Ugovor o financijskoj podršci projektu u okviru Programa Fonda za aktivno građanstvo u Hrvatskoj
Slagalica – Zaklada za razvoj lokalne zajednice Trg Xxxxxxx Xxxxx 1, 31000 Osijek, Zastupana po
OIB:
(u daljnjem tekstu: »Upravitelj Fonda«) i
Zastupan/a po OIB:
(u daljnjem tekstu: »Korisnik«)
Zaključili su dana dd. mm gggg. godine sljedeći
projektu u okviru Programa Fonda za aktivno građanstvo u Hrvatskoj
Uvodne odredbe
Članak 1.
1 (1) Upravitelj Xxxxx i korisnik uvodno potvrđuju:
- da je ovaj ugovor zaključen na temelju Poziva
objavljenog na web stranici
xxx.xxxxxxxxxx.xx dd. mm gggg. godine (u daljnjem tekstu: Poziv) i odluke Upravnog odbora Upravitelja Fonda od dd. mm gggg. godine (u daljnjem tekstu: Odluka);
- da je Poziv vodio Upravitelj Fonda, odabran u postupku javne nabave Ureda za financijske mehanizme (u daljnjem tekstu: FMO), na temelju Sporazuma o provedbi Programa Fonda za aktivno građanstvo u Hrvatskoj (u daljnjem tekstu: Program Fonda) između FMO-a i Upravitelja Fonda.
Posebni uvjeti
2 (1) Svrha ovog ugovora je regulirati prava i obveze u vezi s dodjelom sredstava iz Programa Fonda za provedbu projekta pod nazivom:
(u daljnjem tekstu: projekt) u skladu s opisom projekta iz Priloga I ovog Ugovora.
2 (2) Korisnik prima sredstva za provedbu projekta u skladu s uvjetima ovog ugovora i prilozima koji su
sastavni dio ugovora i za koje korisnik izjavljuje da ih poznaje i da se s njima slaže.
2 (3) Korisnik prihvaća sredstva i obvezuje se da će biti u potpunosti odgovoran za provedbu projekta. 2 (4) Ukoliko u provedbi projekta sudjeluju partneri koji imaju financijsku korist, Xxxxxxxx je s partnerima
zaključio Sporazum o partnerstvu kojim su utvrđene uloge i odgovornosti Xxxxxxxxx i partnera. Jedan (1)
primjerak potpisanog Sporazuma o partnerstvu Korisnik je u obvezi dostaviti Upravitelju Xxxxx najkasnije 15 dana od dana potpisivanja ovog Ugovora.
Članak 3. – Trajanje projekta i rok provedbe projekta
3 (1) Ugovor stupa na snagu danom potpisivanja svih ugovornih strana.
3 (2) Provedba projekta će započeti dd. mm gggg.
3 (3) Razdoblje provedbe projekta u skladu je s Prilogom I, traje do dd. mm gggg i iznosi xy mjeseci.
Članak 4. – Financiranje projekta
4 (1) Ukupni prihvatljivi troškovi projekta iznose do EUR sukladno obrascu proračuna za
provedbu odobrenog projekta koji je sastavni dio ovog Ugovora.
4 (2) Financijska podrška Programa Fonda iznosi % ukupnih prihvatljivih troškova projekta, koji istodobno ne smiju prelaziti EUR , sukladno obrascu proračuna za provedbu odobrenog projekta koji je sastavni dio ovog Ugovora.
4 (3) Neizravni troškovi ne mogu biti viši od 15% ukupnih izravnih prihvatljivih troškova osoblja projekta, sukladno obrascu proračuna za provedbu odobrenog projekta koji je sastavni dio ovog Ugovora. Način izračuna neizravnih troškova opisan je u Naputku o korištenju sredstava koji je sastavni dio ovog Ugovora.
4 (4) Sredstva iz stavka 1. mogu se koristiti za provedbu aktivnosti utvrđenih u opisnom dijelu odobrenog projekta u razdoblju od dd. mm gggg. godine do dd. mm gggg. godine i prema obrascu proračuna, koji su sastavni dio ovog Ugovora.
Članak 5. – Izvještavanje i isplate
5 (1) Korisnik mora pripremiti i dostaviti privremeni i završni izvještaj, koji sadrži opisni i financijski dio zajedno s zahtjevima za plaćanje u skladu s Prilozima ovog Ugovora.
5 (2) Privremeni i završni izvještaj se dostavlja u elektroničkom obliku slanjem na adresu e-pošte xxx.xxxxxxxxxx@xxxxxxx-xxxxxxxxx.xx uz priloge vezane uz provedbu projekta i dokumentiranje svih troškova. Propisani prilozi financijskom izvještaju su navedeni u Naputku o korištenju sredstava koji je sastavni dio ovog Ugovora.
Korisnik će podnijeti prvi privremeni izvještaj najkasnije do dd. mm gggg. za razdoblje dd. mm gggg. - dd. mm gggg.
Korisnik će podnijeti završni izvještaj najkasnije do dd. mm gggg. za razdoblje dd. mm gggg. - dd. mm gggg.
5 (3) Dinamika isplata će se izvršiti u skladu s odredbama Priloga II, i to:
• uplatom predujma u iznosu od 40% odobrenih sredstava, što iznosi EUR , u roku od 15 radnih
dana od datuma početka provedbe projekta,
• 1. privremene isplate u iznosu od najviše 25% odobrenih sredstava, što iznosi do EUR , u roku od 15 radnih dana po odobravanju 1. privremenog izvještaja Korisnika, odnosno od datuma kada je Upravitelj Xxxxx izdao pojedinačnu pisanu potvrdu o izvršenju,
• 2. privremene isplate u iznosu od najviše 25% odobrenih sredstava, što iznosi do EUR , u roku od 15 radnih dana po odobravanju 2. privremenog izvještaja Korisnika, odnosno od datuma kada je Upravitelj Xxxxx izdao pojedinačnu pisanu potvrdu o izvršenju,
• isplate preostalih sredstava, u predviđenom iznosu do 10% odobrenih sredstava, što iznosi do EUR
, u roku od 15 radnih dana po odobravanju završnog izvještaja Korisnika, odnosno od datuma
kada je Upravitelj Xxxxx izdao pojedinačnu pisanu potvrdu o izvršenju.
5 (4) Korisnik može, na temelju objektivnih razloga, zatražiti izvanrednu privremenu isplatu u iznosu od najviše 30% odobrenih sredstava. Ako Upravitelj Xxxxx odobri izvanrednu privremenu isplatu, isplaćeni iznos će se odbiti od sljedeće redovne isplate.
5 (5) Korisnik je prilikom izvještavanja u obvezi primjenjivati tečaj InforEura za mjesec u kojemu je zaprimljena uplata predujma, odnosno privremena isplata iz članka 5 (3) ovog Ugovora. Podatak o tečaju je dostupan na poveznici xxxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxx/xxxxxxx-xxxxxxx/xxx-xx-xxxxxxx- works/information-contractors-and-beneficiaries/exchange-rate-inforeuro_en.
5 (6) Osnova za konačnu isplatu je prihvaćen završni izvještaj. Korisnik podnosi završno izvješće o obavljenom radu s priloženim zahtjevom za uplatu konačnog iznosa sredstava Upravitelju Fonda u roku od 45 dana od završetka projekta. Upravitelj Fonda pregledava izvještaj sa zahtjevom za plaćanje i poziva Xxxxxxxxx na dostavu dopuna ako je potrebno. Rok za dostavu dopuna iznosi 10 radnih dana. Nakon primitka uredno ispunjenog završnog izvještaja, Upravitelj Xxxxx potvrđuje zahtjev za plaćanje u pisanom obliku i prosljeđuje ga na plaćanje. Istovremeno izdaje pisanu potvrdu da su zadaci izvršeni u skladu s ovim Ugovorom.
5 (7) Rok za konačnu isplatu je 15 dana od datuma kada je Upravitelj Xxxxx izdao pojedinačnu pisanu
potvrdu o izvršenju.
5 (8) Sredstva Ureda za financijske mehanizme Europskog gospodarskog prostora i Norveškog
financijskog mehanizma iz članka 4. ovog Ugovora isplatiti će se na žiro račun Korisnika otvoren kod
IBAN: .
6 (1) Korisnik se obvezuje da će odobrena i primljena sredstva koristiti isključivo u svrhu i isključivo za provedbu aktivnosti predviđenih u Prilogu I. ovog Ugovora, što će se dokazati privremenim i završnim izvještajem te odgovarajućom projektnom i financijskom dokumentacijom.
6 (2) Korisnik se obvezuje pravodobno obavijestiti davatelja o manjim i većim izmjenama Ugovora. Davatelj odlučuje kod svake obavijesti radi li se o manjoj ili većoj izmjeni i sukladno tome odlučuje je li potrebno izraditi Dodatak Ugovoru. Svaka izmjena ugovornih obveza treba biti zatražena i odobrena u pisanom obliku. O manjim i većim izmjenama ugovornih obveza korisnik mora obavijestiti davatelja najkasnije 30 dana od uočene potrebe za izmjenama Ugovora.
6 (3) Manje izmjene Ugovora mogu biti:
- Izmjene proračuna između grupa troškova manje od 15%,
- Izmjene proračuna unutar postojećih stavki iste grupe troškova,
- Zamjena člana tima,
- Promjena bankovnog računa korisnika,
- Promjena adrese ili drugih kontakata korisnika,
- Male promjene projekta koje ne utječu na njegov opseg i ciljeve (npr. manje promjene u vremenskom rasporedu provedbe aktivnosti).
Manje izmjene Ugovora mogu biti jednostrane, te ne zahtijevaju izradu Dodatka Ugovoru.
6 (4) Veće izmjene Ugovora su:
- Izmjene proračuna između grupa troškova veće od 15%,
- Uvođenje novih proračunskih stavki,
- Dodatak novih aktivnosti u projekt,
- Promjena projektnih aktivnosti koja značajno utječe na opseg i ciljeve.
Veće izmjene Xxxxxxx zahtijevaju izradu Dodatka Ugovoru i njegovo potpisivanje od strane Upravitelja Xxxxx i Korisnika.
6 (5) Zahtjev za većim izmjenama Ugovora Korisnik dostavlja Upravitelju Xxxxx u pisanom obliku s
obrazloženjem i popratnom dokumentacijom kojom se opravdava taj zahtjev.
6 (6) Zadnji zahtjev za izmjene ugovornih obveza Xxxxxxxx može zatražiti najkasnije 30 dana prije datuma završetka projekta utvrđenog u članku 3, stavku 3 ovog Ugovora.
6 (7) Ugovor se ne može izmijeniti i/ili dopuniti u svrhu ili s učinkom koji bi doveo u pitanje odluku o
financiranju ili postupanje u skladu s načelom jednakog postupanja.
6 (8) Korisnik ne može zatražiti izmjene u provedbi projekta ili prenamjenu pojedinih stavki proračuna
nakon razdoblja provedbe iz članka 3, stavka 3. ovog Ugovora.
6 (9) Upravitelj Fonda ima pravo odbiti prenamjenu dijela sredstava i/ili produljenje razdoblja provedbe projekta ako se time bitno mijenja sadržaj i priroda projekta ili ako zahtjev nema utemeljenje u objektivnim razlozima za prenamjenu i/ili produljenje razdoblja provedbe. Odluku o odobrenju ili neodobrenju izmjena Upravitelj Fonda mora donijeti u roku od 15 radnih dana od dostave obavijesti od strane korisnika.
6 (10) Ako Korisnik nakon potpisivanja Ugovora utvrdi da neće moći provesti ugovoreni projekt, dužan
je odmah pisanim putem obavijestiti Upravitelja Xxxxx.
U svakom slučaju, Upravitelj Xxxxx zadržava pravo pristupa cjelokupnoj dokumentaciji koja se odnosi na provedbu projekta.
6 (11) Korisnik je dužan voditi zasebnu analitičku knjigovodstvenu evidenciju projekta i čuvati svu projektnu dokumentaciju najmanje 3 godine nakon završetka provedbe Programa Fonda za aktivno građanstvo.
6 (12) Korisnik se obvezuje provesti sve postupke javne nabave unutar projekta u skladu s važećim
propisima i uputama Upravitelja Fonda.
Za nabavu robe i nabavu usluga korisnik će se pridržavati odredbi važećeg Zakona o javnoj nabavi. U slučaju ugovora ukupne vrijednosti veće od EUR 5.000, neovisno o odredbama nacionalnog zakona o pragovima za primjenu postupaka javne nabave, korisnik mora pozvati najmanje tri dobavljača / davatelja usluga za podnošenje ponuda.
6 (13) Korisnik je u obvezi zainteresiranoj i općoj javnosti na nacionalnoj, regionalnoj i/ili lokalnoj razini
predstaviti odobreni projekt i postignuća projekta i to putem:
• izrade komunikacijskog plana u kojem su navedeni ciljevi komunikacijskih aktivnosti, ciljne skupine, metode i vremensko razdoblje;
• objave informacija o projektu na zasebnoj mrežnoj stranici ili na već postojećoj mrežnoj stranici
Korisnika na hrvatskom i engleskom jeziku.
Xxxxxxxx se obvezuje na svim tiskanim, video, elektroničkim i drugim materijalima vezanima uz projekt te na svojim mrežnim stranicama istaknuti da je projekt sufinanciran sredstvima financijskih mehanizama Europskog gospodarskog prostora i Kraljevine Norveške. Ako je prikladno, korisnik će koristiti logotip Fonda za aktivno građanstvo. Upute za označavanje i komunikaciju su dostupne na mrežnoj stranici xxx.xxxxxxxxxx.xx/xxxxxxxxxx/.
6 (14) Korisnik je suglasan da Upravitelj Xxxxx koristi i objavljuje dostavljene mu fotografije, video i audio zapise iz stavka 2. ovog članka u cilju promocije financijskih podrški odobrenih u okviru Programa Fonda te ispunjavanja obveze izvještavanja Ureda za financijske mehanizme Europskog gospodarskog prostora i Norveškog financijskog mehanizma i Nacionalne fokalne točke.
Xxxxxxxx je u obvezi Upravitelju Xxxxx dostaviti na uvid i odobrenje pripremu tiskanog i promotivnog materijala koji se financira odobrenim projektom iz članka 2. ovog Ugovora. Promotivni materijal mora biti označen sukladno Uputama za označavanje i komunikaciju. Ukoliko Korisnik ne postupi sukladno navedenoj obvezi to će se smatrati neispunjavanjem ugovorne obveze.
6 (17 ) Oprema kupljena za potrebe projekta mora ostati u vlasništvu Korisnika ili partnera i koristiti se nakon završetka projekta za postizanje općih ciljeva projekta najmanje 5 (pet) godina nakon završetka projekta. Oprema mora biti adekvatno osigurana i održavana najmanje 5 (pet) godina nakon završetka projekta.
6 (18 ) Pravilo iz prethodnog stavka ne odnosi se na kupnju osobnog ili prijenosnog računala, koje mora biti u vlasništvu Korisnika ili partnera i adekvatno osigurano i održavano barem do kraja projekta.
Članak 7. Nadzor namjenskog korištenja sredstava
7 (1) Korisnik se obvezuje osigurati da ovlaštene osobe Upravitelja Fonda, donatorskih zemalja, FMO-a
i drugih nadležnih tijela Programa imaju pristup fizičkim rezultatima i dokumentaciji projekta. Upravitelj Xxxxx pridržava prava kontinuiranog praćenja i vrednovanja izvršenja projekta Korisnika iz članka 2. ovog Ugovora, te preispitivanje financija i troškova u bilo koje vrijeme trajanja financijske podrške ili nakon završetka projekta.
Korisnik ovlašćuje Upravitelja Fonda da radi nadzora namjenskog korištenja sredstava iz članka 4. ovog Ugovora neposredno kontaktira sve pravne i fizičke osobe kojima je prema priloženoj dokumentaciji Korisnik isplatio novčana sredstva koja je dobio od Upravitelja Xxxxx na ime financijske podrške projektu.
Ako Upravitelj Fonda utvrdi da je korisnik nenamjenski koristio sredstva financijske podrške za izvršenje projekta iz članka 2. Ugovora ili nije proveo projekt u ugovorenom razdoblju, ako nije podnio odgovarajuće izvještaje u roku i sa sadržajem određenim u članku 5. ili ako Upravitelju Xxxxx ne omogući nadzor nad namjenskim korištenjem sredstava iz članka 4., daljnja isplata bit će obustavljena, a Korisnik je dužan vratiti primljena nenamjenski utrošena ili neutrošena sredstva, zajedno sa zakonskim kamatama, u roku od 30 dana od dana primitka pisane obavijesti davatelja o potrebi vraćanja zaprimljenih sredstava.
Korisnik se obvezuje prije stupanja na snagu ovog Ugovora, predati davatelju ovjerenu bjanko
zadužnicu, radi osiguranja plaćanja svih tražbina nastalih na temelju Ugovora.
U slučaju kada Upravitelj Xxxxx utvrdi da je korisnik nenamjenski koristio sredstva ili Upravitelju Xxxxx nije omogućio nadzor nad namjenskim korištenjem sredstava financijske podrške ovog Ugovora, te nije vratio primljena nenamjenski utrošena ili neutrošena sredstva, davatelj ima pravo aktivirati solemniziranu bjanko zadužnicu koju je korisnik dostavio prije potpisivanja ovog Ugovora. Ukoliko bjanko zadužnica nije aktivirana vraća se korisniku nakon odobrenja konačnog izvještaja o provedbi projekta.
7 (2) Korisnik potpisom Ugovora jamči da nije primio ili mu već nisu odobrena sredstva državnog ili lokalnog proračuna, sredstva Europske unije ili druga sredstva za provedbu projektnih aktivnosti koje su financirane iz Programa Fonda. Ako je korisnik pribavio sredstva iz drugih izvora za provedbu projektnih aktivnosti koje su predmetom ovog Ugovora, u roku od 30 dana nakon što je saznao da je primio ili da su mu odobrena sredstva za projektne aktivnosti iz drugog izvora mora obavijestiti Upravitelja Xxxxx te dostaviti Upravitelju Fonda novu specifikaciju troškova s jasno razgraničenim izvorima financiranja. Upravitelj Xxxxx ima pravo pregledati svu projektnu dokumentaciju projekata uključenih u sveobuhvatnu financijsku konstrukciju. Ako se naknadno utvrdi da je korisniku iz drugog izvora nadoknađen trošak koji bi trebao snositi Program Fonda, Upravitelj Xxxxx ima pravo jednostrano raskinuti ovaj Ugovor i zatražiti povrat uplaćenih sredstava, zajedno sa zakonskim kamatama.
7 (3) Potpisivanjem Ugovora korisnik jamči da su svi podaci navedeni u prijavi na javni Poziv istiniti i točni te da je sva dostavljena dokumentacija vjerodostojna. Ako se naknadno utvrdi da je korisnik pribavio imovinu na temelju neistinitih izjava ili informacija, korisnik je dužan vratiti već uplaćena sredstva, zajedno s kamatama na kašnjenje, od datuma prijenosa do dana otplate.
Članak 8. Odgovornost za štetu
Upravitelj Xxxxx ne snosi odgovornost, neposrednu iii posrednu, za štete proizašle iz bilo koje aktivnosti Xxxxxxxxx u provedbi ugovorenog projekta.
Donatorske zemlje i FMO kao ni njihovi dužnosnici i zaposlenici ne mogu se smatrati odgovornima za štetu ili povrede bilo koje prirode koje je pretrpio Upravitelj Xxxxx, Korisnik ili treća osoba povezana na izravan ili neizravan način s ovim Ugovorom.
Ukoliko se Ugovor zaključen između Upravitelja Xxxxx i FMO-a iz bilo kojeg razloga raskine prije njegovog isteka, sva prava i obveze Upravitelja Xxxxx prema Korisniku iz ovog Ugovora automatski se prenose na FMO koji ih ima pravo prenijeti na bilo koju zamjenu koju imenuje za Upravitelja Xxxxx.
Članak 9. Završne odredbe
9 (1) Sve možebitne nesporazume i sporove ugovorene strane će nastojati riješiti mirnim putem, a ako u tome ne uspiju ugovara se nadležnost stvarno nadležnog suda u Osijeku.
9 (3) U slučaju sukoba između odredbi Priloga i odredbi ovog Ugovora, prevladavaju odredbe ovog
Ugovora.
Članak 10. - Prilozi Ugovoru
10 (1) Sljedeći dokumenti predstavljaju sastavni i obvezujući dio Xxxxxxx:
Prilog I: Detaljan opis projekta (iz prijavnog obrasca)
Prilog II.: Obrazac proračuna
Prilog III: Tablica rezultata i obaveznih pokazatelja projekta Prilog IV: Naputak o korištenju sredstava
Prilog V: Zahtjev za plaćanje
Za korisnik: | Za Upravitelja Fonda | ||
Ime i prezime osobe ovlaštene za zastupanje: | Ime i prezime osobe ovlaštene za zastupanje: | ||
Potpis i pečat: | Potpis i pečat: |
Klasa: Urbroj:
U Osijeku, dd. mm gggg. godine