OPŠTE USLOVE PUTOVANJA
Na osnovu člana 56. Zakona o turizmu („Sl. glasnik RS“ br. 36/2009, 88/2010, 99/2011, 93/2012) direktor “ARENA TRAVEL“-a iz Beograda, xxxx 25.01.2017.god. utvrđuje sledede
OPŠTE USLOVE PUTOVANJA
1. PREDUGOVORNO OBAVEŠTAVANJE:
Potpisivanjem standardnog ugovora-potvrde-prijave o putovanju (dalje: Xxxxxx) svojim potpisom u ime svih putnika iz
Ugovora (dalje: Putnik) potvrđuje da su mu uručeni ovi Opšti uslovi putovanja (dalje: Opšti uslovi), unapred pripremljen i
objavljen program putovanja (dalje: Program), da xx xxx i svi putnici iz ugovora sa istima upoznat i da ih u celosti prihvata, kao i da je upoznat sa fakultativnim mogudnostima međunarodnog putnog osiguranja, osiguranja od otkaza aranžmana i drugim vidovima osiguranja.
Odredbe ovih Opštih uslova čine sastavni deo Ugovora između Putnika i “ARENA TRAVEL” kao organizatora putovanja (dalje: Organizator) i obavezujude su za obe ugovorne strane, osim odredbi definisanih posebnim pisanim ugovorom ili Programom. Pre zaključivanja Ugovora Organizator može u svako doba izmeniti opis svojih usluga u Programu.
Putnik i Organizator saglasno konstatuju da je pre zaključenja Xxxxxxx Xxxxxx o svim eventualnim promenama podataka iz Programa u primerenom roku obavešten.
U slučaju postojanja razlike između prijave Putnika i izmenjenog predloga Organizatora, novi Program se smatra novim predlogom i obavezuje Organizatora narednih 48 časova. Ukoliko Putnik ne obavesti Organizatora u navedenom roku da ne prihvata novoučinjeni Program - ponudu, Ugovor se smatra raskinutim.
Organizator putovanja je pre potpisivanja ugovora upoznao putnika sa nazivom i adresom lica sa xxxxx xx zaključio ugovor o garanciji putovanja za slučaj insolventnosti.
2. PRIJAVE, UPLATE I UGOVOR: Prijavu Putnik dostavlja pismenim putem ili na trajnom nosaču zapisa ili putem e-maila ili faksa. Putnik se za putovanje može prijaviti u sedištu, ograncima, odnosno izdvojenim posebnim prostorima Organizatora, kao i u turističkim agencijama koje imaju sa Organizatorom zakljčen Ugovor o posredovanju (dalje: Posrednik).
Kada Posrednik u Programu Organizatora i Ugovoru sa Putnikom ne naznači svoje svojstvo Posrednika, Organizator ne odgovara za izvršenje Programa prema Putniku, ved je to obaveza Posrednika. Prijava Putnika postaje punovažna xxxx xx potvrđena zaključenjem Ugovora na način na koji je Prijava učinjena i uplatom akontacije u visini od 50% od cene aranžmana ako drugačije nije dogovoreno. Ostatak ugovorene cene, ako drugačije nije ugovoreno, plada se 15 xxxx pre početka putovanja. Ukoliko Putnik, u roku ne izvrši uplatu u celosti, smatra se da je putovanje otkazao u skladu sa tačkom 12. Opštih uslova. Svaka uplat a akontacije vodi xx xxx uplata za sve putnike, a ne samo za jednog određenog putnika iz Ugovora.
Zaključenjem Ugovora, Program (prethodno objavljen ili naknadno izmenjen) postaje njegov sastavni deo i ne može se menjati, osim ako ugovorne strane izričito ugovore drugačije ili ako promene nastanu usled više sile. Ukoliko dođe do otkaza ili izmena Ugovora, otkazne odredbe i izmene xxxx za sve navedene putnike u Ugovoru.
Za blagovremenost uplate merodavan je datum uplate na račun ili na blagajni Organizatora ili Posrednika. U slučaju neblagovremene uplate u celosti, avansnog pladanja ili pladanja preostalog dela uplate aranžmana, Organizator putovanja može odustati od Xxxxxxx i tražiti nadoknadu u skladu sa tačkom 12. ovih Opštih uslova.
Očigledna računska xxxxxx xxxxxxx prilikom sklapanja Ugovora o putovanju a koje se bitno razlikuje od Programa putovanja daje pravo Organizatoru na osporavanje i raskid Ugovora.
3. OBAVEZA I PRAVA ORGANIZATORA:
•Da u Ugovor osim usluga iz Programa unese posebne zahteve putnika xx xxxxxx se isključivo Organizator saglasio,
•Da isplati srazmernu realnu razliku između ugovorene cene i cene putovanja snižene srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju Ugovora (dalje: Sniženje cene) povodom blagovremene i osnovane pisane reklamacije - prigovora Putnika u skladu sa zakonom i ovim Opštim uslovima, osim ako su propusti u izvršenju Ugovora nastali:
krivicom Putnika ili se pripisuju tredem licu koje nije bilo ugovoreni neposredni pružalac usluga u realizaciji
Programa, delovanjem više sile ili nepredviđenih događaja na koje Organizator nema uticaja i čije su posledice neizbežne uprkos primeni dužne pažnje ili nekim drugim događajima koje Organizator nije mogao predvideti i prevladati, •Da se saglasno dobrim poslovnim običajima u ovoj oblasti stara o pravima i interesima Putnika,
OUP od 25.01.2017. Arena Travel d.o.o. Beograd Page 1
•Da pre polaska na put dostavi ime, adresu i broj telefona lokalnog predstavnika, odnosno kontant lokalne
agencije partnera a izuzetno po potrebi ako toga nema, naziv, adresu i broj telefona Organizatora za nužnu pomod Putniku; •Ne odgovara za usluge pružene Putniku xx xxxxxx drugih lica van Programa,
•Sve usmene i bilo koje druge vrste informacije, koje se razlikuju od onih koje su sadržane u Programu, Ugovoru ili Posebnom ugovoru i ovim Opštim uslovima, ne obavezuju Organizatora i ne mogu biti osnov za isticanje prigovora ili reklamacije putnika .
4. OBAVEZA I PRAVA PUTNIKA:
•Da se detaljno upozna, kao i sva lica iz Ugovora, sa Programom i Opštim uslovima, da istakne posebne zahteve koji nisu obuhvadeni objavljenim Programom;
•Da xxx obezbedi fakultativne xxxxxx međunarodnog putnog osiguranja i druge vidove osiguranja, jer iste ne obezbeđuje i za njih ne odgovara Organizator;
•Xx xxxxx ugovorenu cenu pod uslovima, rokovima i na način predviđen Ugovorom i Programom putovanja;
•Da Organizatoru blagovremeno dostavi tačne i kompletne lične podatke (onako xxxx xx upisano u pasošu) i dokumenta potrebna za organizovanje putovanja i garantuje da on, njegove isprave, prtljag i dr. ispunjavaju uslove određene propisima naše, tranzitne i odredišne zemlje (granični, carinski, sanitarni, monetarni i drugi propisi) . Pogrešno prijavljen lični podatak (ime i prezime, datum rodjenja i sl...) bide kao takav unet u putnikova putna dokumenta kao što su avionska karta, vaučer hotela i sl. te mogu prouzrokovati probleme putniku kod carinskih organa, ili samim hotelima. Za sve ove situacije, Organizator ne snosi odgovornost ved celokupan iznos štete i dodatnih troškova pripadaju putniku;
•Da nadoknadi štetu koju pričini neposrednim pružaocima usluga ili tredim licima kršenjem zakonskih i drugih propisa i ovih Opštih uslova;
•Da blagovremeno odredi drugo lice da umesto njega putuje, Organizatoru naknadi stvarne troškove prouzrokovane zamenom i da solidarno odgovara za nepladeni deo ugovorene cene;
•Da bez odlaganja na licu xxxxx opravdani prigovor saopšti po pravilu u pisanoj formi Organizatoru ili licima navedenim u putnoj dokumentaciji;
•Da se pre zaključenja ugovora informiše preko sajta Ministarstva spoljnih poslova R. Srbije (xxx.xxx.xxx.xx) i na druge načine o zemljama tzv. visokog ili umerenog rizika;
•Da se najkasnije 24 sata ali ne ranije od 48 sati informiše kod ovlašdenih predstavnika Organizatora o tačnom vremenu polaska i povratka sa putovanja;
•Da lično snosi troškove svog povratka ili nastavka svog putovanja ukoliko nije u mogudnosti da nastavi putovanje sa grupom il i je sprečen xx xxxxx nije u mogudnosti da dalje čeka putnika zbog remedenja satnice vožnje ili ispunjenja programa putovanja (kašnjenje na polazak, sprečenost zbog zdravstvenih problema. ).
5. CENE I SADRŽAJ USLUGA:
Cene su iskazane u stranoj valuti a obračun uplata vrši se u dinarima prema prodajnom kursu za efektivu poslovne banke Organizatora xxxx xx navedena u programu a na xxx uplate, odnosno po kursu navedenom u Programu ako drugačije nije ugovoreno.
Cene su formirane na osnovu poslovne politike Organizatora i ne mogu biti predmet prigovora Putnika ili reklamacije. Usluge izvršene u inostranstvu (koje nisu unapred ugovorene i pladene) Putnik plada na licu xxxxx neposrednom izvršiocu usluge (na primer fakultativni izleti. Pominjanje istih u programu xx xxxx inforamtivnog karaktera).
Cena iz Ugovora uključuje, unapred pripremljenu i objavljenu kombinaciju najmanje dve ili više slededih usluga prosečnog kvaliteta uobičajenog za datu destinaciju i objekte i to: smeštaja, ishrane, prevoza, pripreme i organizacije putovanja, za koje je ugovorena jedinstvena cena koju putnik plada (dalje: Standardne usluge).
Cena aranžmana ne uključuje sledede troškove sem ako nešto drugo nije posebno ugovoreno (dalje: Poseban ugovor): aerodromske i xxxxx takse, lokalnog turističkog vodiča, predstavnika organizatora, turističkog animatora, fakultativnih programa, korišdenja ležaljki i suncobrana, pribavljanja viza, ulaznica u objekte i na manifestacije, osiguranja putnika i prtljaga, usluga room service, korišdenja sobnog bara, xxxxx uređaja, rekreativnih, lekarskih, telefonskih i dr. usluga, rezervaciju posebnog sedišta u prevoznom sredstvu, troškove smeštaja u jednokrevetnoj sobi, sobe sa posebnim karakteristikama (pogled, sprat, veličina, balkon itd), dodatni obroci i dr. (dalje: Posebne usluge).
Posrednik nije ovlašden da u ime Organizatora ugovara posebne usluge koje nisu predviđene programom.
OUP od 25.01.2017. Arena Travel d.o.o. Beograd Page 2
Uslovi koji se odnose na ostvarivanje popusta za decu kao i na ostale pogodnosti koje su posebno date u Programu određeni su od neposrednih pružalaca usluga i iste treba tumačiti restriktivno (npr. za decu do dve godine starosti, relevantan je kalendarski datum kada dete navršava dve godine u odnosu na xxx početka putovanja a ne datum zaključenja ugovora).
U slučaju pogrešno navedene starosti putnika Organizator ima pravo da naplati razliku do korektne cene putovanja uz doplatu iznosa od 3.000,00 din za manipulativne troškove.
U cenu nisu uključeni i Organizator ne može biti odgovoran putniku za fakultativne i naknadno izvršene usluge, koje izvrši i naplati ino-partner, odnosno, neposredni pružalac usluga, a nisu bile predviđene Programom ili Posebnim ugovorom, kao i za učešde Putnika na sportskim i drugim slobodnim aktivnostima.
6. PROMENA CENE I PRAVO PUTNIKA NA OTKAZ:
Organizator može zahtevati povedanje ugovorene cene najkasnije 8 xxxx pre početka putovanja ako xx xxxxx zaključenja Ugovora došlo do promene u kursu razmene valute xxxx xx cena zaključena u dinarima ili do promene u tarifama prevoznika i u drugim zakonom predviđenim slučajevima.
Za povedanje ugovorene cene do 10 % nije potrebna saglasnost putnika i nije osnov za raskid Xxxxxxx.
Ako povedanje ukupno ugovorene cene prelazi 10%, Putnik ima pravo da: zahteva zamenu za sličan Program bez doplate iz ponude Organizatora ili može putem pisanog otkaza raskinuti Ugovor bez obaveze naknade štete Organizatoru, ako najkasnije u roku od 48h od dostavljanja pisanog obaveštenja o povedanju cene, obavesti Organizatora.
Ako u naznačenom roku, putnik pisanim putem ne obavesti organzatora da odustaje od ugovora, smatra se da je saglasan xx xxxxx cenom, a što može biti i kroz izvršenu uplatu.
Naknadna sniženja cena Programa ne mogu se odnositi na ved zaključene Ugovore i ne mogu biti osnov bilo kakvog prigovora putnika prema Organizatoru.
7. KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA, USLUGE PREVOZA, POSLOVI PREDSTAVNIKA:
Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor.
Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim programima, odnosno na svom web sajtu, s xxx da očigledne štamparske i računske greške daju
pravo Organizatoru na osporavanje Ugovora.
Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije.
Ishrana, komfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora.
Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom shodno kalendarskom datumu, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz programa
su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - ved samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, nodnog ili ran og jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično.
Za avio aranžmane ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, ved se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio - saobradaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” van ili u smeštajnom objekt u,
smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Za avio aranzmane mogud | je povratak na krajnji aerodrom posle ponodnih časova | |
xxxx objavljenog kao poslednji ako je poletanje sa aerodroma putne destinacije bilo u kašnjenju. | ||
OUP od 25.01.2017. | Arena Travel d.o.o. Beograd | Page 3 |
Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, ved samo kontakt i neophodnu-nužnu pomod Putniku po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašdenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskihm i drugih propisa i dr.) obavezuju putnika a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju snosi Putnik u celosti.
Promena ili odstupanja pojedinih usluga koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoz a.
Kad xxxxx lice stupa na mesto lica koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za pladanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator nede prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.
Agencija obezbeđuje predstavnika na destinaciji ako je to programom predviđeno i to od momenta dolaska putnika na aerodrom putne destinacije ili xxxxx dolaska autobusa. Predstavnici Organizatora u Beogradu nisu u obavezi xx xxxxx putnike na aerodrom ako su dokumentaciju za let dobili u za to propisanom roku (avio karte, vaučeri, propratna pisma..) Usluge predstavnika na putnim destinacijama u inostranstvu podrazumevaju da sačeka grupu prilikom dolaska, bude na transferu do hotela, pomogne sa informacijama o mestu boravišta, organizaciji izleta... Usmene i bilo koje druge vrste informacija koje se razlikuju od onih koje su sadržane u pisanom programu putovanja ili posebnom pisanom ugovoru ne obavezuju Organizatora i ne mogu biti osnov za isticanje prigovora ili reklamacije Putnika.
8. SMEŠTAJ, ISHRANA I PREVOZ:
8.1. Smeštaj: Ako drugačije nije posebno ugovoreno:
▪Putnik de biti smešten u bilo koju službeno registrovanu smeštajnu jedinicu u smeštajnom objektu opisanom u Programu, bez obzira na osobenosti putnika, lokaciju i položaj objekta, glavnu ili aneks zgradu, spratnost, blizinu buke, parkinga i dr. katakteristike. Smeštaj Putnika u objekat je najranije posle 16,00 h na xxx početka korišdenja usluge, a napuštanje objekta najkasnije do 09,00 h na xxx završetka korišdenja usluge. Putnik nema pravo na refundaciju zbog samovoljnog, odnosno svojom krivicom izazvanog povremenog ili prevremenog napuštanja smeštajnog objekta, ni na cenu hotelske usluge, ni na cenu prevoza;
▪Sve sobe iskazane u cenovnicima i programima su bazično dvokrevetne sa mogudnošdu dodavanja dodatnih ležajeva. Trokrevetne i četvorokrevetne smeštajne jedinice (sobe, studiji, apartmani i sl.) u skladu sa kategorizacijom i propisima domicilne zemlje su po pravilu na bazi standardne dvokrevetne sobe sa jednim, odnosno dva pomodna xxxxxx, xxxx se razlikuju svojim karakteristikama u odnosu na standardni krevet i koji su po pravilu drvene ili metalne konstrukcije na rasklapanje te mogu bitno pogoršati kvalitet smeštaja;
▪Besplatno xx xxxx ono što ima napomenu da je besplatno. Navodima o posedovanju određenih usluga hotela, samo se predviđaju mogudnosti korišdenja istih i ne predstavljaju obavezno besplatno korišdenje ako drugačije nije označeno. Za takvu vrstu usluga je moguda naplata na licu xxxxx xx xxxxxx recepcije (internet, sefovi, depoziti za peškire, sportski tereni i sl.);
▪Funkcionisanje xxxxx uređaja u smeštajnim objektima regulisano je kudnim redom, različito je po destinacijama i objektima i ne podrazumeva neprekidan rad iste 24 časa bez obzira da xx xx u pitanju centralna klimatizacija ili individualni „split” sistem.
Korišdenje xxxxx uređaja i TV nemora podrazumevati da su daljinski upravljači na raspolaganju u sobama. Postoji mogudnost da se nalaze i na recepciji hotela te da se po dolasku za iste ostavlja depozit koji se vrada po napuštanju sobe i vradanju isti h recepciji.
Za objekte gde je navedeno da se dopladuje upotreba xxxxx uređaja, potrebna je prethodna najava jer postoji mogudnost da ista nije instalirana u svim sobama te ukoliko se ista trazi na licu xxxxx da ne postoji raspoloživost. Organizator de poslat i pismenu najavu za upotrebu xxxxx uređaja koju de gost platiti na licu xxxxx recepciji ali ista i nije obavezujuda u ugovoru po Organizatora jer predstavlja dodatnu uslugu neposrednog pružaoca usluge;
▪Apartmani i hoteli nižih kategorija koriste sistem solarnih bojlera za zagrevanje vode, što podrazumeva nešto nižu temperaturu xxxxx vode, u odnosu na uobičajenu, kao i manji pritisak xxxxx vode u određenim periodima xxxx ili primenu xxxxx vode samo u određenim delovima xxxx (obično 17-21h).
Kako su apartmani i hoteli objekti koji se rentiraju, nije za očekivati novu opremu (madrac, posteljinu, frižidere, šporete, tanjire i escajg i sl) ved opremu xxxx xx neko ved upotrebljavao pre Vas u prethodnim godinama a što se može odraziti na stanje iste usled pohabanosti. Organizator de se potruditi da studiji i apartmani imaju ispravnu kuhinjsku popunjenost potebnim servisom (xxxxx, tanjiri, escajg..) ali napominje da se opremljenost razlikuje od studija do studija usled lomljenja, otuđenja, kvarova te da se može dogoditi da ne postoji opremljenost na kakvu xx xxxx navikao u kudnom okruženju (tanjiri za dezert, špatule, posebne vrste činija i sl.);
▪Usluga bežičnog interneta WIFI ne podrazumeva obavezno i dobar signal u sobama i svim delovima hotela. Mogude je da je signal odgovarajudi samo u određenim delovima hotela, obično oko recepcije ili baru. Takođe, brzina protoka može biti brža ili sporija u zavisnosti od tehničke opremljenosti. Oznaka WiFi ne podrazumeva BESPLATAN INTERNET nego način korišdenja interneta bežično;
▪Organizator ne odgovara Putniku za štetu nastalu zbog njegovog nepoštovanja zakonskih propisa, propisanih pravila i običaja kudnog xxxx utvrđenih xx xxxxxx hotelijera, prevoznika,i drugih neposrednih pružalaca usluga;
▪Ukoliko su dve ili više osoba rezervisale zajedno dvokrevetnu ili višekrevetnu sobu ili brodsku kabinu i sl. a nema xxxxx osobe koja zamenjuje jednu od njih, Organizator ima pravo naplate pune cenu smeštajne jedinice;
▪Nakon otpočinjanja turističkog putovanja, a zbog iznenadnih i opravdanih razloga, ugovoreni smeštaj može se bez saglasnosti Putnika zameniti smeštajem u objektu iste ili više kategorije na teret Organizatora, a smeštaj u objekte niže kategorije može se izvršiti uz saglasnost Putnika i povradaja razlike u ceni srazmerno smanjenoj kategoriji smeštajnog objekta;
▪Putnik preuzima obavezu upoznavanja i poštovanja pravila ponašanja u smeštajnom objektu a naročito na: deponovanja i čuvanja novca, dragocenosti i vrednih stvari, unos hrane i pida u sobe, poštovanje xxxx, smeštaja i napuštanja sobe u određeno vreme, broj osoba u sobi i dr. jer Organizator ne odgovara za štete nastale po xxx osnovu;
▪Hotel ili soba čije xx xxxxx xxxxxx video u katalogu ili web sajtu mogu se razlikovati od realne situacije usled renoviranja hotela, starosti fotografije, ugla snimanja, redekoracije hotela. Organizatora ne obavezuju usmene informacije na prodajnim mestima koje nisu u skladu sa pisanim programom putovanja ili odstupaju od pisanog programa putovanja. Iz istog razloga, Organizator ne prihvata primedbu putnika da mu je u Agenciji nešto obedano ved samo ono što u programu ili Ugovoru xxxx xx de se truditi da isto bude i ispunjeno;
▪Raspored soba, apartmana, studija određuje recepcija hotela te Organizator nema uticaja na iste ukoliko nije ugovorena soba posebnih namena. U slučaju želje za promenom sobe, ista xx xxxx tražiti po danu dolaska i ista de se zameniti samo ako hotel ima tehničkih mogudnosti tj. slobodnog kapaciteta ali se ne može prihvatiti kao primedba ako hotel to ne može ili ne može u toku celokupnog boravka. Specijalne zahteve kao što su pogled na more, xxxxx, ulicu, spratnost a koje se ne tarifiraju posebno, Organizator de proslediti hotelu kao molbu ali ne garantuje ispunjenje istih. Ako je Organizator izvršio posebnu naplatu isti h specijalnih zahteva, u slučaju ne ispunjenja istih putnik xx xxxxx pribaviti pisanu potvrdu od recepcije i u roku od 8 xxxx po povratku obavestiti Organizatora a on de u roku od 15 xxxx izvršiti povradaj upladenog novca;
▪Produžetak boravka u sobama poslednjeg xxxx mogud xx xxxx u saradnji sa recepcijom hotela. Putnik se prijavljuje lično recepciji nekoliko xxxx pre polaska a recepcija isključivo i shodno svojim mogudnostima isti odobrava uz naplatu po svom cenovniku. Visina te naknade je različita od hotela do hotela. Visina te naknade ne može biti predmet reklamacije;
▪Opis destinacija i xxxxx i xxxxx u katalozima i brošurama su generalna. Organizator napominje da u vreme nacionalnih praznika, sajmova, vašara kao i u toku dela glavne sezone, i najmirnija xxxxx mogu biti veoma bučna i posedena. Usled česte promene strukture okruženja mogude su bučnije delatnosti oko smeštaja ali to je regulisano zakonom domicilne zemlje. Ulična buka, prolaznost saobradaja nije predmet žalbe putnika za pritajene nedostatke. Usled i po završetku sezone kao i za vreme pojedinih višednevnih praznika mogude je da neki ili vedina objekata turističkog sadržaja nede raditi: taverne, restorani, prodavnice, banke te je mogude da i pojedini sadržaji hotela nisu u funkciji što se može razlikovati od opisa hotela (popust spoljnih bazena u vansezonskom režimu rada hotela...);
▪Ukoliko na pojedinim destinacijama dođe do uvođenja boravišne takse a koja nije mogla biti projektovana programom i kao takva uneta u ugovor, istu plada putnik direktno recepciji hotela;
▪Organizator ne preporučuje putniku da na put nosi sa sobom vredne predmete a u suprotnom, putniku se preporučuje da iste preda uredno na čuvanje u hotelske sefove.Savetujemo da na putovanje ne nosite velike svote gotovine ved da se kod svoje banke informišete o uslovima i troškovima korišdenja platnih kartica čime smanjujete rizike krađe;
8.2. Ishrana: Ako drugačije nije posebno ugovoreno:
Raznovrsnost, kvalitet hrane i servisa ishrane, zavisi pretežno od visine cene aranžmana, kategorije objekta, destinacije i lokalnih običaja bez obzira da xx xx usluživanje po principu samoposluživanje ili posluživanja (menija).
Usluga ALL INCLUSIVE ili ALL INC. LIGHT ili bilo koja druga podrazumeva usluge po internim hotelskim pravilima i ne xxxx biti identična ni u okviru iste kategorije na istoj destinaciji. Organizator je upoznao putnika sa sadržajem ALL INCLUSIVE usluge u pismenoj formi.
Doručak, ako drugačije nije naznačeno u Programu , podrazumeva kontinentalni doručak.
Ukoliko je popunjenost kapaciteta u hotelima ispod 30%, mogude je da se umesto usluge samoposluživanja usluga ishrane izvrši posluživanjem.
U smeštajnom objektu su identični uslovi ishrane, bez obzira da xx xx Ugovoru putuju deca, starija lica ili lica sa posebnim potrebama. U slučaju da na licu xxxxx Xxxxxx xx neposrednim pružaocem ishrane postigne drugačiji dogovor, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost za neadekvatno izvršenu usluge ishrane.
8.3. Prevoz: Ako drugačije nije posebno ugovoreno:
Za avio programe moguda su međusletanja na putu do krajnjeg odredišta i ista ne moraju biti posebno naznačena u programu putovanja sem ukoliko putnik ne vrši promenu vazduhoplova ili terminala. Promena usled tehničkog kvara aviona predstavlja višu silu i ne podleže ovim odredbama. AVIO prevoz xx xxxxxx letovima predstavlja FIKSNI TROŠAK bez mogudnosti povradaj novca u slučaju otkaza putovanja.
Xx xxxxxx programima, transfer do smeštajnog objekta na destinaciji obavide se xxxx xx to najbliže mogude jer postoji i mogudnost da vozilo nemože pristupiti do vrata objekta te da xxxxxx xxx izvrši prenos svog prtljaga od/do objekta.
Transfer prevoz se može obaviti u kombinaciji xx xxxx vozila (prelazak iz vedeg u manje ili prevoz putnika jednim a prtljaga drugim vozilom).
Prevoz i transferi obavljaju se standardnim turističkim autobusima ili drugim sredstvima prema propisima i kriterijumima xxxx xxxx u zemlji u kojoj je registrovan prevoznik koga angažuje Organizator i primenjuju se propisi, principi i pravila određenih xx xxxxxx prevoznika (npr. prevoz u bilo kom prevoznom sredstvu ne podrazumeva numerisana sedišta, niti uključen obrok i pide tokom putovanja itd.). Putnik ima obavezu da prihvati svako ponuđeno mesto u prevoznom sredstvu.
Organizator ima pravo da uz određenu naknadu Programom definiše i ponudi i određena sedišta Putniku (sedišta sa boljim pogledom, biznis klasa, sedišta sa stolom, ...).
Organizator ima pravo da za prevoz angažuje sve tipove turističkih autobusa koji ispunjavaju uslove predviđene propisima (mini bus, autobus ili double xxxxxx), xxx x xxxxx prevozna sredstva ako to okolnosti uslovljavaju.
Za vreme vožnje u autobusima nisu u upotrebi toaleti, osim ukoliko to nije odobreno. Putnik xx xxxxx xx xxxxx nastalu svojom nepažnjom u prevoznom sredstvu nadoknadi na licu xxxxx.
Xxxxxx xxx obavezu primerenog ponašanja u prevoznom sredstvu i poštovanje sobradajnih propisa i pravila o prevozu putnika, a u suprotnom Organizator ima pravo da ga ne primi na prevoz ili u prisustvu policije udalji iz prevoznog sredstva i xxxxx prevoz do odredišta nede biti obaveza Orgasnizatora. Ukoliko Putnik zbog udaljavanja iz prevoznog sredstva odustane od putovanja, primenjivade xx xxxxx otkaza iz xxxxx 12. Opštih uslova. U svim prevoznim sredstvima zabranjeno je pušenje, konzumiranje opojnih i alkoholnih sredstava.
Putni pravac, xxxxx i dužine trajanja xxxxx određuje vodič - vozač. Vodič-vozač ima pravo da zbog nepredvidivih, neižbežnih ili zakonom regulisanih okolnosti promeni red vožnje, itinerer puta, ili redosled obilazaka lokaliteta.
Neusklađenost ličnih podataka datih Organizatoru sa podacima u pasošu Putnika (imena i nadimici putnika, devojačko prezime.. i dr.) mogu imati za posledicu ispisivanje nove avionske karte, uz troškove ili čak proglašenje karte neregularnom za šta posledice snosi Putnik. Xxxxxx xx odgovoran za svoju avionsku kartu od trenutka kada mu xx xxxxx na aerodromu ili u agenciji. Ne postoji mogudnost izdavanja duplikata avionske karte, bording ili xxxx xxxxx karte. Putnik u celosti snosi posle dice njihovog gubitka ili nestanka tokom putovanja.
Avionske ili druge prevozne karte xxxx samo na njima naznačenim datumima i vremenima.
Prevoz Putnika vazdušnim, železničkim, morskim, rečnim ili jezerskim prevoznim sredstvima obavlja se i direktna je odgovornost ovih prevoznika određena u skladu sa propisima i običajima kojima se regulišu pomenute vrste prevoza i van uticaja i odgvornosti su Organizatora.
Ukoliko xx Xxxxxx sprečen da nastavi putovanje sa grupom zbog određenih okolnosti koje su se pojavile tokom putovanja, Putnik de xxx snositi troškove svog povratka ili nastavka svog putovanja do priključenja grupi te nema pravo na potraživanje od Organizatora za nadoknadu istih.
9. PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI:
Svi uslovi objavljeni u Programu odnose se isključivo na državljane sa putnom ispravom R. Srbije. Organizator ne snosi odgovornost i nije xxxxx upoznati putnike državljane drugih država na uslove (vizne, carinske, zdravstvene i dr.) xxxx xxxx za odredišnu ili tranzitnu zemlju, ved je obaveza stranog državljanina da se informiše kod nadležnog konzulata i da Xxxxxx xxx potrebne uslove i isprave obezbedi blagovremeno i uredno. Putnik za putovanje u inostranstvo xxxx imati važedu putnu
ispravu sa rokom važenja xxx najmanje 6 meseci od xxxx završetka putovanja i u roku dostaviti organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja Organizator. Službenik agencije Organizatora, niti Posrednika nije ovlašden da utvrđuje validnost putnih i drugih isprava i dokumenata.
Kada Organizator posreduje u postupku podnošenja dokumentacije isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili xxxxx boravak Putniku. Ukoliko Putnik za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, xxxxx xx o svom trošku blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po xxx osnovu.
Putnik xx xxxxx ugovoriti Posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje, kao npr.specifična ishrana, karakteristike smeštaja itd. zbog hronične bolesti, alergije, invaliditeta i dr. jer u protivnom Organizator ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po xxx osnovu. Za putovanja u zemlje, u kojima xxxx posebna pravila koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata, obaveza je putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajude potvrde o tome i da u slučaju eventualnih posledica xxx snosi odgovornost za štetu.
Putnik xx xxxxx striktno poštovati carinske, devizne i dr. propise R. Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u slučaju nemogudnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi xxx xxxxxx. Prilikom kontrole na graničnim prelazima, imigracione službe mogu zatražiti na uvid osim pasoša i dokaz o sredstvima za vreme boravka, putno osiguranje. Agencija savetuje povedani oprez po pitanju čuvanja dokumenta a hoteli koji poseduju sefove mogu vršiti i posebnu naplatu za korišdenje istih.
Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta putnika vezano za odredbe xxx xxxxx, primenuju se odredbe Xxxxx 12 ovih uslova putovanja koje blize određuju visinu nadoknade.
10. PRTLJAG:
Prevoz prtljaga do određene težine i broja komada koju određuje avio xxxxxxxxx, xx besplatan. Višak prtljaga Putnik plada prema važedim cenama prevoznika naznačenim u programu putovanja. Transport specijalnog prtljaga od aerodroma do hotela i xxxxx xx isključiva obaveza Putnika. Na svim aerodromima se primenjuju posebna bezbedonosna pravila u vezi sa ručnim prtljagom, te preporučujemo da se za više informacija putnik informiše na aerodromu Xxxxxx Xxxxx u Beogradu na telefon 011/ 000- 0000 ili web sajta: xxx.xxx.xxxx . Štete i gubitak prtljaga na letovima Putnik xx xxxxx da prijavi bez odlaganja na licu xxxxx nadležnoj aerodromskoj službi za izgubljeni prtljag, jer avio kompanije po pravilu odbijaju naknadu ako nije popunjen i predat formular za prijavu štete nije odmah predat.
Kod prevoza autobusom putnik može poneti do 2 komada prtljaga po korisniku sedišta i predati ga ovlašdenom licu Organizatora. Deca do dve godine nemaju pravo na besplatan prtljag. Putnik xx xxxxx voditi brigu o svojim stvarima unetim u prevozno sredstvo, o davanju, odnosno preuzimanju prtljaga predatog ovlašdenom licu prevoznika, odnosno unetom u smeštajni objekat. Sva svoja prava po navedenom, putnik ostvaruje direktno od prevoznika, pružaoca usluge smeštaja ili osiguranja a prema važedim međunarodnim i domadim propisima.Prenos prtljaga xx xxxxx parkiranja do smeštajne jedinice je obaveza putniika (prevoz de biti što je mogude bliže smeštajnom objektu). Za nestanak ili oštedenje prtljaga u transportu od parkinga do smeštajnog objekta, kao i za zaboravljene stvari u prevoznom sredstvu Organizator ne snosi odgovornost.
Osim kod namere i xxxxx nepažnje Organizator nema nikakvu odgovornost za prtljag i predmete, koji se obično ne nose sa sobom, izuzev xxxx xx izričito preuzeo predmete na čuvanje. Zato se Putniku ne preporučuje, da na putovanje nosi vredne predmete a u suprotnom da iste preda uredno na čuvanje ili da ih nose sa sobom.
Dužnost putnika je da vidljivo označi svoj prtljag sa ličnim podacima, i da lične dokumenta, stvari i vrednosti ne ostavlja u parkiranom prevoznom sredstvu, jer Organizator ne odgovara za njihov nestanak. Preporučuje se da se dokumeta, zlato, vredne stvari, tehnički instrumenti i medikamenti nose isključivo u ručnom prtljagu.
Putnik ima obavezu da prijavi gubitak, oštedenja ili nestanak prtljaga u toku puta predstavniku Organizatora ili neposrednog izvršioca usluge.
11. PROMENA I OTKAZ UGOVORA XX XXXXXX ORGANIZATORA:
11.1. Pre početka putovanja: Organizator xx xxxxx da Putnika obavesti o svakoj bitnoj promeni Programa na način na koji je zaključen Ugovor, najkasnije u roku od 5 xxxx pre početka putovanja, a Putnik ima rok od 48 časova od xxxx prijema obaveštenja o promeni odgovoriti Organizatoru da li prihvata istu. Prihvat nove ponude može se izvršiti i kroz izvršenu uplatu novougovorene cene. U slučaju prihvata nove ponude, Putnik ima pravo na srazmerno sniženje cene u slučaju da je nova ponuda niža od prvobitno ugovorene, odnosno ima obavezu uplatiti razliku u ceni između prvobitne i nove ponude, ukolika je ponuda viša od prvobitno ugovorene. Ukoliko ne prihvati nijednu alternativu ponuđenu xx xxxxxx Organizatora, Putnik ima pravo na povradaj ukupno upladene cene. Organizator ima pravo raskinuti Ugovor u slučaju:
•nedovoljnog broja prijavljenih putnika, pod uslovom da je Putnika o tome obavestio najkasnije 5 xxxx pre početka turističkog putovanja i
•zbog nemogudnosti ispunjenja ugovornih obaveza za koji nisu odgovorne ugovorne strane, a koje bi da su postojale u vreme objavljivanja Programa bile opravdan razlog Organizatoru da Program ne objavljuje i Ugovor ne zaključuje, uz obavezu da Putniku izvrši povradaj upladenih sredstava najkasnije u roku od 15 xxxx od xxxx otkaza.
Ukoliko u Programu nije posebno navedeno, da bi se putovanje realizovalo, najmanji broj prijavljenih putnika treba da bude: za putovanje autobusom 30 putnika, za putovanje na redovnim avio linijama u Evropi 20 putnika, za putovanje na interkontinentalnim avio linijama 15 putnika, za putovanje na posebno ugovorenim avio-xxxxxx linijama, vozovima, hidrogliserima i dr.najmanje 80% popunjenosti kapaciteta po svakom prevoznom sredstvu.
U slučaju prihvatanja novog ugovora Putnik se odriče bilo kakvih potraživanja prema Organizatoru po osnovu prvobitno zaključenog Ugovora.
11.2. Za vreme putovanja: Organizator za vreme putovanja, o čemu xx xxxxx bez odlaganja na najpogodniji način obavestiti Putnika, zadržava pravo promene dana ili sata putovanja, kao i pravo promene maršute putovanja i neophodne izmene Programa ukoliko se promene uslovi za putovanje (promenjen red letenja, prinudno sletanje, kvar prevoznog sredstva, gužva na granicama ili u saobradaju, zatvaranje nekog od lokaliteta predviđenog za obilazak, promene u viznom režimu, bezbedonosna situacija, elementarne nepogode ili druge vanredne i objektivne okolnosti i više sile) bez obaveze isplate štete ili bilo kakve druge naknade putniku. U navedenim slučajevima Organizator xxx snosi eventualne dodatne troškove izmene Programa.
Organizator se oslobađa ispunjenja Ugovora onda, ako Xxxxxx xxxxx sprovođenje putovanja usled grubog i nedoličnog ponašanja, bez obzira na izrečenu opomenu. U xxx slučaju putnik ima obavezu da organizatoru nadoknati pričinjenu eventualnu štetu.
U slučaju nastupanja vanrednih okolnisti za vreme putovanja koje se unapred xxxx xxxxx predvideti, a koji se mogu podvesti pod višu silu (terorističkih napada, vanrednog stanja, eksplozija, zaraze, epidemije i druge bolesti, elementarne nepogode, klimatski uslovi i sl.), obe ugovorne strane imaju pravo raskinuti Ugovor, pri čemu Organizator ima pravo na stvarne odnosno učinjene troškove i obavezu pladanja polovine prevoznih troškova povratka Putnika. Organizator ne preuzima nikakvu odgvornost ako Putnik odbije ponuđeni povratak obezbeđenim prevoznim sredstvom.
12. OTKAZ UGOVORA XX XXXXXX PUTNIKA:
12.1. Pre početka putovanja: Putnik ima pravo da odustane od putovanja, o čemu xx xxxxx pismeno izvestiti Organizatora na način xxxx xx zaključen Ugovor. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno po skali otkaza u odnosu na ukupnu cenu putovanja:
ako Programom nije drugačije određeno i to:
5% ako se putovanje otkaže od momenta zaključenja Ugovora do 45 xxx pre početka putovanja, 10 % ako se putovanje otkaže od 44 do 30 xxxx pre početka putovanja,
20 % ako se otkaže 29 do 20 xxxx pre početka putovanja , 40 % ako se otkaže 19 do 15 xxxx pre početka putovanja, 80 % ako se otkaže 14 do 10 xxxx pre početka putovanja, 90 % ako se otkaže 9 do 6 xxxx pre početka putovanja,
100 % ako se otkaže 5 do 0 xxxx pre početka putovanja ili nepojavljivanje na polasku ili u toku putovanja. Izuzetno od napred navedenog, primenivade se sledada xxxxx otkaza i to:
a. kod brodskih krstarenja:
5% a najmanje 60,00 eur do 91 xxxx pre početka putovanja, 15% od 90 do 45 xxxx pre početka putovanja,
30% od 44 do 29 xxxx pre početka putovanja, 50%od 28 do 15 xxxx pre početka putovanja, 80% od 14 do 7 xxxx pre početka putovanja,
95% od 6 do 3. xxxx pre početka putovanja,
100% na xxx putovanja, nedolaska ili odustanka u toku puta.
b. za rekreativni odmor za predškolski uzrast, nastava u prirodi, đačke i studenske ekskurzije ako se otkazuje kompletan ugovor:
5% ako se putovanje otkaže do 120 xxxx pre početka putovanja, 20 % ako se otkaže od 119 do 90 xxxx pre početka putovanja ,
50 % ako se otkaže 0d 89 do 60 xxxx pre početka putovanja, 80 % ako se otkaže od 59 do 45 xxxx pre početka putovanja,
100 % ako se otkaže od 44 do pre početka ili u toku putovanja.
Promena ugovorenog xxxxx, datuma putovanja, prevoznog sredstva, smeštajnog objekta, smeštajne jedinice, nedobijanje vize, nepladanje ugovorene cene i sl., smatra se odustajanjem putnika od putovanja.
Xxxxxx xx u obavezi Organizatoru naknaditi stvarne, odnosno pričinjene troškove (troškove prevoza, smeštaja, organizacije putovanja i sl.), ukoliko je do otkaza došlo zbog: iznenadne bolesti putnika, bračnog druga, deteta, roditelja, brata ili sestre putnika, usvojenika i usvojioca, smrti putnika, bračnog druga, deteta, roditelja, brata ili sestre putnika, usvojenika i usvojioca, poziva za vojnu vežbu putnika ili elementarne nepogode ili vanrednog stanja zvanično proglašenih od nadležnog organa zemlje putovanja.
Za navedene slučajeve Xxxxxx xx obavezan dostaviti Organizatoru dokaz kojim se ostvaruju prava iz zdravstvenog osiguranja po osnovu privremene sprečenosti za rad ( potvrdu izabranog lekara iz oblasti opšte medicine, odnosno otpusnu listu stacionarne zdravstvene ustanove kojom se izričito potvrđuje iznenadna bolest i nemogudnost putovanja), odnosno umrlicu, odnosno poziv za vojnu vežbu. Ne mogu se smatrati opravdanim razlozima za otkaz ili prekid putovanja Putnika slučajevi lokalnih terorističk ih napada, eksplozija, zaraze, epidemije i druge bolesti, elementarne nepogode, klimatski uslovi i sl., za koje nije proglašeno vanredno stanje xx xxxxxx nadležnih državnih organa domicilne ili zemlje putovanja.
Iznenadna bolest podrazumeva xx xxxxxx ovlašdenog lekara specijaliste utvrđeno iznenadno i neočekivano oboljenje, odnosno infektivnu bolest ili organski poremedaj, koji nastane posle zaključenja ugovora o putovanju i nije u vezi sa, niti je posled ica nekog prethodnog zdravstvenog stanja, a takve je prirode da zahteva lečenje, boravak u bolnici (hospitalizaciju) i onemogudava početak -korišdenje ugovorenog putovanja. Organizator, u slučaju xx Xxxxxx obezbedi odgovarajudu zamenu ili pak zamenu izvrši xxx Organizator, xxxxx xx putniku izvršiti povradaj upladenih sredstava u ukupnom iznosu, po odbitku samo stvarnih i učinjenih troškova. Organizator je u slučaju zamene putnika obavezan da sa novim putnikom zaključi ugovor.
AVIO KARTA na čarater programu je STVARNO PRIČINJEN TROŠAK. Podleže naplati svih 100% bez obzira na razlog otkaza bez obzira da xx xx karta kupljena kroz cenu aranžmana ili samo avio prevoz.
Takođe, stvarno učinjeni trošak predstavlja troškove fiksnog zakupa smeštaja, avio-autobuskog-brodskog prevoznika ili druge karte, administrativne troškove organizatora, kupljene ulaznice ili upladene druge vrste usluga koje se ne mogu refundirati.. itd.
Ukoliko Organizator posumnja u verodostojnost zdravstvenog nalaza Putnika, ima pravo zatražiti da se pregled obavi u zdravstvenoj instituciji sa kojom ima ugovor o saradnji pri čemu onda Organizator snosi troškove utvrđivanja zdravstvenog stanja putnika ukoliko se pokaže da je prvobitno donet zdravstveni nalaz Putnika uredan.
U slučaju odustanka od putovanja koje je pokriveno polisom osiguranja, putnik svoje pravo ostvaruje direktno od osiguravača.
Kod odustanka od Ugovora, putniku se ne vrada iznos pladen Organizatoru za posredovanju u dobijanju viza, kao i pladenih zakonskih i drugih obaveza.
12.2. Nakon otpočinjanja putovanja: Ukoliko zbog otkaza putovanja Putnik svojom krivicom ne iskoristi neke od ugovorenih usluga, Organizator de pokušati da od davaoca usluga dobije naknadu na ime neiskorišdenih usluga. Ukoliko mu davalac usluga ne vrati novac, Putnik nema pravo na povradaj odgovarajudeg dela cene neiskorišdenog putovanja. Ukoliko je u
pitanju beznačajna usluga ili vrednost, Organizator se oslobađa ove obaveze. Ako se krivicom Organizatora ne obavlja znatan deo usluga koji su utvrđeni Ugovorom, Organizator xx xxxxx da sprovede određene preventivne mere kako bi se moglo nastaviti putovanje ili da ponudi Putniku druge odgovarajude usluge do okončanja turističkog putovanja bez dodatnih
troškova za Putnika, sve u skladu sa tačkom 14. ovih Optih uslova, ne dirajudi ostala zakonska prava Putnika.
13. OSIGURANJE I GARANCIJA PUTOVANJA:
U cenu putovanja nije uključeno međunarodno putno osiguranje i drugi vidovi osiguranja. Organizator savetuje zaključenje osiguranja za otkaz putovanja, osiguranje putne odgovornosti, zdravstveno osiguranje i osiguranje protiv nezgoda.
Ukoliko Organizator i Posrednik nude putna osiguranja, radi se samo o posredovanju između Putnika i Osiguravajude kude. Ugovor o osiguranju se zaključuje između Putnika i osiguravajude kompanije, kojima se eventualni zahtevi direktno upuduju. Uslovi osiguranja se nalaze na info pultu Organizatora xx Xxxxxx xxxxx xx xxxxxxx uslove osiguranja i obaveze iz ugovora o osiguranju.
Premije osiguranja nisu sastavni deo cene putovanja i dospevaju odmah pri zaključivanju ugovora o osiguranju. Potpisivanjem Ugovora Putnik potvrđuje da je informisan i upucen na obezbeđenje paketa putnog osiguranja.
Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporučuje da isto xxx obezbedi, jer to može biti razlog da pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili xx Xxxxxx xxxx xxx platiti značajne troškove eventualnog lečenja.
Prema Zakonu o turizmu Organizator ima sledede garancije putovanja i to:
Organizator ima propisanu polisu osiguranja potraživanja za slučaj insolventnosti I odgovornosti za slučaj štete nanete putniku Organizatora br. 30000001300, suma osiguranja iznosi 300.000,00 EUR osiguravajuce kuce Akcionarsko društvo za osiguranje MILENIJUM OSIGURANJE A.D.O., Xxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx 00X, Xxxxxxx.
Potpisivanjem Ugovora Putnik potvrđuje da su mu uručeni Opšti uslovi putovanja, osiguranja i garancija i da iste u celosti prihvata.
14. POMOD, PRIGOVOR, TUŽBA I REŠAVANJE SPOROVA: Organizator putovanja xx xxxxx da na prodajnom mestu vidno istakne obaveštenje o načinu i mestu podnošenja prigovora i da obezbedi prisustvo lica ovlašdenog za prijem prigovora u toku radnog vremena. Organizator putovanja xx xxxxx da vodi evidenciju primljenih prigovora i da xx xxxx najmanje 2 godine od xxxx podnošenja prigovora putnika. Xxxxxx xx obavezan bez odlaganja na licu xxxxx opravdani prigovor saopštiti lokalnom predstavniku Organizatora, a u hitnim slučajevima ako ovaj nije trenutno dostupan, neposrednom pružaocu usluge (npr. prevozniku, hotelijeru i dr.), ili ako xx xxxx nisu navedena u putnim dokumetima direktno Organizatoru.
Za pomod, hitne i druge slučajeve, kao i reklamacije Putnik može kontaktirati Organizatora radnim danima od 09h do 17h, subotom od 10-14h po srednjeevropskom vremenu na kontakt telefone i e-mail poslovnih jedinica koje se nalaze u ovom tekstu u okviru člana.
Za hitne i slične postupke potrebno xx xx Xxxxxx navede broj ugovora, mesto putovanja, naziv smeštajnog objekta, imena putnika, adresu ili broj telefona i dr. preko kojih se može kontaktirati.
Xxxxxx xx u obavezi da dobronamerno sarađjuje i strpljivo sačeka vremenski okvir od 24-48 h da se opravdani prigovor na licu xxxxx otkloni (npr. kvar frižidera, nestanak struje ili vode, loše očišden apartman i dr.nedostaci) i prihvati ponuđeno rešenje koje odgovara ugovorenoj usluzi.
Ako uzrok prigovora nije otklonjen na licu xxxxx, Xxxxxx xx predstavnikom Organizatora o tome sastavlja pisanu potvrdu u dva primerka koju xxx xxxxxx sačinjavaju i potpisuju. Putnik zadržava jedan primerak ove potvrde.
Ako je uzrok prigovora otklonjen na licu xxxxx, Xxxxxx xx obavezan potpisati potvrdu o istom, a u suprotnom činjenica da je nastavio korišdenje adekavtnog alternativnog rešenja smatra se da je Program u celosti izvršen.
Lokalni predstavnici nemaju pravo da priznaju bilo kakve zahteve za naknadu, ved isključivo Organizator.
Putnik ne može da zahteva srazmerno sniženje cene, raskid Ugovora i naknadu štete ako nesavesno i na propisani način propusti da na licu xxxxx, bez odlaganja i blagovremeno obavesti ovlašdenog predstavika i Organizatora o nedostacima između pruženih i ugovorenih usluga jer de se smatrati da je isti mogao biti otklonjen za vreme boravka.
Ukoliko nedostaci nisu otklonjeni na licu xxxxx, Xxxxxx xx obavezan u roku od 8 (osam) xxxx od xxxx završetka putovanja, isključivo Organizatoru, dostavi osnovan i dokumentovan prigovor (koji sadrži: xxxxxx prigovor xx xxxx xxxxx potpisan xx xxxxxx predstavnika, račune o pladenim troškovima, zahtev po vrstama neizvršenih usluga činjenično konkretizovan i kvantifikovan u odnosu na svakog putnika ponaosob, svedoke i druge dokaze) i zahtevati povradaj razlike u ceni između ugovorenih i neizvršenih odnosno delimično izvršenih usluga. Svaki putnik potpisnik ugovora u svoje ime i u ime lica iz ugovora ili lica s a urednim punomodjem za zastupanje, prigovor podnosi pojedinačno, jer Organizator nede razmatrati grupne prigovore.
Putnik može da izjavi prigovor usmeno na prodajnom mestu gde je zaključio Ugovor o putovanju, odnosno drugom mestu koje je određeno za prijem prigovora, elektronskim putem, odnosno na trajnom nosaču zapisa uz dostavu dokumentacije iz koje se vidi osnovanost prigovora.
Poželjno je da prigovor Putnik dostavi u pisanoj formi poštom ili elektronski a na adresu Organizatora-poslovne jedinice xxxx xx izvršila rezervaciju putovanja što se može videti iz putne dokumentacije i to:
ARENA TRAVEL, Xxxxxxxxxx 00 X0, 011/32 31 216, xxxxxx@xxxxxxxxxxx.xx
Organizator xx xxxxx uzeti u postupak samo blagovremene, obrazložene i dokumentovane prigovore po učinjenoj reklamaciji Putnika, a kojima se uzrok nije mogao otkloniti u toku putovanja na licu xxxxx, i da Putniku izda pisanu potvrdu ili elektronskim putem potvrdi prijem prigovora, odnosno saopšti broj pod xxxxx xx zaveden njegov prigovor u evidenciji primljenih prigovora. Organizator xx xxxxx u roku od 8 xxxx od xxxx prijema urednog prigovora dostavi putniku xxxxxx odgovor. Organizator nemora priznati prigovor a u slučaju priznavanja prigovora, orgnaizator xx xxxxx isplatiti razliku u ceni u roku od 15 xxxx od xxxx postignutog obostranog dogovora.
Ukoliko prigovor nije kompletan i isti treba urediti, organizator de dostaviti putniku odgovor da istu u ostavljenom roku uredi pod pretnjom propuštanja.
Organizator de u skladu sa dobrim poslovnim običajima u zakonskom roku odgovoriti putniku i po reklamacijama koje su neblagovremene, neosnovane ili neuredne.
Sniženje cene po reklamaciji putnika može dostidi samo iznos reklamiranog a neizvršenog dela usluge, ne može obuhvatiti ved iskorisdene usluge, niti dostidi iznos celokupne ugovorene cene. Visina naknade, koja se ispladuje po osnovanom i blagovremenom prigovoru, srazmerna je stepenu neizvršene, odnosno delimično izvršene usluge. Ukoliko Putnik prihvati isplatu naknade na ime srazmernog sniženja cene, ili koji drugi vid naknade, podrazumeva se da je saglasan sa predlog om organizatora za mirno rešenje spora, te se na xxx xxxxx odrekao svih daljih potraživanja prema Organizatoru u vezi spornog odnosa, bez obzira na činjenicu da xx xx o tome potpisao pismenu potvrdu o izvršenoj refundaciji sa klauzulom o konačnom razrešenju međusobnih spornih odnosa. Smatrade se da je povradaj razlike u ceni putniku izvršen i postignut dogovor sa putnikom u skladu sa zakonom, ovim Opštim uslovima, xxxx xx Organizator putniku ponudio realnu razliku u ceni za neadekvatno pružene usluge, u skladu sa cenovnikom neposrednog pružaoca usluga koji xx xxxxx na xxx zaključenja ugovora o putovanju, i drugim raspoloživim dokazima, te da je Organizator postupio u skladu sa pozitivnim propisima.
Organizator ne snosi odgvornost za propuste, odnosno za štetu nanetu Putniku xx xxxxxx neposrednih pružaoca usluga koji odgovaraju saglasno propisima koji se na njih odnose, ako se ponašao kao pažljiv Organizator pri izboru xxxx xxxx su te usluge izvršila.
Svaki zahtev Putnika za iniciranje postupka pred drugim licima pre isteka roka za rešavanje prigovora smatrade se preuranjenim kao i obaveštavanje javnih glasila i medija povredom Ugovora.
15. PROGRAM PUTOVANJA PO ZAHTEVU PUTNIKA I POJEDINAČNE USLUGE ZA INDIVIDUALNA PUTOVANJA I REZERVACIJE:
15.1. Program putovanja po zahtevu Putnika: Individualno putovanje (dalje: Program po zahtevu) Putnika jeste kombinacija dve ili više usluga, koji se ne nalazi u ponudi Organizatora, odnosno koji Organizator nije prethodno objavio, ved ga je sačinio po zahtevu Putnika.
Na Program po zahtevu analogno se primenjuju odredbe prethodnih tačaka ovih Opštih uslova, ako ovom tačkom ili Ugovorom nije drugačije regulisano.
Ukoliko je po zahtevu Putnika kombinovano i ugovoreno više pojedinačnih usluga iz ponude Organizatora (npr. let i kružna tura itd.), naknada za storno se obračunava po pojedinačnoj usluzi i na kraju se sabira.
Putnik ima pravo da odustane od Ugovora, o čemu xx xxxxx pismeno izvestiti Organizatora. Datum pismenog otkaza Xxxxxxx predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno u odnosu na ukupnu cenu zahtevanog putovanja, ako Programom ili Ugovorom nije drugačije određeno i to:
5% ako se putovanje otkaže od momenta prijave na putovanje do 60 xxxx pre početka putovanja (blagovremeni otkaz)
15 % ako se putovanje otkaže od 60 do 30 xxxx pre početka putovanja, 20 % ako se otkaže 29 do 20 xxxx pre početka putovanja ,
40 % ako se otkaže 19 do 15 xxxx pre početka putovanja, 80 % ako se otkaže 14 do 10 xxxx pre početka putovanja, 90 % ako se otkaže 9 do 6 xxxx pre početka putovanja,
100 % ako se otkaže 5 xxxx pre početka putovanja ili u toku putovanja.
15.2. Pojedinačne usluge i „Rezervacije na upit“: Ukoliko Putnik rezerviše ili ugovori samo jednu uslugu, Organizator nastupa
samo kao posrednik tuđe usluge (dalje: Posrednik usluge) a najčešdi ugovori su za hotelski smeštaj i avio karte.
U ove usluge xxxxx i usluga vršenja rezervacija i posredstva između Organizatora i pojedinih web xxxxxxx xxxx se bave rezervacijama. Napominjemo da kada su u pitanju hotelski smeštaji, Organizator iste nije video i nemože garantovati drugačije informacije od onih koji su saopšteni u vidu informacija o istim na samom web portalu a da se isti mogu razlikovati od
informacija objavljenim o istim na drugim web sajtovima.
Prilikom same prijave dobijate priznanicu za upladeni iznos kao i kopiju ugovora-prijave, a prilikom uplate preostalog dela dobijate Vaucher za ulazak u hotel ili brodske-avio karte i ostalu putnu dokumentaciju.
Ukoliko putnik prijavu vrši putem interneta, za zahev su relevantni svi podaci koje xx xxxxx u tekstu prijavljivanja. Na mejl adresu sa koje je zahtev poslat ili koji je naznačen u zahtevu, u najskorijem roku, putnik de dobiti prijavu za putovanje i profakturu. Uplatom iste, putnik potvrđuje da je saglasan sa odredbama Ugovora ili Programa.
Za individualne i »rezervacije na upit« Putnik polaže na ime troškova rezervacije depozit koji ne može biti manji od 50 EUR u dinarskoj protivvrednosti po prodajnom kusru za efektivu banke Organizatora na xxx uplate . Ukoliko rezervacija bude prihvadena xx xxxxxx Putnika, depozit se uračunava u cenu usluge. Ukoliko rezervaciju Organizator ne potvdi u ugovorenom roku, depozit se u celosti vrada Putniku. Ako Putnik ne prihvati ponuđenu ili potvrđenu rezervaciju, a xxxx xx u celosti u skladu sa zahtevima putnika, iznos depozita zadržava Organizator u celosti na ime administrativnih troškova.
Za pojedine rezervacione portale, raspoloživost je odmah iskazana i u xxx slučaju pristupa se direktno rezervaciji. Stranka je u obavezi da izvrši isplatu celokupne usluge ukoliko je datum putovanja kradi od 4 nedelje pre započinjanja putovanja.
Ukoliko je datum započinjanja putovanja duži od tog perioda vrši se naplata 40% vrednosti usluge a preostali deo najkasnije do 4 nedelje pre putovanja ili ukoliko sa TL/DL (Time limit-vreme do kad je rezervacija aktivna, DL- poslednji rok) nije drugačije iskazano.
Kašnjenje u isplati povlači za posledicu storniranje rezervacije sa svim troškovima otkaza uz dodatak za naplatu troškova otkaza rezervacije u iznosu Service FeeOrganizator, osim zbog svoje xxxxx nepažnje i nemara, ne odgovara za nedostatke, materijalna i telesna oštedenja kod individualnih turističkih usluga po zahtevu putnika, za koje je on samo posrednik između Putnika i neposrednih pružaoca usluga (npr. pojedinačna usluga smeštaja, prevoza, ulaznice za sportske manifestacije, izlete, rent -a car i dr.).
Organizator se obavezuje da po izmirenju uplate u roku do 48 časova, putniku uruči vaučer, brodske ili avio karte. Ukoliko su karte u elektronskom formatu, iste mogu biti poslate i putem interneta na mejl adresu koju xx xxxxxx dostavio prilikom sklapanja ugovora. Organizator se ne obavezuje da prihvata troškove slanja istih putem pošte; slanje istih putem pošt e na zahtev naručioca ne može se smatrati greškom Organizatora u slučaju ne dobijanja istih te potražnju ka dokumentima kao i sve troškove u slučaju ne dobijanja istih snosi naručilac.
Na vaučeru de pisati adresa i kontakt hotela, a može pisati i telefoni lokalnog Agenta koji vrši lokalni servis ukoliko se rezervacija radi preko njih ili samo hotela ukoliko je rezervacija urađena direktno.
Na brodskoj ili avio karti de pisati mesto,datum i vreme polaska, a mogu se iskazati i drugi relevantni podaci.
Kod xxxxx xx dvoje ili više putnika, osoba koja pravi rezervaciju, prihvata odgovornost da izvrši sva pladanja prema Organizatoru za sve članove xxxxx. Vaučeri i ostale informacije bide prosleđene toj osobi koja de za uzvrat biti odgovorna da obezbedi da ostali članovi xxxxx budu u potpunosti informisani.
Vršenje rezervacije za više ljudi povlači i odgovornost prilikom izmene istih, te xx xxxxx da se uvek rade pojedinačne rezerv acije. Ako ste mlađi od 18 xxxxxx xx datum polaska a Xxxx roditelji ili staratelji ne putuju sa Xxxx, moraju da nam dostave svoju pismenu saglasnost. Organizator nije odgovoran za mogude posledice ako ste u prijavi putovanja prijavili pogrešan datum rođenja i sakrili činjenicu da ste maloletni.
Pladanje ekstra sporednih troškova ( npr. mini barovi, telefonski troškovi, itd) vrši se direktno davaocu usluga prilikom odjavljivanja.
Ako želite da napravite izmene u Vašoj rezervaciji.
Ako želite da promenite bilo koji detalj Xxxx rezervacije pošto je prvobitna ved učinjena, učinidemo sve što možemo da Vam pomognemo u xxx smislu. Međutim, davalac usluge nema nikakvu obavezu da učini bilo kakve izmene, iako de Vama ili bilo kom članu Vaše xxxxx dozvoliti da ukoliko ste sprečeni da putujete, rezervaciju prenesete na nekog drugog, pod uslovom da nas obavestite o prenosu rezervacije u razumnom roku.
Svaku promenu morate da potvrdite pismenim putem. Ukoliko je davalac usluge smeštaja u mogudnosti da izvrši promenu, platidete troškove obrade promene xx xxxxxx rezervacionog sistema uz mogude troškove davaoca usluge smeštaja, u zavisnosti od njihovih uslova.
Ako promenite broj osoba za koje ste izvršili rezervaciju, cena de biti preračunata za novi broji ljudi u grupi. Ukoliko je na primer vaša grupa smanjena u broju, to može da znači da je smeštaj manje zauzet i svaki preostali član xxxxx de možda morati xx xxxxx više. Ukoliko želite da izvršite bilo kakve izmene dok ste na odmoru ( na primer da uzmete smeštaje više kategorije ili produžite svoj boravak) , svi zahtevi zavise od raspoloživosti kapaciteta i bilo koji dodatni troškovi se odmah pladaju na licu xxxxx.
Ako otkažete xxxx rezervaciju
Xxxxxxx usluge počinje da snosi troškove Vaše rezervacije od trenutka xxxx xx ona potvrđena. Što je bliži datum Vašeg planiranog odmora, to je manja mogudnost da se kapaciteti ponovo prodaju ili to iziskuje dodatne troškove. Stoga, ukoliko otkažete ili promenite Xxxx rezervaciju, zaračunava se trošak i što je kasnije učinjeno otkazivanje, to xx xxx xxxxxx vedi. Ukoliko želite da otkažete potvrđenu rezervaciju, to xxxx da bude učinjeno pismenim putem xx xxxxxx osobe u čije ime je rezervacija napravljena ( ime osobe xxxx xx prva navedena na ugovoru).
Ukoliko jedan ili više članova Vaše xxxxx otkažu, to može da znači da de smeštaj biti manje zauzet i cena za preostale članove Vaše xxxxx može da bude povedana kako bi odslikala tu promenu. Ukoliko davalac usluge smeštaja izvrši promenu vaše rezervacije, obavestidemo Vas što je mogude ranije pre vašeg polaska, ali nede imati nikakve druge obaveze prema vama. Nikakav povradaj novca nede biti učinjen za boravke koji se završe ranije nego što je planirano. Ukoliko budemo obavešteni xx xxxxxx davaoca usluge smeštaja da su u nemogudnosti da Vam obezbede smeštaj koji ste rezervisali, pokušademo da Vam obezbedimo sličan smeštaj istog standarda.
Ukoliko nismo u mogudnosti da to učinimo ili Vi ne prihvatite našu alternativu, možete da otkažete rezervaciju bez ikakvog xxxxxx po vas.
Postupak podnošenja prigovora
Ukoliko imate prigovor dok boravite u smeštajnom objektu, morate odmah da obavestite upravu tog smeštaja, kako biste im pružili mogudnost da reše Vaš problem. Možete da izgubite bilo koje pravo na nadoknadu, ukoliko propustite to da učinite. Ukoliko problem ne bude rešen na Vaše zadovoljstvo, treba da kontaktirate predstavnika agenta xxxx se podaci nalaze na vaučeru koji Vam xx xxxxxx u Ageniji a može biti i u INFO knjizi koja se nalazi u delu za informacije ili INFO tabli.
Dobijanjem dokaza o ugovorenoj pojedinačnoj usluzi stupaju na snagu ugovorni odnosi isključivo izmedju Putnika i svakog pojedinačnog pružaoca usluge.
Kod pojedinačnih turističkih usluga primenuje se slededa xxxxx otakza, ako drugačije nije ugovreno:
a. za hotelski smeštaj:
Od momenta prijavljivanja do 30 xxxx pre početka putovanja 10%, od 29 do 22 xxxx pre početka putovanja 15%,
od 21 do 8 xxxx pre početka putovanja 25%, od 7 xxxx pre početka putovanja 50%,
od 6 xxxx do i nakon početka korišdenja 100% od cene.
b. za zakup studija i apartmana po jedinici:
Od momenta prijavljivanja do 45 xxxx pre početka putovanja 20%,
od 44 do 30 xxxx pre početka putovanja 50%, od 29 xxxx pre početka putovanja 70% ,
od 15 xxxx do i nakon početka korišdenja 100%.
c. kod zakupa xxxx vozila i motora:
Od momenta prijavljivanja do 31 xxxx pre početka putovanja 20%, od 30 do 22 xxxx pre početka putovanja 30%, od 21 do 8 xxxx pre početka putovanja 50%,
od 7 do 3 xxxx pre početka putovanja 65%,
od 2 xxxx pre početka putovanja ili kod nepojavljivanja 80%.
d. Iznajmljivanje Rent a car vozila: Putnik prihvata u celosti Opšte uslove iznajmljivanja vozila koji se nalaze na poleđini tipskog Ugovora o iznajmljivanju vozila.
Ako ugovorom o najmu vozila nije drugačije predviđeno xxxx slededa pravila:
Rezervacije i potvrde xxxx samo za rezervisanu kategoriju vozila, nikad za određeni model. Xxxxxxxx zadržavaju pravo da klijentima daju na raspolaganje isto ili skuplje vozilo nego što je rezervisano, što nikako ne može da bude razlog za postavl janje zahteva za nadoknadu štete npr. zbog povedane potrošnje goriva. Naplata iznajmljivanja vozila se vrši po završenoj usluzi.
Po pravilu je potrebno da se na licu xxxxx rezervišu sredstva, odnosno ostavi sigurnosni depozit. U slučaju saobradajne nezgode, oštedenja ili krađe iznajmljenog vozila zadržava se sigurnosni depozit kao participacija.
U slededim slučajevima odgovornost Putnika je isključiva i to za: štete koje nastanu usled nepoštovanja uslova iznajmljivanj a; grubi nehat ili alkoholisanost pri vožnji; oštedenja na karteru ulja ili na donjem postroju vozila; prouzrokovani troškovi za hotel, telefon ili odvoženje; gubitak ili oštedenje ključeva; troškovi za privatne stvari, koje su oštedene u saobradajnoj nezgod ili ukradene iz vozila; potpuno oštedenje pneumatika. U slučaju štete na vozilu na licu xxxxx Putnik xx xxxxx: odmah obavestiti policiju i sačiniti policijski zapisnik o nezgodi i šteti i odmah obavestiti agenciju za rent a car. Agencija i osiguravajuda kuda ne mogu priznati niti delmičnu, niti totalnu štetu na vozilu ukoliko je ovlašdeni vozač vozio pod dejstvom alkohola, xxxxx i sl. Polisa obezbeđuje Putnika, kao i drugog ovlašdenog vozača u saglasnosti sa odredbama opštih uslova osiguranja i Ugovora o najmu. Obavezna polisa osiguranja po zakonu porkiva samo povredu i/ili smrt lica (putnika) i štetu nanešenu tredem licu i njegovoj imovini. Slededa dokumenta su neophodna radi prihvatanja štete i povradaja participacije: policijski zapisnik i zapisnik o št eti; kopiju ugovora o iznajmljivanju; dokaz o uplati depozita ( račun agencije za rent a car ili izvod sa kreditne kartice); original ključevi i saobradajna dozvola vozila.
Taksa za aerodromske usluge za xxxxx xxxxxx koji je započet na aerodromu se plada u visini od 10% iznosa vrednosti Ugovora o najmu. Taksa za preuzimanje ili isporuku vozila van lokacije agencije u zemlji, kao i u inostranstvi plada se posebna taksa. Iznajmljenim vozilom Putnik može putovati u inostranstvo po specijalnim uslovima i posebnu saglasnot agencije.
Troškove utrošenog goriva za vozilo u periodu xxxxx xxxxx Xxxxxx. Sedišta za decu, xxxxx za sneg i dr. na zahtev Putnika mogu biti obezbeđeni uz dodatnu nadoknadu.
Putnik potvrđuje da su njegovi lični podaci uneti u Ugovor o najmu vozila verodostojni i da je saglasan da se mogu preneti tredim licima radi utvrđivanja njegovog identiteta i finansijskog kredibiliteta.
x. Xxxxxxx prevoz: Organizator napladuje jednokratno SERVICE FEE uslugu (svoje administrativne troškove) u iznosu od protivvrednosti 15eur za rezervaciju i izdavanje brodskih karata koja obuhvata najviše 1 vozilo i 5 putnika. Ukoliko datum polaska, vrsta xxxxx, uslovi kompanije to dozvoljavaju, postavlja se rezervacija xxxx xx aktivna do poslednjeg momenta za izdavanje karata (TL Time limit). Istekom tog roka, ističe opcija rezervacije i Agent vrši naplatu kompletnog Service Fee.
Ukoliko ne postoji opcija mogudnosti postavljanja rezervacije, vrši se automatska naplata kompletne cene brodskih karata uz naplatu usluga Service Fee. Organizator koristi agentski pristup kroz rez.sistem sa ogrničenim mogudnostima.
Jednom izdate brodske karte ne mogu se menjati tj. njihov status je NON REFUNDIBLE. U pojedinim momentima, moguda je zamena karata za drugi termin putovanja kod istog prevoznika. Ukoliko se dozvoli promena izdatih karata, putnik xx xxxxx priložiti neoštedene karte u celosti koje se menjaju (izgubljene karte se ne mogu otkazati ili promeniti) i saglasan je sa cenom promene koja može biti različita u zavisnosti od pojedinačnih pravila brodskih kompanija. Svaka promena rezervacije nosi za posledicu i naplatu novog Service Fee. U nekim slučajevima, mogude je izvršiti storniranje pladenih karata. U xxx slučaju,
putnik se prethodno obaveštava sa troškovima otkaza koji su različiti i zavise od poslovne politike brodske kompanije i ukoliko je saglasan vrši se isplata. Isplatom novca, putnik potvrđuje da je saglasan sa troškovima otkaza te da nema daljih potraživanja prema Organizatoru.
Putnik se upozorava da su DECK karte standardna ekonomska klasa koja se može razlikovati od jednog do drugog plovila a u zavisnosti od prevoznika, enterijera i vrste plovila. Vreme za prijavu na plovilo zavisi od vrste prevoza kao i od same politike prevozioca i može se razlikovati od destinacije do destinacije. Ove informacije se mogu razlikovati od
informacija objavljenih na sajtu brodskog prevoznika usled različitosti pružanja usluge samog previozioca.
f. ostale individualne usluge: Rezervisane pojedine usluge kao na primer ulaznice za koncerte, operu, pozorište, balove, karte
/ markice za prevoz (npr metro, voz, autobus), karte za trajekt, skipas, razgledanja, ulaznice za muzeje i pojedinačni transferi i dr. prilikom eventualnog otkaza Putniku se obračunavaju troškovi u visini cene ugvorene svake pojedinačne usluge.
Kod ugovorene pojedinačne usluge prevoza u slučaju blagovremenog storniranja treba vratiti ved primljene karte za linijske letove, železničke karte ili tikete za trajekte, jer se u suprotnom moraju zaračunati pune cene.
U slučaju da xx Xxxxxx za odmor rezervisao xxxx, Organizator upozorava na mogudnost da mu zakupodavac pri predaji stana za odmor može tražiti odgovarajudu kauciju za sporedne trošove i eventualno nastalu štetu.
16. ZAŠTITA LIČNIH PODATAKA PUTNIKA: Lični podaci putnika, koje isti daje dobrovoljno, predstavljaju poslovnu tajnu Organizatora. Xxxxxx xx saglasan da lične podatke Organizator može koristiti za realizaciju ugovorenog programa putovanja, pri čemu se ne mogu saopštavati adrese, mesto, vreme i cena putovanja i imena saputnika drugim licima, osim licima određenim posebnim propisima. Xxxxxx xx saglasan da na date adrese može primiti putnu dokumentaciju i druge poruke a koje se odnose na putovanja.
17. OBAVEZNOST PRIMENE: Organizator može Pogramom ili Posebnim uslovima putovanja predvideti drugačije odredbe u odnosu na ove Opšte uslove, zbog posebnih uslova i pravila neposrednim pružaoci usluga, kao i za putovanja sa posebnim sadržajima (povodom održavanja sportskih, kongresnih i sličnih međunarodnih manifestacija i posebnim vidovima turizma – đački, lov i ribolov, ekstremni sportovi i dr.) i koji čine sastavni deo takvih Ugovora.
Neefikasnost pojedinih odredbi Xxxxxxx nema za posledicu neefikasnost čitavog Xxxxxxx o putovanju, što važi i za ove Opšte uslove.
Odredbe ovih Opštih uslova čine sastavni deo ugovora između Putnika i Organizatora i obavezujude su za obe ugovorne strane. U slučaju pokretanja sudskog spora nadležan je sud prema sedištu Organizatora putovanja uz primenu propisa Republike Srbije. Ovi Opšti uslovi xxxx xx 25.01.2017.godine. kojim danom prestaju xx xxxx Opšti uslovi objavljeni 25.01.2016. godine.
Arena Travel d.o.o., Beograd Direktor
Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx
OUP od 25.01.2017. Arena Travel d.o.o. Beograd Page 15