UGOVOR O IZVRŠENJU JEDNOKRATNE PLATNE TRANSAKCIJE
UGOVOR O IZVRŠENJU JEDNOKRATNE PLATNE TRANSAKCIJE
I. UVODNE ODREDBE Točka 1. - Opće odredbe
1. Ovim Ugovorom o izvršenju jednokratne platne transakcije (u daljnjem tek stu, samo: Ugovor) Splitska banka d.d., Split, Domovinskog raata 61, MBS 060000488, OIB 69326397242 (dalje: Banka ili ova Banka) uređuje uvjete i način obavljanja platnog prometa – izvršenja jednokratnih platnih transakcija, odnosno pružanja navedenih usluga pravnim i fizičkim osobama, korisnicima platnih usluga.
Ugovor, između ostalog, uređuje način i rokove izvršavanja naloga za plaćanje, tečajeve koji se upotrebljavaju kod preračunavanja valuta, upućuje na akte o naknadama koje se primjenjuju, uređuje i opseg podataka koji se pružaju ili zahtijevaju od korisnika platnih usluga i ostalo povezano sa obavljanjem platnih transakcija.
2. Ovaj Ugovor vrijedi za platne usluge pružene u (svim) organizacijskim jedini cama Banke. Isto tako, Ugovor vrijedi i za platne usluge – jednokratne platne transakcije, izvršene kod drugih pravnih/fizičkih osoba, kad iste zastupaju Banku, odnosno kad, prema izdanim ovlastima, u ime i za račun Banke pružaju takve usluge.
3. Odredbe ovog Ugovora primjenit će se prije ili umjesto odredbi propisa koji uređuju obvezne odnose i/ili pružanje platnih usluga, ukoliko iste nisu prisilne prirode.
Točka 2. – Definicije
1. Za potrebe ovog Ugovora pojedine definicije imaju sljedeća značenja:
1) platitelj – označava fizičku ili pravnu osobu koja daje nalog za plaćanje, a nema otvoren transakcijski račun u Banci ili osobu koja ima otvoren račun u Banci, ali za izvršenje platne transakcije isti ne koristi;
2) primatelj plaćanja – označava fizičku ili pravnu osobu za koju su namije njena novčana sredstva koja su predmet platne transakcije koju izvršava Banka;
3) korisnik platnih usluga – označava fizičku ili pravnu osobu koja se koristi platnom uslugom u svojstvu platitelja i/ili primatelja plaćanja;
4) platna transakcija – označava prijenos novčanih sredstava koje je odredio platitelj putem xxx Xxxxx, bez obzira na to kakve su obveze iz odnosa između platitelja i primatelja plaćanja;
5) nalog za plaćanje označava instrukciju (nalog) koju platitelj daje svojem pružatelju platnih usluga (ovoj Banci), a kojom se traži izvršenje platne transakcije (nalog može biti propisan i uporaba istog obvezatna);
6) datum valute – označava referentno vrijeme kojim xx Xxxxx koristi za iz računavanje kamata na novčana sredstva knjižena u korist računa za plaćanje (datum valute odobrenja), ako takva potreba postoji;
7) referentni tečaj – označava tečaj koji se upotrebljava kao osnovica za preračunavanje valute, a xxxx xxxx dostupnim pružatelj platnih usluga (ova Banka) ili koji potječe iz izvora dostupnog javnosti;
8) referentna kamatna xxxxx – označava kamatnu stopu koja se upotreblja va kao osnovica za izračunavanje kamata xxxx xx se primjenjivati, ako takva potreba postoji, a koja potječe iz izvora dostupnog javnosti;
9) radni xxx – označava xxx na koji posluje platiteljev pružatelj platnih usluga (ova Banka) ili pružatelj platnih usluga primatelja plaćanja, kako bi se platna transakcija mogla izvršiti;
10) nacionalna platna transakcija – označava platnu transakciju u čijem izvršavanju sudjeluju platiteljev pružatelj platnih usluga i pružatelj platnih uslu ga primatelja plaćanja ili samo jedan pružatelj platnih usluga koji posluju u Republici Hrvatskoj;
11) međunarodna platna transakcija – označava platnu transakciju u čijem izvršavanju sudjeluju dva pružatelja platnih usluga od kojih jedan pružatelj platnih usluga (primatelja plaćanja ili platitelja) posluje u Republici Hrvatskoj, a drugi pružatelj platnih usluga (platitelja ili primatelja plaćanja) posluje prema propisima treće države;
12) prekogranična platna transakcija – označava platnu transakciju u či jem izvršavanju sudjeluju dva pružatelja platnih usluga od kojih jedan pružatelj platnih usluga (primatelja plaćanja ili platitelja) posluje u Republici Hrvatskoj, a drugi pružatelj platnih usluga (platitelja ili primatelja plaćanja) posluje prema
propisima druge države članice;
13) treća država označava do pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji svaku stranu državu, a nakon pristupanja, državu koja nije država članica;
14) država članica – označava državu potpisnicu Ugovora o Europskome gospodarskom prostoru;
15) potrošač označava fizičku osobu koja u ugovorima o platnim uslugama obuhvaćenima Zakonom, djeluje izvan područja svoje gospodarske djelatnosti ili slobodnog zanimanja;
16) platne usluge označava one usluge, koje kao takve, propisuje Zakon; Zakon isto tako određuje i one aktivnosti koje se ne smatraju platnim uslugama i na koje se ne primjenjuje ovaj Ugovor;
17) Zakon označava važeći Zakon o platnom prometu, što uključuje izmjene i dopune istog, ali i podzakonske akte donesene na temelju ovlasti iz Zakona.
2. Ako ovim Ugovorom nije određeno drukčije, u odnosu sa korisnicima platnih usluga, koristi se značenje definicija sukladno Zakonu.
II. PODRUČJE PRIMJENE UGOVORA Točka 3. – Jednokratna platna transakcija
1. Ugovor se odnosi samo na jednokratne platne transakcije, tj. one koje zahtjeva platitelj, izdavanjem naloga za plaćanje kojim se traži izvršenje platne transakcije prijenosa novčanih sredstava (dalje u tekstu, samo: nalog za plaćanje), kod Banke, a da nema u Banci otvoren transakcijski račun ili, ukoliko ga ima, ne koristi ga za izvršenje jednokratne platne transakcije.
2. Ugovor, radi izbjegavanja svake dvojbe, ne uređuje buduće, unaprijed xxxx xxxxxx, izvršenje platnih transakcija – takve transakcije uređuju se Okvirnim ugovorom (Općim uvjetima), što jest povezano sa samostalnim ili unutar okvirnog ugovora – zaključenim ugovorom o otvaranju i vođenju transakcijskog računa.
Točka 4. – Povezanost Ugovora sa drugim aktima Banke
1. U pravilu, Ugovor će upućivati i na primjenu, kod izvršavanja jednokratnih platnih transakcija, i drugih akata Banke, posebno onih izravno povezanih, koji uređuju iznose i vrijeme i način plaćanja kamata, naknada, troškova i slično. Uobičajeno su takvi akti cijenici (tarife) pruženih usluga ili akti koji uređuju vrijeme zaprimanja naloga za plaćanje.
2. Svi prethodno navedeni akti bit će dostupni – u odgovarajućem obliku korisniku usluga platnog prometa koje pruža Banka, prije i kod zaključivanja ovog Ugovora.
III. NALOZI ZA PLAĆANJE
Točka 5. - Preduvjeti za izvršenje naloga za plaćanje
1. Xxxxx xx izvršiti nalog za plaćanje, kojim se traži izvršenje platne transakcije prijenosa novčanih sredstava:
a) samo ako je dostavljen na papiru – iznimno na nekom drugom trajnom nosaču podataka kojeg Banka prethodno odobri;
b) samo ako je ispravno popunjen – što podrazumijeva čitljiv i potpun upis podataka na propisanom obrascu (zadani opseg podataka, u pravilu, utvrđuje se prisilnim propisom, a Xxxxx xx ovlaštena povećati opseg podataka u nalogu za plaćanje, odnosno zahtjevati unošenje određenih dopunskih podataka);
c) ukoliko je platitelj osigurao dostatna novčana sredstva za izvršenje naloga, što uključuje i iznose bančinih naknada, koje se obračunavaju i naplaćuju u skladu sa odnosnim unutarnjim aktima Banke i/ili druge izdatke, kad je to propisano kao obveza, povezane sa izvršenjem (porezi, carine, naknade drugih banaka itd.);
d) ukoliko je platitelj dao suglasnost plaćanje za izvršenje naloga za plaćanje;
e) ako ne postoje zakonske prepreke za izvršenje (prema drugim propisima).
2. Kad se, prema posebnim propisima, za izvršenje naloga za plaćanje zahtjevaju određene isprave ili posebni podaci, Xxxxx xx izvršiti nalog za plaćanje ukoliko su te isprave ili podaci dostavljeni, odnosno predočeni u propisanom obliku.
Točka 6. – Vrijeme zaprimanja naloga za plaćanje / radni dani
1. Smatra se da je radnim danom vrijeme primitka naloga za plaćanje trenutak unutar vremenskog razdoblja koje xx Xxxxx samostalno odredila za primanje naloga za plaćanje. Xxxxx xx posebno odrediti trenutak pri kraju radnog xxxx koji je krajnje vrijeme za primanje naloga za plaćanje. Xxxxx xx, na odgovara jući način, prethodno navedene podatke učiniti dostupnim platitelju, u svojim poslovnim prostorima i/ili na vlastitoj internetskoj stranici.
2. Ukoliko je nalog za plaćanje primljen unutar vremenskog razdoblja koje je odredila Banka, a prije određenog (trenutka) kraja radnog xxxx, smatrat će se da je nalog za plaćanje primljen istog radnog xxxx.
Nalog za plaćanje primljen nakon određenog kraja radnog xxxx smatra se primljenim slijedećeg radnog xxxx.
3. Radnim danom Banke smatra se svaki radni xxx osim: subote, nedjelje, blagdana i neradnih xxxx (prema važećim propisima RH) te vrijeme nakon određenog kraja radnog xxxx, za obavljanje platnih transakcija, sve ukoliko je račun primatelja plaćanja otvoren kod pružatelja usluga platnog prometa sa sjedištem u RH.
4. Isto tako, smatrat će se da je nalog za plaćanje primljen istog radnog xxxx ukoliko je primljen na radni xxx, xxxx xx prethodno utvrđen, ako je istovremeno određen i xxx xxxxx xxx svih pružatelja platnih usluga koji sudjeluju u izvršenju odnosne platne transakcije, ako je račun primatelja plaćanja otvoren kod pružatelja platnih usluga sa sjedištem u inozemstvu.
Banka ne odgovara za postupanje pružatelja platnih usluga sa sjedištem u inozemstvu.
Točka 7. – Sadržaj naloga za plaćanje
1. Nalog za plaćanje kojim se traži izvršenje platne transakcije prijenosa novčanih sredstava ispravno je popunjen ako sadrži osnovne i dopunske podatke kako slijedi:
a) osnovni podaci – minimalni podaci koje zahtjeva Hrvatska narodna banka (dalje: regulator):
▪ naziv (ime) platitelja,
▪ broj računa primatelja plaćanja,
▪ oznaka valute,
▪ iznos,
▪ datum izvršenja,
▪ ovjera,
b) dopunski podaci – podaci koje zahtjeva Banka:
▪ Banka može samostalno odrediti koje dopunske podatke zahtjeva za izvršenja naloga za plaćanje, bilo kod nacionalnih, prekograničnih ili međunarodnih plaćanja (npr. IBAN, OIB ili druge vjerodostojne podatke).
2. Izdani nalog za plaćanje – uz uvažavanje odredbi iz Točke 6. ovog Ugovora
– u pravilu xxxx imati isti datum podnošenja i izvršenja. Moguće je, kao iznim ka – uz izričitu suglasnost Banke – nalog za plaćanje izvršiti na neki određeni kasniji xxx, ali takav nalog xxxx biti bezuvjetan.
3. Uvijek xxxx xx xx xxxxxx regulatora propisan obrazac naloga za plaćanje, platitelj je obvezan koristiti isti neovisno o odredbama ovog Ugovora, što ukl jučuje i obvezu davanja svih xx xxxxxx regulatora traženih podataka.
4. Nalog xxxx biti potpun, upute/ svi podaci u nalogu vidljivi i nedvojbeni kako se to traži ovom točkom Xxxxxxx. Ispravci na nalogu nisu dopušteni, osim ako ih izričito ne prihvati Banka. Platitelj samostalno odgovara za ispravnost i potpunost podataka upisanih na nalogu za plaćanje. Banka ne odgovara za štetu, ukoliko nalog zbog opravdane potrebe (što može biti zahtjevano pose bnim propisima) dodatnih provjera ispravnosti osnovnih i dopunskih podataka ili nejasnih uputa nije mogao biti izvršen ili je izvršen sa zakašnjenjem.
Točka 8. – Suglasnost za izvršenje platne transakcije (autorizacija) i opoziv suglasnosti
1. Platitelj izdaje suglasnost za izvršenje jednokratne platne transakcije, po duzimanjem radnji, kako slijedi:
a) izdavanjem usmenog naloga za plaćanje ovlaštenom zaposleniku Banke;
b) uručivanjem obrasca naloga za plaćanje;
c) uručivanjem iznosa gotovog novca potrebnog za izvršenje naloga za plaćanje. Suglasnost se izdaje poduzimanjem jedne radnje ili više njih istovremeno. Radi izbjegavanja svake dvojbe, smatra se da je suglasnost i naknadno izdana, kada platitelj – nakon već izvršene platne transakcije – preuzme isprave (potvrde, ovjerene naloge za plaćanje i sl.) koje se odnose na odnosnu platnu transakciju.
Suglasnost za izvršenje naloga za plaćanje obuhvaća i pristanak na primjenu bančinih tečajeva kod preračunavanja valuta.
2. Suglasnost se može opozvati opozivom radnje/radnji kojom xx xxxx sve dok platna transakcija nije izvršena. Neopozivost nastupa kad banka (pružatelj plat nih usluga primatelja plaćanja) primi nalog za plaćanje, odnosno sve potrebne podatke za izvršenje naloga za plaćanje.
Točka 9. - Rokovi izvršenja naloga za plaćanje - platnih transakcija
1. Xxxxx xx izvršiti zaprimljeni nalog za plaćanje, kako slijedi :
a) kod nacionalnih platnih transakcija u službenoj valuti RH najkasnije do kraja sljedećeg radnog xxxx, računajući od xxxx kad je zaprimljen nalog za plaćanje;
b) kod nacionalnih platnih transakcija u valuti treće države najkasnije do kraja četvrtoga radnog xxxx računajući od vremena primitka naloga za plaćanje;
c) kod međunarodnih platnih transakcija najkasnije do kraja trećega radnog xxxx računajući od vremena primitka naloga za plaćanje.
d) kod prekograničnih i nacionalnih platnih transakcija u valuti EUR
– najkasnije do kraja sljedećega radnog xxxx, računajući od xxxx kad je zaprimljen nalog za plaćanje;
e) kod prekograničnih i nacionalnih platnih transakcija u valuti država članica koja nije EUR najkasnije do kraja četvrtoga radnog xxxx računajući od vremena primitka naloga za plaćanje;
f) kod prekograničnih platnih transakcija u valuti koja nije EUR ili va- luta država članica najkasnije do kraja trećega radnog xxxx računajući od vremena primitka naloga za plaćanje.
Navedeni rokovi izvršenja naloga za plaćanje vrijede ako prisilnim propisom nije drugačije određeno.
2. Smatra se da xx Xxxxx uredno izvršila nalog za plaćanje, ako je račun pružatelja platnih usluga primatelja plaćanja odobren za iznos platne transakcije u navedenim rokovima iz prethodnog stavka, odnosno kad xx Xxxxx pružatelju platnih usluga primatelja plaćanja dostavila sve potrebne podatke za izvršenje naloga za plaćanje (datum valute). Banka – kod prekograničnih i međunarodnih platnih transakcija – ne odgovara za postupanje inozemnih banaka (pružatelja platnih usluga); njena odgovornost ogranačava se samo u odnosu na prvu banku (pružatelja platnih usluga) koja sudjeluje u (nizu) provedbi/izvršenju naloga za plaćanje.
Točka 10. - Valuta /tečajevi
1. Banka izvršava nalog za plaćanje u valuti oznaci valute na koju isti glasi.
2. Izvršenje naloga za plaćanje može zahtjevati kupnju i/ili prodaju domaćih ili stranih sredstava plaćanja (preračunavanje valuta), odnosno pretvaranje (konverziju) jednih stranih sredstva plaćanja (valuta) u druga; za navedene promjene Xxxxx xx upotrebljavati kupovne i prodajne tečajeve s bančine dnevne TEČAJNE LISTE – za fizičke osobe (kod potrošača) ili pravne osobe, kad je korisnik platnih usluga nepotrošač, vrijedeće na xxx izvršenja kupnje/ prodaje/pretvaranja valuta.
3. Xxxxx xx kod preračunavanja domaće valute u strana sredstva plaćanja koristiti (kupnja strane valute) vlastiti kupovni tečaj za devize, a kod preračuna vanje stranih sredstava plaćanja u domaću valutu (prodaja strane valute) prodajni tečaj za devize.
4. TEČAJNA LISTA Banke bit će dostupna u bančinim poslovnim prostorima i na internetskoj stranici Banke.
Točka 11. – Odbijanje izvršenja naloga za plaćanje
1. Xxxxx xx/može odbiti izvršavanje naloga za plaćanje ako nisu ispunjeni svi preduvjeti za plaćanje iz Točke 5. ovog Ugovora.
2. Xxxxx xx obavijestiti platitelja – korisnika platnih usluga o:
a) odbijanju; b) razlozima odbijanja (izostanku određenog preduvjeta za iz vršenje) i c) postupcima za ispravak pogrešnih podataka ili o potrebi nadopune određenih nedostajućih podataka.
3. Obavijest o prethodno navedenom, dostavit će se bez odgađanja, xxxx xx to moguće, a najkasnije prije isteka roka određenog za izvršenje naloga za plaćanje. Ova obavijest neće biti dostavljena ukoliko je dostava zabranjena u skladu sa drugim prisilnim propisima.
Točka 12. - Odgovornost i isključenje odgovornosti
1. Banka odgovara korisniku platnih usluga:
a) za izvršenje neodobrene (neautorizirane) platne transakcije,
b) za neizvršenje, neuredno izvršenje platne transakcije, što obuhvaća i zakaš- njenje sa izvršenjem, xxxx xx to određeno propisima koji uređuju platni promet (Zakon) i prema općim propisima o odgovornosti za štetu zbog povrede ugovora.
2. Banka neće odgovarati za neizvršenje i/ili neuredno izvršenje platne transakcije u sljedećim slučajevima:
a) ako su nastupile promijenjene okolnosti koje pretjerano otežavaju izvršenje naloga za plaćanje;
b) ako je zbog izvanrednih događaja onemogućeno izvršenje naloga za plaćanje (izvanrednim događajima smatraju se naročito, ali ne isklučivo: a) prirodni događaji – potresi, poplave, oluje, požari i dr. b) politički događaji – nepri- jateljstva, pobune, oružani sukobi, veliki neredi i naročito promjene zakona ili donošenje odluka javne vlasti – sve bilo u zemlji ili inozemstvu, c) događaji koji onemogućavaju obavljanje poslova platnog prometa zbog prekida telekomu- nikacijskih veza, nefunkcioniranja NKS-a, HSVP-a, FINE, SWIFT-a te svih drugih izvanrednih događaja koji se ne mogu pripisati Banci);
c) zbog prijevarnog ponašanja korisnika platne usluge, što obuhvaća i korištenje krivotvorenih isprava i podataka;
d) ako korisnik platne usluge nije bez odgode izvjestio Banku o neizvršenju ili neurednom izvršenju platne transakcije;
e) zbog primjeni odredbi propisa o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma ili propisa o suzbijanju korupcije i organiziranog kriminala;
b) zbog primjene bilo kojih drugih propisa, kad se ta primjena ne može otkloniti. Prethodno navedeno isključenje odgovornosti primjenjuje se na odgovarajući način i na izvršenje neodobrenih platnih transakcija.
Točka 13. - Podaci o platnoj transakciji /prigovor zbog nedostataka informacija
1. Banka se obvezuje korisniku platne usluge – platitelju dati ili učiniti dostup- nim sve podatke xxxx xx to određeno posebnim propisima koji uređuju platni promet te dodatne podatke (ukoliko to Banka smatra potrebnim), povezane se izvršenjem naloga za plaćanje.
2. Korisnik platnih usluga Banke ovlašten je provjeriti ispravnost i potpunost danih podataka i može uložiti prigovor ukoliko su mu dani neispravni, odnosno pogrešni ili nepotpuni podaci.
3. Prigovor xx xxxx, bez odgode izjaviti ovlaštenom zaposleniku Banke, onom koji je izvršio nalog za plaćanje, ukoliko korisnik platne usluge smatra da nedosta- ci nisu otklonjeni, može pisanim podneskom izvjestiti posebnu službu Banke,
Odjel kvalitete i inovacija (reklamacija) 21 000 Split, Domovinskog rata 61
fax: 00 000 (0)00 000 000
e–mail:
- o navedenom, najkasnije do kraja sljedećeg radnog xxxx.
III. NAKNADE I TROŠKOVI
Točka 14. - Obveza plaćanja naknada
1. Za izvršene nacionalne ili međunarodne ili prekogranične jednokratne platne transakcije korisnik platnih usluga xxxxx xx Banci platiti naknade propisane xxxxx Xxxxx. Isto vrijedi i za moguće nastale troškove.
2. Naknade se određuju u kunama i podmiruju se prije ili istovremeno sa izvršenjem jednokratne platne transakcije (ako xxxxx Xxxxx nije određeno drukčije, sukladno važećim propisima).
3. Iznose naknada Banka može jednostrano mjenjati. Svaka takva promjena bit će pravodobno objavljena i dostupna korisniku platnih usluga u poslovnim prostorima Banke. Xxxxx xx navedene podatke o iznosima naknada učiniti dostupnim i na svojoj internetskoj stranici – xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx
IV. ZAŠTITA PODATAKA
Točka 15. - Zaštita osobnih podataka
1. Svi osobni podaci ili vrijednosni sudovi o korisniku platnih usluga, nalozima za plaćanje, izvršenim platnim transakcijama, novčanim sredstvima i ostalom, smatraju se bankovnom tajnom i ne mogu se otkriti ili učiniti pristupačnim trećim osobama.
2. Navedeni podaci mogu se otkriti ili učiniti pristupačnim ili ustupiti trećim osobama samo uz prethodnu suglasnost korisnika platnih usluga.
Izuzetno, korisnik platnih usluga izričito potvrđuje da se podaci koji se odnose ovaj ugovorni odnos mogu koristiti kod Banke ili unutar xxxxx, odnosno, financijskog ili mješovitog holdinga (banaka i drugih pravnih osoba) kojoj ova Banka pripada.
3. Navedeni podaci dostavit će se i nadležnim sudovima ili državnim tijelima, koja su takve podatke sukladno važećim propisima ovlaštena zatražiti.
4. Korisnik platnih usluga odriče se prava pokretanja bilo kakvog sudskog ili izvansudskog postupka i/ili isticanja zahtjeva za naknadu moguće štete, nastale uslijed korištenja navedenih podataka ili dostave istih prethodno navedenim subjektima.
V. PRIGOVORI / SPOROVI
Točka 16. - Prigovori korisnika platnih usluga
1. Korisnik platnih usluga – potrošač može Banci uputiti prigovor (reklamaciju) povezan sa pružanjem određene platne usluge, odnosno izvršenja naloga za plaćanje najkasnije u roku od 13 mjeseci od xxxx izvršenja naloga za plaćanje. Korisnik platnih usluga – nepotrošač može Banci uputiti prigovor (reklamaciju) u roku od 60 xxxx od xxxx izvršenja naloga za plaćanje.
2. Prigovor se podnosi Splitskoj banci d.d., Odjelu kvalitete i inovacija (rekla- macija), Split, Domovinskog rata 61 fax: 00 000 (0)00 000 000, pisanim pod- neskom ili putem e – maila na:
Prigovoru treba priložiti isprave, odnosno podatke koji ukazuju na povod prigovora.
3. Xxxxx xx se, koristeći način dostave prigovora, o istom izjasniti u roku xx xxxxx radnih xxxx.
4. Korisnik platnih usluga – potrošač može prigovor/reklamaciju uputiti i Hr- vatskoj narodnoj Banci uz dostavu očitovanja i dokaza. Hrvatska narodna banka u očitovanju na prigovor korisnika platnih usluga može istog uputiti na mogućnost provođenja postupka mirenja pri Centru za mirenje Hrvatske gospodarske komore.
5. Xxxxx xx i sa prigovorima nepotrošača postupati na istovjetan način.
Točka 17. - Izvansudsko rješavanje sporova
1. Korisnik platne usluge – potrošač i Banka mogu, kod nastanka spora pove- zanog sa pružanjem platnih usluga, odnosno primjenom Zakona, podnijeti pri- jedlog za mirenje Centru za mirenje Hrvatske gospodarske komore, u skladu sa Pravilnikom o mirenju Hrvatske gospodarske komore, radi sklapanja nagodbe .
2. Predmetni akti dostupni su na internetskim stranicama Hrvatske gospodarske komore , kao i podaci o troškovima mirenja - xxx.xxx.xx
Točka 18. - Sporovi
1. Svi sporovi koji proizlaze iz pružanja platnih usluga, uključujući i sporove koji se odnose na pitanja valjanog nastanka, povrede ili prestanka ovog Ugovora, kao i na pravne učinke koji iz toga proistječu, ugovorne strane pokušat će razriješiti sporazumno, a ukoliko se u tome ne uspije u prihvatljivom roku, pokrenut će se spor pred stvarno nadležnim sudom u Splitu.
2. Za sve navedene sporove bit će, u pravilu, mjerodavno hrvatsko pravo. Primjena drugog prava xxxx biti posebno ugovorena.
VI. ZAKLJUČENJA OVOG UGOVORA
Točka 19. - Način i vrijeme zaključenja Ugovora
1. Korisnik platnih usluga izražava volju za sklapanjem ovog Ugovora – poduz- imanjem bilo koje, više ili svih radnji koje su navedene u Točki 8. ovog Ugovora (naziv: Suglasnost za izvršenje platne transakcije (autorizacija) i opoziv suglasnosti), a koja uređuje izdavanje suglasnosti (autorizacije) za izvršenje platne transakcije.
2. Ugovor se smatra zaključenim već kod izražavanja volje (u trenutku kad je izjavljena) korisnika platnih usluga na neki od načina, xxxx xx prethodno xxxx- xxxx, odnosno: a) riječima (usmenim zahtjevima ili uputama), b) uobičajenim znakovima, c) uručivanjem obrazaca naloga za plaćanje, d) uručivanjem bilo kojih isprava povezanih s (budućim) nalogom za plaćanje, e) uručivanjem iznosa gotovog novca, na bilo xxxx xxxxx, povezanim s odnosnim nalogom za plaćanje.
3. U pravilu svaka radnja koja iskazuje suglasnost za izvršenje platne transakcije ujedno i predstavlja izjavu volje za sklapanje ovog Ugovora – prihvaćanje svih njegovih odredbi.
VII. OSTALE / ZAVRŠNE ODREDBE Točka 20. - Sastavni dijelovi Ugovora
1. Sastavni dio ovog Ugovora čine i sljedeći akti Banke:
a) važeća Xxxxxx za poslove s građanima (potrošači), odnosno za poslove s nepotrošačima;
b) Radno vrijeme (raspored rada) za izvršenje usluga platnog prometa.
2. Sastavni dio ovog Ugovora čini i dnevna TEČAJNA LISTA Banke.
Točka 21. – Pravo na primjerak Ugovora
Korisnik platnih usluga ima pravo na jedan primjerak ovog ugovora u papirnatom obliku ili na nekom drugom trajnom nosaču podataka.
Točka 22. – Prestanak važenja pojedinih odredbi Općih uvjeta poslovanja Banke
Stupanjem na snagu ovih Općih uvjeta prestaju važiti sljedeće odredbe Općih uvjeta poslovanja Banke (Split , rujan 2006. godine): a) Točka 13., b) Točka 14., i c) druge odredbe, kada su u suprotnosti sa odredbama ovih Općih uvjeta.
Točka 23. – Jezik i adrese saobraćanja ( komunikacije )
1. Za svako saobraćanje između Banke i korisnika platnih usluga, povezano s pravima i obvezama iz ovog Ugovora, koristit će se hrvatski jezik. Navedeno ne isključuje uporabu drugih jezika, sve prema dobroj praksi u bankovnom poslovanju.
2. Sve mjerodavne podatke (naknade, tečajevi i ostalo) povezane sa izvršenjem jednokratnih platnih transakcija, kao i adrese za komunikaciju sa Bankom, korisnik platnih usluga može pronaći, xxxx xx već navedeno, na adresi – www.splitskabanka .hr
Točka 24. – Tijelo ovlašteno za nadzor
Tijelo ovlašteno za nadzor poslovanja Banke, kao pružatelja platnih usluga, jest : Hrvatska narodna banka, 10002 Zagreb, Trg hrvatskih velikana 3, RH,
Točka 25. - Stupanje na snagu
Ugovor stupa na snagu i primjenjuje se od 01. srpnja 2013. godine.
S danom 30. svibnja 2017. usklađen je naziv tvrtke Banke i sjedište s novim nazivom tvrtke i sjedištem.