OPĆI UVJETI POSLOVANJA ZA DEVIZNE RAČUNE
OPĆI UVJETI POSLOVANJA ZA DEVIZNE RAČUNE
1. Područje primjene
1.1. Opći uvjeti poslovanja za devizne račune OTP banke Hrvatska dioničko društvo Zadar (u daljnjem tekstu: “Uvjeti poslovanja za devizne račune”) reguliraju poslovni odnos između OTP banke Hrvatska dioničko društvo Zadar (u daljnjem tekstu: “Banka”) sa sljedećim podacima:
Adresa: Xxxxxxxxxxx xxxx 0
Adresa elektroničke pošte: xxxx@xxxxxxxx.xx
Internet stranice: xxx.xxxxxxxx.xx
INFO telefon: 000 000 000
BIC (SWIFT): XXXXXX0X
IBAN: XX0000000000000000000
OIB: 52508873833
i klijenta fizičke osobe koji otvara devizni račun (u daljnjem tekstu: “Klijent”).
2. Izmjene
2.1. Banka može u bilo koje vrijeme mijenjati ove Uvjete poslovanja za devizne račune. Informacije o izmjenama i
dopunama Općih uvjeta poslovanja za devizne račune bit će objavljene 2 mjeseca prije stupanja na snagu novih Općih uvjeta te će biti istaknute na šalterima Banke ili prostorima Banke namijenjenim Klijentima, web stranici Banke ili raspoložive u pisanom obliku na zahtjev Klijenta. Obavijest o izmjenama i dopunama Uvjeta poslovanja za devizne račune Banka može dostaviti Klijentu putem izvoda i putem usluge OTP direkt (Internet bankarstvo).
2.2. Ukoliko Klijent ne prihvaća izmjene i/ili dopune Uvjeta poslovanja za devizne račune, ovlašten je jednostrano otkazati korištenje proizvoda ili usluge Banke u roku 2 mjeseca od datuma objave izmjene i/ili dopune istih na način da Klijent osobno u Poslovnicu Banke dostavi izjavu kojom otkazuje proizvod ili uslugu. Propust dostave u navedenom roku Banka tumači kao Klijentovo prihvaćanje izmjena i/ili dopuna.
3. Pojam deviznog računa
3.1. Devizni račun je prometni račun u konvertibilnim devizama, koji Banka otvara Klijentu radi primanja uplata i obavljanja isplata u granicama raspoloživih sredstava na računu.
3.2. Devizni račun može se ugovoriti i po posebnim kamatnim uvjetima.
3.3. Sredstva na deviznim računima klijenata osigurana su kod Državne agencije za osiguranje štednih uloga i sanaciju banaka, sukladno zakonskim propisima.
3.4. Podaci o deviznom računu Klijenta predstavljaju poslovnu tajnu Banke i mogu se priopćavati samo na:
- zahtjev vlasnika ili opunomoćenika
- u ostalim slučajevima koji su predviđeni člankom 157. Zakona o kreditnim institucijama (NN 159/13).
4. Klijent – korisnik računa
4.1. Mogućnost otvaranja deviznog računa u Banci imaju sve domaće i strane fizičke osobe. Mogućnost otvaranja deviznog računa s posebnim kamatnim uvjetima imaju sve domaće fizičke osobe.
4.2. Devizni račun može otvoriti isključivo vlasnik računa.
4.3. Banka može otvoriti devizni račun i na zahtjev maloljetne osobe pod uvjetom da je stekla poslovnu sposobnost prije punoljetnost uz predočenje osobne i druge javne isprave.
4.4. Maloljetnik koji je sklopio ugovor o radu (nakon navršene 15. godine života) može samostalno sklopiti Ugovor, uz predočenje ugovora o radu i osobne isprave.
4.5. Za maloljetne osobe bez poslovne sposobnosti, devizni račun otvara zakonski zastupnik koji je dužan uz osobnu ispravu kojom dokazuje svoj identitet predočiti i originalni Rodni list kojim dokazuje roditeljstvo maloljetne osobe.
4.6. Za osobe pod skrbništvom, devizni račun otvara skrbnik koji je dužan uz osobnu ispravu kojom dokazuje svoj identitet predočiti i originalno pravomoćno Rješenje centra za socijalnu skrb.
4.7. Za svaku pojedinu valutu Klijent sklapa zaseban Ugovor o otvaranju deviznog računa.
4.8. Banka može, po svojoj diskrecionoj volji i bez davanja posebnog obrazloženja, odbiti zahtjev za otvaranje deviznog računa ili za otvaranje računa u nekoj od valuta, iako Klijent ispunjava uvjete navedene u ovoj točki.
5. Otvaranje deviznog računa
5.1. Devizni račun otvara se zaključenjem Ugovora o otvaranju deviznog računa (u daljnjem tekstu: ”Ugovor o deviznom računu”), čiji su sastavni dio Uvjeti poslovanja za devizne račune i Opći uvjeti za obavljanje platnih usluga za fizičke osobe. Ugovor o deviznom računu zaključuje se na neodređeno vrijeme.
5.2. Za otvaranje i poslovanje po deviznom računu Klijent je dužan predočiti Banci važeći osobni identifikacijski dokument (osobnu iskaznicu ili putovnicu).
5.3. Banka može zatražiti i dodatnu dokumentaciju potrebnu za identificiranje Klijenta prilikom otvaranja deviznog računa.
5.4. Banka će odbiti otvaranje deviznog računa, ili na drugi način uspostavljanje poslovnog odnosa ukoliko nije u mogućnosti provesti mjere dubinske analize na način predviđen Zakonom o sprečavanju pranja novca i financiranja terorizma.
5.5. Sredstva na deviznom računu tretiraju se kao novčani depozit po viđenju.
5.6. Po zaključenju ugovora o deviznom računu, Klijentu se izdaje kartica računa, koja je obvezni instrument za raspolaganje sredstvima deviznog računa.
5.7. Banka samostalno određuje uvjete izdavanja, redovnog ili izvanrednog isteka važnosti (uslijed gubitka, krađe, oštećenja, promjene bitnih podataka i drugih okolnosti) te zamjene kartica.
5.8. Banka može svojom odlukom odrediti iznos najmanjeg pologa na devizni račun, najviši iznos dnevne gotovinske isplate s deviznog računa, visinu najmanjeg stanja, najmanjeg prosječnog stanja sredstava, visinu iznosa po stranom čeku koji se otkupljuje i druge granične iznose, odnosno uvjete u svezi deviznih računa.
5.9. Podatke o otvorenim računima Banka vodi u vlastitom registru računa, a sukladno zakonskim propisima iste dostavlja u Jedinstveni registar računa koji vodi Financijska agencija.
6. Raspolaganje sredstvima deviznog računa
6.1. Klijent raspolaže sredstvima deviznog računa u valuti u kojoj su sredstva deponirana.
6.2. Klijent – domaća fizička osoba može slobodno podizati devize s deviznog računa. Devize sa svog deviznog računa može koristiti i za:
- iznošenje iz zemlje u putničkom prometu s inozemstvom do iznosa dopuštenog zakonom,
- za plaćanje uvoza roba i usluga i druga plaćanja u inozemstvo,
- isplate i doznake u kunama,
- kupnju obveznica RH koje glase na stranu valutu,
- davanje donacija u znanstvene, kulturne i humanitarne svrhe,
- druga plaćanja u skladu sa zakonom.
6.3. Klijent – strana fizička osoba može sa svog deviznog računa slobodno podizati devizna sredstva, obavljati sva plaćanja u inozemstvo te obavljati transfer u inozemstvo, bez ograničenja.
6.4. U svrhu reguliranja raspolaganja sredstvima sa računa malodobnih osoba ( djece do 18 godina), roditelji (zakonski zastupnici/skrbnici po računu) mogu raspolagati novčanim sredstvima sa računa djeteta sukladno važećim zakonskim propisima.
6.5. Pravo raspolaganja zakonskog zastupnika/skrbnika gasi se na temelju pravomoćnog rješenja suda ili centra za socijalnu skrb, njegovom smrću, smrću maloljetnika/osobe pod skrbništvom, s navršenih 18 godina maloljetnika odnosno stjecanjem poslovne sposobnosti.
7. Mjesta i oblici raspolaganja sredstvima deviznog računa
7.1. Banka određuje i nudi Klijentu sljedeća mjesta raspolaganja sredstvima deviznog računa:
- poslovnice Banke,
- poslovnice drugih banaka s kojima Banka ima sklopljen ugovor.
7.2. Banka određuje i nudi Klijentu oblike raspolaganja sredstvima deviznog računa, što mogu biti pisani i usmeni nalozi, nalozi putem telefaxa, nalozi putem Interneta itd.
7.3. Klijent raspolaže sredstvima deviznog računa putem sljedećih instrumenata raspolaganja:
- jednokratnim nalogom Banci,
- trajnim nalogom (zaključenjem ugovora o trajnom nalogu s Bankom).
7.4. Banka može odbiti izvršiti nalog po deviznom računu ako:
- postoji opravdana sumnja da nalog nije podnio Klijent ili opunomoćenik,
- nalog nije jasan,
- ukoliko nije u mogućnosti provesti mjere dubinske analize u skladu sa odredbama Zakona o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma,
- izvršenje naloga može predstavljati povredu bilo kojih zakonskih odredbi.
7.5. Na kojim će mjestima, koje oblike i instrumente raspolaganja sredstvima deviznog računa Klijent moći koristiti određuje Banka, sukladno posebnim pogodbama s Klijentom, odnosno vlasnikom mjesta raspolaganja sredstvima.
8. Identifikacija kod raspolaganja sredstvima deviznog računa
8.1. Pri raspolaganju sredstvima deviznog računa, Klijent se identificira predočenjem kartice i jednog od identifikacijskih dokumenata iz točke 5.2.
8.2. Prilikom raspolaganja sredstvima deviznog računa, potpis Klijenta mora biti istovjetan potpisu na kartici.
9. Davanje punomoći
9.1. Klijent može, pri otvaranju računa ili naknadno, opunomoćiti najviše tri osobe za raspolaganje sredstvima računa putem punomoći izdane u Banci ili izvan banke. Ako je punomoć izdana izvan banke, ona može biti jednokratna ili stalna, a potpis Klijenta mora biti ovjeren od domaćeg ili stranog nadležnog tijela sukladno posebnim propisima. Opunomoćenik može biti i maloljetna osoba, pod uvjetom da je stekla poslovnu sposobnost i da ima osobnu iskaznicu.
9.2. Klijent može dati punomoć za svaku valutu pojedinačno ili za sve valute deviznog računa.
9.3. Oblik, odnosno način davanja punomoći određuje Banka, a svojom odlukom može odrediti i posebne uvjete koje mora ispunjavati opunomoćenik.
9.4. Ovlaštenja opunomoćenika prema Banci jednaka su ovlaštenjima Klijenta, osim što opunomoćenik ne može:
- promijeniti podatke o vlasništvu računa,
- dati nalog za zatvaranje računa,
- prenijeti svoja ovlaštenja temeljem punomoći na treću osobu,
- ugovoriti trajni nalog za platne usluge izravnog terećenja (eksterni trajni nalog za plaćanja tvrtkama s kojima Banka ima sklopljen ugovor) ukoliko nije dobio suglasnost vlasnika računa za ugovaranje istih.
9.5. Klijent snosi punu odgovornost za raspolaganje sredstvima računa od strane opunomoćenika.
9.6. Punomoć prestaje temeljem pisanog opoziva Klijenta ili pisanog otkaza opunomoćenika, smrću Klijenta ili opunomoćenika, gubitkom poslovne sposobnosti Klijenta ili opunomoćenika ili prestankom Xxxxxxx o računu. Ukoliko je izjava o opozivu odnosno otkazu načinjena izvan Banke, potpis na ispravi mora biti ovjeren od domaćeg ili stranog nadležnog tijela te izjava kao takva proizvodi pravni učinak prema Banci od njezina primitka u Banku. Klijent ili opunomoćenik dužan je, prestankom punomoći, vratiti Banci dodijeljenu(e) mu(im) karticu(e). Odgovornost za neprovođenje ove odredbe snosi Klijent.
10. Valutiranje promjena
10.1. Promjene (uplate i isplate) na deviznim računima se valutiraju:
- datumom isplate i uplate gotovine u poslovnici Banke,
- datumom kupovine i prodaje deviza,
- datumom prijenosa sredstava s deviznog računa Klijenta u korist Banke ili u korist računa drugog korisnika
- datumom odobrenja računa Banke za izvršene uplate (plaće i druge doznake) od strane druge domaće ili strane pravne ili fizičke osobe,
- datumom odobrenja računa Banke od strane ino banke,
- datumom terećenja računa Banke od strane druge banke ili druge pravne osobe za isplate gotovine.
11. Kamate i naknade
11.1. Na sredstva deviznog računa Banka obračunava i plaća kamate u visini i na način utvrđen Odlukom o kamatama Banke i Politikom mijenjanja nominalnih kamatnih stopa i naknada u poslovanju sa stanovništvom.
11.2. Banka obračunava i plaća kamate u valuti(ama) na koju(e) glasi devizni račun.
11.3. Obračun kamata obavlja se dnevno na iznos salda deviznog računa na kraju dana. Pripis pasivne kamate obavlja se godišnje, odnosno svakog 1. siječnja i prilikom zatvaranja deviznog računa.
11.4. Na utvrđena negativna stanja deviznog računa Banka obračunava i naplaćuje kamate, sukladno Odluci o kamatama Banke, odnosno prisilnim zakonskim propisima. Pripis kamate na utvrđena negativna stanja deviznog računa obavlja se godišnje, u valuti(ama) na koju(e) glasi devizni račun.
11.5. Za izdavanje kartice, dostavu izvješća po deviznim računima (izvodi, opomene, potvrde, prijepisi i sl.) te za transakcije obavljene po deviznim računima, Banka obračunava i naplaćuje naknade, odnosno troškove u visini i na način utvrđen Odlukom o naknadama Banke.
11.6. Za svoje obveze prema Klijentu Banka odobrava devizni račun, a za svoja potraživanja prema Klijentu Banka tereti (zadužuje) devizni račun ili se gotovinski naplaćuje od Klijenta.
11.7. Način na koji Banka štiti potrošače kod mijenjanja nominalne aktivne i pasivne kamatne stope definiran je Politikom mijenjanja nominalnih kamatnih stopa i naknada u poslovanju sa stanovništvom koja je dostupna u poslovnicama Banke i na Internet stranici Banke.
12. Izvještavanje
12.1. O stanju i promjenama na deviznom računu Banka će Klijenta, na njegov zahtjev, obavještavati jednom mjesečno putem izvoda s deviznog računa, pod uvjetom da je u tom razdoblju bilo prometa po računu.
12.2. Putem izvoda iz točke 13.1., Banka izvještava Klijenta i o visini kamatnih stopa, o obračunatim iznosima kamata, naknada i troškova.
12.3. Banka dostavlja izvod s deviznog računa na adresu Klijenta ili drugu adresu po njegovu odabiru.
12.4. Klijent može zatražiti od Banke da mu ne dostavlja izvod s deviznog računa. Ukoliko je klijent zatražio od Banke da mu ne dostavlja izvod s deviznog računa, time se odriče pismene obavijesti o promjeni kamatne stope ili bilo kojih drugih naknada, te će se o navedenom informirati usmeno u poslovnici Banke i/ili putem usluge OTPdirekt (Internet bankarstva ili telefonskog bankarstva).
12.5. Klijent je dužan voditi vlastitu evidenciju o stanju sredstava deviznog računa kako bi osigurao trošenje samo raspoloživih sredstava.
12.6. Klijent je dužan pažljivo provjeriti navode na izvodu i odmah obavijestiti Banku (uputiti prigovor) o uočenoj grešci.
12.7. Banka će odmah, utvrđivanjem greške, ispraviti knjiženje na deviznom računu. Ispravak knjiženja radi se s datumom valute nastanka greške.
12.8. O stanju deviznog računa Klijent se može informirati putem usluge OTPdirekt (Internet bankarstva ili telefonskog bankarstva).
12.9. Banka snosi odgovornost za izradu i slanje izvoda i obavijesti klijentima. Za eventualnu neisporuku ili
nepravodobnu isporuku pošiljki, Banka ne snosi odgovornost obzirom da se za dostavu pošiljki koristi uslugama vanjskih partnera ovlaštenih za obavljanje poštanskih usluga. U slučaju slanja podataka klijentu putem elektroničke pošte, Banka ne snosi odgovornost za moguću štetu nastalu zbog neisporuke podataka, kašnjenja isporuke, preinake
ili otkrivanja podataka, ukoliko je Banka poduzela sve potrebne mjere postupajući s pažnjom dobrog gospodarstvenika i dobrog stručnjaka.
12.10. U slučajevima kada Banka nudi takvu mogućnost a ovisno o odabiru Klijenta, Banka putem elektroničke pošte dostavlja dokumente kao što su izvodi po računima, opomene, obavijesti o priljevu, obavijesti o učinjenim kartičnim troškovima i ostale dokumente.
12.11. Klijent je dužan pridržavati se mjera sigurnosti i ne davati povjerljive podatke putem elektroničke pošte. Banka putem elektroničke pošte ne dostavlja poveznice (linkove) na internet i mobilno bankarstvo i ne traži povjerljive
podatke kao što su brojevi kartica, CVV broj, broj tokena, APPLI 1 i APPLI 2 brojeve. U slučaju da Klijent putem
elektroničke pošte zaprimi takve podatke ili upite, treba biti svjestan da isti nisu dostavljeni od strane Banke, već da se u takvim slučajevima radi o pokušajima zloupotrebe i prijevare.
12.12. Slanje izvoda s deviznog računa na adresu Klijenta naplaćuje se u skladu s Odlukom o naknadama Banke.
12.13. Slanje obavijesti o uplatama na devizni račun naplaćuje se u skladu s Odlukom o naknadama Banke.
13. Ostale obavijesti
13.1. Klijent je dužan pravovremeno obavijestiti Banku o svim promjenama osobnih podataka (Klijenta i opunomoćenika) koje utječu ili mogu utjecati na poslovanje njegovim deviznim računom, kao na primjer: promjena imena i adrese vlasnika ili opunomoćenika, promjena potpisa, promjena podataka vezanih uz plaćanja po trajnom nalogu, promjena broja mobilnog telefona, promjena adrese elektroničke pošte i slično.
14. Čuvanje i gubitak kartice
14.1. Klijent i opunomoćenik dužni su čuvati karticu na način da osiguraju njenu najbolju moguću (razumnu) zaštitu od krađe ili drugih zloupotreba od strane neovlaštenih osoba.
14.2. Klijent i opunomoćenik dužni su nestanak kartice, njen gubitak ili uništenje bez odlaganja prijaviti Banci. Prijava se obavlja osobno u poslovnici Banke, a Klijent je u obvezi pismeno potvrditi prijavu.
14.3. Klijent je odgovoran za štete i troškove nastale zloupotrebom kartice.
14.4. Banka će odrediti na koji će način Klijent i opunomoćenik raspolagati sredstvima deviznog računa do izdavanja zamjenske kartice.
15. Posljedice nepridržavanja Ugovora o deviznom računu i blokada računa
15.1. Banka vrši blokadu deviznog računa nakon saznanja o smrti Xxxxxxxx.
15.2. Klijentu koji se ne pridržava odredbi Uvjeta poslovanja za devizne račune, Banka može ograničiti prava po deviznom računu ili jednostrano raskinuti Ugovor o deviznom računu.
15.3. Banka može, po vlastitom izboru, poduzeti sljedeće mjere ograničenja prava Klijenta:
- poslati opomenu Xxxxxxxx s pozivom da podmiri iznos nedopuštenog raspolaganja sredstvima deviznog računa iznad raspoloživog iznosa, s pripadajućom kamatom i troškovima ili/i poduzeti druge mjere za namirenje svojih potraživanja,
- oduzeti karticu ili mogućnost korištenja kartice na određeno vrijeme,
- odbiti izdavanje (zamjenu) kartice,
- jednostrano raskinuti Ugovor o deviznom računu,
- poduzeti bilo koje druge mjere radi zaštite interesa Banke.
15.4. Ako Klijent ne podmiri svoje dospjele obveze prema Banci ni u ostavljenom roku, Banka ih ima pravo naplatiti na teret svih računa koje Klijent ima u Banci, bez njegove posebne suglasnosti, bez posredovanja suda, odnosno pokretanja sudskog postupka.
15.5. Banka može na temelju zahtjeva pristiglog od strane Financijske agencije (FINA-e), a sukladno zakonskim propisima (Zakonu o provedbi ovrhe na novčanim sredstvima te drugim zakonskim, podzakonskim i ostalim relevantnim propisima), blokirati devizni račun ili izvršiti prijenos sredstava sukladno nalogu Fine bez posebnog zahtjeva ili suglasnosti Klijenta.
16. Prestanak i izmjene Ugovora o deviznom računu
16.1. Ugovor o deviznom računu prestaje jednostranim otkazom ugovora, bilo od strane Banke bilo od strane Klijenta, raskidom ugovora ili smrću Klijenta.
16.2. U slučaju smrti Xxxxxxxx, sva prava i obveze koje Klijent ima prema Banci temeljem sklopljenog Xxxxxxx o deviznom računu, prelaze na njegovog nasljednika u skladu s pravomoćnom odlukom o nasljeđivanju.
16.3. S dijelom sredstava deviznog računa umrlog Xxxxxxxx može se raspolagati i prije završetka ostavinskog postupka radi plaćanja troškova sahrane Klijenta, prema ovjerenim računima i predračunima koji glase na ime, s naznakom da su plaćeni za umrlog Xxxxxxxx.
16.4. Klijent može otkazati Ugovor o deviznom računu uz otkazni rok od mjesec dana. Banka može otkazati Ugovor o deviznom računu uz otkazni rok od dva mjeseca.
16.5. Banka ima pravo raskinuti Ugovor o deviznom računu u slučajevima:
- kad Klijent krši odredbe ugovora o otvaranju računa,
- ako je Klijent pri sklapanju Ugovora o deviznom računu ili ugovora o pojedinoj dodatnoj usluzi dostavio Banci pogrešne ili neistinite osobne podatke ili druge podatke koji su potrebni za pravilno i zakonito pružanje usluge;
- ako Klijent poslovanjem po računu narušava ugled Banke;
- kad nije u mogućnosti provesti mjere dubinske analize u skladu sa odredbama Zakona o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma,
- ako Klijent postupa suprotno prisilnim propisima Republike Hrvatske i moralu društva.
16.6. Banka i klijent mogu u svakom trenutku sporazumno raskinuti Ugovor o deviznom računu.
16.7. Razlog za jednostrani raskid Ugovora o deviznom računu od strane Banke bez otkaznog roka može biti neostvarivanje prava iz Ugovora odnosno nepostojanje prometa i/ili nepostojanje salda na deviznom računu u periodu od najmanje 1 godine. Klijent ima pravo raspolaganja sredstvima tako zatvorenog računa i pripadajućom kamatom kad se sa takvim zahtjevom obrati Banci.
16.8. U slučaju prestanka Xxxxxxx o deviznom računu, Xxxxxxx kao i njegov(i) punomoćnik(ci) dužni su vratiti Banci karticu i druge instrumente ili isprave koje su primili od Banke, a vezane uz poslovanje s deviznim računom. Također, Klijent je dužan podmiriti Banci sve obveze u svezi deviznog računa uključujući kamate i troškove.
16.9. Banka će Klijentu predložiti izmjenu Ugovora o deviznom računu i Općih uvjeta koji su sastavni dio Ugovora lako razumljivim riječima i u jednostavnom i sveobuhvatnom obliku najmanje dva mjeseca prije predloženog datuma početka primjene te izmjene isticanjem obavijesti na šalterima Banke ili prostorima Banke namijenjenim Klijentima te objavom na web stranici Banke. Obavijest o prijedlogu izmjena Ugovora o deviznom računu Banka Klijentu može dostaviti putem izvoda ili putem usluge OTP direkt (Internet bankarstvo). Ukoliko Klijent nije suglasan sa predloženim izmjenama, ima pravo otkazati Ugovor o deviznom računu bez ikakve naknade. Smatra se da je Xxxxxxx prihvatio te izmjene, ako do predloženog datuma njihovog stupanja na snagu ne obavijesti Banku da ih ne prihvaća.
16.10. Banka zadržava pravo blokirati platni instrument, kao i određenu transakciju internetskog plaćanja (zaprimanje i izvršenje određenih platnih naloga) ukoliko postoji opravdana sumnja da:
- je ugrožena sigurnost platnog instrumenta;
- je došlo do neovlaštenog korištenja ili korištenja platnog instrumenta s namjerom prijevare.
Banka će Klijenta, telefonskim putem ili pismeno, prije blokiranja obavijestiti o namjeri i razlozima za blokiranje platnog instrumenta, ili određene transakcije internetskog plaćanja.
Ako Banka ne bude u mogućnosti obavijestiti Klijenta o namjeri i razlozima blokade kako je prethodno navedeno, dužna je to učiniti odmah nakon blokiranja.
Banka Klijenta neće obavještavati o blokadi ukoliko bi to bilo suprotno objektivno opravdanim sigurnosnim razlozima ili protivno zakonu.
Klijent može podnijeti zahtjev za deblokadu platnog instrumenta kao i određene transakcije internetskog plaćanja (zaprimanje i izvršenje određenih platnih naloga) putem Kontakt centra ili poslovnica OTP banke.
Banka će deblokirati platni instrument kao i određenu transakciju internetskog plaćanja (zaprimanje i izvršenje određenih platnih naloga) nakon što prestanu postojati razlozi za blokadu.
17. Povjerljivost i korištenje osobnih podataka
17.1. Potpisom Ugovora o deviznom računu Klijent izjavljuje:
- da je upoznat sa svrhom prikupljanja njegovih osobnih podataka, odnosno da Banka iste prikuplja u svrhu koja proizlazi iz pravnog posla u koji ulazi zaključenjem Ugovora o deviznom računu, a sukladno Uvjetima poslovanja za devizne račune kojima su pobliže definirana pravila pružanja ove vrste bankarskih usluga.
- da je upoznat s identitetom voditelja zbirke osobnih podataka - OTP bankom d.d., svrhom obrade kojoj su podaci namijenjeni, te da ga je voditelj obavijestio o kategorijama korisnika osobnih podataka i mogućim posljedicama uskrate davanja podataka.
- da dobrovoljno stavlja na raspolaganje podatak o svom osobnom identifikacijskom broju (OIB-u) i ostale osobne podatke, sadržane u Obrascu za otvaranje i izmjenu klijenta, te daje privolu da se Banka koristi istima u cilju nedvojbene identifikacije, zaštite Bančinih i njegovih osobnih interesa u poslovanju, te provođenja dubinske analize ili u svrhu provođenja propisa koji reguliraju sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma, u svrhu utvrđivanja statusa klijenta i provođenja obveza izvještavanja sukladno odredbama FATCA-e1, te dubinske analize i izvještavanja kako to nalažu pravila CRS-a2, u cilju obavještavanja o proizvodima i uslugama Banke kao i za sve ostale potrebe nastale iz poslovnog odnosa s OTP bankom, dokle god to potrebe poslovnog odnosa koji je predmet ovog akta zahtijevaju.
- da je upoznat s Uvjetima poslovanja za devizne račune koji se nalaze u prilogu Xxxxxxx o deviznom računu te ih svojim potpisom potvrđuje i prihvaća.
- da je suglasan da se njegovi osobni podaci mogu proslijediti i ostalim članicama grupe OTP banke d.d. na korištenje i obradu u svrhu izvršavanja ugovornih i zakonskih obveza.
17.2. Sukladno članku 20. Zakona o zaštiti osobnih podataka (NN 103/03, 118/06, 41/08, 130/11 i 106/12) Banka može ažurirati osobne podatke svojih klijenata temeljem podataka iz Jedinstvenog registra računa kojeg vodi Financijska agencija ili temeljem informacija Porezne uprave dobivenih u svrhu obračuna poreza na dohodak – kamate na štednju kad utvrdi da su osobni podaci kojima raspolaže nepotpuni, netočni ili neažurni.
2CRS (Common Reporting Standard) ili globalni standard na području automatske razmjene informacija o financijskim računima je jedinstveni standard na području izvještavanja i dubinske analize temeljem kojeg će nadležna porezna tijela država koje su implementirale navedeni standard razmjenjivati informacije o klijentima i njihovim financijskim računima. Pravni temelj za primjenu CRS-a je Zakon o administrativnoj suradnji u području poreza u koji je prenesena Direktiva Vijeća Europske unije 2014/107/EU od 9. prosinca 2014. godine o izmjeni Direktive 2011/16/EU u pregledu obvezne automatske razmjene informacija u području oporezivanja koje određuje i kojim se omogućuje primjena Mnogostranog sporazuma nadležnih tijela o automatskoj razmjeni informacija o financijskim računima kojeg je Republika Hrvatska potpisnica.
Hrvatske financijske institucije će Poreznu upravu izvještavati o klijentima i njihovim financijskim računima ako se temeljem prikupljenih podataka utvrdi da su porezni rezidenti (da im je država oporezivanja) neke od država koje su implementirale CRS, a koje uključuju države Europske unije, države koje su s Europskom unijom sklopile odgovarajuće sporazume o razmjeni informacija i treće države s kojima je Republika Hrvatska sklopila međunarodne sporazume o automatskoj razmjeni informacija.
17.3. Potpisom Ugovora o deviznom računu OTP banka d.d. se obvezuje čuvati osobne podatke Klijenta i raspolagati njima u skladu sa zakonskim propisima o zaštiti tajnosti osobnih podataka i određenjima iz ovog akta.
18. Podnošenje prigovora
18.1. Ukoliko Klijent smatra da mu je u poslovnom odnosu s Bankom povrijeđeno neko njegovo pravo ili je neopravdano terećen njegov Račun, ovlašten/dužan je bez odgađanja dostaviti Banci pisani prigovor putem pošte na njenu poslovnu adresu, putem telefaksa ili elektroničke pošte, ili predati isti u Poslovnicu Banke s naznakom da se radi o prigovoru. Prigovor će zaposlenici Banke proslijediti nadležnom tijelu za rješavanje reklamacija.
18.2. Prigovor mora sadržavati detaljan opis događaja/situacije, kao i dokaz iz kojeg je razvidno kako je Klijentu prigovor osnovan. Ukoliko je dostavljeni opis događaja/situacije i/ili dokaz nepotpun, Banka može zatražiti da Klijent prigovor upotpuni.
18.3. U slučaju podnošenja prigovora iz kojeg nije moguće utvrditi njegovu osnovanost, Banka će pozvati Klijenta da u tom smislu dopuni svoj prigovor, a ukoliko Klijent to ne učini u roku od 8 dana od poziva, Banka će smatrati da je Klijent odustao od prigovora. Banka ne odgovara za eventualne štetne posljedice uzrokovane zakašnjenjem Klijenta s prigovorom ili s dopunom prigovora.
18.4. Banka će o osnovanosti prigovora te o mjerama i radnjama koje poduzima obavijestiti Klijenta pisanim putem u roku od 7 radnih dana od dana zaprimanja prigovora, osim u slučaju ako je posebnim općim uvjetima ili propisom na pojedinu vrstu financijske usluge propisan drugačiji rok..
18.5. Tijela koja provode postupak rješavanja prigovora te njihove ovlasti propisane su Aktima Banke.
18.6. Klijenti mogu Hrvatskoj narodnoj banci uputiti pritužbu protiv Banke ako smatraju da je Banka postupila u suprotnosti sa odredbama Glave II. i III. Zakona o platnom prometu koje reguliraju obveze informiranja korisnika platnih usluga te prava i obveze u vezi s pružanjem i korištenjem platnih usluga. Nakon zaprimanja pritužbe Hrvatska narodna banka pozvat će Banku da dostavi svoje očitovanje i dokaze na koje se poziva. Banka je dužna je u roku koji odredi Hrvatska narodna banka, a koji ne može biti dulji od sedam radnih dana od dana primitka poziva, dostaviti svoje očitovanje i dokaze na koje se poziva, a sve u skladu sa Zakonom o platnom prometu.
18.7. U svim sporovima između Klijenta i Banke koje nastanu iz Ugovora o deviznom računu a odnose se na primjenu odredbi Zakona o platnom prometu može se podnijeti prijedlog za mirenje Centru za mirenje Hrvatske gospodarske komore.
19. Prebacivanje
19.1. Sukladno Zakonu o usporedivosti naknada, prebacivanju računa za plaćanje i pristupu osnovnom računu, poglavlju III Prebacivanje, Banka će pružati uslugu prebacivanja.
19.2. Usluga prebacivanja odnosi se na prijenos informacija između dvaju pružatelja platnih usluga o ponavljajućim dolaznim kreditnim transferima, svim ili određenim trajnim nalozima za kreditne transfere i ponavljajućim izravnim terećenjima te prijenos dijela ili cijeloga pozitivnog stanja računa za plaćanje s jednog na drugi račun za plaćanje.
19.3. Banka će Klijentu omogućiti jednostavno prebacivanje računa za plaćanje na način da Klijent banci primatelju (banka koja prima informacije potrebne za prebacivanje) dostavi punomoć potrošača za prebacivanje (u daljnjem tekstu: Punomoć) i popis usluga za prebacivanje te ostale potrebne podatke i ovlaštenja koja Punomoć mora sadržavati, a sve ostale radnje u postupku prebacivanja provode se u propisanim rokovima i na način određen u Punomoći i popisu usluga koje su predmet prebacivanja te u skladu sa Zakonom o usporedivosti naknada, prebacivanju računa za plaćanje i pristupu osnovnom računu.
19.4. Klijentu će se besplatno uručiti obrazac Informacija za potrošače o potrebnim koracima prilikom korištenja usluge prebacivanja koji sadržava:
• obveze banke prenositelja i banke primatelja u svakom pojedinom stadiju postupka prebacivanja
• rokovima za izvršenje svake pojedine radnje u postupku prebacivanja
• naknadama, ako ih ima, koje se naplaćuju u postupku prebacivanja
• podacima koje treba dostaviti potrošač
• pravu na podnošenje prigovora pružatelju platnih usluga, pritužbe Hrvatskoj narodnoj banci i prijedloga za mirenje, sve prema odredbama zakona kojima je uređen platni promet i
• svim ovlaštenjima koja mogu biti sadržana u Punomoći, uz naznaku da potrošač sam izabire opseg ovlaštenja koja daje u toj Punomoći.
19.5. Klijent može pisanim zahtjevom (u daljnjem tekstu: Zahtjev za odustajanje) odustati od usluge prebacivanja u roku od 3 radna dana od datuma potpisivanja Punomoći, isključivo u banci koja prima informacije potrebne za prebacivanje. Preuzimanjem Zahtjeva za odustajanje Banka ne garantira da će proces prebacivanja biti zaustavljen. Protekom roka za odustajanjem Klijent mora pokrenuti novi postupak prebacivanja ili osobno riješiti problem u svakoj banci.
19.6. Banka će po zaprimanju zahtjeva iz druge banke izvršiti postupak prebacivanja na način i u roku definiranom Zakonom o usporedivosti naknada, prebacivanju računa za plaćanje i pristupu osnovnom računu i provesti usluge prijenosa/zatvaranja sukladno zaprimljenoj dokumentaciji. Ukoliko na računu koji se zatvara ima nepodmirenih potraživanja ili drugih razloga koji sprječavaju zatvaranje računa, Banka će kontaktirati Klijenta.
20. Završne odredbe
20.1. Za sve što nije izričito regulirano ovim Uvjetima poslovanja za devizne račune primjenjuju se zakonski propisi i drugi akti Banke kojima se propisuje poslovanje po deviznim računima građana.
20.2. U slučaju da odredbe ovih Uvjeta poslovanja za devizne račune budu izmijenjene novim zakonskim propisima ili drugim propisima, primjenjivat će se izravno navedeni propisi sve do izmjene i dopune ovih Uvjeta poslovanja za devizne račune.
20.3. Sastavni dio Uvjeta poslovanja za devizne račune čine podaci o važećim kamatnim stopama i naknadama te su isti dostupni klijentu u poslovnicama Banke i na Internet stranici Banke kao i Politika mijenjanja nominalnih kamatnih stopa i naknada u poslovanju sa stanovništvom koju donosi Uprava Banke.
20.4. Ovi Opći uvjeti poslovanja za devizne račune stupaju na snagu i primjenjuju se na sve Klijente od 27. srpnja 2017. godine kad je stupio na snagu Zakon o usporedivosti naknada, prebacivanju računa za plaćanje i pristupu osnovnom računu.
20.5. Stupanjem na snagu ovih Općih uvjeta poslovanja za devizne račune prestaju važiti Opći uvjeti poslovanja za devizne račune iz travnja 2017. godine.
U Zadru, srpanj 2017.
Uprava OTP banke Hrvatska dioničko društvo