policijskog organa.
(3) Pod uslovima iz st. (1) i (2) ovog člana policijski organ će osigurati policijskom slu`beniku finansijsku pomoć i nakon prestanka radnog odnosa, izuzev u slučaju da ima pravo na istu finansijsku pomoć po nekom drugom osnovu.
(4) Policijski organ će finansijsku pomoć s ciljem anga`ovanja branioca osigurati i gra|aninu koji je pomogao policijskom slu`beniku ako je protiv gra|anina pokrenut sudski postupak zbog aktivnosti xxxx xx vezana za pru`enu pomoć policijskom slu`beniku.
^lan 51.
(Obilje`avanje bitnih datuma i doga|aja)
(1) Ministarstvo, Uprava i Sindikat će usaglasiti Protokol o obilje`avanju "Xxxx policije" i drugih bitnih datuma i doga|aja u roku od 60 xxxx od xxxx stupanja na snagu ovog Ugovora.
(2) Finansijska sredstva za obilje`avanje usagla{enih datuma i doga|aja, kao i za pohvale i nagrade zaslu`enim uposlenicima i organizacionim jedinicima osigurava Ministarstvo i Uprava u dogovoru sa Sindikatom.
IV - ZAŠTITA ZDRAVLJA I SIGURNOSTI NA RADU I ZAŠTITA @ENA I MATERINSTVA
^lan 52.
(Za{tita na radu i u vezi xx xxxxx)
(1) Na policijske slu`xxxxxx primjenjivat će se va`eće odredbe Zakona o za{titi na radu u Federaciji, kao i na sve druge uposlenike u Federaciji i Kantonu Sarajevo.
(2) Poslodavac će, u skladu sa posebnim propisima, osigurati potrebne uvjete i dono{enje mjera za{tite policijskih slu`benika na radu i u vezi xx xxxxx, xxx i drugim uposlenicima.
^lan 53.
(Za{tita zdravlja `ena i materinstva)
(1) Radi za{tite zdravlja uposlenica poslodavac je du`an osigurati primjenu va`ećih zakonskih i podzakonskih propisa kojim se ure|uje navedena oblast za{tite zdravlja `ena i materinstva.
(2) Policijska slu`xxxxxx xxxx za{tite ličnog zdravlja i zdravlja potomstva, ostvaruje zakonom propisana posebna prava.
(3) Poslodavac će u okolnostima koje mogu ugroziti zdravlje, osigurati obavljanje lak{ih i podesnijih poslova radi bolje za{tite zdravlja `ena i materinstva.
V - RJEŠAVANJE KOLEKTIVNIH RADNIH SPOROVA
^lan 54. (Mirovno vijeće)
(1) Kolektivne radne sporove, koji se ne budu mogli rije{iti pregovaranjem potpisnika ovog Ugovora, rje{ava mirovno vijeće u postupku mirenja u skladu sa Zakonom o radu.
(2) Potpisnici ovog Ugovora koji su stranke u sporu, prijedlog mirovnog vijeća mogu prihvatiti ili odbiti, o čemu su du`ne da u roku od tri xxxx pismeno obavijeste Ministarstvo za rad socijalnu politiku, raseljena lica i izbjeglice Kantona Sarajevo, Ministarstvo, Upravu i Vladu Kantona Sarajevo.
(3) Ako stranke u sporu prihvate prijedlog mirovnog vijeća, tada prijedlog ima pravnu snagu i djelovanje kao i ostali elementi ovog Ugovora.
(4) Ugovorne strane u sporu moraju u roku od 24 sata dati prijedlog svog člana mirovnog vijeća i odmah se dogovoriti o izboru trećeg člana.
(5) Ako se ugovorne strane drugačije ne dogovore, mirovno vijeće treba svoj prijedlog donijeti najkasnije u roku od tri xxxx od xxxx imenovanja svih članova.
(6) Treći član mirovnog vijeća uzima se sa liste članova mirovnog vijeća koju donosi nadle`no kantonalno ministarstvo u Kantonu Sarajevo za poslove rada.
^lan 55. (Arbitra`a)
(1) Stranke u sporu mogu se sporazumjeti da rje{avanje kolektivnog radnog spora povjere arbitra`i na način xxxx xx to regulisano Zakonom o radu i ovim Ugovorom.
(2) Arbitra`u u smislu stava 1. ovog člana provodi arbitra`no vijeće koje ima neparan broj članova, i to ugovorene xxxxxx xxxxxx isti broj arbitara, a jednog arbitra sporazumno iz xxxx istaknutih, naučnih i stručnih ličnosti iz oblasti sigurnosti. Svaki arbitar xxxx imati zamjenika.
(3) Arbitra`no vijeće prostom većinom bira predsjednika vijeća i rad arbitra`nog vijeća xx xxxxx.
(4) Listu arbitara iz stava 5. ovog člana utvr|uju potpisnici Xxxxxxx u roku od 30 xxxx od xxxx njegovog stupanja na snagu.
(5) Potpisnici Xxxxxxx xxxxxx Xxxxxxxxx o xxxx xxxxxxx`nog vijeća.
(6) Za rad arbitra`nog vijeća strane u sporu du`ne su osigurati dokumentaciono-tehničke uslove.
(7) Tro{xxxx za rad arbitra`nog vijeća padaju na teret poslodavca.
(8) Odluka arbitra`nog vijeća je konačna i ima pravnu snagu i djelovanje Ugovora.
VI - ŠTRAJK
^lan 56. (Neprovo|enje {trajka)
Za vrijeme va`enja ovog Xxxxxxx i njegove primjene, sindikat neće organizovati {trajk radi pitanja koja su ovim Ugovorom ure|xxx x xxxx se provode.
^lan 57. (Pravo na {trajk)
(1) U svrhu za{tite i ostvarenja prava koja se ne provode Xxxxxxxx ima pravo pozvati svoje članstvo i druge uposlenike na {trajk.
(2) Štrajk se organizira i provodi u skladu sa Zakonom o {trajku i Pravilima Saveza samostalnih sindikata Bosne i Hercegovine koja se odnose na organizaciju {trajka.
(3) Štrajk ne mo`e započeti prije provo|enja postupka mirnog rje{avanja spora, odnosno pregovora o zahtjevima Sindikata.
^lan 58. (Najava {trajka)
(1) Xxxxxx xx xxxx najaviti ministru i policijskom komesaru u roku utvr|enom zakonom.
(2) U pisanoj najavi {trajka moraju se navesti razlozi za {trajk, te mjesto i vrijeme početka {trajka.
(3) Odluku o {trajku donosi nadle`ni organ Sindikata, pod uslovom da na isti pristaje najmanje dvotrećinska većina članova Sindikata.
(4) Na xxx najave {trajka Sindikat xxxx, u skladu sa Zakonom, objaviti Sporazum sa utvr|enom Listom radnih mjesta, odnosno, poslova koji se ne mogu prekidati za vrijeme odr`avanja {trajka i kojima xx xxxx osigurati izvr{avanje osnovne funkcije iz djelokruga rada Ministarstva i Uprave.
(5) Pravila o {trajku i drugi akti koji se odnose na tok vo|enja
{trajka u Ministarstvu i Upravi moraju se dostaviti ministru i policijskom komesaru, najkasnije na xxx najave {trajka.
(6) Odluka o prestanku {trajka donosi se u skladu sa zakonom.
^lan 59. (Štrajkački odbor)
(1) Štrajkom rukovodi Štrajkački odbor sastavljen od predstavnika Sindikata, koji su se du`ni očitovati drugoj strani, kako bi se nastavili pregovori u cilju mirnog rje{enja spora.
(2) Za vrijeme trajanja {trajka članovi Štrajkačkog odbora ne mogu biti raspore|eni na rad.
^lan 60.
(Pravo za vrijeme {trajka)
(1) Učesniku {trajka za dane provedene u {trajku pripada plaća i dodaci na plaću, kao u dane redovnog rada, ako su zahtjevi Sindikata bili opravdani, {to se ure|uje Sporazumom o okončanju {trajka.
(2) Organiziranje {trajka i uče{će u {trajku, u skladu sa zakonom i odredbama ovog Ugovora, ne predstavlja povredu slu`bene du`nosti.
^lan 61.
(Zabrana diskriminacije po osnovu uče{ća u {trajku)
Xxxx se ne smije prisiliti da učestvuje u {trajku mimo njegove volje, niti se smije staviti u nepovoljniji polo`aj zbog uče{ća u
{trajku.
^lan 62.
(Štrajk upozorenja i izuzetak od za{tite Sindikata)
(1) Štrajk se mo`e organizovati i kao {trajk upozorenja.
(2) Štrajk upozorenja mo`e trajati najvi{e 120 minuta.
(3) Uposlenik koji ne po{tuje odredbe Zakona o {trajku, ovog Ugovora i odluke Štrajkačkog odbora neće imati za{titu Sindikata ako Ministarstvo ili Uprava pokrene postupak za utvr|ivanje njegove odgovornosti zbog radnji učinjenih u toku
{trajka.
^lan 63. (Štrajk solidarnosti)
(1) Za vrijeme va`enja ovog Ugovora Sindikat mo`e organizovati
{trajk solidarnosti u trajanju do 30 minuta, kao oblik sindikalne podr{ke zahtjevima radnika u drugim organizacijama i djelatnostima.
(2) Isto tako, Sindikat će koristiti i druge metode i oblike sindikalne borbe radi iskazivanja svog stava i ostvarivanja svojih prava.
VII - USLOVI ZA RAD SINDIKATA I ZAŠTITA SINDIKALNIH AKTIVISTA
^lan 64.
(Uvjeti za rad Sindikata)
(1) Potpisnici ovog Ugovora se obavezuju da će djelovati u skladu s Ustavom, zakonom i konvencijama Me|unarodne organizacije rada, Općim kolektivnim ugovorom za Federaciju Bosne i Hercegovine i ovim Ugovorom.
(2) Poslodavac se obavezuje xx xxxx svojim djelovanjem i aktivnostima ni na xxxx xxxxx onemogućiti sindikalni rad, sindikalno organiziranje i pravo zaposlenika da se učlane u Sindikat.
^lan 65. (Omogućavanje sindikalnog rada)
(1) Poslodavac će omogućiti plaćeno odsustvo xx xxxx nosiocu sindikalne funkcije i drugom sindikalnom predstavniku zbog obavljanja sindikalnih aktivnosti i zbog prisustva sindikalnim kongresima, konferencijama, seminarima, sastanicma, sindikalnim {kolama, sportskim i kulturnim manifestacijama i drugim oblicima osposobljavanja u zemlji i inozemstvu.
(2) Odsustvo predstavnika Sindikata iz stava (1) ovog člana odobrit će se na osnovu zvaničnog pismenog poziva organa Sindikata ili drugog odgovarajućeg akta.
(3) Sporazumom izme|u poslodavca i nosioca sindikalne funkcije mogu se bli`e urediti uvjeti vezani za efikasnije rje{avanje postojećih problema.
(4) Nosilac sindikalne funkcije, zbog obavljanja sindikalne aktivnosti, ne mo`e biti pozvan na odgovornost niti doveden u nepovoljniji polo`aj u odnosu na druge zaposlenike.
(5) Du`nost Sindikata je da obavijesti poslodavca o izboru ili imenovanju uposlenika na funkciju sindikalnog povjerenika ili drugu funkciju u organima Sindikata.
^lan 66.
(Za{tita prava nosilaca sindikalne funkcije)
Za vrijeme obavljanja sindikalne funkcije i aktivnosti u Ministarstvu, odnosno, Upravi bez saglasnosti Sindikata, sindikalnom povjereniku i drugom nosiocu sindikalne funkcije, zbog obavljanja sindikalne aktivnosti, ne mo`e se:
a) otkazati radni odnos,
b) izvr{iti premje{taj na druge poslove bez njegove saglasnosti i
c) donijeti rje{enje o prekobrojnosti.
^lan 67. (Povreda sindikalnog rada)
Povreda sindikalnog aktiviste prilikom obavljanja sindikalne du`xxxxx, xx slu`benog puta u vezi s xxx du`xxxxx, smatra se povredom na radu.
^lan 68.
(Prava sindikalnih aktivista)
(1) Sindikalnim aktivistom u smislu ovog Ugovora smatra se: predsjednik Skup{tine i predsjednik Upravnog odbora, zamjenik predsjednika Skup{tine i zamjenik predsjednika Upravnog odbora, članovi Upravnog odbora, predsjednik i članovi Nadzornog odbora, sekretar, stručno lice i sindikalni povjerenici.
(2) Na zahtjev predstavnika sindikata ovla{tenog za zastupanje Sindikata, poslodavac je du`an osloboditi sindikalnog aktivistu obavljanja poslova i zadataka radnog mjesta na koje je raspore|en, i to u vremenskom trajanju:
- do 40 (četrdeset) radnih sati tokom jednog mjeseca - predsjednika Upravnog odbora,
- do 30 (trideset) radnih sati tokom jednog mjeseca - predsjednika Skup{tine i zamjenika predsjednika Skup{tine, zamjenika predsjednika Upravnog odbora, članove Upravnog odbora, predsjednika i članove Nadzornog odbora, sekretara i stručno lice,
- do 30 (trideset) radnih sati tokom jednog mjeseca - sindikalnog povjerenika u sindikalnoj organizaciji koja broji preko 100 članova,
- do 20 (dvadeset) radnih sati tokom jednog mjeseca - sindikalnog povjerenika u sindikalnoj organizaciji koja broji do 100 članova,
- do 20 (trideset) radnih sati tokom jednog mjeseca - člana sindikata, shodno ukazanoj potrebi, koju pismeno obrazla`e predsjednik Skup{tine ili predsjednik Upravnog odbora, kao xxxx xxxx{xxxx za zastupanje.
^lan 69.
(Obaveze prema sindikalnom povjereniku)
(1) Poslodavac je du`an primiti i saslu{ati sindikalnog aktivistu kada on to zatra`i ili po dogovoru, ali najkasnije u roku od 7 xxxx, od xxxx podno{enja zahtjeva za prijem.
(2) Poslodavac je du`an u pisanom obliku odgovoriti na svaki dopis sindikalnog aktiviste, odnosno predstavnika, najkasnije u roku od7 xxxx.
(3) Poslodavac je obavezan sindikalnom povjereniku, odnosno predstavniku, omogućiti pristup radnim mjestima uposlenika Ministarstva, odnosno, Uprave, radi sagledavanja uslova rada, i omogućiti mu uvid u podatke i dokumente koji se odnose na prava za{tite na radu uposlenika, vodeći računa da se ne remeti odvijanje redovnog xxxxxxx xxxx.
^lan 70.
(Neometan rad i uslovi za rad Sindikata)
(1) Sindikalni aktivista ne smije biti spriječen ili ometan u obavljanju svoje du`nosti ako djeluje u skladu sa zakonom, Odlukama sindikata i ovim Ugovorom.
(2) Poslodavac je du`an da za rad Sindikata osigura bez naknade, sljedeće uslove:
a) prostoriju za rad sindikata, u pravilu odvojenu od mjesta rada i odgovarajući prostor za odr`avanje sindikalnih sastanaka, kao i upotrebu vozila shodno opravdanoj potrebi;
b) prostor i opremu za rad i odr`avanje sastanaka Sindikata (fax, telefon, internet, kopir aparat, papir i drugo);
c) nesmetanu distribuciju novina, letaka, bro{ura, peticija i drugog informativnog materijala Sindikata, kao i ogla{avanje sindikalnih aktivnosti na oglasnim pločama i drugim mjestima;
d) obračun sindikalne članarine i drugih obustava preko platne liste prilikom obračuna plaća i doznačavanje članarine na račun Sindikata, a na osnovu pisane izjave člana Sindikata, odnosno, po zaključenom ugovoru Sindikata sa drugim pravnim i fizičkim licima.
(3) ^lanovi Sindikata u sindikalnim organizacijama imaju pravo odr`ati sindikalni sastanak jednom u mjesecu, ili, po ukazanoj potrebi, tokom radnog xxxx u radno vrijeme, vodeći računa da se sastanci organizuju u vrijeme i na način koji ne remeti redovan proces rada.
^lan 71.
(Uče{će Sindikata u unapre|enju uslova rada)
U Ministarstvu i Upravi sindikalni aktivista ima pravo i obavezu:
a) sudjelovati u planiranju mjera za unapre|enje uslova rada i tra`iti da se iste po{tuju i provode;
b) biti informisan o promjenama bitnim za sigurnost i zdravlje uposlenika;
c) osposobljavati se i obrazovati za izvr{avanje poslova u vezi sa za{titom na radu;
d) pozvati inspektora za za{titu na xxxx xxxx za to postoje razlozi;
e) staviti primjedbe na nalaze i mi{ljenje inspekcije.
VIII - POSTUPAK KOLEKTIVNOG PREGOVARANJA I ZAKLJU^IVANJA UGOVORA
^lan 72.
(Postupak pregovaranja i zaključivanja Xxxxxxx)
(1) Postupak pregovaranja i zaključivanja Ugovora mo`e pokrenuti svaka ugovorna strana utvr|ena ovim ugovorom.
(2) Postupak iz stava 1. ovog člana pokreće se pisanim putem.
(3) Strana xxxx xx pokrenula postupak za kolektivno pregovaranje i zaključivanje Ugovora utvr|uje prijedlog Ugovora i dostavlja ga drugoj strani.
(4) Postupak i rokovi za kolektivno pregovaranje i zaključivanje kolektivnih ugovora utvr|uju se Protokolom o vo|enju pregovora koji utvr|uju ugovorne strane.
^lan 73.
(Izmjene i dopune Ugovora)
(1) Inicijativu za izmjene i dopune ovog Ugovora mo`e dati svaka ugovorna strana.
(2) Inicijativa se podnosi u pisanoj formi, a strana kojoj je upućena du`na je na incijativu odgovoriti u roku od 15 xxxx od xxxx prijema inicijative xx xxxx pristupiti pregovorima o predlo`enoj izmjeni i dopuni u roku od 30 xxxx od xxxx prijema.
(3) Izmjene i dopune ovog Ugovora vr{e se na način i po postupku predvi|enom za njegovo dono{enje.
(4) U pona{anju suprotnom stavu (2) ovog člana stekli su se uslovi za {trajk, uz prethodno provo|enje postupka mirenja.
^lan 74. (Pravno va`enje)
Nakon isteka roka na koji je zaključen ovaj Ugovor, u njemu sadr`xxx pravna pravila kojim se ure|uje zaključivanje, obaveze, sadr`aj i obim prava i dalje se primjenjuju, najdu`e tri mjeseca.
^lan 75.
(Primjena i rje{avanje sporova)
(1) Ovaj Ugovor je obavezujući za strane koje su ga potpisale, kao i za strane koje mu naknadno pristupe.
(2) Sporove u vezi sa primjenom ovog ugovora koji nisu rije{eni arbitra`om, rje{avat xx xxxxx`ni sud u Sarajevu.
^lan 76.
(Tumačenje odredaba ovog ugovora)
(1) Za tumačenje odredaba i praćenje primjene ovog Ugovora, potpisnici Ugovora će imenovati komisiju, xxxx xx sastavljena od po dva predstavnika potpisnika i koja donosi Poslovnik o radu.
(2) Komisija za tumačenje ovog ugovora obavlja sljedeće poslove:
a) daje tumačenje odredaba ovog Ugovora;
b) prati izvr{avanje i izvje{tava obje strane o provedbi i kr{enju ugovora;
c) pokreće incijativu za izmjene i dopune Ugovora.
(3) Na zahtjev jedne od ugovornih strana, komisija iz stava 1. ovog člana, obavezna xx xxxx tumačenje odredaba ovog ugovora u roku od xxxx xxxx od xxxx prijema zahtjeva.
(4) Naknadu za rad u komisiji članovima komisije obezbje|uje poslodavac, u skladu sa propisima.
(5) Tumačenja odredaba Ugovora xx xxxxxx komisije imaju pravnu snagu i učinak Ugovora.
IX - PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
^lan 77.
(Stupanje na snagu i primjena, mjesno i vremensko va`enje, obaveza i nadzor nad primjenom, broj potpisanih primjeraka i dostavljanje, postupak zaključivanja novog ugovora ili produ`enja)
(1) Ugovor se zaključuje danom potpisivanja, te stupa na snagu i primjenu od 01.01.2018. godine, va`i za područje Kantona Sarajevo i objavljuje se u "Slu`benim novinama Kantona Sarajevo".
(2) Ugovor se primjenjuje na vremenski period od dvije godine od xxxx stupanja na snagu i primjenu.
(3) Danom stupanja na snagu i primjenu ovog Ugovora prestaju da va`e odredbe Kolektivnog ugovora izme|u Vlade Kantona Sarajevo i Sindikata policije Kantona Sarajevo sa izmjena i dopunama istog, objavljene u ("Slu`benim novinama Kantona Sarajevo", broj 6/17, 10/17 i 23/17).
(4) Izuzetno od odredaba stava (3) ovog člana rje{enja koja su donesena u skladu sa članom 28. i članom 46a. Kolektivnog
ugovora izme|u Vlade Kantona Sarajevo i Sindikata policije Kantona Sarajevo ("Slu`bene novine Kantona Sarajevo", broj 6/17, 10/17 i 23/17) ostaju na snazi ukoliko nisu u suprotnosti sa ovim Ugovorom.
^lan 4.
Ovaj sporazum stupa na snagu narednog xxxx od xxxx objavljivanja u slu`benim glasilima Federacije i kantona.
(5) Ugovor je obavezujući za strane koje su ga potpisale i nadzor nad njegovom primjenom obavlja kantonalni inspektor rada i xxxx xxxx za to imaju pravo i obavezu u skladu sa zakonom, odnosno, ugovorima.
(6) Ugovor se potpisuje u xxxxx (7) istovjetnih primjeraka od kojih ugovorne strane zadr`avaju po jedan, dok se po jedan primjerak dostavlja Ministarstvu unutra{njih poslova Kantona Sarajevo, Ministarstvu finansija Kantona Sarajevo, Ministarstvu za rad, socijalnu politiku, raseljena lica i izbjeglice Kantona Sarajevo, Upravi policije Ministarstva unutra{njih poslova Kantona Sarajevo i organu nadle`nom za objavu istog u "Slu`benim novinama Kantona Sarajevo".
(7) Postupak zaključivanja novog ugovora ili ugovora o produ`enju va`enja ovog ugovorne strane su du`ne otpočeti najkasnije tri mjeseca prije isteka vremenskog perioda primjene koji je utvr|en ovim Ugovorom.
Broj 03-49-13714-2/16
30. oktobra 2017. godine
Za Vladu
Unsko-sanskog kantona Ministar poljoprivrede, vodoprivrede i {umarstva Xxxxxx Xxxxxxxxx, s. r.
Broj 02-34-32281-1/16
30. oktobra 2017. godine
Za Vladu Kantona Sarajevo Premijer
Xxxxxxx Xxxxxxxxx, x. x.
Broj 06-549-2/16
30. oktobra 2017. godine
Za Samostalni sindikat
{umarstva, prerade drveta i papira Bosne i Hercegovine Predsjednik
Xxxxx Xxxxx, x. x.
Broj 00-00-000/16-2
30. oktobra 2017. godine
Za Vladu Srednjobosanskog kantona Ministar poljoprivrede, vodoprivrede i {umarstva Salkan Merd`anić, s. r.
Broj SPKS-35/2018
19. januara 2018. godine Sarajevo
Za Sindikat policije Kantona Sarajevo Predsjednik Upravnog odbora
Broj 02-34-1478/18
19. januara 2018. godine Sarajevo
Za Vladu Kantona Sarajevo Premijer
Za Vladu
Zeničko-dobojskog kantona Ministar poljoprivrede,
{umarstva i vodoprivrede
Xxxxx Xxxxxx
Broj 03-34-1737-3/16
01. novembra 2017. godine
Za Vladu Bosansko-podrinjskog
Kantona Gora`de Premijer
Xxxx Xxxxxx, s. r.
Xxxxx Xxxxxxxxxx, s. r.
Xxxxxxx Xxxxxxxxx, x. x.
Na osnovu članova 49. i 57. Kolektivnog ugovora za
Na osnovu člana 140. stav 3. Zakona o radu ("Slu`bene novine Federacije BiH", broj 26/16), člana 71. Kolektivnog ugovora o pravima i obavezama poslodavaca i radnika u oblasti
{umarstva u Federaciji BiH ("Slu`bene novine Federacije BiH", broj 93/16), Samostalni sindikat {umarstva, prerade drveta i papira Bosne i Hercegovine (u daljem tekstu: Sindikat) sa jedne strane, i vlade kantona u Federaciji BiH, odnosno osnivači
{umsko-privrednih preduzeća (u daljem tekstu: Poslodavac) xx xxxxx xxxxxx usagla{avaju sa Zakonom o radu FBiH i Općim kolektivnim ugovorom za teritoriju Federacije BiH i zaključuju
SPORAZUM
O PRODU@ENJU PRIMJENE KOLEKTIVNOG UGOVORA O PRAVIMA I OBAVEZAMA POSLODAVACA I RADNIKA U OBLASTI ŠUMARSTVA U FEDERACIJI BOSNE I HERCEGOVINE
^lan 1.
U skladu sa ovim sporazumom produ`ava se primjena Kolektivnog ugovora o pravima i obavezama poslodavaca i radnika u oblasti {umarstva u Federaciji BiH ("Slu`bene novine Federacije BiH", br. 93/16), koji je zaveden u Knjizi evidencije kod Federalnog ministarstva rada i socijalne politike br. 03-34//9-6/17 do 01. decembra 2020. godine.
^lan 2.
Ovaj sporazum smatra se zaključenim kada ga u istovjetnom tekstu prihvate i potpi{u nadle`ni organi ugovornih strana, potpisnice Kolektivnog ugovora o pravima i obavezama poslodavaca i radnika u oblasti {umarstva u Federaciji BiH.
^lan 3.
Ovaj sporazum objavit će se u slu`benim glasilima Federacije i kantona.
Tro{kove objavljivanja ovog sporazuma u slu`benim glasilima snose solidarno potpisnici sporazuma.
djelatnosti pred{kolskog odgoja i osnovnog odgoja i obrazovanja u Kantonu Sarajevo ("Slu`bene novine Kantona Sarajevo", broj 51/16), Pregovarački tim Vlade Kantona Sarajevo i Pregovarački tim Samostalnog sindikata osnovnog obrazovanja i odgoja Federacije BiH - Kantonalni odbor Kantona Sarajevo (u daljem tekstu: ugovorne strane), xxxx 22.01.2018. godine, postigli su sljedeći
SPORAZUM
O OSNOVICI ZA OBRA^UN PLAĆA U 2018. GODINI ZA DJELATNOSTI PREDŠKOLSKOG ODGOJA I OSNOVNOG ODGOJA I OBRAZOVANJA U KANTONU SARAJEVO
^lan 1.
Ovim Sporazumom ugovorne strane dogovorile su osnovicu za obračun plaća u 2018. godini za radnike u djelatnosti pred{kolskog odgoja i osnovnog odgoja i obrazovanja u iznosu od 290,00 KM.
^lan 2.
Ugovorne strane su saglasne da će, u slučaju sticanja finansijskih mogućnosti za uvećanje osnovice, na kraju svakog kvartala u 2018. godini zajednički razmatrati i sporazumno utvr|ivati veću osnovicu od one xxxx xx utvr|xxx u članu 1. ovog Sporazuma.
^lan 3.
Primjena osnovice iz člana 1. ovog Sporazuma počinje od 01.01.2018. godine.
^lan 4.
Ovaj Sporazum je potpisan u {est istovjetnih primjeraka od kojih svaka ugovorna strana zadr`ava po dva, a po jedan primjerak dostavlja se Ministarstvu finansija Kantona Sarajevo i "Slu`benim novinama Kantona Sarajevo" na objavu.