naziv priključenika]
UGOVOR O PRIKLJUČENJU NA TRANSPORTNI SUSTAV
broj PP-U- xxx/xx
između
PLINACRO d.o.o.
i
[naziv priključenika]
Trgovačko društvo PLINACRO d.o.o., Xxxxxx xxxxx 00x, 00000 Xxxxxx, XXX 00000000000, kojeg zastupa predsjednik Uprave Xxxxx Xxxxx Xxxxx, xxx operator transportnog sustava i nositelj dozvole za obavljanje energetske djelatnosti transport prirodnog plina broj 080304171-0030-08/03, u daljnjem tekstu: Operator, s jedne strane,
i
Trgovačko društvo [naziv priključenika], [ulica i kućni broj], [poštanski broj i grad ili naselje], OIB [osobni identifikacijski broj], kojeg zastupa [funkcija i ime i prezime], kao [proizvođač plina ili operator sustava skladišta plina ili operator terminala za UPP ili operator distribucijskog sustava ili krajnji kupac plina] i nositelj dozvole za obavljanje energetske djelatnosti [naziv energetske djelatnosti – osim za krajnjeg kupca plina] broj [broj dozvole za obavljanje energetske djelatnosti], u daljnjem tekstu: Priključenik, s druge xxxxxx,
xxxx [xxx].[mjesec].[xxxxxx]. sklopili su ovaj
UGOVOR O PRIKLJUČENJU NA TRANSPORTNI SUSTAV
broj PP-U-xxx/xx
(dalje u ovom Ugovoru: Ugovor)
I PREDMET UGOVORA
Članak 1.
(1) Predmet ovog Ugovora je pružanje standardne usluge priključenja krajnjeg kupca plina na transportni sustav.
(2) Ovaj Ugovor se sklapa temeljem izdane Energetske suglasnosti za priključenje na transportni sustav broj [broj suglasnosti] od [xxx].[mjesec].[xxxxxx]. godine (dalje u ovom Ugovoru: Energetska suglasnost).
(3) Za priključenje Priključenika na transportni sustav Operator se obvezuje izgraditi priključak na transportni sustav (dalje u ovom Ugovoru: Priključak) u roku iz članka
2. ovog Ugovora i priključiti opremu Priključenika na transportni sustav, prema uvjetima iz ovog Ugovora i Energetskoj suglasnosti.
(4) Energetska suglasnost sastavni je dio ovog Ugovora.
II ROK IZGRADNJE I ROK PRIKLJUČENJA
Članak 2.
(1) Operator se obvezuje izgraditi Priključak u roku od [broj mjeseci] (slovima: [broj mjeseci] mjeseci od xxxx stupanja na snagu ovog Ugovora (dalje u ovom Ugovoru: Rok izgradnje).
(2) Točan datum i sat priključenja Priključenika na transportni sustav (dalje u ovom Ugovoru: Rok priključenja) ugovorne xxxxxx xx naknadno zajednički odrediti, najmanje 15 (petnaest) xxxx unaprijed, uz pretpostavku da su se ispunili svi uvjeti za priključenje Priključenika na transportni sustav, sukladno zakonu i ovom Ugovoru. Kao Rok priključenja može biti određen bilo koji radni xxx u razdoblju od 30 (trideset) xxxx xx Xxxx izgradnje. Priključenje Priključenika na transportni sustav, u skladu s ovim Ugovorom, može biti izvedeno najkasnije do [xxx].[mjesec].[xxxxxx]. godine.
(3) Priključenje Priključenika na transportni sustav konstatirati će za to ovlašteni predstavnici Operatora i Priključenika, potpisivanjem Zapisnika o priključenju kojim se potvrđuje čin priključenja, ispravnost Priključka i njegova spremnost za upotrebu te utvrđuju podaci o plinomjeru i stanje brojčanika plinomjera.
(4) Zapisnik o priključenju iz prethodnog stavka činiti će sastavni dio ovog Ugovora.
III UVJETI PRIKLJUČENJA
Članak 3
(1) Operator će priključiti Priključenika na transportni sustav uz uvjet da Priključenik posjeduje svu zakonom propisanu dokumentaciju, dokaze i dozvole vezane uz ispravnost i sigurnu uporabu opreme koju Priključenik želi priključiti na transportni sustav, kopije koje dokumentacije će Priključenik predati Operatoru i/ili originale koje dokumentacije će Priključenik dati na uvid Operatoru, na njegov zahtjev.
(2) Operator nije u obvezi priključiti Priključenika na transportni sustav prije nego što je Priključenik ispunio sve svoje financijske i druge obveze iz ovog Ugovora, bez obzira na Rok priključenja.
(3) Priključenje Priključenika na transportni sustav obavlja se na za to propisan način, u skladu s Općim uvjetima za opskrbu prirodnim plinom (NN 43/2009) i Mrežnim pravilima transportnog sustava (NN 50/2009).
IV OSNOVNA PRAVA I OBVEZE UGOVORNIH STRANAKA
Članak 4.
(1) Operator se obvezuje priključiti na transportni sustav opremu Priključenika xx xxxxx priključenja utvrđenoj u članku 5. ovog Ugovora (dalje u ovom Ugovoru: Točka priključenja).
(2) Priključenik je obvezan, o svom trošku, dovesti opremu koju želi priključiti na transportni sustav neposredno do Točke priključenja te se obvezuje na vrijeme i u potpunosti izvršavati sve svoje obveze koje proizlaze iz ovog Ugovora.
(3) Ukoliko je predviđeno da se Točka priključenja nalazi na katastarskoj čestici xxxx xx u vlasništvu Operatora, Priključenik je obvezan s Operatorom ugovoriti pravo služnosti,
a prema potrebi i pravo građenja na toj katastarskoj čestici, a najmanje 15 (petnaest) xxxx prije Roka priključenja.
V TOČKA PRIKLJUČENJA
Članak 5.
(1) Točka priključenja, kao mjesto fizičkog povezivanja i vlasničkog razgraničenja transportnog sustava i opreme Priključenika utvrđena je Energetskom suglasnošću.
(2) Točka priključenja i njezina lokacija ucrtani su na situaciji smještaja građevina i instalacija na katastarskoj čestici [broj čestice], katastarske općine [naziv općine], koja čini Prilog I ovog Ugovora (Prilog I – Situacija [naziv objekta]).
VI PRIKLJUČNI KAPACITET I RADNI TLAK
Članak 6.
(1) Priključni kapacitet i radni tlak utvrđeni su Energetskom suglasnošću.
(2) Priključenik ne može prekoračiti iznos priključnog kapaciteta.
(3) Priključenik može naknadno zatražiti od Operatora povećanje priključnog kapaciteta i/ili promjenu radnog tlaka.
(4) Povećanje priključnog kapaciteta i/ili promjena radnog tlaka ugovara se temeljem nove Energetske suglasnosti za priključenje na transportni sustav, sklapanjem novog Ugovora o priključenju na transportni sustav ili dopune ovog Ugovora, pri čemu se, pored ostalog, utvrđuje i iznos naknade za povećanje priključnog kapaciteta ili iznos troškova promjene radnog tlaka.
VII TEHNIČKI PODACI O IZGRADNJI PRIKLJUČKA
Članak 7.
Tehnički podaci o izgradnji Priključka utvrđeni su Energetskom suglasnošću.
VIII TEHNIČKI UVJETI PRIKLJUČENJA OPREME
Članak 8.
(1) Tehnički uvjeti i postupak priključenja opreme Xxxxxxxxxxxxx na transportni sustav utvrđuju se Elaboratom o priključenju na transportni sustav (dalje u ovom Ugovoru: Elaborat 1) kojeg će izraditi Priključenik i predati Operatoru najkasnije 10 (deset) radnih xxxx prije Roka priključenja.
(2) Elaborat 1 xxxx odobriti Operator, a što je preduvjet za priključenje Priključenika na transportni sustav.
(3) Elaborat 1 iz prethodnog stavka činiti će sastavni dio ovog Ugovora.
Članak 9.
(1) Priključenje komunikacijske opreme Priključenika na opremu obračunskog mjernog mjesta, u svrhu omogućavanja pristupa raspoloživim signalima za upravljanje plinskim sustavom, utvrđuje se Elaboratom o priključenju komunikacijske opreme (dalje u ovom Ugovoru: Elaborat 2) kojeg će izraditi Priključenik i predati Operatoru.
(2) Elaborat 2 xxxx odobriti Operator, a što je preduvjet za priključenje komunikacijske opreme Priključenika na transportni sustav.
(3) Elaborat 2 iz prethodnog stavka činiti će sastavni dio ovog Ugovora.
IX STAVLJANJE PRIKLJUČKA U FUNKCIJU
Članak 10.
(1) Operator će staviti u funkciju Priključak najranije s danom početka isporuke plina prema Ugovoru o opskrbi plinom kojeg Priključenik ima sklopljen ili će sklopiti sa svojim opskrbljivačem xxxxxx, a u kojem ugovoru je Priključak utvrđen kao mjesto isporuke plina.
(2) Za navedeno u prethodnom stavku [Priključenikov opskrbljivač plinom ili Priključenik, ukoliko je ujedno i opskrbljivač plinom,] xxxx pravovremeno i na za to propisan način s Operatorom sklopiti odgovarajući Ugovor o transportu plina, a što je preduvjet za stavljanje u funkciju Priključka.
X NAKNADA ZA PRIKLJUČENJE NA TRANSPORTNI SUSTAV
Članak 11.
(1) Operator i Priključenik suglasno utvrđuju da je Priključenik obvezan platiti [Naknadu za priključenje na transportni sustav ili Naknadu za povećanje priključnog kapaciteta] (dalje u ovom Ugovoru: Naknada) u visini i na način xxxx xx to propisano pravilnikom o naknadi za priključenje na transporti sustav.
(2) Kao Naknadu Priključenik će platiti Operatoru iznos od [iznos naknade] (slovima:
[iznos naknade]) kuna, uvećano za Porez na dodanu vrijednost.
(3) Operator izdaje račun u kojemu se utvrđuje iznos Naknade xxxx xx prema ovom Ugovoru obvezan platiti Priključenik.
(4) Priključenik će račun platiti u roku od 15 xxxx od xxxx izdavanja računa. Obveza plaćanja smatra se izvršenom na xxx xxxx novac bude proknjižen na žiro-računu Operatora, naznačenom na računu.
(5) Za svaki xxx kašnjenja u plaćanju Priključenik je obvezan platiti, pored dužne glavnice i zakonsku zateznu kamatu važeću u relevantno vrijeme.
XI SREDSTVA OSIGURANJA PLAĆANJA
Članak 12.
[sredstva osiguranja plaćanja ugovaraju se ovisno o iznosu Naknade i načinu plaćanja]
XII ODGOVORNOSTI OPERATORA I PRIKLJUČENIKA
Članak 13.
(1) U slučaju da Priključenik ne ispuni bilo koju od svojih ugovornih obveza temeljem ovog Ugovora, Operator ima pravo, bez prethodne najave ili obavijesti:
(a) obustaviti radove na izgradnji Priključka; ili
(b) ne priključiti Priključenika na transportni sustav.
(2) Priključenik odgovara za svu štetu nastalu Operatoru kršenjem ovog Ugovora (uključujući štetu na postrojenjima, uređajima i drugoj opremi ili objektima Operatora, te za svu drugu štetu koja pogađa Operatora).
(3) Operator odgovara Priključeniku za štetu nastalu kao posljedica namjere ili nepažnje Operatora.
(4) Ukoliko do štete i/ili gubitka prirodnog plina dođe zbog više sile, ugovorne strane se oslobađaju obveze nadoknade štete.
XIII RASKID UGOVORA
Članak 14.
(1) Svaka ugovorna strana ima pravo raskinuti ovaj Ugovor u slučaju da njezina protustranka u bilo kojem pogledu ne ispunjava bilo koju od svojih obveza po ovom Ugovoru i takav propust nije ispravljen unutar 15 (petnaest) xxxx xxxxx primitka pismene obavijesti o takvom propustu.
(2) Operator posebice ima pravo jednostrano raskinuti ovaj Ugovor u slučaju nastupa bilo koje od slijedećih okolnosti:
(a) ako Priključenik nije platio bilo koji dospjeli iznos po ovom Ugovoru, a taj propust nije ispravljen unutar 15 (petnaest) xxxx xxxxx što je Priključenik primio pisanu opomenu radi neplaćanja i o namjeri da se iz tog razloga raskine Ugovor;
(b) ako Priključenik ne osigura, ne održava na snazi bilo koje ugovoreno sredstvo osiguranja plaćanja iz ovog Ugovora na način i prema uvjetima iz ovog Ugovora, a taj propust nije ispravljen prije prestanka važenja predmetnog sredstva osiguranja plaćanja; [samo xxxx xx Priključenik obvezan pribaviti sredstava osiguranja plaćanja]
(c) ako Priključenik ne osigura, ne obnovi bilo koje ugovoreno sredstvo osiguranja plaćanja iz ovog Ugovora na način i prema uvjetima iz ovog Ugovora, a taj propust nije ispravljen u roku 5 (pet) xxxx xxxxx što je Operator koristio sredstvo osiguranja plaćanja za naplatu svoje tražbine po ovom Ugovoru; [samo xxxx xx Priključenik obvezan pribaviti sredstava osiguranja plaćanja]
(d) Ako Priključenik, ili bilo koja ovlaštena xxxxx xxxxx (primjerice: banka ako je ugovorena bankarska garancija ili jamac iz nekog od ugovorenih sredstva osiguranja plaćanja) osporavaju valjanost ugovorenog sredstva osiguranja plaćanja, a Priključenik to osporeno sredstvo osiguranja plaćanje ne zamijeni valjanim sredstvom osiguranja plaćanja koje predviđa ovaj Ugovor u članku
12. koje će biti prihvatljivo Operatoru u roku od 5 (pet) xxxx od osporavanja valjanosti; [samo xxxx xx Priključenik obvezan pribaviti sredstava osiguranja plaćanja]
(e) ako se izjave ili jamčenja koje je Priključenik dao u ovom Ugovoru pokažu netočnim u bilo kojem bitnom pogledu;
(f) ako: (i) je podnesen prijedlog (izuzevši šikanozan ili neutemeljen prijedlog ili onaj koji je odbačen ili povučen (u svakom od tih slučajeva unutar 30 xxxx od njegovog podnošenja) za pokretanje stečajnog postupka protiv Priključenika; ako je Priključeniku odobrena privremena obustava plaćanja vjerovnicima (ili grupi vjerovnika) xx xxxxxx xxxx, ili je sud pokrenuo stečajni ili prethodni stečajni postupak protiv Priključenika ili ako je doneseno rješenje koje ima isti učinak; (ii) potraživanja vjerovnika prema Priključeniku nadmašuju njegovu imovinu, ili ako Priključenik prekine plaćanje svih ili xxxx xxxxx svojih dugova ili objavi namjeru da to učini; (iii) ako Priključenik ili njegovi članovi/dioničari donesu odluku o pokretanju stečajnog postupka ili likvidaciju Priključenika; (iv) ako postoji pravomoćna i ovršna isprava za pljenidbu cijele ili bilo kojeg bitnog dijela imovine Priključenika; (v) ako Priključenik prestane s poslovanjem te ova okolnost potraje 5 (pet) uzastopnih xxxx ili ukupno 20 (dvadeset) xxxx x xxxx kojoj kalendarskoj godini; ili (vi) u pogledu Xxxxxxxxxxxxx nastupi bilo koji slučaj analogan nekom xx xxxx navedenih;
(g) Priključenik u bilo kojem pogledu ne ispunjava bilo koju od svojih obveza po ovom Ugovoru i takav propust nije ispravljen unutar 15 (petnaest) xxxx xxxxx primitka pisane obavijesti o takvom propustu.
Članak 15.
(1) U slučaju nastupa bilo koje okolnosti iz članka 14. ovog Ugovora Operator može pisanom obavijesti Priključeniku raskinuti ovaj Ugovor te ima pravo zahtijevati od Priključenika plaćanje naknade štete koja obuhvaća običnu štetu i izmaklu korist, kao
i isplatu svih dospjelih iznosa koje je Priključenik obvezan isplatiti Operatoru temeljem ovog Ugovora. Pored navedenog, Operator ima pravo i na ugovornu kaznu u iznosu 50.000,00 (slovima: pedeset tisuća) kuna.
(2) U slučaju da Operator usprkos nastupa okolnosti iz članka 14. ovog Ugovora ne raskine Ugovor, Operator ima pravo zahtijevati od Priključenika ispunjavanje ugovornih obveza, naknadu štete (obična šteta i izmakla korist) xxxx xx uslijed tih okolnosti pretrpio, zajedno s ugovornom kaznom u iznosu od 50.000,00 (slovima: pedeset tisuća) kuna, kao i isplatu svih dospjelih iznosa koje je Priključenik obvezan isplatiti Operatoru temeljem ovog Ugovora.
(3) Ugovorne strane su suglasne da visina ugovorne kazne odgovara vrijednosti zaštićenog dobra i izjavljuju xx xxxx prigovarati njezinoj visini. Radi izbjegavanja zabune, kada se u ovom članku govori o ugovornoj kazni xxxx xx obvezan platiti Priključenik u slučaju nastupa okolnosti iz članka 14. ovog Ugovora, ugovorna kazna se ugovara sukladno zakonskim ograničenjima što znači da se ona ne odnosi na novčane obveze.
(4) Operator će u pisanom obliku obavijestiti Priključenika o iznosu naknade xxxx xx obvezan platiti u slučajevima iz prethodnih stavaka, a plaćanje će dospjeti u roku od 15 (petnaest) xxxx po primitku obavijesti o dugovanom iznosu.
XIV VIŠA XXXX
Članak 16.
(1) Ugovorne strane suglasno utvrđuju da Zakon o energiji (NN 68/01, 177/04, 76/07, 152/08) definira pojam više sile i činjenicu da energetski subjekti u obavljanju svojih djelatnosti ne odgovaraju drugim energetskim subjektima i korisnicima usluga u slučaju nastanka više sile. Odredbe ovog članka detaljnije uređuju, unutar zadanih zakonskih okvira, međusobne odnose ugovornih strana u slučaju nastupa više sile.
(2) U slučaju nastupa više sile, koju čine vanjske, izvanredne i u vrijeme sklapanja ovog Ugovora nepredvidljive okolnosti nastale poslije sklapanja ovog Ugovora koje se xxxx xxxxx spriječiti, otkloniti ili izbjeći, a posljedica čijeg nastupanja je nemogućnost ispunjavanja obveze, ugovorna strana pogođena višom silom obavijestit će pisanim putem drugu ugovornu stranu u roku od 48 (četrdesetosam) sati od nastanka okolnosti koja čini višu silu, te će opisati okolnost i obrazložiti radi čega smatra da se ova okolnost ima smatrati višom silom, te navesti koje korake poduzima radi ublažavanja odnosno otklanjanja posljedica više sile. Ugovorna strana pogođena višom silom se oslobađa ispunjavanja obveza po ovom Ugovoru za vrijeme trajanja više sile i njezinih posljedica.
(3) Viša xxxx ne oslobađa Priključenika obveze na plaćanje Naknade koja se odnosi na plaćanje iznosa dospjelih do trenutka nastanka više sile.
(4) Operator ne odgovara Priključeniku za štetu ili izmaklu korist kao posljedica više sile.
(5) Ako zakašnjenje u ispunjenju, odnosno nemogućnost ispunjenja ugovornih obveza jedne ugovorne strane iz razloga više sile traje dulje od 30 (trideset) xxxx ugovorne xx xxxxxx čim je prije moguće, pristupiti pregovorima kako bi pronašli rješenje prihvatljivo objema ugovornim stranama.
(6) Ukoliko viša xxxx traje dulje od 180 (stoosamdeset) xxxx, a ugovorne strane u izravnim pregovorima ne uspije pronaći rješenje prihvatljivo objema ugovornim stranama sukladno prethodnom stavku, bilo koja ugovorna strana može raskinuti ovaj Ugovor pisanom izjavom dostavljenom drugoj strani preporučenom poštom.
XV PROMIJENJENE OKOLNOSTI
Članak 17.
(1) U slučaju da nakon sklapanja ovog Ugovora nastupe izvanredne okolnosti, koje se xxxx xxxxx predvidjeti, izbjeći ili savladati u vrijeme njegovog sklapanja, te bi radi toga ispunjenje obveza po ovom Ugovoru postalo pretjerano otežano za neku od ugovornih strana ili bi joj nanijelo pretjerano velik gubitak, ugovorna strana pogođena takvim izvanrednim okolnostima može zahtijevati da se odgovarajuće odredbe ovog Ugovora pravično izmijene (dalje u ovom Ugovoru: Promijenjene okolnosti).
(2) Ugovorne strane su suglasne da će ugovorna strana pogođena Promijenjenim okolnostima obavijestiti drugu ugovornu stranu u roku od 15 (petnaest) xxxx od nastanka Promijenjenih okolnosti, te će opisati okolnost i obrazložiti radi čega smatra da se ova okolnost ima smatrati Promijenjenim okolnostima.
(3) U slučaju nastupa Promijenjenih okolnosti ugovorne xxxxxx xx se bez odlaganja sastati radi dogovora o načinu rješavanja nastale situacije. U slučaju da ugovorne strane ne uspiju dogovoriti način rješavanja svih pitanja vezanih uz nastanak Promijenjenih okolnosti, svaka ugovorna strana će imenovati po jednog miritelja, a ovi xxx jednog koji će biti predsjednik triju miritelja s time da svi miritelji moraju biti suci trgovačkog suda, Visokog trgovačkog suda ili Vrhovnog suda (odjela za trgovačko pravo). Zadatak miritelja je predložiti prijedlog pravične izmjene ovog Ugovora u odnosu na Promijenjene okolnosti. Ukoliko ugovorne strane pismenim putem prihvate prijedlog miritelja, isti predstavlja izmjenu ovog Ugovora. Ako spor ne bude riješen posredstvom miritelja u roku od 60 (šezdeset) xxxx od xxxx imenovanja prvog miritelja, iz bilo kojeg razloga, ugovorne strane neće imati nikakvih obveza prema ovoj odredbi.
XVI PROMJENA PROPISA
Članak 18.
(1) U smislu ovog Ugovora, promjena propisa obuhvaća promjenu i/ili donošenje novih zakona, podzakonskih akata, te sudske i upravne prakse koja regulira predmet ovog Ugovora i prava i obveze ugovornih strana.
(2) Stranke su suglasne da promjene propisa koje se odnose jednako na sve osobe u Republici Hrvatskoj neće predstavljati Promijenjene okolnosti u smislu Zakona o obveznim odnosima.
XVII ODBITAK ILI ZADRŽAVANJE, PRIJEBOJ
Članak 19.
(1) Sva plaćanja temeljem ovog Ugovora će biti bez odbitaka ili zadržavanja za ili na račun bilo kakvog poreza, bankarskih troškova ili bilo kakvog drugog davanja s bilo koje osnove.
(2) Ugovorne strane ne isključuju prijeboj xxx xxxxx plaćanja. Prijeboj će biti moguć na prijedlog bilo koje ugovorne strane, xxxx xxxxx strana ne može odbiti bez razloga.
XVIII POREZI I PRISTOJBE
Članak 20.
Svi porezi i druge pristojbe koji se primjenjuju u Republici Hrvatskoj za vrijeme trajanja Ugovora, a koje se odnose na predmet Ugovora, bit će na teret strane na koju se ti porezi i ostale pristojbe temeljem odgovarajućeg zakona primjenjuju.
XIX IZJAVE I JAMČENJA
Članak 21.
Priključenik izjavljuje i jamči na datum sklapanja Ugovora da:
(a) Priključenik je propisno organiziran i postoji po zakonima mjesta gdje je osnovan;
(b) Priključenik ima ovlast da potpiše ovaj Ugovor, i da ispuni sve svoje obveze po ovom Ugovoru;
(c) Priključenik potpisivanjem Ugovora i ispunjenjem Ugovornih obveza ne krši bilo koji relevantni zakon, bilo koju odredbu statutarnih dokumenata Priključenika, bilo koji nalog, odluku, rješenje ili presudu bilo kojeg suda, regulatora, agencije ili upravnog tijela ili bilo koju drugu ugovornu obvezu ili ograničenja koja ga vežu ili utječu na Priključenika ili na njegovu imovinu;
(d) Priključenik ima sva ovlaštenja, ovlasti, suglasnosti i dozvole da tijekom trajanja ovog Ugovora koristi usluge Operatora prema uvjetima iz ovog Ugovora;
(e) Ovim Ugovorom nastaju zakonite, valjane i ovršive obveze za Priključenika, koje je moguće ispuniti u skladu s njegovim odredbama;
(f) Sredstva osiguranja plaćanja xxxx xx Priključenik predao Operatoru su valjano zasnovana, te će biti održavana na snazi i obnavljana u skladu s ovim Ugovorom, i niti jedna xxxxx xxxxx nema niti će imati razloga osporavati, ne
osporava niti će osporavati njihovu valjanost i naplativost; [samo xxxx xx Priključenik obvezan pribaviti sredstava osiguranja plaćanja]
(g) Nije u tijeku niti prijeti bilo kakav sudski spor, arbitraža ili administrativni postupak ili neki drugi postupak pred bilo kakvim sudom, upravnim tijelom, regulatorom, agencijom, dužnosnikom ili arbitrom odnosno, prema postojećim saznanjima, koji bi mogli utjecati na zakonitost, valjanost ili ovršivost obveza temeljem ovog Ugovora ili mogućnost Priključenika da ispuni svoje obveze po ovom Ugovoru.
XX DJELOMIČNA NIŠTAVNOST
Članak 22.
U slučaju da se za bilo koji dio ovog Xxxxxxx utvrdi da je ništav, pobojan, nezakonit ili na neki drugi način neizvršiv, ugovorne strane su suglasne da će pregovarati u dobroj vjeri kako bi se postigla pravična prilagodba ovog Xxxxxxx s namjerom da se postigne originalna svrha i namjera ovog Ugovora. U ostalom dijelu ovaj Ugovor će ostati na snazi i primjenjivati se u skladu s njegovim odredbama.
XXI IZMJENE I DOPUNE UGOVORA
Članak 23.
Sve izmjene i dopune ovog Ugovora će biti valjane isključivo ako su sačinjene u pisanom obliku, te ako su izmjene i dopune u skladu s obvezama i ovlaštenjima ugovornih strana te s ostalim važećim zakonima i propisima.
XXII TAJNOST PODATAKA
Članak 24.
(1) Ugovorne strane su, u razdoblju valjanosti ovog Ugovora, obvezne čuvati povjerljivost podataka, dokumenata i informacija dobivenih na temelju Ugovora.
(2) Sljedeći podaci, dokumenti i informacije se izuzimaju iz odredaba prethodnog stavka:
(a) oni koji se ne smatraju povjerljivima, sukladno pozitivnom zakonodavstvu;
(b) oni za čije otkrivanje postoji xxxxxx odobrenje otkrivanja druge ugovorne strane;
(c) oni koji prema posebnim propisima podliježu obvezi javne objave;
(d) oni koji su javne prirode u vrijeme otkrivanja; i
(e) oni koje zatraže nadležne državne institucije.
XXIII RJEŠAVANJE SPOROVA I MJERODAVNO PRAVO
Članak 25.
(1) Ugovorne xxxxxx xx poduzeti razumne napore da pregovorima riješe bilo kakav spor, nesporazum ili potraživanje između Operatora i Priključenika koji proizlaze iz ili se odnose na ovaj Ugovor, njegovo kršenje, raskid ili važenje istog (dalje u ovom Ugovoru: Spor). Svaka ugovorna strana može u bilo kojem trenutku o Sporu obavijestiti viši organ upravljanja Operatora ili Priključenika, s ciljem da se Spor riješi u sukladno ovom članku.
(2) Ako viši organi upravljanja Operatora ili Priključenika ne uspiju riješiti Spor unutar 30 (trideset) xxxx xxxxx što im xx Xxxx proslijeđen, onda će se Spor rješavati pred stvarno nadležnim sudom u Zagrebu.
(2) Stranke ugovaraju primjenu hrvatskog prava.
XXIV USTUPANJE UGOVORA ILI PRAVA IZ UGOVORA
Članak 26.
Niti jedna ugovorna strana ne može djelomično ili u cijelosti prenijeti ovaj Ugovor, niti ustupiti prava ili obveze iz ovog Ugovora bez prethodnog pisanog pristanka druge ugovorne strane.
XXV OBAVIJESTI
Članak 27.
(1) Sve obavijesti i druga priopćenja između ugovornih strana bit će u pisanom obliku i isporučivat će se ili na ruke, putem telefaksa, preporučenom pošiljkom s povratnicom ili preko međunarodno priznate kurirske službe za dostavu, adresirane kako slijedi:
Za Operatora na:
PLINACRO d.o.o.
Savska cesta 88/a 10 000 Zagreb
N/r: direktor Službe prodaje transportnih kapaciteta Telefon: 01 / 0000 000
Telefaks: 01 / 6301 798
Za Priključenika na:
[naziv]
[ulica i kućni broj] [poštanski broj i grad]
N/r: [funkcija i/ili ime i prezime]
Telefon: [pozivni broj / broj telefona]
Telefaks:[pozivni broj / broj telefaksa]
E-pošta: [adresa e-pošte]
(2) Svaka ugovorna strana će imati pravo promijeniti svoju adresu za primitak obavijesti, pod uvjetom da o takvoj promjeni obavijesti drugu ugovornu stranu. Sve obavijesti će se smatrati važećim i prenesenima po stvarnom primitku xx xxxx navedenim adresama ili promijenjenim adresama u skladu s ovim člankom.
(3) Svaka obavijest ili priopćenje će biti adresirani xxxx xx navedeno u ovom članku te će se, ako su tako adresirane, smatrati da su propisno prenesene ili sastavljene i primljene kako slijedi:
(a) ako su predane na ruke osobi navedenoj u stavku 1., po prispijeću na adresu relevantne ugovorne strane;
(b) ako su poslane preporučenom poštom, smatrat će se uručene u roku 2 (dva) radna xxxx xxxxx slanja; i
(c) ako su poslane putem telefaksa, smatrat će se uručene kada primitak potvrdi telefaks uređaj adresata (s time da ukoliko se takva potvrda primitka desi nakon 16:00 sati bilo kojeg xxxx, obavijest će se smatrati primljenom u 08:00 sati sljedećeg radnog xxxx xxxxx xxxx xxxx je primitak potvrđen).
XXVI STUPANJE NA SNAGU
Članak 28.
Ovaj Ugovor je sklopljen i proizvodi pravne učinke kada ga potpišu obje ugovorne strane.
XXVII CJELOKUPNI UGOVOR
Članak 29.
Ovaj Xxxxxx predstavlja cjelokupni ugovor između ugovornih strana u ovoj stvari i zamjenjuje sve prijašnje ili privremene sporazume, ugovore i obveze ugovornih strana bez obzira na njihovu formu.
XXVIII ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 30.
Ovaj ugovor zaključen u 5 (pet) istovjetnih primjeraka, od kojih su 3 (tri) primjerka za Operatora, a 2 (dva) za Priključenika.
Za Operatora: Za Priključenika: